DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

Samankaltaiset tiedostot
DEUTSCH 01 ENGLISH 23 FRANÇAIS 45 ESPAÑOL 65 ITALIANO 85 PORTUGUÊS 105 NEDERLANDS 125 NORSK 145 DANSK 165 SUOMI 181

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

DEUTSCH 01 ENGLISH 11 FRANÇAIS 21 ESPAÑOL 31 ITALIANO 41 PORTUGUÊS 51 NEDERLANDS 61 NORSK 71 DANSK 81 SUOMI 91

NORSK 99 DANSK 113 SUOMI 127

DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129

DEUTSCH 01 ENGLISH 05 FRANÇAIS 09 ESPAÑOL 13 ITALIANO 17 NEDERLANDS 25 NORSK 29 _ VIELEN DANK! DANSK 33 SUOMI 37

Körpergröße child`s size. 40 cm cm. Kindergewicht child s weight. 23 kg. ca. Alter approx age. 0 Monate - 4 Jahre

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

DEUTSCH 03 ENGLISH 25 FRANÇAIS 47 ESPAÑOL 69 ITALIANO 91 PORTUGUÊS 113 NEDERLANDS 135 NORSK 157 DANSK 179 SUOMI 201

DEUTSCH 03 ENGLISH 29 FRANÇAIS 55 ESPAÑOL 81 ITALIANO 107 PORTUGUÊS 133 NEDERLANDS 159 NORSK 185 DANSK 211 SUOMI 237

DEUTSCH 03 ENGLISH 27 FRANÇAIS 51 ESPAÑOL 75 ITALIANO 99 PORTUGUÊS 123 NEDERLANDS 147 NORSK 171 DANSK 195 SUOMI 219

DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO PORTUGUÊS NEDERLANDS NORSK DANSK SUOMI

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04

MULTI-TECH II Britax MULTI-TECH II. User Instructions Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Gebrauchsanleitung Mode démploi

Travixx rollaattorin käyttöohje

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli

B C I Y C C Y L C E T A R I A L I E L R

KÄYTT YTTÖOHJEET VAROITUS

Pyörällisen suihkutuolin osat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli kg. Korokeistuin kg. Testattu ja hyväksytty

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

Milano. Asennus- ja käyttöohje Ryhmä II ja III (15-36 kg) FIN

RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years

Perävaunun käyttöohje

ASENNETTAVISSA SELKÄ- & KASVOTMENOSUUNTAAN ECE R / kg 6m-4v

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

A 10 FORM NO B

LiteTravel rollaattorin käyttöohje

SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN ACTIVE CHASSIS KÄYTTÖOPAS

my baby carrier KÄYTTÖOHJEET SUOMENKIELISET HUOMIO! SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN! > VAROITUKSET!

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

Niga säädettävä lasten erityisistuin

LiteTravel rollaattorin käyttöohje

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

Käyttöopas. izi Modular RF: SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA. Lapsen pituus cm. Lapsen pituus cm. Enimmäispaino 18 kg.

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä kg 0-12 m

Saab 9-3 5D M Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

906 Ohjeita käyttäjälle

QTRO QTRO QTRO. ush EN1888. click. click. click BS 7409: 1996 BS EN Návod. Instructions. Brukerveiledning. Instruktioner.

900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

RECARO fix ECE-Gruppe 0 - I bis 18 kg bis ca. 4,5 Jahre ECE-Group 0 - I up to 18 kg up to approx. 4.5 years DE GB FR NL SL NO DK FI LT LV IT HR

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

Carony classic. Autoadapt. Siirtää henkilön pyörätuolin ja auton välillä. Säädettävä 12 Kiinteä 12. FI 4 Käyttöohje

Sähköinen moottorinlämmitin, matkustamon pistorasia, 4-syl./5-syl. Sähköinen moottorinlämmitin, matkustamon pistorasia, 4-syl./5-syl V1.

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

E-QLASS KÄYTTÖOHJE A

Asennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3).

Kattolaatikko Xperience

Indie. Liite. Tärkeää säilytä nämä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten

SOLAR handy - sälekaihtimien asennusohje. Tästä pääset takuuehtoihin:

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje

Installation instructions, accessories. Yhdennetty puhelin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22

SCdefault. 900 Asennusohje. Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces :84-30 Aug May 03

DUO base. max 2x 15 kg. max 2x 2 kg. max 2x 5 kg. total max 44 kg. carrycot. 4,9 kg. max 9 kg. Instructions. brukerveiledning. Bruksanvisning DUO

KÄYTTÖOHJE Stabil WC- ja suihkutuoli

Käyttöohje. Kidzofix ECE R44 / 04. Kasvot menosuuntaan kiinnitys turvavyöllä 9-18 kiloa. Selkä menosuuntaan Isofix kiinnitys 9-18 kiloa

Käyttöopas. Selkämenosuuntaan asennettava. Lapsen pituus. Enimmäispaino 18 kg. UN regulation no. R129 i-size. Ikä 6 kk - 4 v

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-5 5D. 9-5 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault

Nokia teline HH-20 ja CR-122

SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA ECE R /1/ kg 6 kk - 5 v.

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

Sähköinen moottorinlämmitin, pistorasia, 4-syl.

Indie Twin. Liite. Tärkeää säilytä nämä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten. IndieTWIN_OM_BW_Finn_2016_v2.indd 1

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Condor 4 Käyttöohje HUOM! Säilyttäkää käyttöohje, että voitte palata siihen tarvittaessa!

Matkustamon pistorasia

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ VOEDSELBLAD INSTRUCTIES MATEBRETT RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

SKY SKY SKY. ! click. EN1888 approved. click. 7 Instruktioner BS 7409: 1996 BS EN 1888 EE 33. Instructions. Brukerveiledning.

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR /1

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Kokoamisohje. Amplitude Bed

DEUTSCH 01 ESPAÑOL 61 SUOMI 181

Ohje nro Versio Osa nro

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Matkustamon pistorasia 230 V

Ergonomisten kantovälineiden käyttöohjeita. Kiedo ry Keski-Suomen kestovaippa- ja kantoliinayhdistys. Kuinka saada lapsi selkään kantorepulla?

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT

Transkriptio:

DEUTSCH 01 ENGLISH 25 FRANÇAIS 49 ESPAÑOL 71 ITALIANO 93 PORTUGUÊS 115 NEDERLANDS 137 NORSK 159 DANSK 181 SUOMI 203 Norm DIN EN 1888:2012 standard DIN EN 1888:2012 norme DIN EN 1888:2012 norma DIN EN 1888:2012 szabvány DIN EN 1888:2012

01 02 03 04 05 07 06 08 09 10 11 12 14 15 13 16 17 18

_ SUOMI YLEISKUVA OHJEET TAKAPYÖRIEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN AUKI- JA KASAANTAITTAMINEN SEISONTAJARRUN KÄYTTÄMINEN ETUPYÖRIEN LUKITSEMINEN ISTUINYKSIKÖN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN VYÖJÄRJESTELMÄN KÄYTTÄMINEN TYÖNTÖAISAN SÄÄTÄMINEN TUKIJALAN SÄÄTÄMINEN ISTUINKULMAN SÄÄTÄMINEN TURVAKAAREN KÄYTTÄMINEN AURINKOSUOJAN KÄYTTÖ TUULISUOJAN KÄYTTÖ AURINKOPURJEEN KÄYTTÖ SADESUOJAN KÄYTTÖ PÄÄLLISEN KIINNITTÄMINEN, IRROTTAMINEN JA PUHDISTAMINEN PUHDISTUS JA HUOLTO TAKUU 204 206 208 208 211 211 212 214 216 216 217 217 218 219 219 220 220 222 224 _ MONET KIITOKSET! Kiitos, että valitsit laadukkaan CONCORD-tuotteen. Olemme varmoja siitä, että tulet arvostamaan sen monipuolisia ja turvallisia ominaisuuksia. Toivotamme Sinulle miellyttäviä hetkiä uuden CONCORD CAMINOin kanssa. 203

_ YLEISKUVA 01 Aurinkosuoja 02 Työntöaisa 04 Istuinyksikkö 03 Työntöaisan käyttöpainike 05 Turvakaari 12 Kantohihna kuljetuslukolla 14 ProFix-käyttö 06 Tuulisuoja 07 Turvakaaren käyttöpainike 08 Tukijalan käyttöpainike 15 ProFixkiinnikkeet 09 Tukijalka 10 Etupyörien lukitus 16 Kallistuksen säätöhihnat 17 Seisontajarrun käyttövipu 11 Tavaraverkko 204 13 Vapautusvipu turva-käyttöpainikkeella 18 Takapyörän painike 205

_ OHJEET HUOMIO! Lue nämä käyttöohjeet huolella ja säilytä ne tallessa. Voit vaarantaa lapsesi turvallisuuden, jos et noudata näitä ohjeita. Säilytä ohje myöhempiä kysymyksiä varten. Nämä vaunut on tarkoitettu yli 0 kuukauden ikäisille ja alle 15 kg painaville lapsille. Syntymästä 6 kuukauden ikään asti suositellaan käytössä kallistetuinta asentoa. Näitä vaunuja saa käyttää vain yhdelle lapselle. CONCORD CAMINO ei ole lasten turvaistuin! Kuljeta lapsia vain tutkituissa ja hyväksytyissä lasten turvaistuimissa. Jotkut Concord lisätuotteet on varustettu CONCORD CAMINO-vaunuille sopivilla kiinnikkeillä, ja mahdollistavat näin yksinkertaisen kiinnityksen CONDOR CAMINO-vaunuihin. Ennen käyttöä on tarkastettava, että lastenvaunujen päällisrakenne tai istuinyksikkö tai turvaistuin on lukittunut oikein. Älä jätä lasta koskaan yksin. Älä anna lapsen leikkiä vaunuilla. Käytä aina turvavaljaita. Käytä turvavyötä silloin, kun lapsi osaa jo istua itsestään. Käytä haarusvyötä aina yhdessä lantiovyön kanssa. Seisontajarru täytyy olla lukittuna, kun asetat lapset kulkuneuvoon ja otat heidät kulkuneuvosta. Jokainen työntöaisassa ja/tai selkänojan takaosassa ja/tai kulkuneuvon sivuilla oleva taakka heikentää sen tukevuutta. Nosta lapsi pois CONCORD CAMINOista, kun käytät niitä portaissa ja jyrkissä rinteissä. Tämä tuote ei sovellu juoksurattaiksi tai rullaluistimien kanssa käytettäväksi. 206 Älä anna lapsen koskaan seistä CONCORD CAMINOin pyörien liitostankojen päällä. Tämä voi vaurioittaa CONCORD CAMINOvaunuja ja heikentää turvallisuutta. Varmista ennen käyttöä, että kaikki lukitukset ovat kiinni. Tarkasta kaikki CONCORD CAMINOin osat sekä käytettävät varusteet säännöllisin väliajoin. Varmista, ettei lapsesi ole vaunujen auki- ja kasaantaittamisen aikana lähettyvillä, jotta loukkaantumisilta vältytään. Älä koskaan käytä varusteita, joita CONCORD ei ole hyväksynyt. Käytä vain CONCORDin toimittamia ja suosittamia varaosia. Takuu raukeaa, jos CONCORD CAMINOin vauriot johtuvat ylikuormituksesta, väärästä käytöstä tai muiden varusteosien käytöstä. Auringonsäteilystä johtuen voivat CONCORD CAMINOin osat haalistua vähän. CONCORD CAMINOia ei pitäisi asettaa alttiiksi äärimmäisille lämpötiloille. Hävitä muovipakkaukset välittömästi. Lapselle ne voivat olla hengenvaarallisia. Kantokorin (11) sallittua maksimipainoa tavaralle (4 kg) ja selkänojan taskun maksimipainoa (1 kg) ei saa milloinkaan ylittää. Tietoja CONCORD-alkuperäisvarusteista saat jälleenmyyjältä tai suoraan CONCORDISTA. 207

_ TAKAPYÖRIEN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN Työnnä takapyörä painikkeen (18) ollessa painettuna CONCORD CAMINO-vaunujen kiinnikkeeseen ja anna sen napsahtaa kuuluvasti paikoilleen. Irrota takapyörä pitämällä painiketta (18) painettuna ja vetämällä pyörä rattaiden kiinnikkeestä irti. Varmista, että kaikki sulkumekanismit ovat lukittuneet tiukkaan. Aseta nyt istuinyksikkö (04) (katso ISTUINYKSIKÖN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN) tai CONCORDIN hyväksymät varusteet ProFix-kiinnikkeisiin (15). _ AUKI- JA KASAANTAITTAMINEN Lapsi on pidettävä liikkuvista osista loitolla, kun vastuuntuntoinen aikuinen käyttää niitä. Liikkuvista osista haavoittuminen, painaumat ja puristuksiin jääminen eivät ole vältettävissä. Avaa CONCORD CAMINO asettamalla rattaiden työntöaisa (02) ylöspäin tasaiselle ja puhtaalle alustalle ja irrottamalla kuljetuslukko (12). Nosta CONCORD CAMINO työntöaisasta (02) ylös niin, että se taittuu auki. Avaa niin kauan, kunnes rattaat ovat täysin auki ja lukittuvat kuuluvasti. 208 Lukitse seisontajarru ennen CONCORD CAMINOin kokoontaittamista (katso SEISONTAJARRUJEN KÄYTTÄMINEN) ja irrota CONCORD-varusteet (CONCORD AIR, CONCORD SLEEPER, CONCORD SCOUT tai CONCORD SNUG). Yksinkertaista käsittelyä ja vielä pienempää kasausta varten voidaan istuinyksikkö (04) irrottaa (katso ISTUINYKSIKÖN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN). Käännä työntöaisa (02) painetuilla käyttöpainikkeilla (03) täysin alas (katso TYÖNTÖAISAN SÄÄTÄMINEN). 209

Työntöaisan (02) vasemmalla ja oikealla puolella ovat vapautusvivut (13). Pidä vapauttamista varten vapautusvivun (13) sisäpuolella olevat turvapainikkeet painettuna ja vedä molemmat vapautusvivut ylöspäin. Käännä työntöaisa (02) alas. _ SEISONTAJARRUN KÄYTTÄMINEN Lukitse CONCORD CAMINOin seisontajarru painamalla oikeassa takapyörässä olevaa käyttövipua (17) alas. Kun lastenvaunun seisontajarru kiinnitetään, on varmistettava, että seisontajarru kiinnittyy kunnolla. Liikuta lastenvaunua tarvittaessa hieman, jotta seisontajarru kiinnittyy kokonaan. Nosta lopuksi CONCORD CAMINO kasaantaittomekanismin hihnasta ylös, kunnes se on täysin kokoontaitettu. Vapauta seisontajarru kääntämällä oikeassa takapyörässä olevaa käyttövipua (17) ylös. _ ETUPYÖRIEN LUKITSEMINEN Lukitse CONCORD CAMINOin etupyörät kulkusuuntaan suuntaamalla ne taaksepäin ja painamalla lukitusnapit (10) alaspäin. Kiinnitä CONCORD CAMINO turvallista kuljetusta varten kantohihnan avulla kuljetuslukkoon (12). 210 Avaa lukitus painamalla lukitusnapit (10) ylöspäin. 211

_ ISTUINYKSIKÖN KIINNITTÄMINEN JA IRROTTAMINEN CONCORD CAMINO on varustettu ProFix-kiinnikkeillä (15). Näillä kiinnikkeillä CONCORD CAMINOin istuinyksikkö kiinnitetään (04) vaunun runkoon. Voit kiinnittää istuinyksikön vaunun runkoon sekä selkä että kasvot menosuuntaan. Älä koskaan irrota istuinosaa rungosta, jos siinä istuu lapsi. Irrottaaksesi istuinyksikön (04) kulkuneuvon rungosta, paina samanaikaisesti istuinyksikön Profixkäytön (14) vasemmalta ja oikealta puolelta ja vedä yksikkö rungosta irti. Työnnä istuinyksikkö ylhäältä rungossa oleviin Profixkiinnikkeisiin (15) ja anna niiden napsahtaa kuuluvasti paikoilleen. Seisontajarrun on oltava istuinyksikköä kiinnitettäessä ja irrottaessa aina lukittuna. Aseta lapsi istuinyksikköön vasta sitten, kun se on kiinnitetty runkoon. Varmista ennen jokaista CONCORD CAMINOin käyttöä, että kaikki kiinnitysmekanismit ja lukot ovat napsahtaneet asianmukaisesti paikoilleen ja lukossa. Kulkuneuvo on suunniteltu vain yhdelle lapselle, eikä sitä saa käyttää usean lapsen samanaikaiseen kuljettamiseen. 212 Vinkki: Erikoisliikkeestä saatavat CONCORD-tarvikkeet (CONCORD AIR, CONCORD SCOUT, CONCORD SLEEPER) on varustettu CONCORD CAMINO-vaunuihin sopivilla ProFix-kiinnikkeillä. Tämä mahdollistaa helpon CONCORD CAMINOin kiinnittämisen. Tarkista ennen käyttöä, että CONCORD-varusteet ovat lukittuneet oikein CONCORD CAMINO-vaunuihin. Noudata kulloistakin CONCORD-varusteen käyttöohjetta. 213

_ VYÖJÄRJESTELMÄN KÄYTTÄMINEN Varmista, että aina, kun menet rattaiden kanssa ulos, lapsi on rattaissa aina hihnoilla kiinni ja että solki on suljettuna. Olkahihna Lantiohihna Säädä hihnat niin, että ne ovat tiukalla ja lähellä lapsen kehoa. Hihnojen pituutta voi säätää siirtämällä hihnojen kiinnikkeitä ylös tai alas. Tarkista, etteivät hihnat ole kiertyneet. Haarahihna Vedä haarahihna solkineen lapsen jalkojen välistä. Vedä olka ja lantiohihnojen päät ylhäältäpäin kiinni soljen yläosaan. Niiden pitäisi lukittua naksahtaen. Valjaat avataan painamalla soljen keskellä olevaa nappulaa, kunnes hihnojen päät irtautuvat soljesta. Lapsilukko on soljen kääntöpuolella. Lapsilukon voi panna päälle ja pois päältä kääntämällä. Kun lapsilukko pannaan päälle, soljen avausmekanismi lukittuu. Älä koskaan käytä olka ja lantiohihnoja käyttämättä haarahihnaa. 214 215

_ TYÖNTÖAISAN SÄÄTÄMINEN _ ISTUINKULMAN SÄÄTÄMINEN Työntöaisan (02) asentoa voi säätää yksilöllisesti miellyttävää käyttöä varten. Paina samanaikaisesti työntöaisan (02) vapautuspainikkeita (03) vasemmalta ja oikealta ja liikuta työntöaisaa toivottuun lukitusasentoon. Voit säätää selkänojan kaltevuuskulman portaattomasti säätöhihnojen (16) avulla CONCORD CAMINOin takaosasta. Vetämällä ylempää säätöhihnaa (16) säädät selkänojan pystympään asentoon. Vetämällä alempaa säätöhihnaa (16) säädät selkänojan matalampaan asentoon. _ TUKIJALAN SÄÄTÄMINEN Tukijalka (09) voidaan lukita eri asentoihin. Paina samanaikaisesti istuinyksikön vapautuspainikkeita (08) vasemmalta ja oikealta ja säädä tukijalka (09) toivottuun lukitusasentoon. Älä anna lapsen seistä jalkatuella. _ TURVAKAAREN KÄYTTÄMINEN CONCORD CAMINOin turvakaari (05) lukitaan niihin tarkoitettuihin istuinyksikön (04) kiinnikkeisiin. Turvakaari voidaan irrottaa, kun lapsi asetetaan ja otetaan kulkuneuvosta. Paina vasemmalta ja oikealta istuinyksikön sisäpuolella olevia vapautusnappeja (07) ja irrota turvakaari ylöspäin vetämällä. 216 217

_ VERWENDUNG DES SONNENDACHES _ TUULISUOJAN KÄYTTÖ CONCORD CAMINOin aurinkosuoja (01) voidaan lukita neljään asentoon. CONCORD CAMINO on varustettu integroidulla tuulisuojalla (06). Käytä tuulisuojaa avaamalla turvakaaren (05) vetoketju ja vetämällä tuulisuoja tukijalan (09) päälle. Aurinkosuojan takaosan voi avata parempaa tuuletusta varten avaamalla vetoketjun. Älä aseta kuormia/esineitä aurinkokatteen päälle. CONCORD CAMINOin aurinkosuojan (01) istuinyksikköön (04) kiinnittäessäsi vie aurinkosuojan kiinnikkeet istuinyksikön kiinnikkeisiin ja anna niiden napsahtaa paikoilleen. Kiinnitä lopuksi aurinkosuoja tarrakiinnityksellä istuinpäälliseen. Jos tuulisuoja on kastunut, anna sen kuivua kokonaan, ennenkuin sullot sen turvakaaren päälliseen! _ AURINKOPURJEEN KÄYTTÖ CONCORD CAMINO on varustettu aurinkopurjeella. Poista aurinkosuoja (01) irrottamalla tarrakiinnitys aurinkosuojan ja istuinpäällisen välistä. Paina aurinkokuomukiinnikkeen vapautusvipua ja nosta kuomu ylös. Aurinkopurjeen voi vetää aurinkosuojan etureunan (01) yli ja kiinnittää aurinkosuojakiinnikkeiden vapautusvipuihin. Liikkuvista osista haavoittuminen, painaumat ja puristuksiin jääminen eivät ole vältettävissä. 218 219

_ SADESUOJAN KÄYTTÖ Käytä sadesuojaa vetämällä sadesuoja ylhäältä alas istuimen yli. Sadesuoja on pingotettava aina oikein ja ilmanvaihto lapselle on taattava. Anna sadesuojan kuivua kokonaan, ennenkuin sullot sen taas kassiin! Päälliset voivat päästää väriä hieman kastuessaan, erityisesti pesun yhteydessä. Älä käytä liuotinaineita! Vie päällisen pesun jälkeen hihnalukon hihnat niille tarkoitettuihin muovisilmukoihin ja tarkasta koko hihnajärjestelmän toiminta/turvallisuus! Aseta lopuksi takalevy takaisin lukittavaan laukkuun päällisen takaosaan ja sulje tarrakiinnityksellä. Päällistä kiinnittäessä pujota se ensin pääalueella ja lopuksi jalkatilassa urakiskoon. Sulje kaikki nepparit ja yhdistä päällisosat tarrakiinnityksellä. _ PÄÄLLISEN KIINNITTÄMINEN, IRROTTAMINEN JA PUHDISTAMINEN Päällisen irrottamista ja kiinnittämistä varten on tukijalka vietävä pystyasentoon! Yksittäiset CONCORD CAMINOin päälliset on kiinnitetty yhteen neppareilla ja tarrakiinnityksellä putkitankoihin. Irrota päällinen poistamalla ensin kaikki liitokset ja pujota kangas, jalkatilasta alkaen, ulos urakiskosta. Pujota ennen päällisen pesua turvahihnat muovisilmukoista ulos ja irrota hihnalukko. Irrota takalevy lukittavan kassin takaosasta. Asenna kallistuspainikkeen hihnat ja vie ne, kuten näytetään, muovisilmukoiden läpi. Tarkasta, että kaikki hihnat ovat oikeissa asennoissa ja varmistettu. Varmista vielä kerran, että päällinen on kiinnitetty oikein tarranauhaan sekä että kaikki lukot ja liitokset ovat varmasti kiinni. Voit pyyhkiä kostealla pyyhkeellä kaikki päällisosat, sekä CONCORD CAMINOin putkitangot ja muoviset osat. 220 221

_ PUHDISTUS JA HUOLTO Pidä CONCORD CAMINOn metalliosat aina puhtaina ja kuivina ruosteen ehkäisemiseksi. Voitele liikkuvat osat säännöllisesti silikonispraylla. Älä käytä öljyä tai rasvaa. Puhdista muoviosat vain haalealla vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Suurempi lika voidaan poistaa kuivana harjaamalla. CONCORD CAMINOn etupyörät voidaan irrottaa kuljetusta / puhdistusta varten. Paina tätä varten etupuolella sijaitsevaa lukituspainiketta ja irrota etupyörä alaspäin vetämällä. Pidä uutta asennusta varten etupuolen lukituspainiketta painettuna, vie etupyörä karalle ja ylöspäin. Vapauta lukituspainike ja anna lukituksen lukkiutua kuuluvasti paikoilleen. 222 223

_ TAKUU Takuu tulee voimaan turvaistuimen ostoajankohtana. Takuuaika vastaa loppukäyttäjän asuinmaassa sovellettavaa lastenistuinten lakimääräistä takuuaikaa. Takuu kattaa valmistajan harkinnasta riippuen vian korjaamisen, laitteen vaihtamisen uuteen tai hinnanalennuksen. Takuu koskee ainoastaan ensimmäistä käyttäjää. Vian ilmetessä takuuseen voidaan vedota ainoastaan, jos viasta ilmoitetaan erikoistuneelle jälleenmyyjälle välittömästi sen jälkeen, kun vika on ensi kertaa ilmennyt. Ellei erikoistunut jälleenmyyjä pysty ratkaisemaan ongelmaa, hänen tulee palauttaa tuote valmistajalle ja oheistaa siihen tarkka reklamaatiokuvaus ja hankintapäivämäärän ilmaiseva virallinen kuitti. Valmistaja ei ole vastuussa tuotteista, joita se ei ole pannut tarjolle. Oikeus esittää takuuvaatimuksia raukeaa, jos: tuotetta on muunneltu tuotetta ja ostotodistusta ei ole palautettu jälleenmyyjälle 14 vuorokauden kuluessa vian ilmenemisestä vian on aiheuttanut virheellinen käsittely tai huolto tai mikä tahansa muu käyttäjän virhe (etenkin se, ettei käyttöohjeita ole noudatettu) kolmannet osapuolet ovat korjanneet tuotetta vika on aiheutunut onnettomuudesta. sarjanumeroa on vahingoitettu tai se on poistettu. Takuu ei kata tuotteen normaalista käytöstä (kulumisesta) johtuvaa muuntumista tai heikentymistä. Takuuaikaa ei jatketa niiden oikaisutoimenpiteiden perusteella, joihin valmistajat korvausvaateiden perusteella ryhtyvät. 224

Concord GmbH Industriestraße 25 95346 Stadtsteinach Germany Phone +49 (0)9225.9550-0 Fax +49 (0)9225.9550-55 info@concord.de www.concord.de Einbau- und Bedienungsanleitung Instructions for attachment and use Directives d installation et mode d emploi Instrucciones de montaje y de uso Istruzioni per l uso e il montaggio Manual de montagem e de utilização Inbouw- en bedieningshandleiding Bruksanvisning og monteringsveiledning Monterings- og betjeningsvejledning Kiinnitys- ja käyttöohjeet WD 05/ 0816. IM 1931,00 _ DEUTSCH _ ENGLISH _ FRANÇAIS _ ESPAÑOL _ ITALIANO _ PORTUGUÊS _ NEDERLANDS _ NORSK _ DANSK _ SUOMI