MEDTRONIC CARELINK -MONITORI. Mallin 2490C potilasopas

Samankaltaiset tiedostot
MEDTRONIC CARELINK -MONITORI. MALLI 2490G/2490H/2490J Potilasopas

MyCareLink potilasmonitori

REVEAL LINQ LNQ11. Ihonalainen rytmivalvuri Magneettikuvaustoimenpiteitä koskevat tiedot. Magneettikuvauksen tekninen opas

50 meter wireless phone line. User Manual

REVEAL Potilasohjain 9538/9539

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa CD250 CD255 SE250 SE255. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti

Contour Mouse Wireless käyttöohje. /1 Contour Mouse Wireless käyttöohje

CITATION SUB KÄYTTÖOHJE

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje.

Digitaalinen langaton puhelin SE 240 Digitaalinen langaton puhelin ja puhelinvastaaja SE 245

Digitaalinen langaton puhelin Digitaalinen langaton puhelin ja puhelinvastaaja TERVETULOA. Pikaopas. Liitä. Asenna. Nauti

Rekisteröi tuote ja hae tukitietoja osoitteessa SBA3011/00. Käyttöopas

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Pakkauksen sisältö. Balance Keyboard - REV 2.0

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless

Käyttöohje. Wireless

Tervetuloa. Pikaopas. Kytke. Asenna. Nauti

RIBBONS BLUETOOTH-KUULOKKEET

HS-8100 BLUETOOTH CAR KIT Tuotetiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

HQ-CHARGER TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

Nokia autosarja CK /1

Nokia minikaiuttimet MD /1

ALOITA TÄSTÄ. Langaton USB Langallinen. Haluatko liittää tulostimen langattomaan verkkoon? Käytä Langaton verkkoasennus ja liitännät -ohjetta.

Pakkauksen sisältö. 1. Balance Keyboard 2. Langaton vastaanotin 3. Kaksi AAA-paristoa. Balance Keyboard käyttöohje

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Käyttöohje. FI_Free3_Wired_User_Guide.indd 1 02/06/

CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

Register your product and get support at AE2430. Käyttöopas

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Nokia langaton äänisovitin AD-47W

S9 Wireless Module. User Guide. Suomi. Data Transfer Accessory

Modeemi ja lähiverkko

Tervetuloa. Pikaopas. philips. Liitä. Asenna. Nauti

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön

Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W /1

Asennusohje DEVIlink RU Elektroninen toistin

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, :57 PM. Koukku ( V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

B683 Pika-aloitusopas

Pikaopas. Powerline 1200 Malli PL1200

Pakkauksen sisältö. Huomautus * Usean luurin pakkauksissa on enemmän luureja, latureita ja verkkolaitteita. ** Tukiasema

K I F D G E L H C J. Asennus FI Aseta paristot. Liiketunnistin (G) syttyy

2 Käynnistä tietokone. MI-4550Xp WIRELESS OPTICAL MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C

Carrie. ST-P-100H -kuulokepuhelin KÄYTTÖOHJE

2 Käynnistä tietokone. MI-7550Xp WIRELESS LASER MINI MOUSE. Tuotetiedot A B C F K

Pikaopas XL370/XL375

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Modeemi ja lähiverkko

Nokia Bluetooth Headset BH /1

ASENNUSOPAS. Digitaalinen painemittari BHGP26A1

Nokia minikaiuttimet MD /1

Käyttöohje BTE

Nokia Bluetooth-HF BH /2

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas

BT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)

SingStar -mikrofonipaketti Käyttöohje. SCEH Sony Computer Entertainment Europe

Pakkauksen sisältö. 1. Unimouse 2. Käyttöopas. Unimouse Wired

FH-1, FH-2, CH-15, CH-20 Varmevifte

Modeemi ja lähiverkko

Puhelimeen tutustuminen

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Tervetuloa. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Pikaopas. Powerline 1000 Malli PL1000v2

P-870HN-51b pikaopas. Oletusasetukset LAN-portti: LAN1~LAN4 IP-osoite: Salasana: 1234

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Nokia stereo-hf WH /1

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

RollerMouse Pro3 Käyttöohje

Pikaopas CD480/CD485

DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas

Powerline 600 Mb/s, läpimeno, 4 porttia, XAVB6504, asennusopas

Elisa Puhekaista. Asennus- ja käyttöohje

Pikaopas. Powerline lisäpistorasia Malli PLP1200

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Käyttöohje. Versio 1.0

TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin

Nokia FM-lähetin CA /1

Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Powerline 500 PassThru -sovitin (XAVB5401): Asennusopas

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas

Käyttöopas kahden kameran väliseen tiedostojen siirtoon

BackBeat FIT sarja. Käyttöopas

Transkriptio:

MEDTRONIC CARELINK -MONITORI Mallin 2490C potilasopas

Seuraavassa luettelossa ovat Medtronic-yhtiön tavaramerkit tai rekisteröidyt tavaramerkit Yhdysvalloissa ja mahdollisesti muissa maissa. Kaikki muut tavaramerkit ovat niiden omistajien omaisuutta. Medtronic, Medtronic CareLink Symboleiden selitykset Conformité Européenne (eurooppalainen vaatimustenmukaisuus). Tämä tuote vastaa kansainvälistä sähköturvallisuusluokitusta IP21, joka osoittaa sen suojauksen pölyn, muiden vierasesineiden ja veden sisäänpääsyltä, standardin IEC 60601-1-11 vaatimusten mukaisesti. Pidä kuivana Virtajohdon polaarisuus, negatiivinen keskus Tyypin BF liityntäosa (sisäinen virtalähde) Johdoton yhteys käytössä Varoitus Katso käyttöohjeet 3

Luokan II laite Tasavirta UL-tunnustetun osan merkintä Kanadassa ja Yhdysvalloissa Lääkintälaitteen suojaus ainoastaan sähköiskujen, tulipalon ja mekaanisten vaaratilanteiden varalta on standardien AAMI/ES 60601-1 (2006) / A2 (2010) ja CSA 22.2 nro 60601-1 CAN/CSA: 2008 mukainen. Älä hävitä laitetta lajittelemattoman jätteen mukana. Hävitä laite paikallisten määräysten mukaisesti. Katso osoitteesta http:// recycling.medtronic.com, miten laite hävitetään oikein. Tilausnumero Sarjanumero Pakkauksen sisältö Kotimonitori Lisävarusteet 4

Tuotedokumentaatio Lämpötilaraja-arvot Ilmanpaineen raja-arvot Kosteusraja-arvot Tiettyjen haitallisten aineiden käytön rajoitus sähkölaitteissa. Kiinan RoHS Kiinan pakollinen sertifiointi Vain sisäkäyttöön Turvallisuusmerkintä Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä Independent Communications Authority of South Africa (Etelä-Afrikan riippumaton viestintävirasto) Käytä vain Medtronicyhtiön toimittamaa virtalähdettä, joka on merkitty tuotenumerolla GS-1569 5

Laite täyttää ACA:n (Australian Communications Authority) ja RSM:n (New Zealand Radio Spectrum Management Group) hyväksymien sähkömagneettista yhteensopivuutta (EMC) koskevien standardien vaatimukset. Australian viestintäja mediaviranomaisen (Australian Communications and Media Authority, ACMA) ja Uuden-Seelannin radiotaajuusspektrin hallinnasta vastaavan viranomaisen (Radio Spectrum Management, RSM) vaatimustenmukaisuusmerkki (Regulatory Compliance Mark, RCM). 6

Australian viestintäja mediaviranomaisen (Australian Communications and Media Authority, ACMA) ja Uuden-Seelannin radiotaajuusspektrin hallinnasta vastaavan viranomaisen (Radio Spectrum Management, RSM) televiestintää koskeva vaatimustenmukaisuusmerkki. Valmistaja Virta kytketty Käytön aloittaminen Puhelinpistorasia Hartsin kierrättäminen. Muut muovit, mukaan lukien akryyli, akryylinitriilibutadieenistyreeni, lasikuitu, nailon, polykarbonaatti ja polylaktidihappo. 7

8

SISÄLLYS JOHDANTO 11 Tietoja monitorista 11 Käyttöaiheet 13 Vasta-aiheet 13 Vaarat 13 Varotoimet 16 Monitoripakkauksen sisältö 17 Monitorin käyttöpaikan valitseminen 17 Monitorin käytön valmisteleminen 18 Tietojen lähettäminen monitorilla 24 Vihreät merkkivalot 28 Oranssit merkkivalot 30 Monitorin kanssa matkustaminen 32 Monitorin hoito 32 Monitorin tekniset tiedot 33 9

JOHDANTO Tämän oppaan tarkoitus on auttaa Medtronic CareLink -monitorin mallin 2490C (jäljempänä monitori ) käytössä. Jos sinulla on kysyttävää monitorin valmistelusta tai käytöstä tai jos sinulla on ongelmia monitorin kanssa, ota yhteys Medtronicyhtiöön. Yhteystiedot ovat tämän oppaan takakannessa. Jos sinulla on kysyttävää sairaudestasi, keskustele lääkärin kanssa. Lääkäri tietää terveydentilasi. Tietoja monitorista Monitori kerää automaattisesti tietoja implantoidusta sydänlaitteestasi. Sydänlaitteen ja monitorin välinen langaton tiedonsiirto tapahtuu automaattisesti lääkärin tai sairaalan ohjelmoimina aikoina. Sydänlaitteen tietojen lähettäminen sairaalaan langattoman tekniikan avulla ei edellytä sinulta mitään monitoriin liittyviä toimia. Tietojen lähettäminen tapahtuu hiljaa ja näkymättömästi. Tavallisesti sairaala ohjelmoi automaattisen 11

lähetyksen käynnistymään nukkuessasi. Monitori lähettää sydänlaitteen tiedot sairaalaan puhelinlinjan kautta käyttäen esiohjelmoitua numeroa. Tästä syystä monitorin on oltava aina kytkettynä puhelinja sähköpistorasiaan. Monitori voi lisäksi lähettää sydänlaitetta koskevia langattomia ja automaattisia varoituksia sairaalaan. Sairaalaan lähetetyt tiedot auttavat lääkäriä suunnittelemaan hoitoasi. Puhelinlinja on varattu monitorin lähettäessä tietoja. Katso Tietojen lähettäminen monitorilla sivulla 24. Monitori on tarkoitettu vain sinun käyttöösi. Se ei toimi muiden implantoitujen laitteiden kanssa. Käytä monitoria aina lääkärin ohjeiden mukaisesti. Tietojen lähettäminen lääkärin tai sairaalan pyynnöstä Joskus sinun on lähetettävä tiedot muinakin kuin lääkärin tai sairaalan ohjelmoimina aikoina. Lähetä tiedot, kun käytät laitetta ensimmäisen kerran, jotta monitorin ja sydänlaitteen välinen 12

automaattinen langaton yhteys muodostuu lääkäri tai sairaala pyytää sinua lähettämään tiedot. Katso Tietojen lähettäminen monitorilla sivulla 24. Käyttöaiheet Monitori on ulkoinen elektroninen laite, joka liitetään Medtronic-yhtiön implantoituihin sydänlaitteisiin ja analogiseen puhelinliittymään ja jolla lähetetään implantoidun sydänlaitteen tallennetut tiedot lääkärille tai hoitohenkilölle. Vasta-aiheet Monitorilla ei ole tunnettuja vasta-aiheita. Vaarat Vaara: Kuristumisvaaran välttämiseksi aseta monitori niin, että lapset eivät pääse käsiksi virtajohtoon ja antenniin. Vaara: Jos vointisi on huono, hakeudu heti hoitoon. Älä käytä monitoria, jos lääkäri ei ole kehottanut tekemään niin. Soita hätätapauksessa paikalliseen hätänumeroon. Jos lääkärisi on antanut sinulle muita ohjeita, 13

noudata niitä. Hoitoon hakeutumisen viivytteleminen voi vaarantaa terveytesi. Vaara: Varmista monitorin ja implantoidun sydänlaitteen turvallinen toiminta noudattamalla näitä ohjeita: Käytä monitoria vain tässä oppaassa kuvatulla tavalla. Säilytä tämä opas. Käytä monitoria vain lääkärin määrääminä aikoina. Jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteys Medtronic-yhtiöön. Yhteystiedot ovat tämän oppaan takakannessa. Vaara: Älä käytä monitoria, jos se ei toimi kohdassa Tietojen lähettäminen monitorilla sivulla 24 kuvatulla tavalla. Jotta implantoitu sydänlaite toimisi kunnolla, kytke monitoriin aina virta ennen antennin asettamista paikalleen. Noudata tässä oppaassa annettuja ohjeita antennin asettamisesta implantoidun sydänlaitteen päälle. Monitori ei ehkä tallenna tai lähetä tietoja implantoidusta laitteesta. Jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteys Medtronic-yhtiöön. Yhteystiedot ovat tämän oppaan takakannessa. Vaara: Älä muuta laitetta. Muutokset voivat vaikuttaa 14

monitorin tehokkuuteen ja vaarantaa turvallisuutesi. Vaara: Älä koske paljaita puhelinliittimiä tai työnnä sormea tai mitään esineitä monitorin paljaisiin puhelinliittimiin. Sormen tai esineiden työntäminen paljaaseen puhelinliittimeen voi aiheuttaa sähköiskun. Vaara: Tärkeitä turvaohjeita. Noudata monitorin käytössä seuraavia perusturvaohjeita palovaaran, sähköiskun ja vammojen välttämiseksi: Älä käytä monitoria veden lähellä, kuten kylpyammeen, pesuvadin, tiskialtaan tai pyykinpesualtaan vieressä, märässä kellarissa tai uima-altaan lähellä. Kun käytät monitoria ensimmäisen kerran tai lähetät tietoja lääkärin tai sairaalan pyynnöstä, älä käytä monitoria ukonilman aikana. Salama saattaa aiheuttaa sähköiskuvaaran. Säilytä nämä ohjeet. Jos epäilet kaasuvuotoa, älä käytä monitoria tietojen lähettämiseen äläkä ilmoita kaasuvuodosta käyttämällä vuotokohdan lähellä olevaa puhelinta. 15

Käytä monitorin kanssa vain 0,48 mm:n (UL-luetteloitua 26 G:n [AWG]) puhelinjohtoa. Varotoimet Käytä vain monitorin mukana toimitettua virtajohtoa. Muun virtajohdon käyttö saattaa vaurioittaa monitoria tai vaarantaa turvallisuutesi. Pidä monitori aina kytkettynä toimivaan sähkö- ja puhelinpistorasiaan. Jos näin ei toimita, monitorilla ei ehkä pystytä lähettämään tietoja lääkärille. Älä käytä matkapuhelinta monitorin käytön aikana. Matkapuhelin voi häiritä sydänlaitteen ja monitorin välistä langatonta yhteyttä. Huomautus: Monitorin käytön aikana on sallittua käyttää valinnaista matkapuhelinlisävarustetta (sivu 21). Vältä puhelimen käyttöä, kun lähetät tietoja monitorista. Poikkeuksena tästä ovat hätätilanteet. Jos hätätilanne sattuu monitorin käytön aikana ja sinun on käytettävä puhelinta, pysäytä monitorin tietojen lähettäminen painamalla 16

käynnistys-/pysäytyspainiketta. Monitorin lähettäessä tietoja puhelinlinja on varattu etkä voi soittaa etkä vastaanottaa puheluita. Älä kastele monitoria. Nesteet voivat vaurioittaa sitä. Jos monitori kastuu, ota yhteys Medtronic-yhtiöön. Yhteystiedot ovat tämän oppaan takakannessa. Monitoripakkauksen sisältö Pakkaus sisältää seuraavat osat: Medtronic CareLink -monitorin malli 2490C virtajohto puhelinjohto puhelinsovitin (tarvittaessa) kantokotelo potilasopas ohje-dvd (saattaa olla mukana) pikaopas. Monitorin käyttöpaikan valitseminen Valitse paikka, jossa haluat käyttää monitoria. Kun valitset 17

käyttöpaikkaa, ota huomioon seuraavat seikat: Sijoita monitori enintään 3 metrin (10 jalan) etäisyydelle vuoteestasi, mieluiten yöpöydälle tai pöydälle. Aseta monitori lähelle puhelinpistorasiaa. Aseta monitori lähelle sähköpistorasiaa niin, että pystyt irrottamaan monitorin virtajohdon tarvittaessa pistorasiasta. Älä aseta monitoria paikkaan, jossa se voi kastua. Monitorin käytön valmisteleminen Toimi seuraavasti, ennen kuin käytät monitoria: 1. Tarkista monitorin puhelinlinjan asetukset. 2. Kytke monitori puhelinpistorasiaan. 3. Kytke monitori sähköpistorasiaan. Voit kytkeä puhelimen monitoriin, jotta voit soittaa ja vastaanottaa puheluita, mutta se ei ole välttämätöntä monitorin toiminnan kannalta. Lisätietoja on kohdassa 18

Monitorin kytkeminen puhelinja sähköpistorasiaan sivulla 21. Huomautus: Jos tavallista kotipuhelinta (lankapuhelinta) ei ole, voit käyttää valinnaista matkapuhelinlisävarustetta. Lisätiedot: katso sivu 21. Puhelinlinjan asetusten tarkistaminen Ennen kuin alat käyttää monitoria, varmista, että puhelinlinjan asetukset on valittu oikein. Monitorissa on kaksi puhelinlinjan asetusta: N-0-8-9 ja T-P. Katso kuva 1. Kuva 1 Puhelinlinjan asetukset N-0-8-9 Tällä kytkimellä voit määrittää ulkolinjan valintanumeroksi 0, 8 tai 9. N tarkoittaa, että numeroa ei tarvitse valita. Se on yleisin asetus kotikäytössä. 19

Valitse käytettävää puhelinlinjaa vastaava asetus. Jos olet hotellissa, sinun täytyy ehkä siirtää kytkin kohtaan 0, 8 tai 9, jotta voit käyttää ulkolinjaa. T-P Tällä kytkimellä voit valita äänitaajuusvalinnan (T) tai pulssivalinnan (P). T on yleisin asetus. Valitse käytettävää puhelinlinjaa vastaava asetus. Voit valita puhelinlinjan asetukset, kun monitori on kytkettynä. Huomautus: Monitorin sivulla oleva äänitaajuus-/pulssivalintakytkin ei ole käytössä Australiassa. Monitori toimii Australiassa vain äänitaajuudella. Jos sinulla on kysyttävää puhelinlinjasta, ota yhteys paikalliseen puhelinyhtiöön tai hotellin vastaanottoon. 20

Monitorin kytkeminen puhelinja sähköpistorasiaan Sähköpistorasia Virtajohto Puhelinpistorasia Valinnainen Kuva 2 Monitori kytkettynä puhelinpistorasiaan, sähköpistorasiaan ja puhelimeen (puhelimen kytkentä on valinnainen). Puhelin- ja sähköpistorasia voivat näyttää erilaisilta asuinmaasi mukaan. Huomautus: Jos tavallista kotipuhelinta (lankapuhelinta) ei ole, voit käyttää valinnaista matkapuhelinlisävarustetta. Käytä matkapuhelinlisävarusteen mukana toimitettuja ohjeita yhdessä tämän oppaan kanssa, jotta osaat asentaa laitteet ja käyttää niitä oikein. Katso matkapuhelinlisävarusteen käyttöohjeet, jos lankapuhelinta ei ole ja käytät matkapuhelinyhteyttä. Asenna monitori näiden ohjeiden mukaisesti: 1. Ota esiin monitori ja monitorin mukana toimitettu virtajohto ja puhelinjohto. 21

Huomautus: Voit tarvita monitorin mukana toimitettua sovitinta, jotta voit kytkeä puhelinjohdon puhelinpistorasiaan. 2. Puhelinliittimet sijaitsevat monitorin vasemmassa sivussa. Katso kuva 3. 3. Kytke puhelinjohdon toinen pää jompaankumpaan monitorin sivussa olevista puhelinliittimistä. Katso kuva 3. Kuva 3 Puhelinliittimet 4. Kytke puhelinjohdon toinen pää puhelinpistorasiaan. Huomautus: Voit kytkeä puhelimen monitoriin, jotta voit soittaa ja vastaanottaa puheluita, mutta se ei ole välttämätöntä monitorin toiminnan kannalta. Asennustapa vastaa puhelinvastaajan asennusta. Vaara: Älä koske paljaita puhelinliittimiä tai työnnä 22

sormea tai mitään esineitä monitorin paljaisiin puhelinliittimiin. Sormen tai esineiden työntäminen paljaaseen puhelinliittimeen voi aiheuttaa sähköiskun. 5. Kytke virtajohto monitoriin. Katso kuva 4. Varoitus: Käytä vain monitorin mukana toimitettua virtajohtoa. Muun virtajohdon käyttö saattaa vaurioittaa monitoria tai vaarantaa turvallisuutesi. 6. Kytke virtajohdon pistoke sähköpistorasiaan. Kuva 4 Virtajohdon kytkeminen Jos käytät monitoria ensimmäisen kerran, sinun täytyy ensin luoda langaton yhteys monitorin ja sydänlaitteen välille. Ohjeet ovat kohdassa Tietojen lähettäminen monitorilla sivulla 24. Tämän jälkeen monitori on käyttövalmis. 23

Tietojen lähettäminen monitorilla Käytä tätä toimintoa seuraavissa tilanteissa: Käytät laitetta ensimmäisen kerran, jotta monitorin ja sydänlaitteen välinen automaattinen langaton yhteys muodostuu. Lääkäri tai sairaala pyytää sinua lähettämään tiedot. Toimi seuraavasti, ennen kuin käytät monitoria: Katkaise virta televisioista, tietokoneiden näytöistä tai muista näytöistä, jotka ovat 2 metrin (6 jalan) säteellä monitorista. Katkaise virta matkapuhelimista tai muista langattomista viestintälaitteista, jotka ovat 2 metrin (6 jalan) säteellä monitorista tai valinnaisesta matkapuhelinlisävarusteesta, tai siirrä ne kauemmaksi (sivu 21). Varmista, että monitorin virran merkkivalo palaa. 24

Toimi seuraavasti: 1. Lähetä sydänlaitteen tiedot sairaalaan painamalla monitorin etupuolella olevaa käynnistys-/ pysäytyspainiketta. Katso kuva 5. Antenni Käynnistys-/pysäytyspainike Virran merkkivalo Näyttö Kuva 5 Monitori (edestä, noin 1/4 todellisesta koosta) 2. Aseta antenni sydänlaitteen päälle ja paina se tiukasti kiinni vaatteisiin. Antennissa olevan käsilenkin tulee osoittaa sinusta poispäin. Katso kuva 6. Antennin asennon merkkivalo sammuu, kun antenni on oikeassa kohdassa. Aseta antenni uudelleen paikalleen, jos oranssi antennin asennon 25

merkkivalo alkaa vilkkua. Katso kuva 7. Kuva 6 Antennin kohdistaminen 3. Seuraa monitorin näytössä olevia merkkivaloja. Katso kuva 7. Jokaisella merkkivalolla on oma merkityksensä, kun monitoria käytetään sydänlaitteen tietojen lähettämiseen. Käynnistys-/ pysäytyspainike Luvun merkkivalot (vihreä) Lähetyksen merkkivalot (vihreä) Lähetys valmis -merkkivalo (vihreä) Virran merkkivalo (vihreä) Antennin asennon merkkivalo (oranssi) Puhelinlinjan merkkivalo (oranssi) Kuva 7 Käynnistys-/pysäytyspainike ja merkkivalot 26

Neljä vihreää luvun merkkivaloa vilkkuvat ja palavat sitten yhtäjaksoisesti sitä mukaa kuin monitori vastaanottaa tietoja sydänlaitteesta. Tämä kestää tavallisesti alle 3 minuuttia. Varmista, että antennin asennon merkkivalo pysyy sammuneena niin kauan kuin luvun merkkivalot vilkkuvat. Kun sydänlaitteen tietojen lukeminen päättyy, luvun merkkivalot lakkaavat vilkkuvasta ja sammuvat. Monitorista kuuluu kaksi merkkiääntä. 4. Poista antenni sydänlaitteen päältä, kun kuulet monitorin merkkiäänet. Aseta antenni takaisin säilytyslokeroon. Monitori valitsee automaattisesti esiohjelmoidun numeron. Huomautus: Monitorista kuuluu korkeita ääniä, kun se soittaa esiohjelmoituun numeroon. Kolme vihreää lähetyksen merkkivaloa alkavat vilkkua, kun monitori lähettää tietoja. Tämä kestää tavallisesti alle 3 minuuttia ja enintään 30 minuuttia. Varoitus: Hätätilanteessa voit käyttää puhelinta avun hälyttämiseen. Jos hätätilanne 27

sattuu monitorin käytön aikana, pysäytä monitorin tietojen lähettäminen painamalla käynnistys-/pysäytyspainiketta. Monitorin lähettäessä tietoja puhelinlinja on varattu etkä voi soittaa etkä vastaanottaa puheluita. Kun monitori on lähettänyt tiedot, vihreä lähetys valmis -merkkivalo syttyy ja monitori antaa kaksi merkkiääntä. Monitori palaa automaattisesti lepotilaan. Tämän jälkeen voit soittaa ja vastaanottaa puheluita. Huomautus: Jos haluat keskeyttää tietojen luvun, poista antenni sydänlaitteen päältä ja paina käynnistys-/ pysäytyspainiketta. Kun olet valmis aloittamaan istunnon uudelleen, toimi kuten kohdassa Tietojen lähettäminen monitorilla sivulla 24. Vihreät merkkivalot Vihreät merkkivalot (katso kuva 7) osoittavat monitorin virtatilan (onko monitori kytketty sähköpistorasiaan) sydänlaitteen tietojen luvun tilan 28

sydänlaitteen tietojen lähetyksen tilan. Vihreän virran merkkivalon tulee palaa aina. Jos vihreä virran merkkivalo ei pala, tarkista, että virtajohto on kytkettynä sähköpistorasiaan. Kun lähetät tietoja monitorilla, varmista, että luvun merkkivalot vilkkuvat ja jäävät palamaan luvun edistyessä. Kun monitori on lukenut tiedot, lähetyksen merkkivalot alkavat vilkkua. Huomautus: Jos kaikki monitorin valot vilkkuvat, irrota monitorin pistotulppa ja kytke se sitten takaisin. Toista kohdassa Tietojen lähettäminen monitorilla sivulla 24 annetut ohjeet seuraavissa tapauksissa: Pysäytit monitorin, ennen kuin sydänlaitteen tiedot lähetettiin. Luvun merkkivalot lakkaavat vilkkumasta ja palavat yhtäjaksoisesti yli kolme minuuttia. Lähetyksen merkkivalot vilkkuvat tai palavat yli tunnin. 29

Oranssit merkkivalot Monitorin etupuolen kaksi oranssia merkkivaloa ilmoittavat monitorin tilan (katso kuva 7). Tilan ilmoittavat merkkivalot ovat: antennin asennon merkkivalo puhelinlinjan merkkivalo. Oranssit merkkivalot eivät saa palaa monitorin käytön aikana. Jos jompikumpi näistä merkkivaloista palaa tai jos monitorista kuuluu lyhyitä merkkiääniä käynnistys-/ pysäytyspainikkeen painamisen jälkeen, noudata seuraavia ohjeita. Antennin asennon tila Toimi seuraavasti, jos oranssi antennin asennon merkkivalo alkaa vilkkua ja kuulet lyhyitä merkkiääniä: Varmista, että antennin päällä oleva käsilenkki osoittaa sinusta ulos- eli poispäin. Katso kuva 6. Aseta antenni hitaasti takaisin sydänlaitteen päälle. Kun antenni on asetettu oikein, oranssi antennin asennon merkkivalo sammuu, vihreät luvun merkkivalot alkavat vilkkua ja monitori jatkaa tietojen keräämistä. 30

Puhelinlinjan tila Toimi seuraavasti, jos oranssi puhelinlinjan merkkivalo vilkkuu: Varmista, että puhelinlinjan asetukset ovat oikein. Katso Monitorin käytön valmisteleminen sivulla 18. Jos et ole varma, millaista puhelinlinjaa käytät, ota yhteys paikalliseen puhelinyhtiöön. Huomautukset: Voit valita puhelinlinjan asetukset, kun monitori on kytkettynä. Varmista, että puhelinlinja on analoginen. Monitori toimii vain analogisen puhelinlinjan kanssa. Jos et ole varma, millaista puhelinlinjaa käytät, ota yhteys paikalliseen puhelinyhtiöön. Varmista, että puhelinliitännät ovat kunnossa. Tarkista, toimiiko puhelinpistorasia. Kytke puhelin puhelinpistorasiaan ja soita puhelimella. Jos soittaminen ei onnistu, kytke monitori toiseen puhelinpistorasiaan. Huomautus: Jos koputtava puhelu keskeyttää tietojen lähettämisen, monitori valitsee numeron 31

automaattisesti uudelleen ja lähettää sydänlaitteen tiedot. Jos monitori ei soita uudelleen, tarkista, että puhelinliitännät ovat kunnossa. Monitorin kanssa matkustaminen Kun käytät monitoria matkoilla, noudata seuraavia ohjeita: Sijoita monitori enintään 3 metrin (10 jalan) etäisyydelle vuoteestasi, mieluiten yöpöydälle tai pöydälle. Jos käytät puhelinlinjaa, jossa on valittava tietty numero ulkopuhelua varten (tavallisesti 9), varmista, että puhelinlinjan asetukset ovat oikein. Katso Puhelinlinjan asetusten tarkistaminen sivulla 19. Huomautus: Monitori on tarkoitettu käytettäväksi omassa asuinmaassasi. Monitorin hoito Varo, ettei monitori putoa koville pinnoille. Jos monitori on pudonnut, ota yhteys Medtronic-yhtiöön. Yhteystiedot ovat tämän oppaan takakannessa. Puhdista ulkopinta puhtaalla ja kuivalla liinalla tarvittaessa. Huolehdi puhdistuksen aikana, 32

että vettä ei pääse kotelon sisään. Anna kotelon kuivua kokonaan ennen käyttöä. Monitori ei vaadi ennaltaehkäisevää huoltoa. Varoitus: Älä kastele monitoria. Nesteet voivat vaurioittaa sitä. Jos monitori kastuu, ota yhteys Medtronic-yhtiöön. Yhteystiedot ovat tämän oppaan takakannessa. Monitorin tekniset tiedot Monitori on seuraavien standardien mukainen: Sähkömagneettinen yhteensopivuus: CFR 47 osa 15, IEC 60601-1-2 Potilasturvallisuus: IP21, ETL, cetl, IEC 60601-1, IEC 60601-1-11, tyypin BF liityntäosa (antenni), tavallinen, jatkuva käyttö, luokka II, ei sovi käytettäväksi anestesia-aineen ja ilman, hapen tai typpioksiduulin muodostaman syttyvän seoksen läheisyydessä. Suositellut ympäristöolosuhteet säilytyksen ja kuljetuksen aikana Lämpötila: 40...+65 C ( 40...+150 F) Suhteellinen ilmankosteus: enintään 95 % 33

Huomautus: Tuote pysyy turvallisena säilytyksen tai kuljetuksen aikana, kun lämpötila on alimmillaan 40 C ( 40 F) ilman suhteellisen ilmankosteuden valvontaa ja ylimmillään 70 C (158 F) suhteellisen ilmankosteuden ollessa enintään 93 % (tiivistymätön). Suositellut käyttöolosuhteet Lämpötila: 9 43 C (49 110 F) Huomautus: Tuote pysyy turvallisena käytön aikana, kun lämpötila on alimmillaan 5 C (41 F) ja ylimmillään 43 C (110 F) suhteellisen ilmankosteuden ollessa 15 93 % (tiivistymätön) ja ilmakehän paineen ollessa 700 1 060 hpa. Virtalähde Varmista vaatimustenmukaisuus määrättyjen standardien kanssa käyttämällä vain monitorin mukana toimitettua virtalähdettä. Globtek P/N: GS-1569- Virtalähteen tuloteho: 100 240 VAC, 50 60 Hz, 0,5 A. Virtalähdettä käytetään monitorin irrottamiseen verkkovirrasta. Odotettavissa oleva käyttöikä Tyypillisen monitorin odotettavissa oleva käyttöikä on 5 vuotta. 34

Hävittäminen Hävitä tuote asianmukaisesti paikallisten määräysten mukaan. Älä hävitä tuotetta lajittelemattoman yhdyskuntajätteen mukana. Tuote sisältää materiaaleja, jotka voivat olla haitallisia ympäristölle. Testaus Sähkömagneettisen yhteensopivuuden testit osoittavat, että monitori on suojattu riittävän hyvin haitallisilta häiriöiltä tavallisessa lääkinnällisessä käytössä. Ei ole kuitenkaan takuita siitä, ettei häiriöitä voisi esiintyä tietyissä ympäristöissä. Jos monitori aiheuttaa haitallisia häiriöitä toisissa laitteissa tai jos toiset laitteet häiritsevät sen toimintaa, häiriöitä voi yrittää poistaa seuraavasti: Suuntaa laitteet uudelleen tai vaihda niiden paikkaa. Siirrä laitteita kauemmaksi toisistaan. Pyydä Medtronic-yhtiöltä lisäohjeita. Jos CareLink-monitorin 2490C tai valinnaisen matkapuhelinlisävarusteen (sivu 21) toiminnassa on häiriöitä, kokeile käyttää niitä vähintään 2 metrin (6 jalan) etäisyydellä kaikista langattomista viestintälaitteista, kuten matkapuhelimista. 35

Turvatarkastus ja tekninen tarkastus Monitorille ei tarvitse tehdä vuosittaista turvatarkastusta ja teknistä tarkastusta. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Medtronic vakuuttaa, että tämä tuote on radio- ja telepäätelaitedirektiivin 1999/5/EY ja aktiivisia implantoitavia lääkinnällisiä laitteita koskevan direktiivin 90/385/ETY olennaisten vaatimusten mukainen. Industry Canadan vaatimukset IC: 3408D-MICSW2 Käyttö on seuraavien kahden ehdon alaista: (1) laite ei saa aiheuttaa häiriöitä, ja (2) laitteen täytyy sietää häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa laitteessa ei-toivottua toimintaa. Tämä laite ei saa aiheuttaa häiriöitä meteorologian apulaitteiden palveluissa tai sääsatelliitti- tai kaukokartoitussatelliittipalveluissa käytettävissä asemissa, jotka toimivat 400,150 406,000 MHz:n taajuusalueella, ja sen täytyy sietää vastaanotetut häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka saattavat aiheuttaa ei-toivottua toimintaa. 36

www.medtronic.com Valmistaja Medtronic, Inc. 710 Medtronic Parkway Minneapolis, MN 55432 Yhdysvallat +1 763 514 4000 Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä Medtronic B.V. Earl Bakkenstraat 10 6422 PJ Heerlen Alankomaat +31 45 566 8000 Eurooppa/Lähi-itä/Afrikka Medtronic International Trading Sàrl Route du Molliau 31 Case Postale 84 CH-1131 Tolochenaz Sveitsi +41 21 802 7000 Australia Medtronic Australasia Pty Ltd 97 Waterloo Road North Ryde, NSW 2113 Australia Kanada Medtronic of Canada Ltd 99 Hereford Street Brampton, Ontario L6Y 0R3 Kanada +1 905 460 3800 Medtronic, Inc. 2013 M956573A008A 2013-11-06 *M956573A008*