EUROOPAN PARLAMENTTI

Samankaltaiset tiedostot
EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

Työturvallisuus- ja työterveyslainsäädännön soveltaminen itsenäisiin ammatinharjoittajiin *

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI 2008/104/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, vuokratyöstä

EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION LAUSUNTO

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2015 (OR. en)

***I MIETINTÖLUONNOS

***I MIETINTÖLUONNOS

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0307/

EUROOPAN PARLAMENTTI

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (26/2010)

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0091/

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ref. Ares(2014) /07/2014

Virallinen lehti nro L 225, 12/08/1998 s

A7-0032/87

NEUVOSTON DIREKTIIVI 98/59/EY, annettu 20 päivänä heinäkuuta 1998, työntekijöiden joukkovähentämistä koskevan jäsenvaltioiden.

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0329/

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0334/

EUROOPAN PARLAMENTTI

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta *** SUOSITUSLUONNOS

Istuntoasiakirja. ehdotuksesta neuvoston päätökseksi Euroopan investointipankin perussäännön muuttamisesta (13166/2018 C8-0464/ /0811(CNS))

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0127(NLE)

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

Työsuhteen ehtoja koskeva direktiiviehdotus. Työelämä- ja tasa-arvovaliokunta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 4. joulukuuta 2001 (OR. fr) 12394/2/01 REV 2 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2000/0080 (COD) DENLEG 46 CODEC 960

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0070/

EUROOPAN PARLAMENTTI

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

EUROOPAN PARLAMENTTI

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0304/

EUROOPAN PARLAMENTTI

NEUVOSTON PERUSTELUT

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010)

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI

NEUVOSTON DIREKTIIVI 1999/70/EY,

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO KOMISSION TIEDONANTOEUROOPAN PARLAMENTILLE, NEUVOSTOLLE JA EUROOPAN KESKUSPANKILLE

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0202/

ottaa huomioon komission ehdotuksen neuvostolle (KOM(1997) 30 2,

10292/17 pmm/msu/vb 1 DRI

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN PARLAMENTTI

ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2003) 560) 1,

EUROOPAN PARLAMENTTI

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

EUROOPAN PARLAMENTTI

10417/16 team/vpy/si 1 DG B 3A

*** SUOSITUS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0081/

Euroopan yhteisöjen virallinen lehti L 14/9

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Virallinen lehti nro L 288, 18/10/1991 s Suomenk. erityispainos Alue 5 Nide 5 s Ruotsink. erityispainos Alue 5 Nide 5 s.

EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖLUONNOS

EUROOPAN PARLAMENTTI

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0095/

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN PARLAMENTTI Oikeudellisten asioiden valiokunta * MIETINTÖLUONNOS

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS,

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0383(NLE)

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (32/2010)

EUROOPAN PARLAMENTTI

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0092/

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/0418(NLE)

***II SUOSITUS TOISEEN KÄSITTELYYN

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. elokuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. marraskuuta 2014 (OR. en)

11917/1/12 REV 1 ADD 1 hkd,mn/vpy/tia 1 DQPG

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 1999 Istuntoasiakirja 2004 LOPULLINEN A5-0356/2002 23. lokakuuta 2002 ***I MIETINTÖ Ehdotus Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi vuokratyöntekijöiden työehdoista (KOM(2002) 149 C5-0140/2002 2002/0072(COD)) Työllisyys- ja sosiaalivaliokunta Esittelijä: Ieke van den Burg RR\480685.doc PE 316.363

CODE1AM Lainsäädäntömenettelyistä käytettävät symbolit * Kuulemismenettely yksinkertainen enemmistö **I Yhteistoimintamenettely (ensimmäinen käsittely) yksinkertainen enemmistö **II Yhteistoimintamenettely (toinen käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen kannan hyväksymiseksi parlamentin jäsenten enemmistö yhteisen kannan hylkäämiseksi tai tarkistamiseksi *** Hyväksyntämenettely parlamentin jäsenten enemmistö lukuun ottamatta EY-sopimuksen 105, 107, 161 ja 300 artiklassa ja EU-sopimuksen 7 artiklassa tarkoitettuja tapauksia ***I Yhteispäätösmenettely (ensimmäinen käsittely) yksinkertainen enemmistö ***II Yhteispäätösmenettely (toinen käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen kannan hyväksymiseksi parlamentin jäsenten enemmistö yhteisen kannan hylkäämiseksi tai tarkistamiseksi ***III Yhteispäätösmenettely (kolmas käsittely) yksinkertainen enemmistö yhteisen tekstin hyväksymiseksi (Ilmoitettu menettely perustuu komission esittämään oikeusperustaan.) Tarkistukset säädösehdotukseen Parlamentin tarkistukset merkitään lihavoidulla kursiivilla. Pelkkää kursivointia käytetään kiinnittämään teknisten yksiköiden huomio sellaisiin säädösehdotuksen osiin, jotka ehdotetaan korjattavaksi lopullisessa tekstissä (esimerkiksi selvästi virheelliset tai kyseisestä kieliversiosta pois jääneet kohdat). Korjausehdotusten hyväksymisestä päättävät asianomaiset tekniset yksiköt. PE 316.363 2/58 RR\480685.doc

SISÄLTÖ Sivu ASIAN KÄSITTELY...4 LUONNOS LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI...5 PERUSTELUT...36 OIKEUDELLISTEN JA SISÄMARKKINA-ASIOIDEN VALIOKUNNAN LAUSUNTO...40 NAISTEN OIKEUKSIEN JA TASA-ARVOASIOIDEN VALIOKUNNAN LAUSUNTO...48 RR\480685.doc 3/58 PE 316.363

ASIAN KÄSITTELY Komissio välitti 21. maaliskuuta 2002 päivätyllä kirjeellä Euroopan parlamentille EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 137 artiklan 2 kohdan mukaisesti ehdotuksen Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi vuokratyöntekijöiden työehdoista (KOM(2002) 149 2002/0072(COD)). Parlamentin puhemies ilmoitti istunnossa 8. huhtikuuta 2002 lähettäneensä kyseisen ehdotuksen asiasta vastaavaan työllisyys- ja sosiaalivaliokuntaan sekä lausuntoa varten kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokuntaan, talous- ja rahaasioiden valiokuntaan, oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokuntaan ja naisten oikeuksien ja tasa-arvoasioiden valiokuntaan (C5-0140/2002). Työllisyys- ja sosiaalivaliokunta nimitti kokouksessaan 23. huhtikuuta 2002 esittelijäksi Ieke van den Burgin. Valiokunta käsitteli komission ehdotusta ja mietintöluonnosta kokouksissaan 28. toukokuuta 2002, 19. kesäkuuta 2002, 10. syyskuuta 2002, 30. syyskuuta 2002 ja 21. lokakuuta 2002. Viimeksi mainitussa kokouksessa valiokunta hyväksyi luonnoksen lainsäädäntöpäätöslauselmaksi äänin 30 puolesta, 13 vastaan ja 1 tyhjä. Äänestyksessä olivat läsnä seuraavat jäsenet: Theodorus J.J. Bouwman (puheenjohtaja), Marie-Hélène Gillig (varapuheenjohtaja), Winfried Menrad (varapuheenjohtaja), Marie- Thérèse Hermange (varapuheenjohtaja), Ieke van den Burg (esittelijä), Sylviane H. Ainardi, Jan Andersson, Elspeth Attwooll, Regina Bastos, Philip Bushill-Matthews, Chantal Cauquil (Ilda Figueiredon puolesta), Alejandro Cercas, Luigi Cocilovo, Brian Crowley (Nello Musumecin puolesta), Proinsias De Rossa, Harald Ettl, Jillian Evans, Carlo Fatuzzo, Fiorella Ghilardotti (Enrico Bosellin puolesta), Anne-Karin Glase, Lisbeth Grönfeldt Bergman (Enrico Ferrin puolesta), Roger Helmer, Anne Elisabet Jensen (Daniel Ducarmen puolesta), Karin Jöns, Anna Karamanou, Ioannis Koukiadis (Elisa Maria Damiãon puolesta), Rodi Kratsa- Tsagaropoulou, Arlette Laguiller, Elizabeth Lynne, Toine Manders (Marco Formentinin puolesta), Thomas Mann, Mario Mantovani, Franco Marini (James L.C. Provanin puolesta työjärjestyksen 153 artiklan 2 kohdan mukaisesti), Claude Moraes, Ria G.H.C. Oomen- Ruijten (Raffaele Lombardon puolesta), Bartho Pronk, Lennart Sacrédeus, Herman Schmid, Peter William Skinner (Stephen Hughesin puolesta), Miet Smet, Bruno Trentin (Helle Thorning-Schmidtin puolesta), Anne E.M. Van Lancker, Barbara Weiler ja Sabine Zissener (Mario Clemente Mastellan puolesta). Oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan ja naisten oikeuksien ja tasa-arvoasioiden valiokunnan lausunnot ovat tämän mietinnön liitteenä; kansalaisvapauksien ja -oikeuksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta ja talous- ja raha-asioiden valiokunta päättivät 14. toukokuuta ja 13. toukokuuta 2002 olla antamatta lausuntoa. Mietintö jätettiin käsiteltäväksi 23. lokakuuta 2002. PE 316.363 4/58 RR\480685.doc

LUONNOS LAINSÄÄDÄNTÖPÄÄTÖSLAUSELMAKSI Euroopan parlamentin lainsäädäntöpäätöslauselma ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi vuokratyöntekijöiden työehdoista (KOM(2002) 149 C5-0140/2002 2002/0072(COD)) (Yhteispäätösmenettely: ensimmäinen käsittely) Euroopan parlamentti, joka ottaa huomioon komission ehdotuksen Euroopan parlamentille ja neuvostolle (KOM(2002) 149 1 ), ottaa huomioon EY:n perustamissopimuksen 251 artiklan 2 kohdan ja 137 artiklan 2 kohdan, joiden mukaisesti komissio on antanut ehdotuksen Euroopan parlamentille (C5-0140/2002), ottaa huomioon työjärjestyksensä 67 artiklan, ottaa huomioon työllisyys- ja sosiaalivaliokunnan mietinnön sekä oikeudellisten ja sisämarkkina-asioiden valiokunnan ja naisten oikeuksien ja tasa-arvoasioiden valiokunnan lausunnot (A5-0356/2002), 1. hyväksyy komission ehdotuksen sellaisena kuin se on tarkistettuna; 2. pyytää saada ehdotuksen uudelleen käsiteltäväksi, jos komissio aikoo tehdä siihen huomattavia muutoksia tai korvata sen toisella ehdotuksella; 3. kehottaa puhemiestä välittämään parlamentin kannan neuvostolle ja komissiolle. 1 EYVL C 203 E, 27.8.2002, s. 1. RR\480685.doc 5/58 PE 316.363

Komission teksti Parlamentin tarkistukset Tarkistus 1 Otsikko Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI vuokratyöntekijöiden työehdoista Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI vuokratyöstä Direktiivin tavoitteet ja sisältö ulottuvat ensinnäkin paljon laajemmalle kuin "työehtoihin" kattaen myös vuokratyöalan toiminnan edistämisen ja sääntelyn. Toiseksi otsikko on yhtenevämpi aiempien, osa-aikatyötä ja määräaikaista työtä koskevien direktiivien kanssa. Kolmanneksi englannin termi 'temporary worker' (tilapäinen työntekijä) saattaa johtaa vuokratyöntekijöiden ja muiden tilapäistyöntekijöiden, kuten määräaikaisten työntekijöiden, sekaantumiseen keskenään (ks. myös tarkistukset 3 artiklaan). Tarkistus 2 Johdanto-osan 1 a kappale (uusi) (1 a) Euroopan unionin perusoikeuskirjan 21 artiklan 1 kohdassa kielletään kaikenlainen syrjintä, joka perustuu muun muassa sukupuoleen. Euroopan unionin perusoikeuskirjan 23 artiklassa todetaan, että miesten ja naisten välinen tasa-arvo on varmistettava kaikilla aloilla työelämä ja palkkaus mukaan lukien. EY:n perustamissopimuksen 141 artiklalla luodaan oikeusperusta sukupuoleen perustuvan syrjinnän kieltämiselle samanarvoisessa työssä. Lisäksi perustamissopimuksen 2 artiklassa ja 3 artiklan 2 kohdassa määrätään, että yhteisön päämääränä on miesten ja naisten välisen tasa-arvon edistäminen ja eriarvoisuuden poistaminen miesten ja naisten väliltä. PE 316.363 6/58 RR\480685.doc

Kun viitataan Euroopan unionin politiikkoihin ja toimiin miesten ja naisten välisen tasaarvon edistämiseksi, tulisi mainita myös perustamissopimuksen 2 ja 3 artikla. Tarkistus 3 Johdanto-osan 2 a kappale (uusi) (2 a) Tämän direktiivin perustana ovat Kansainvälisen työkonferenssin vuonna 1997 hyväksymät yksityisiä työnvälitystoimistoja koskeva yleissopimus (C 181) ja suositus (R 188), joille työntekijöiden ja työnantajien järjestöt sekä Euroopan unionin jäsenvaltioiden hallitukset antoivat täyden tukensa; nämä Kansainvälisen työjärjestön välineet olivat merkittävä askel eteenpäin sen myönteisen roolin tunnustamiseksi, joka yksityisillä työvoimanvuokrausalan yrityksillä saattaa olla hyvin toimivilla työmarkkinoilla, mutta niissä otettiin kuitenkin huomioon se, että työntekijöitä on suojeltava hyväksikäytöltä. Nämä ILO:n instrumentit ovat tärkeitä referenssejä jäsenvaltioille (jotka ovat ratifioineet ne tai ovat niin tekemässä), ja siksi olisi tärkeää, että niihin viitataan tässä direktiiviehdotuksessa ja että ne otetaan huomioon valmisteluvaiheessa. Tarkistus 4 Johdanto-osan 4 kappale (4) Nizzassa 7, 8 ja 9 päivänä joulukuuta 2000 kokoontuneen Eurooppaneuvoston komission tiedonannon perusteella hyväksymän Euroopan sosiaalisen toimintaohjelman, Tukholmassa 23 ja 24 maaliskuuta 2001 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmien sekä vuoden 2001 työllisyyspolitiikan (4) Nizzassa 7, 8 ja 9 päivänä joulukuuta 2000 kokoontuneen Eurooppaneuvoston komission tiedonannon perusteella hyväksymän Euroopan sosiaalisen toimintaohjelman, Tukholmassa 23 ja 24 maaliskuuta 2001 kokoontuneen Eurooppa-neuvoston päätelmien sekä vuoden 2001 työllisyyspolitiikan RR\480685.doc 7/58 PE 316.363

suuntaviivoista 19 päivänä tammikuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen mukaisesti on luotava työjärjestelyt, jotka toimivat tyydyttävästi ja joustavasti uusien joustavien työsopimusten puitteissa, takaavat työntekijöille riittävän turvan ja paremman ammatillisen aseman ja vastaavat sekä työntekijöiden toiveita että yritysten tarpeita. suuntaviivoista 19 päivänä tammikuuta 2001 tehdyn neuvoston päätöksen mukaisesti on luotava työjärjestelyt, jotka toimivat tyydyttävästi ja joustavasti myös uusien säännellyn joustavuuden muotojen puitteissa, takaavat työntekijöille riittävän turvan ja paremman ammatillisen aseman ja saattavat yhteen sekä työntekijöiden toiveet että yritysten tarpeet. Uudet säännellyt joustavuuden muodot eivät välttämättä ole samoja kuin uudet joustavat työsopimukset. Tarkistus 5 Johdanto-osan 4 a kappale (uusi) (4 a) Komissio antoi 29 päivänä kesäkuuta 1990 kolme ehdotusta direktiiveiksi epätyypillisistä työsuhteista kolmen eri oikeusperustan pohjalta. Ainoastaan terveyttä ja turvallisuutta koskeva ehdotus hyväksyttiin ja siitä tuli 25 päivänä kesäkuuta 1991 annettu direktiivi 91/383/ETY, sillä neuvosto ei päässyt yksimielisyyteen muista ehdotuksista. Euroopan parlamentti hyväksyi puolestaan useita laajoja ja yksityiskohtaisia päätöslauselmia epätyypillisistä työsuhteista. On outoa, että komissio katsoo epätyypillisiä työsuhteita koskevan lainsäädännön historian alkavan vasta vuodesta 1995. Tällä tarkistuksella täytetään taustaa 1990-luvun alkupuolelta ja pannaan merkille Euroopan parlamentin sen aikainen merkittävä ja kattava työ. Tarkistus 6 Johdanto-osan 7 kappale (7) Määräaikaisesta työstä 18 päivänä maaliskuuta 1999 tehdyn puitesopimuksen allekirjoittajaosapuolet totesivat puitesopimuksen johdanto-osassa, että ne (7) Määräaikaisesta työstä 18 päivänä maaliskuuta 1999 tehdyn puitesopimuksen allekirjoittajaosapuolet totesivat puitesopimuksen johdanto-osassa, että ne PE 316.363 8/58 RR\480685.doc

aikovat harkita tarvetta tehdä tilapäistä työvoimaa välittävien yritysten kautta tehtyä työtä koskevaa samanlaista sopimusta. aikovat harkita tarvetta tehdä vuokratyötä koskevaa samanlaista sopimusta eivätkä vielä aio käsitellä vuokratyöntekijöitä määräaikaista työtä käsittelevän direktiivin yhteydessä. Tämä työvoimanvuokrausalan yrityksen toimeksiannosta käyttäjäyrityksissä työskentelevien määräaikaisten vuokratyöntekijöiden jättäminen kyseisen direktiivin ulkopuolelle voidaan unohtaa tämän uuden direktiivin antamisen myötä. Olisi kuitenkin varmistettava, että jos työvoimanvuokrausalan yritys uuden direktiivin säännöksiä noudattaessaan kohtelee vuokratyöntekijöitään eri tavalla käyttäjäyritysten työehtojen erojen vuoksi, kyseessä on asiallinen syy erilaiseen kohteluun eikä se siksi ole muiden syrjinnän vastaisten kansallisten tai yhteisön säännösten vastaista. Tarkistuksella selkeytetään uuden direktiivin ja määräaikaista työtä koskevan direktiivin suhdetta ja ehkäistään konfliktin mahdollisuus uuden direktiivin ja muiden syrjimättömyyssäännösten välillä. Tarkistus 7 Johdanto-osan 9 a kappale (uusi) (9 a) Työvoimanvuokrausalan Euroopan tason työmarkkinajärjestöt Euro-CIETT ja Uni-Europa pyysivät lokakuussa 2001 annetussa ja julkaistussa yhteisessä julistuksessaan puitedirektiivin laatimista ja kertoivat näkemyksenään, että direktiivin perustavoitteena pitäisi olla se, että saavutetaan tasapaino, jossa suojellaan vuokratyöntekijöitä ja vahvistetaan sitä myönteistä asemaa, joka työvoimanvuokrausalan yrityksillä voi olla Euroopan työmarkkinoilla. RR\480685.doc 9/58 PE 316.363

Koska työvoimanvuokrausalan työnantajien ja työntekijöiden alakohtaiset järjestöt ovat aina olleet erityisen kiinnostuneita direktiivin kehittämisestä ja osallistuneet siihen innokkaasti, on tärkeää viitata niiden yhteiseen julistukseen, jossa hahmotellaan niiden mielestä keskeisimmät tekijät direktiivin laatimisen kannalta. Tarkistus 8 Johdanto-osan 11 kappale (11) Vuokratyön käytön on vastattava yritysten joustavuustarpeisiin ja työntekijöiden tarpeeseen sovittaa yhteen työ- ja yksityiselämä ja edistettävä työpaikkojen luomista sekä työmarkkinoille osallistumista ja sijoittumista. (11) Vuokratyön käytön on edistettävä Euroopan unionin taloudellisia, sosiaalisia ja työllisyyttä koskevia tavoitteita auttamalla vastaamaan yritysten joustavuustarpeisiin ja työntekijöiden tarpeeseen sovittaa yhteen työ- ja yksityiselämä. Vuokratyön käytön on myös edistettävä työpaikkojen luomista sekä työmarkkinoille osallistumista ja sijoittumista antamalla mahdollisuus koulutuksen ja työkokemuksen hankkimiseen sekä tukemalla käyttäjäyrityksiä ja erityisesti pieniä ja keskisuuria yrityksiä etenkin naisten pysyvien työmahdollisuuksien lisäämiseksi. On aiheellista mainita yksityiskohtaisemmin terveiden vuokratyömarkkinoiden mahdolliset ja todelliset edut. Tarkistus 9 Johdanto-osan 12 a kappale (uusi) (12 a) Olisi otettava huomioon vuokratyön kolminainen ominaislaatu, joka saattaa johtaa siihen, että tarvitaan erityistoimenpiteitä ja -säännöksiä varmistamaan yleisesti työmarkkinoiden asianmukainen toiminta. Tällaisilla toimilla saatetaan varmistaa esimerkiksi, että työvoimanvälitysalan yritysten toiminta ei haittaa käyttäjäyritysten työmarkkinasuhteiden järjestelmiä ja perinteitä, työtaistelutilanteet mukaan PE 316.363 10/58 RR\480685.doc

lukien. Tällä tarkistuksella tähdennetään asianmukaisesti toimia, joita saatetaan joutua toteuttamaan sen varmistamiseksi, että työvoimanvuokrausalan yritykset eivät riko olemassa olevia normeja ja työntekijöitä hyödyttäviä työmarkkinasuhteita käyttäjäyrityksissä/-aloilla. Tarkistus 10 Johdanto-osan 12 b kappale (uusi) (12 b) Vaikka sosiaaliturva ei kuulukaan nimenomaisesti tämän direktiivin säännöksiin, on pidettävä mielessä, että sosiaaliturvajärjestelmien pitäisi kyetä mukautumaan uudenlaisiin työmuotoihin ja tarjoamaan riittävä suoja kyseisessä työssä oleville. Huomiota olisi kiinnitettävä erityisesti ongelmiin, joita vuokratyöntekijät kohtaavat esimerkiksi siksi, että työsuhteiden rikkonaisuus, vaihtuvat työpaikat ja lyhyet työsopimukset vaikuttavat työsuhdeturvan jatkuvuuteen. Euroopan työmarkkinajärjestöt ovat nostaneet tämän kysymyksen esiin useita kertoja viime vuosina, myös puitesopimuksessaan määräaikaisesta työstä. Komissio näyttäisi olevan myös halukkaampi puuttumaan tähän asiaan. Vaikka tämä direktiivi ei varsinaisesti koskekaan sosiaaliturvajärjestelmiä, on paikallaan toistaa, että niiden on oltava joustavampia uusia työmuotoja kohtaan. Tarkistus 11 Johdanto-osan 14 kappale (14) Määräaikaisessa tai tilapäisessä työsuhteessa olevien työntekijöiden työturvallisuuden ja -terveyden parantamisen edistämistä koskevien toimenpiteiden täydentämisestä 25 päivänä kesäkuuta 1991 annetussa neuvoston direktiivissä 91/383/ETY vahvistetaan tilapäisiin työntekijöihin sovellettavat (14) Määräaikaisessa tai tilapäisessä työsuhteessa olevien työntekijöiden työturvallisuuden ja -terveyden parantamisen edistämistä koskevien toimenpiteiden täydentämisestä 25 päivänä kesäkuuta 1991 annetussa neuvoston direktiivissä 91/383/ETY vahvistetaan tilapäisiin työntekijöihin sovellettavat RR\480685.doc 11/58 PE 316.363

työturvallisuutta ja työterveyttä koskevat säännökset. työturvallisuutta ja työterveyttä koskevat säännökset. Direktiiviä voitaisiin kuitenkin jonkin verran parantaa erityisesti määrittelemällä tarkemmin työvoimanvuokrausalan yrityksen ja käyttäjäyrityksen velvollisuudet koulutuksen suhteen. Työturvallisuutta ja -terveyttä koskevassa direktiivissä ei vuokratyöntekijöiden kannalta kunnolla määritellä työvoimanvuokrausalan yrityksen ja käyttäjäyrityksen velvollisuuksia koulutuksen suhteen; tästä seuraavat ongelmat ja vuokratyöntekijöiden sairastumis- ja tapaturma-alttius pantiin merkille Dublin-säätiön tuoreessa raportissa vuokratyöstä Euroopan unionissa (Temporary agency work in the EU) (s. 68). Tarkistus 12 Johdanto-osan 14 a kappale (uusi) (14 a) Kuten Euroopan tason työmarkkinaosapuolet ovat osa-aikatyötä ja määräaikaista työtä koskevien direktiivien yhteydessä ja alan työmarkkinaosapuolten Euro-CIETTin ja Uni-Europan yhteisessä julistuksessa todenneet, toistaiseksi voimassa olevat suorat työsopimukset ovat ja tulevat olemaan vallitseva työsuhdemuoto työnantajien ja työntekijöiden välillä. Direktiivissä olisi syytä tunnustaa muiden vastaavien aloitteiden lailla, että kestoltaan määrittelemättömät suorat työsopimukset ovat eräänlainen vertailukohde työmarkkinoilla. Tarkistus 13 Johdanto-osan 14 b kappale (uusi) (14 b) Koska työmarkkinaosapuolten välinen vuoropuhelu on yhteisön ja jäsenvaltioiden tavoitteena (EY:n perustamissopimuksen 136 artikla), vuokratyöalalla olisi kannustettava ja rohkaistava työmarkkinaosapuolten PE 316.363 12/58 RR\480685.doc

välisen vuoropuhelun edelleen kehittämiseen sekä keskitettyihin työmarkkinasopimuksiin, myös siksi että vuokratyön hyväksyntä kaikkialla Euroopan unionissa lisääntyisi. Työmarkkinaosapuolten välinen vuoropuhelu olisi nimenomaisesti syytä mainita, sillä se on yhteisön tavoite ja vuokratyötä koskevan sääntelyn väline, jolla vuokratyön asianmukaista asemaa työmarkkinoiden oikeutettuna osana voidaan parantaa. Tarkistus 14 Johdanto-osan 14 c kappale (uusi) (14 c) Toimenpiteistä raskaana olevien ja äskettäin synnyttäneiden tai imettävien työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen kannustamiseksi työssä annettu direktiivi 92/85/ETY ja tasaarvoinen kohtelu lakisääteisissä ja ammatillisissa sosiaaliturvajärjestelmissä koskee kaikkia työntekijöitä. Perusoikeuskirjassa vahvistetaan oikeus sosiaaliturvaetuuksiin, lastenhoito mukaan luettuna, ja sosiaalipalveluihin, joilla taataan suoja raskauden ja synnytyksen aikana sekä sairauden ja työtapaturman varalta. Perusoikeuskirjan 33 artiklan 2 kohdassa todetaan lisäksi, että voidakseen sovittaa yhteen perhe- ja työelämänsä jokaisella on oikeus suojaan irtisanomiselta sekä oikeus vanhempainlomaan tai palkalliseen äitiyslomaan lapsen syntymän tai lapseksiottamisen yhteydessä. Erityisesti miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen toteuttamisesta mahdollisuuksissa työhön, ammatilliseen koulutukseen ja uralla etenemiseen sekä työoloissa annetussa muutetussa direktiivissä 76/207/ETY kielletään kaikenlainen sukupuoleen perustuva syrjintä, sukupuolinen häirintä mukaan lukien, ja suojellaan oikeutta äitiys-, RR\480685.doc 13/58 PE 316.363

isyys- ja vanhempainlomaan. On tarpeen mainita muutettu direktiivi 76/207/ETY, jonka perusteella työpaikalla tapahtuvan sukupuolisen syrjinnän kiellon periaate laajennetaan koskemaan myös välitöntä ja välillistä syrjintää, häirintää ja sukupuolista häirintää sekä oikeutta äitiys-, isyys- ja vanhempainlomaan (liittyy perhe- ja työelämän yhteensovittamiseen), jolla edistetään positiivisia toimia ja jossa kehotetaan yrityksiä tekemään tasa-arvon edistämissuunnitelmia. Tarkistus 15 Johdanto-osan 15 kappale (15) Vuokratyöntekijöitä ei saa kohdella olennaisten työolojen ja työehtojen osalta epäedullisemmin kuin 'vastaavaa työntekijää', jolla tarkoitetaan käyttäjäyrityksen työntekijää, joka tekee samaa tai samanlaista työtä; tässä on kuitenkin otettava huomioon työkokemus ja ammattitaito. (15) Vuokratyöntekijöihin olisi sovellettava vähintään niitä olennaisia työoloja ja työehtoja, joita sovellettaisiin tilapäisiin työntekijöihin, jotka käyttäjäyritys on ottanut suoraan palvelukseen yhtä pitkäksi ajaksi ja jotka tekevät samaa tai samanlaista työtä; tässä on kuitenkin otettava huomioon pätevyys ja ammattitaito. Tarkistuksella johdanto-osan kappaleesta tehdään yhteneväinen 5 artiklan 1 kohtaan tehdyn tarkistuksen kanssa. Tarkistus 16 Johdanto-osan 16 kappale (16) Erilainen kohtelu voidaan kuitenkin hyväksyä, jos se on asiallisesti ja järkevästi perusteltua. (16) Erilainen kohtelu voidaan kuitenkin hyväksyä, jos se on asiallisesti ja järkevästi perusteltua. Sen on oltava yhteensopivaa perusoikeuskirjan ja Euroopan unionin perussopimusten sekä syrjimättömyyden periaatetta koskevien asetusten ja direktiivien kanssa. PE 316.363 14/58 RR\480685.doc

On tärkeää mainita myös ne erilaiset yhteisön asetukset ja direktiivit, joissa vahvistetaan ja säädetään syrjimättömyyden periaatteen yleinen soveltamisala. Tarkistus 17 Johdanto-osan 17 kappale (17) Työvoimanvuokrausalan yrityksen palveluksessa vakituisella työsopimuksella työskentelevien työntekijöiden osalta olisi säädettävä mahdollisuudesta poiketa käyttäjäyrityksessä sovellettavista säännöistä, koska näillä työntekijöillä on työsopimuksensa luonteesta johtuva erityissuoja. (17) Työvoimanvuokrausalan yrityksen palveluksessa vakituisella työsopimuksella tai vähintään 18 kuukauden työsopimuksella työskentelevien työntekijöiden osalta olisi säädettävä mahdollisuudesta poiketa käyttäjäyrityksessä sovellettavista säännöistä, koska näillä työntekijöillä on työsopimuksensa luonteesta johtuva erityissuoja. Sopimuksen olisi tarjottava vuokratyöntekijälle suoja, jonka vakituiset työsopimukset tai vastaavan pituiset sopimukset tavanomaisesti tarjoavat muille työntekijöille kansallisen lainsäädännön ja käytännön perusteella. Ei pelkästään 5 artiklan 2 kohtaan tehdyssä tarkistuksessa vaan myös tässä on sanottava selvästi, että sopimuksen on oltava oikea työsopimus, joka tarjoaa kaikki työlainsäädännön ja sosiaaliturvan edut. Tarkistus 18 Johdanto-osan 18 kappale (18) Kun otetaan huomioon tarve säilyttää tietty joustavuus työsuhteissa, olisi säädettävä, että jäsenvaltiot voivat antaa työmarkkinaosapuolille tehtäväksi määrittää olennaiset työehdot ja työolot, jotka on mukautettu tietyntyyppisten ammattien tai toimialojen erityisvaatimuksiin. (18) Olisi säädettävä, että työmarkkinaosapuolet voivat asianmukaisella tasolla ja kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukaisesti neuvotella ja määrittää vuokratyöntekijöille olennaiset työehdot ja työolot, joita sovelletaan poikettaessa syrjimättömyyden periaatteesta. RR\480685.doc 15/58 PE 316.363

Työnantajien ja työntekijöiden itsenäisyyttä ei pidä rajoittaa tällä direktiivillä. Osapuolten itsenäisyyttä ja hyviä työmarkkinasuhteita olisi päinvastoin edistettävä perustamissopimuksen määräysten mukaisesti. Tarkistus 19 Johdanto-osan 19 kappale (19) Syrjimättömyysperiaatteen soveltamisessa olisi taattava tietty joustavuus silloin, kun vuokratyötoimeksianto luonteensa tai kestonsa vuoksi on alle kuuden viikon mittainen. Poistetaan. Liittyy 5 artiklan 4 kohdan poistamiseen. Tarkistus 20 Johdanto-osan 20 kappale (20) Tämän direktiivin soveltamisesta johtuvan vuokratyöntekijöiden perussuojan parantumisen vuoksi on perusteltua tarkastella säännöllisesti rajoituksia tai kieltoja, joita on voitu antaa vuokratyön käytöstä, ja tarvittaessa poistaa ne, ellei niille enää ole yleiseen etuun ja etenkin työntekijöiden suojeluun liittyviä perusteita. (20) Tämän direktiivin soveltamisesta johtuvan vuokratyöntekijöiden perussuojan parantumisen vuoksi on perusteltua tarkastella säännöllisesti rajoituksia, kieltoja tai erityisiä hallinnollisia määräyksiä, joita on voitu antaa vuokratyön käytöstä, ja tarvittaessa poistaa ne, ellei niille enää ole perusteita. Niille voi olla ainoastaan yleiseen etuun liittyviä perusteita, kuten terveys ja turvallisuus, erityisiin ryhmiin tai aloihin kohdistuvat muut riskit, työmarkkinoiden toiminta ja tarve estää väärinkäyttöä. Tarkistuksella johdanto-osan kappaleesta tehdään yhteneväinen 4 artiklaan tehtyjen muutosten kanssa. PE 316.363 16/58 RR\480685.doc

Tarkistus 21 Johdanto-osan 21 kappale (21) Vuokratyöntekijöiden oikeuksia olisi valvottava tehokkaasti. (21) Vuokratyöntekijöiden oikeuksia olisi valvottava tehokkaasti. Sen lisäksi, että vuokratyöntekijät kuuluvat täysimääräisesti työntekijöille tiedottamista sekä heidän kuulemistaan ja osallistumistaan koskevien kansallisten ja yhteisön säännösten piiriin niin työvoimanvuokrausalan yrityksissä kuin käyttäjäyrityksissäkin, tämä tarkoittaa sitä, että vuokratyöntekijöillä olisi oltava mahdollisuus hyödyntää käyttäjäyrityksen sisäisiä valitusmenettelyjä ja -järjestelyjä. Tarkistuksella johdanto-osan kappaleesta tehdään yhteneväinen 7 artiklaan tehtyjen tarkistusten kanssa. Tarkistus 22 Johdanto-osan 22 kappale (22) EY:n perustamissopimuksen 5 artiklassa tarkoitetun toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen mukaisesti jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla toteuttaa ehdotetun toiminnan tavoitteita, koska kyseessä on vuokratyöntekijöitä koskevien yhteisön tasolla yhdenmukaistettujen suojapuitteiden luominen. Ehdotetun toiminnan laajuuden ja vaikutusten vuoksi tavoitteet voidaan saavuttaa paremmin yhteisön tasolla ottamalla käyttöön vähimmäisvaatimukset, joita sovelletaan kaikkialla Euroopan yhteisössä. Tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on näiden tavoitteiden saavuttamiseksi tarpeen. (22) EY:n perustamissopimuksen 5 artiklassa tarkoitetun toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteen mukaisesti jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla toteuttaa ehdotetun toiminnan tavoitteita, koska kyseessä on vuokratyöntekijöitä koskevien yhteisön tasolla yhdenmukaistettujen suojapuitteiden luominen. Ehdotetun toiminnan laajuuden ja vaikutusten vuoksi tavoitteet voidaan saavuttaa paremmin yhteisön tasolla ottamalla käyttöön vähimmäisvaatimukset, joita sovelletaan kaikkialla Euroopan yhteisössä, niin että jäsenvaltioilla olisi yhteiset puitteet helpottamaan Euroopan työmarkkinoiden yhdentymistä ja rajat ylittävää työvoiman liikkuvuutta etenkin raja-alueilla. Tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on näiden tavoitteiden RR\480685.doc 17/58 PE 316.363

saavuttamiseksi tarpeen. Tarkistuksella lujitetaan selitystä siitä, miten direktiivi on toissijaisuusperiaatteen mukainen ja miksi tällaisia toimia tarvitaan EU:n tasolla. Tarkistus 23 1 artiklan 1 kohta 1. Tämä direktiivi koskee vuokratyösuhteita työnantajana olevan työvoimanvuokrausalan yrityksen ja työntekijän välillä, joissa jälkimmäinen on asetettu käyttäjäyrityksen palvelukseen työskentelemään sen valvonnassa. 1. Tämä direktiivi koskee kaikkia tilanteita, joissa työvoimanvuokrausalan yrityksen ja vuokratyöntekijän välisen työsopimuksen tai työsuhteen perusteella työntekijä työskentelee työvoimanvuokrausalan yrityksen toimeksiannosta käyttäjäyrityksen johtamana ja valvomana. Tarkistuksella tuodaan paremmin esiin vuokratyön kolminainen luonne sen sijaan, että keskityttäisin vain työvoimanvuokrausalan yrityksen ja työntekijän suhteeseen. Ilmaus 'johtamana ja valvomana" on peräisin työntekijöiden lähettämistä koskevasta direktiivistä ja sen tarkoitus on ilmaista auktoriteetti-riippuvuussuhdetta. Tarkistus 24 1 artiklan 2 kohta 2. Tätä direktiiviä sovelletaan sekä julkisen että yksityisen sektorin yrityksiin, jotka harjoittavat joko voittoa tavoittelevaa tai tavoittelematonta taloudellista toimintaa. 2. Tätä direktiiviä sovelletaan sekä julkisen että yksityisen sektorin yrityksiin, jotka harjoittavat joko voittoa tavoittelevaa tai tavoittelematonta taloudellista toimintaa ja jotka toimivat työvoimanvuokrausalan yrityksinä. Tätä direktiiviä sovelletaan myös sekä julkisen että yksityisen sektorin käyttäjäyrityksiin, jotka harjoittavat joko voittoa tavoittelevaa tai tavoittelematonta taloudellista toimintaa tai muuta toimintaa. Jäsenvaltiot voivat jättää tämän direktiivin 5 artiklan säännösten soveltamisalan ulkopuolelle tietyt julkiset ja yksityiset PE 316.363 18/58 RR\480685.doc

yritykset, jotka harjoittavat voittoa tavoittelematonta taloudellista toimintaa, jos tämä on tavanomaista kansallisen lainsäädännön ja käytännön perusteella. Tarkoituksena on tehdä ehdottoman selväksi, että direktiiviä sovelletaan kaikkiin työvoimanvuokrausalan organisaatioihin ja kaikkiin vuokratyövoiman käyttäjäyrityksiin, mukaan lukien esimerkiksi julkinen hallinto ja vapaaehtoistyö/hyväntekeväisyysjärjestöt. Viimeinen kohta antaa jäsenvaltioille mahdollisuuden jättää tietyt voittoa tavoittelemattomat järjestöt 5 artiklan säännösten ulkopuolelle, kun tällaiset poikkeukset ilmentävät olemassa olevaa lainsäädäntöä ja käytäntöä. Tarkistus 25 1 artiklan 3 kohta 3. Työmarkkinaosapuolia kuultuaan jäsenvaltiot voivat säätää, että tätä direktiiviä ei sovelleta työsopimuksiin tai työsuhteisiin, jotka on tehty valtion järjestämän tai valtion tukeman erityisen ammatillisen koulutus- tai uudelleenkoulutusohjelman taikka työllistymistä edistävän ohjelman puitteissa. 3. Työmarkkinaosapuolia kuultuaan jäsenvaltiot voivat säätää, että tätä direktiiviä ei sovelleta työsopimuksiin tai työsuhteisiin, jotka on tehty erityisen ammatillisen koulutusohjelman tai valtion järjestämän tai valtion tukeman erityisen ammatillisen uudelleenkoulutusohjelman taikka työllistymistä edistävän ohjelman puitteissa. On syytä tarkentaa, että yleensä ammatillisen koulutuksen kursseilla olevat ihmiset eivät kuulu direktiivin soveltamisalaan. On olemassa esimerkiksi erityisiä koulutuksen tukiohjelmia, joiden tavoitteena on saada ongelmaryhmät työmarkkinoiden piiriin. Niihin liittyy ammatillisen koulutuslaitoksen tekemä oppisopimus koulutettavan kanssa. Koulutettava saa koulutuksen jossakin jäsenyrityksessä, jolloin ehdot ovat erilaiset kuin suoraan yrityksen palveluksessa olevien työntekijöiden koulutuksessa. Ohjelmat ovat puhtaasti yksityisiä aloitteita ja jos direktiiviä sovellettaisiin näihin ohjelmiin, se vaikeuttaisi niitä huomattavasti. Tarkistus 26 2 artikla Tämän direktiivin tarkoituksena on 1. parantaa vuokratyön laatua takaamalla syrjimättömyyden periaatteen noudattaminen vuokratyöntekijöihin nähden Tämän direktiivin tarkoituksena on 1. huolehtia vuokratyöntekijöiden suojelusta ja parantaa vuokratyön houkuttelevuutta ja laatua tunnustamalla vuokratyöntekijät työvoimanvuokrausyrityksen työntekijöiksi, joilla on asianmukainen lakisääteisten RR\480685.doc 19/58 PE 316.363

2. luoda vuokratyövoiman käytölle asianmukaiset puitteet, joilla edistetään työmarkkinoiden moitteetonta toimintaa ja työllisyyttä. työhön liittyvien oikeuksien ja sosiaaliturvan takaama suoja, ja takaamalla syrjimättömyyden periaatteen noudattaminen vuokratyöntekijöihin nähden 2. luoda työvoimanvuokrausalan kehitykselle ja käytölle asianmukaiset puitteet, joilla edistetään työpaikkojen luomista ja työmarkkinoiden moitteetonta toimintaa ja työllisyyttä, tarjoamalla käyttäjäyrityksille tilapäisiä henkilöresursseja joustavalla tavalla ilman vakituiseen työvoimaan kohdistuvia haitallisia vaikutuksia 2 a. tunnustaa työvoimanvuokrausalan yritysten asema työnantajina ottaen huomioon niiden kolminaisen suhteen vuokratyöntekijöihin ja käyttäjäyrityksiin ja samalla varmistaa syrjimättömyyden periaatteen ja siten myös vakiintuneiden työehtojen noudattaminen käyttäjäyrityksissä ja niiden aloilla. Tässä tarkistuksessa tuodaan selvästi esille eräät direktiivin punnitut tavoitteet, erityisesti tavoite suojella vuokratyöntekijöitä sekä olemassa olevan pysyvän työvoiman etuja edistäen samalla alan kehitystä ja tämän kautta myös työpaikkojen luomista. Ensimmäiseen kohtaan lisätään uutta tekstiä myös sen vuoksi, että voidaan ottaa huomioon ennen 5 artiklaa lisätyn uuden artiklan säännökset, jotka koskevat tarvetta muutoksiin, joilla varmistetaan että vuokratyöntekijöillä on lakisääteiset työhön liittyvät perusoikeudet ja sosiaaliturva. Artiklaa muutetaan myös lisäämällä direktiiviin kolmas tavoite. Sillä tunnustetaan työvoimanvuokrausalan yritysten oikeutus samalla kun varmistetaan, että niiden toiminta ei vaaranna yritysten ja alojen vakiintuneita normeja. Tarkistus 27 3 artiklan 1 kohdan a a alakohta (uusi) a a) 'vuokratyöntekijällä' henkilöä, jolla on toistaiseksi voimassa oleva tai määräaikainen työsopimus tai työsuhde työvoimanvuokrausalan yrityksen kanssa, jonka toimeksiannosta hän työskentelee tilapäisesti käyttäjäyrityksessä kyseisen PE 316.363 20/58 RR\480685.doc

käyttäjäyrityksen johtamana ja valvomana Lienee paikallaan sisällyttää vuokratyötä koskevaan direktiiviin vuokratyöntekijän määritelmä. Sanamuoto "johtamana ja valvomana" liittyy 1 artiklan 1 kohtaan tehtyyn tarkistukseen ja perustuu työntekijöiden lähettämistä koskevaan direktiiviin. Tarkistus 28 3 artiklan 1 kohdan b alakohta b) 'vastaavalla työntekijällä' käyttäjäyrityksen työntekijää, joka tekee samaa tai samankaltaista työtä kuin työntekijä, jonka työvoimanvuokrausalan yritys on asettanut käyttäjäyrityksen palvelukseen; tässä on otettava huomioon työkokemus ja ammattitaito Poistetaan. Tarkistus johtuu 5 artiklan 1 kohdan sanamuodon muuttamisesta. Tarkistus 29 3 artiklan 1 kohdan c alakohta c) 'toimeksiannolla' kautta, jona vuokratyöntekijä on asetettuna käyttäjäyrityksen palvelukseen c) 'toimeksiannolla' kautta, jona vuokratyöntekijä on asetettuna käyttäjäyrityksen palvelukseen käyttäjäyrityksen johtamana ja valvomana Ensimmäinen muutos ei vaikuta suomenkieliseen versioon. Toisella muutoksella saadaan aikaan yhtenevyyttä muiden tarkistusten kanssa. Tarkistus 30 3 artiklan 1 kohdan c a alakohta (uusi) c a) 'työvoimanvuokrausalan yrityksellä' luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, joka tekee työsopimuksia tai solmii työsuhteita vuokratyöntekijöiden kanssa RR\480685.doc 21/58 PE 316.363

ja jonka toimeksiannosta vuokratyöntekijät työskentelevät tilapäisesti käyttäjäyritysten johtamina ja valvomina Lienee paikallaan sisällyttää vuokratyötä koskevaan direktiiviin työvoimanvuokrausalan yrityksen määritelmä. Tarkistus 31 3 artiklan 1 kohdan c b alakohta (uusi) c b) 'käyttäjäyrityksellä' luonnollista henkilöä tai oikeushenkilöä, jonka palveluksessa ja jonka johtamina ja valvomina vuokratyöntekijät työskentelevät tilapäisesti työvoimanvuokrausalan yrityksen toimeksiannosta Kun otetaan huomioon, miten tärkeä tämä termi on aiempien määritelmien kannalta, kokonaisuuden vuoksi lienee paikallaan ottaa mukaan 'käyttäjäyrityksen' määritelmä. Tarkistus 32 3 artiklan 1 kohdan d alakohta d) 'olennaisilla työoloilla ja työehdoilla' työoloja ja työehtoja, jotka liittyvät i) työaikaan, lepotaukoihin, yötyöhön, palkallisiin lomiin, vapaapäiviin ii) palkkaan iii) raskaana olevien naisten ja imettävien naisten sekä lasten ja nuorten työhön iv) sukupuoleen, rotuun tai etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään taikka d) 'olennaisilla työoloilla ja työehdoilla' lainsäädännössä, työehtosopimuksissa ja muissa yritykseen liittyvissä säännöksissä vahvistettuja työoloja ja työehtoja, jotka liittyvät i) työaikaan ja lepotaukoihin ii) palkallisiin lomiin iii) palkkaan, myös ylityökorvauksiin iv) työterveyteen, työturvallisuuteen ja työhygieniaan PE 316.363 22/58 RR\480685.doc

sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvan syrjinnän torjumiseksi annettuihin säännöksiin. v) raskaana olevien naisten ja äskettäin synnyttäneiden naisten sekä lasten ja nuorten työehtoihin ja -oloihin sovellettaviin suojatoimenpiteisiin sekä vanhempainlomaa koskeviin säännöksiin vi) miesten ja naisten tasa-arvoiseen kohteluun sekä toimiin, joilla torjutaan sukupuoleen, rotuun tai etniseen alkuperään, uskontoon tai vakaumukseen, vammaisuuteen, ikään tai sukupuoliseen suuntautumiseen perustuvaa syrjintää ja häirintää. Tarkistuksen termit ovat peräisin työntekijöiden lähettämisestä annetun direktiivin 3 artiklan 1 kohdan mukaisista olennaisista työoloista- ja ehdoista muutettuina siten, että 5 artiklan rakennetta noudatetaan. 5 artikla on samankaltainen kuin osa-aikatyöstä ja määräaikaisesta työstä annetut direktiivit, joihin ei sisälly näin yleistä määritelmää. Muilla muutoksilla ilmaistaan selvästi, että tarkoitetut ehdot ovat peräisin lainsäädännöstä, työehtosopimuksista tai muista työpaikalla sovellettavista säännöksistä, sekä sisällytetään kohtaan nimenomaiset viittaukset vanhempainlomaa koskeviin säännöksiin ja häirinnän vastaisiin toimiin. Tarkistus 33 3 artiklan 2 kohdan c alakohta c) käyttäjäyrityksessä tilapäistä toimeksiantoa suorittavia henkilöitä. c) henkilöitä, joilla on työsopimus tai jotka ovat työsuhteessa työvoimanvuokrausalan yrityksen kanssa. Tarkistuksella laajennetaan sitä työntekijöiden joukkoa, jota "jäsenvaltiot eivät kuitenkaan saa jättää tämän direktiivin soveltamisalan ulkopuolelle", etenkään olemalla rajoittamatta säännöksen soveltamista tilapäistä toimeksiantoa suorittaviin henkilöihin. Syynä on se, että ei pidä jättää ulkopuolelle työntekijöitä, jotka toimivat käyttäjäyrityksessä leasing- tai muun sellaisen (usein pitkäaikaisen, mutta kuitenkin tilapäisen) järjestelyn turvin, jossa työvoimanvuokrausyritys on osallisena. RR\480685.doc 23/58 PE 316.363

Tarkistus 34 4 artikla 1. Työmarkkinaosapuolia kuultuaan jäsenvaltioiden on lainsäädännön, työehtosopimusten ja kansallisten käytäntöjen mukaisesti tarkasteltava vuokratyön käytölle tietyissä työntekijäryhmissä tai tietyillä toimialoilla asetettuja rajoituksia tai kieltoja säännöllisin väliajoin ja vähintään joka viides vuosi sen varmistamiseksi, ovatko niiden perusteena olevat erityisedellytykset edelleen voimassa. Ellei näin ole, jäsenvaltioiden on poistettava rajoitukset tai kiellot. 2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tarkastelun tuloksista. Jos jäsenvaltiot pitävät rajoitukset tai kiellot edelleen voimassa, niiden on ilmoitettava, miksi ne ovat tarpeen ja perusteltuja. Mahdollisesti säilytettäville rajoituksille tai kielloille on oltava yleiseen etuun ja etenkin työntekijöiden suojeluun liittyvät perusteet. 1. Kuultuaan työmarkkinaosapuolia lainsäädännön, työehtosopimusten ja kansallisten käytäntöjen mukaisesti jäsenvaltiot voivat perustelluista syistä kieltää vuokratyön käytön tai rajoittaa sitä. Jäsenvaltiot voivat antaa asianmukaisen tason työmarkkinaosapuolille mahdollisuuden päättää asiasta suoraan, jos se kansallisen käytännön mukaisesti on aiheellisempaa. 1 a. Kahden vuoden kuluessa tämän direktiivin hyväksymisestä ja viiden vuoden välein sen jälkeen jäsenvaltioiden on kuultuaan työmarkkinaosapuolia lainsäädännön, työehtosopimusten ja kansallisten käytäntöjen mukaisesti tarkasteltava kaikkia vuokratyön käyttöä koskevia rajoituksia, kieltoja ja erityisiä hallinnollisia määräyksiä sen varmistamiseksi, ovatko niiden perusteena olevat erityisedellytykset edelleen voimassa. Ellei näin ole, jäsenvaltioiden on poistettava rajoitukset, kiellot tai määräykset. 2. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle tarkastelun tuloksista. Jos jäsenvaltiot pitävät rajoitukset tai kiellot edelleen voimassa, niiden on ilmoitettava, miksi ne ovat tarpeen ja perusteltuja. Mahdollisesti säilytettäville rajoituksille tai kielloille on oltava ainoastaan yleiseen etuun ja etenkin vuokratyöntekijöiden suojeluun, tiettyjen työntekijäryhmien tai tiettyjen toimialojen terveys- ja turvallisuusriskeihin ja muihin riskeihin, työmarkkinoiden asianmukaiseen toimintaan ja mahdollisen väärinkäytön ehkäisyyn liittyvät perusteet. PE 316.363 24/58 RR\480685.doc

Ensimmäisellä muutoksella jaetaan nykyinen 1 kohta kahteen osaan: ensimmäisellä tehdään selväksi, että vuokratyön käyttöä koskevia kieltoja ja rajoituksia voidaan säilyttää tai ottaa käyttöön tietyissä olosuhteissa (ILO:n yleissopimuksen 181 4 artiklan mukaisesti); toisella lujitetaan jäsenvaltioiden mahdollisuutta tarkastella tällaisia rajoituksia, kieltoja ja hallinnollisia määräyksiä, asetetaan määräaika ensimmäiselle tarkastelulle sekä aikataulu seuraaville tarkasteluille. 2 kohdan jälkimmäisen osan muutos on tarkoitettu tuomaan selvemmin esiin ainoat mahdolliset perusteet säilytettäville tai käyttöön otettaville kielloille tai rajoituksille: teksti heijastelee direktiivin kolmea tavoitetta (ks. 2 artiklaan tehty tarkistus) sekä loppuosassaan CIETTin ja UNI-Europan yhteistä julistusta. Tarkistus 35 4 artiklan 2 a kohta (uusi) 2 a. Tämä säännös ei rajoita kohtuullisia järjestelyjä vuokratyön rekisteröimisestä, luvanvaraisuudesta, sertifioinnista, takaamisesta tai seurannasta, jos niillä ei aseteta kohtuutonta hallinnollista taakkaa mukana oleville yrityksille ja henkilöille. Tällä säännöksellä tehdään selväksi, että hallinnolliset järjestelyt vuokratyön rekisteröimiseksi ja valvomiseksi eivät kuulu kieltojen tai rajoitusten piiriin. Tarkistus 36 4 artiklan 2 b kohta (uusi) 2 b. On pidettävä voimassa tai tarvittaessa otettava käyttöön rajoituksia tai kieltoja, joilla estetään vuokratyöntekijöiden toimeksiannot sellaisiin käyttäjäyrityksiin tai sellaisille aloille, joiden työntekijät ovat mukana työtaistelutoimissa. Tällä säännöksellä varmistetaan, että vuokratyöntekijöitä ei käytetä esim. rikkureina. Tässä muodossaan säännös on ILO:n määräysten mukainen ja osa sitä yksimielistä näkemystä, jonka työmarkkinaosapuolet jakoivat vuokratyötä koskevissa neuvotteluissaan vuosina 2000 2001. RR\480685.doc 25/58 PE 316.363

Tarkistus 37 4 a artikla (uusi) 4 a artikla Jäsenvaltioiden on varmistettava, että vuokratyöntekijöitä ei kohdella työhön liittyvien lakisääteisten perusoikeuksien ja sosiaaliturvan suhteen epäedullisemmin kuin muita työntekijäryhmiä. Jäsenvaltioiden on kahden vuoden kuluessa direktiivin antamisesta ja kuultuaan työmarkkinaosapuolia tarkasteltava olemassa olevaa työ- ja sosiaalilainsäädäntöä, työehtosopimuksia ja kansallisia käytäntöjä sen varmistamiseksi, katetaanko vuokratyöntekijät niissä asianmukaisesti. Jäsenvaltioiden on työmarkkinaosapuolia kuultuaan selkeytettävä vuokratyöntekijöiden oikeudellinen asema siten, että heidät tunnustetaan työvoimanvuokrausalan yritysten työntekijöiksi ja että varmistetaan työlainsäädännön ja sosiaaliturvan kattavan vuokratyöntekijät ja tarvittaessa laajennetaan niiden soveltamisalaa. Jäsenvaltioiden on määriteltävä ja kohdistettava yhteisön ja kansallisen lainsäädännön ja käytännön mukaisesti työvoimanvuokrausalan yritysten ja käyttäjäyritysten vastuut tämän säännöksen kattamien oikeuksien ja velvoitteiden suhteen. Tarkoituksena on edellyttää jäsenvaltioita tarkastelemaan ja tarvittaessa parantamaan vuokratyöntekijöiden työhön liittyviä perusoikeuksia hieman erillisesti direktiivin syrjimättömyyssäännökseen ja muihin säännöksiin nähden. PE 316.363 26/58 RR\480685.doc

Tarkistus 38 5 artiklan 1 kohta 1. Vuokratyöntekijöitä on kohdeltava työhön ja työpaikkaan liittyvien olennaisten ehtojen, myös palvelusajan pituudesta riippuvien ehtojen, osalta toimeksiannon aikana vähintään samantasoisesti kuin vastaavaa käyttäjäyrityksen työntekijää, ellei erilainen kohtelu ole perusteltua asiallisista syistä. Silloin kun se on tarkoituksenmukaista, sovelletaan pro rata temporis -periaatetta. 1. Vuokratyöntekijöihin sovellettavien työhön ja työpaikkaan liittyvien olennaisten ehtojen on oltava vähintään samantasoiset kuin ehtojen, joita sovelletaan tai sovellettaisiin työntekijään, jonka käyttäjäyritys on ottanut suoraan palvelukseen yhtä pitkällä sopimuksella ja joka tekee samaa tai samanlaista työtä, pätevyys ja ammattitaito huomioon ottaen, ellei erilainen kohtelu ole perusteltua asiallisista syistä. Silloin kun se on tarkoituksenmukaista, sovelletaan pro rata temporis -periaatetta. Uudelleenmuotoilulla tehdään selväksi, että vuokratyöntekijöiden työehtojen on oltava vähintään samalla tasolla kuin käyttäjäyrityksen samaksi ajanjaksoksi suoraan palkkaamilla työntekijöillä (riippumatta sopimuksen tyypistä ja siitä, onko yksittäisessä käyttäjäyrityksessä tällaisia työntekijöitä siksi sanamuoto "sovellettaisiin"). Tarkistus 39 5 artiklan 1 a kohta (uusi) 1 a. Olennaisia työehtoja koskevan perussuojan ja työsuojelun, joka on tärkeää ennen kaikkea naisille ja työntekijöille, joilla on perhevelvoitteita, sekä suojelun syrjintää ja häirintää vastaan, äitiyshuollon ja äitiys- ja vanhempainloman on oltava kaikkien vuokratyöntekijöiden saatavilla ensimmäisestä päivästä lähtien ja sopimustyypistä riippumatta. Jotta voidaan varmistaa kaikkien samassa työpaikassa työskentelevien työntekijöiden yhtäläinen kohtelu ja vuokratyöntekijöiden asianmukainen suojelu, on tarpeen, että sopimuksen ensimmäisestä voimassaolopäivästä alkaen tarjotaan asianmukainen perussuoja mm. vanhempainloman ja syrjinnän osalta. RR\480685.doc 27/58 PE 316.363

Tarkistus 40 5 artiklan 2 kohta 2. Jäsenvaltiot voivat säätää, että 1 kohdan periaatteesta voidaan poiketa, jos vuokratyöntekijät, jotka ovat vakituisessa työsuhteessa vuokratyövoimaa välittävään yritykseen, saavat palkkaa myös kahden toimeksiannon väliseltä ajalta. 2. Palkan tai tiettyjen palkan osien suhteen jäsenvaltiot voivat tarvittaessa työmarkkinaosapuolia kuultuaan säätää, että 1 kohdan periaatteesta voidaan poiketa, jos vuokratyöntekijöillä on vuokratyövoimaa välittävän yrityksen kanssa vakituinen työsopimus tai vähintään 18 kuukauden työsopimus, joka takaa heille riittävää ja jatkuvaa palkkaa riippumatta siitä, onko heillä toimeksianto. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet tämän kohdan säännösten väärinkäytön estämiseksi. Vakituisia työsopimuksia koskeva poikkeus olisi rajoitettava koskemaan ainoastaan palkkaa tai tiettyjä palkan osia, jotta vältettäisiin suuret epäsuhdat käyttäjäyrityksen työntekijöihin verrattuna. Toimeksiantojen välisen ajan palkanmaksua koskevan kuvauksen olisi oltava täsmällisempi. Tarkistuksessa tunnustetaan, että tietyn pituiset muut kuin vakituiset työsopimukset antavat yhtä vakaat tulot ym. kuin vakituiset työsopimuksetkin. Tähän liittyy myös johdanto-osan 17 kappaleeseen tehty tarkistus. Tarkistus 41 5 artiklan 3 kohta 3. Jäsenvaltiot voivat antaa asianmukaisella tasolla toimiville työmarkkinaosapuolille mahdollisuuden tehdä työehtosopimuksia, joissa poiketaan 1 kohdassa säädetystä periaatteesta, sillä edellytyksellä, että vuokratyöntekijöiden suojan riittävä taso taataan. 3. Työmarkkinaosapuolet voivat asianmukaisella tasolla jatkaa tai tehdä työehtosopimuksia, joissa poiketaan 1 kohdassa säädetystä periaatteesta. Työmarkkinaosapuolten mahdollisuuden tehdä sopimuksia, jotka poikkeavat syrjimättömyyden periaatteesta, ei pidä olla riippuvainen jäsenvaltion suostumuksesta vaan sen pitäisi olla mahdollinen suoraan tämän direktiivin nojalla. Jotta voidaan välttää puuttuminen voimassa oleviin työehtosopimuksiin, niitä voimassa olevia työehtosopimuksia, PE 316.363 28/58 RR\480685.doc

jotka poikkeavat syrjimättömyyden periaatteesta, on voitava jatkaa muuttamattomina tämän direktiivin hyväksymisen jälkeen. Kun työmarkkinaosapuolet ovat asianmukaisella tasolla tehneet työehtosopimuksen, mikään osapuoli ei saa kyetä luomaan epävarmuutta vaatimalla työehtosopimuksen kumoamista yhteisöjen tuomioistuimessa riittämättömän suojan perusteella. Tarkistus 42 5 artiklan 4 kohta 4. Jäsenvaltiot voivat säätää, että 1 kohdan säännöksiä ei sovelleta, jos vuokratyöntekijä työskentelee toimeksiannon tai peräkkäisten toimeksiantojen puitteissa samassa käyttäjäyrityksessä työssä, joka kestonsa tai luonteensa vuoksi voidaan toteuttaa alle kuuden viikon pituisessa ajassa, sanotun kuitenkaan rajoittamatta edellä olevien 1 ja 2 kohdan säännösten soveltamista. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet tämän kohdan soveltamista koskevien väärinkäytösten estämiseksi. Poistetaan. Koska vertailukohtana on käyttäjäyrityksen suoraan palkkaama määräaikainen työntekijä, poikkeus ei ole perusteltu, sillä toimeksiantojen ollessa yhtä pitkiä syrjimättömyyden periaate pitää taata työsuhteen alkamispäivästä saakka koko työsuhteen ajan. Tarkistus 43 5 artiklan 5 kohta 5. Tämän direktiivin mukaan vertailu on tehtävä suhteessa käyttäjäyrityksen vastaavaan työntekijään, mutta jos tällaista työntekijää ei ole, vertailu on tehtävä suhteessa sovellettavaan työehtosopimukseen. Jos tällaista työehtosopimusta ei ole, vertailu tehdään suhteessa työvoimanvuokrausyritykseen sovellettavaan työehtosopimukseen. Jos tällaista työehtosopimusta ei ole, vuokratyöntekijän olennaiset työehdot ja Poistetaan. RR\480685.doc 29/58 PE 316.363

työolot kuuluvat kansallisen lainsäädännön ja kansallisten käytäntöjen soveltamisalaan. Poisto on seurausta 'vastaavan työntekijän' määritelmän poistamisesta 3 artiklan 1 kohdan b alakohdasta. Tarkistus 44 5 artiklan 6 kohta 6. Työmarkkinaosapuolia kuultuaan jäsenvaltiot päättävät tämän artiklan säännösten soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä. Jäsenvaltiot voivat myös antaa asianmukaisella tasolla toimivien työmarkkinaosapuolten tehtäväksi päättää sopimusteitse näistä yksityiskohtaisista säännöistä. 6. Jäsenvaltiot päättävät tämän artiklan säännösten soveltamista koskevista yksityiskohtaisista säännöistä. Jäsenvaltiot voivat myös antaa asianmukaisella tasolla toimivien työmarkkinaosapuolten tehtäväksi päättää sopimusteitse näistä yksityiskohtaisista säännöistä kansallisten käytäntöjen mukaisesti. Olisi nimenomaisesti tunnustettava eri jäsenvaltioiden toisistaan poikkeavien käytäntöjen merkitys. Tarkistus 45 5 artiklan 6 a kohta (uusi) 6 a. Toimeksiantoa suorittaviin vuokratyöntekijöihin on sovellettava samoja turvallisuus-, terveys-, hygienia- ja työterveysmääräyksiä kuin käyttäjäyrityksen omiin työntekijöihin. Erityisesti on huolehdittava vuokratyöntekijöiden kouluttamisesta turvallisuuskysymyksissä toimeksiannon tilapäisyyden ja eri käyttäjäyrityksissä tehtävien töiden mahdollisten erojen vuoksi. PE 316.363 30/58 RR\480685.doc

Tarkistus perustuu kaikkien yrityksessä työskentelevien tasa-arvoiseen kohteluun ja yhtäläisiin oikeuksiin. On otettava huomioon erityisesti työn tilapäisyys, koska toimeksiannot ovat usein hyvin lyhyitä, ja se, että eri käyttäjäyrityksissä työskenteleville vuokratyöntekijöille annetut työtehtävät ovat usein keskenään erilaisia. Tarkistus 46 6 artiklan 1 kohta 1. Vuokratyöntekijöille on tiedotettava käyttäjäyrityksessä olevista vapaista työpaikoista, jotta heillä olisi samat mahdollisuudet saada vakituinen työpaikka kuin muillakin yrityksen työntekijöillä. 1. Vuokratyöntekijöille on tiedotettava käyttäjäyrityksessä olevista vapaista työpaikoista, jotta heillä olisi samat mahdollisuudet saada vakituinen työpaikka kuin muillakin yrityksen työntekijöillä. Tiedottaminen voidaan tehdä yleisellä ilmoituksella, joka on sopivassa paikassa siinä yrityksessä, jossa vuokratyöntekijä suorittaa toimeksiantoaan. Määräaikaista työtä koskevasta direktiivistä peräisin olevan lisätekstin tarkoituksena on tehdä tekstistä "toimivampi"; sillä osoitetaan myös, että käyttäjäyritykset on otettava mukaan tämän säännöksen noudattamiseen. Tarkistus 47 6 artiklan 2 kohta 2. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta lausekkeet, joissa kielletään tai joilla estetään työsopimuksen tekeminen tai työsuhteen solmiminen käyttäjäyrityksen ja vuokratyöntekijän välille toimeksiannon päätyttyä, julistetaan tai voidaan julistaa mitättömiksi. 2. Jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet, jotta lausekkeet, joissa kielletään tai joilla estetään työsopimuksen tekeminen tai työsuhteen solmiminen käyttäjäyrityksen ja vuokratyöntekijän välille toimeksiannon päätyttyä, julistetaan tai voidaan julistaa mitättömiksi. Tämä kohta ei rajoita järjestelyjä, joiden nojalla työvoimanvuokrausalan yritykset saavat kohtuullisen korvauksen käyttäjäyritykselle suorittamistaan vuokratyöntekijöiden palvelukseen asettamiseen, palkkaukseen ja RR\480685.doc 31/58 PE 316.363