SKY SKY SKY. ! click. EN1888 approved. click. 7 Instruktioner BS 7409: 1996 BS EN 1888 EE 33. Instructions. Brukerveiledning.

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "SKY SKY SKY. ! click. EN1888 approved. click. 7 Instruktioner BS 7409: 1996 BS EN 1888 EE 33. Instructions. Brukerveiledning."

Transkriptio

1 3 click click SKY Instructions EN SKY Brukerveiledning NO 4 5 SE 8 Käyttöohjeet Kasutusjuhend EE 33.4 bar S I/ PL rr lke Instrukcja E as ywa co mm e Dutch Design Made in China Návod 0 CZ EN888 approved SKY f 0P BS 7409: 996 BS EN DK Brugsanvisning sh pu 7 Instruktioner 6 ents a tyr e pr es s ur eo

2 UK / Ireland Bibs and Stuff Sales@bibsandstuff.com Germany / Switzerland / Austria Pamper info@pamper4.de 5 Denmark / Norway / Sweden MogE Design AS,easywalker Skandinavia & salg@easywalker.no & post@easywalker.se SKY base soft har d max 5 kg 89cm max kg 0cm x 66cm x cm max 5 kg.4 bar total max 3 kg.5 kg click x 66cm x 50cm max 9 kg Finland Fliis Trade OY tilaus@baby.fi Baltics Cliffron OÜ cliffron@cliffron.ee Poland Baby Universe Sp.z kontakt@easywalker.net.pl carrycot 4,9 kg click The Netherlands / Head office Belgium / Luxemburg EasyWalker bv P. O. Box AC WEESP info@easywalker.nl 80cm x 40cm x 56cm Czech Replubik Kocarky kocarky@centrum.cz

3 5 Käyttöohjeet EasyWalker SKY 53 EasyWalker SKY-rattaiden kokoaminen 53 Laatikon sisällys 53 Runko 53 Avaaminen 53 Renkaat 54 Istuin 54 5-pistevaljaat 55 Kuomu 55 Turvakaari 55 Tavarakori 56 EasyWalker kantokopan kokoaminen 56 Laatikon sisällys 56 Kantokopan kiinnittäminen runkoon 57 Kantokopan irrottaminen rungosta 57 EasyWalker SKY-rattaiden käyttäminen 57 Seisontajarru 57 Kokoontaittaminen ja avaaminen 58 Työntöaisan korkeuden säätäminen 58 Jousituksen säätäminen 58 Kääntyvien renkaiden asennon muuttaminen 58 Renkaiden paikkaaminen/vaihtaminen 58 5-pistevaljaat 59 Istuin ja kuomu 59 Sadesuoja 59 EasyWalker kantokopan käyttäminen 60 Sadesuoja 60 Hyönteisverkko 60 EasyWalker SKY-rattaiden ja EasyWalker-kantokopan hoitaminen ja puhdistaminen 6 Tarvikkeet 6 Takuuehdot -5

4 Käyttöohjeet EasyWalker SKY Onnittelut EasyWalker SKY-rattaiden hankinnan johdosta. EasyWalker SKY-rattaiden huolellisessa suunnittelussa on kiinnitetty erityistä huomiota mukavuuteen, turvallisuuteen, helppokäyttöisyyteen ja muotoiluun. EasyWalker SKY-rattaat täyttävät kaikki eurooppalaisten standardien lastenrattaille asettamat vaatimukset: EN888: 003+A: 005+A: 005+A3:005. EasyWalker-kantokoppa täyttää eurooppalaisen standardin EN466:004 asettamat vaatimukset. Muista rekisteröidä tuotteen takuu web-sivustossa ja lähettää se meille. Näin varmistat parhaan palvelun ja EasyWalkertakuukäsittelyn. Toivotamme nautinnollisia hetkiä EasyWalker SKY-rattaiden parissa. TÄRKEÄÄ: Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Lapsen turvallisuus voi vaarantua, jos näitä ohjeita ei noudateta. TÄRKEÄÄ: EasyWalker SKY-rattaat on tarkoitettu yli 6 kuukauden ikäisille, enintään 5 kg painoisille lapsille. EasyWalker kantokoppa on tarkoitettu 0 6 kuukauden ikäisille tai enintään 9 kg painoisille lapsille. TÄRKEÄÄ: Tavarakorissa voidaan kuljettaa enintään 5 kg tavaraa. TÄRKEÄÄ: EasyWalker SKY-rattaissa tulee käyttää vain sen omaa istuinosaa ja tarvikkeita. Käytä vain EasyWalker kantokoppaa tai valmistajan EasyWalker SKYrattaisiin hyväksymiä tarvikkeita. TÄRKEÄÄ: Varmista, että EasyWalker SKY-rattaiden seisontajarru on lukittu, kun nostat lapsia rattaisiin tai pois rattaista. TÄRKEÄÄ: EasyWalker SKY-rattaat on tarkoitettu vain yhden lapsen kuljettamiseen. Easyboard- tai EasyWalker DUO -mallit soveltuvat kahdelle lapselle. Tutustu vaihtoehtoihin sivustollamme osoitteessa tai tämän ohjeen lopussa. TÄRKEÄÄ: Käytä vain alkuperäisiä EasyWalker SKY-tarvikkeita. Käytä osia vaihdettaessa vain alkuperäisiä EasyWalker B.V.:n toimittamia/hyväksymiä osia. Takuu raukeaa, jos Easywalker SKY-rattaat ovat vahingoittuneet ylikuormituksen, väärän käytön tai eialkuperäisten tarvikkeiden tai varaosien käyttämisen seurauksena. VAROITUS: Vältä tukehtumisvaara pitämällä muovipakkaukset poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta. VAROITUS: Älä koskaan jätä lapsia ilman valvontaa EasyWalker SKY-rattaisiin. Älä koskaan anna lasten leikkiä EasyWalker SKY-rattailla. Loukkaantumisvaara. VAROITUS: Käytä aina 5-pistevaljaita, kun kuljetat lasta istuimessa. VAROITUS: Kun lapsi on valjaissa, käytä aina 5-pistevaljaiden haara- ja vyötäröhihnaa. VAROITUS: Istuin ei sovellu alle 6 kuukauden ikäisille lapsille. VAROITUS: Älä käytä kantokopassa yli 50 mm paksua patjaa. VAROITUS: Varmista, että kaikki lukituslaitteet on lukittu ennen käyttöä. VAROITUS: Tarkista ennen Easywalker SKY-rattaiden käyttöä, että istuin tai kantokoppa on kunnolla paikoillaan kannatinrungossa ja että ne on turvallisesti kiinnitetty. VAROITUS: Työntöaisaan kiinnitetty kuorma heikentää EasyWalker SKY-rattaiden vakautta. -5

5 EasyWalker SKY-rattaiden kokoaminen Laatikon sisällys EasyWalker SKY rattaiden laatikko sisältää seuraavat osat: rannehihnalla varustettu runko, istuinosan vasen ja oikea puoli, tavarakori. kuomu. takarengasta, eturengas, ilmatäytteiset. turvakaari. istuimen ja kuomun peittävä sadesuoja. kantokopan liitosputki. ohjevihkonen. Jos osia puuttuu, ota välittömästi yhteyttä liikkeeseen, josta ostit rattaat. VAROITUS: Vältä tukehtumisvaara pitämällä muovipakkaukset poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta. Huomioi ympäristönäkökohdat. Kun hävität pakkauksen, lajittele jätteet kierrätystä varten. Runko TÄRKEÄÄ: EasyWalker SKY-rattaissa tulee käyttää vain sen omaa istuinosaa ja tarvikkeita. Käytä vain EasyWalker kantokoppaa tai valmistajan EasyWalker SKYrattaisiin hyväksymiä tarvikkeita. TÄRKEÄÄ: Lapsi ei saa olla EasyWalker SKY-rattaiden kokoamisen aikana istuimessa tai kantokopassa. VIHJE: Kun ohjeissa mainitaan vasen tai oikea, sillä tarkoitetaan aina suuntaa EasyWalker SKY-rattaita työntöaisan takaa katsottaessa. VIHJE: Kaikki komponentit on suunniteltu sopimaan yhteen ilman voiman käyttöä. Jos osat eivät tunnu sopivan paikoilleen, lue ohjeet ja yritä uudelleen. Jos asennus ei kuitenkaan onnistu, kysy neuvoa myyjäliikkeestä tai katso lisätietoja osoitteesta www. easywalker.nl. VIHJE: Käytä pahvipakkausta kokoamisalustana. EasyWalker SKY-rattaiden kokoaminen on helppoa. EasyWalker SKY-rattaat toimitetaan istuinosa ja tavarakori valmiiksi asennettuina. Avaaminen VAROITUS: Varmista, että kaikki lukituslaitteet on lukittu ennen käyttöä. Ota runko laatikosta ja laske se maahan eteesi. Voit käyttää pahvipakkausta kokoamisalustana. Jos runko on lukittu, vapauta lukitusvipu ja nosta rattaita työntöaisasta (kuva ). EasyWalker SKY-rattaat avautuvat itsestään (kuva ). Jos kuulit kaksi naksahdusta, rattaat avautuivat oikein. Tarkista vielä, että rattaiden oikealla puolella sijaitseva punainen varmistussalpa on asennossa lukittu (kuva 3). Renkaat Käännä seisontajarru ylöspäin (kuva 4). Aseta takarengas rungon taka-akseliin, paina samalla renkaan keskellä olevaa painiketta (kuva 5). Vapauta painike ja tarkista renkaan kiinnitys vetämällä. Toinen takarengas asennetaan samalla tavalla(kuva 6). -53

6 Takarengas irrotetaan painamalla renkaan keskellä olevaa painiketta ja vetämällä rengas irti rungosta. TÄRKEÄÄ: Takarenkaita ei voi asentaa paikoilleen runkoon, jos seisontajarru on lukittu. Eturengas on asennettu vakiona paikoilleen etuhaarukkaan. Kiinnitä se liu uttamalla jalkatuen alla sijaitseva musta liukupainike kokonaan ulos ja aseta etuhaarukka sitten paikoilleen. Vapauta liukupainike ja paina se kunnolla paikoilleen (kuva 7). Tarkista, että haarukka on kunnolla lukittunut paikoilleen (kuva 8). Etuhaarukka renkaineen irrotetaan liu uttamalla musta liukupainike (jalkatuen alla) kokonaan ulos ja samanaikaisesti vetämällä etuhaarukka ulos kiinnityksestään (kuva 9). EasyWalker SKY-rattaiden renkaat täytetään autonrenkaiden täyttämiseen tarkoitetulla pumpulla. Renkaiden enimmäispaine on,4 baria (0 psi) (kuva 0). VIHJE: Voit ostaa polkupyöräliikkeestä sovittimen, jonka avulla EasyWalker SKY-rattaiden renkaat voi täyttää polkupyöränpumpulla. TÄRKEÄÄ: Renkaiden enimmäispaine on,4 baria (0 psi). TÄRKEÄÄ: Tarkista, että kaikissa renkaissa on sama paine. Erisuuruiset rengaspaineet voivat tehdä EasyWalker SKY-rattaista epävakaat ja heikentää lastesi turvallisuutta ja mukavuutta. TÄRKEÄÄ: Jos renkaat on ylitäytetty, ne voivat räjähtää kuumalla säällä. Huomioi esimerkiksi auton tavaratilan ja varaston kohonneen lämpötilan vaikutus. TÄRKEÄÄ: Akselit voivat olla rasvaisia. Varo sotkemasta vaatteitasi, äläkä koskaan anna lasten leikkiä renkailla. TÄRKEÄÄ: Älä jätä venttiileiden korkkeja lasten ulottuville, etteivät ne joudu lasten suuhun. Istuin VAROITUS: Käytä aina 5-pistevaljaita, kun kuljetat lasta istuimessa. VAROITUS: Istuin ei sovellu alle 6 kuukauden ikäisille lapsille. EasyWalker SKY-rattaat toimitetaan istuinosa ja tavarakori valmiiksi asennettuina. Irrota istuin avaamalla jalkatuen takana olevat tarranauhat. Avaa sitten istuimen takana oikealla ja vasemmalla olevat kangasnauhojen nepparit. Avaa sitten loput nepparit ja tarranauhakiinnikkeet istuimen molemmilta sivuilta (kuva ). Aseta istuin takaisin runkoon kiinnittämällä kaikki nepparit ja tarranauhakiinnikkeet runkoon istuimen molemmilla sivuilla. Kiinnitä tarranauhat jalkatuen taakse. Kiinnitä lopuksi istuimen takaosan nauhat neppareilla runkoputkien ympärille, takajousituksen yläpuolelle. Nauhat ovat osa valjaita ja lisäävät lapsesi mukavuutta ja turvallisuutta. VAROITUS: Tarkista ennen käyttöä, että istuin tai kantokoppa on kunnolla paikoillaan kannatinrungossa ja että ne on turvallisesti kiinnitetty. 5-pistevaljaat VAROITUS: Käytä aina 5-pistevaljaita, kun kuljetat lasta istuimessa. VAROITUS: Käytä aina 5-pistevaljaiden haara- ja vyötäröhihnaa lapsen kiinnitykseen. -54

7 EasyWalker SKY-istuin toimitetaan vakiona olkahihnat ylimmässä asennossa. Olkahihnat voidaan asettaa alemmas siten, että ne istuvat mukavammin pienemmille lapsille (kuva ). Säädä korkeutta irrottamalla olkahihnat haarahihnasta ja poista olkapehmusteet. Avaa selkätuen päällä oleva vetoketju. Voit nyt pujottaa olkahihnan haluamallesi korkeudelle. Kiinnitä olkahihna takaisin haarahihnaan ja sulje selkätuen vetoketju. EasyWalker SKY-istuin toimitetaan vakiona vyötäröhihna pienimmässä asennossa. Vyötäröhihna voidaan säätää suuremmaksi niin, että se soveltuu mukavammin isommille lapsille (kuva 3). Säädä vyötäröhihnaa irrottamalla se istuimen rungon lenkistä. Voit säätää olka-, lantio- ja vyötäröhihnoja soljilla kireämmälle tai löysemmälle (kuva 4). VIHJE: Istuimen takaosan nauhat, jotka menevät rungon ympäri takajousituksen yläpuolella, ovat osa valjaita ja lisäävät lapsesi mukavuutta ja turvallisuutta. Varmista, että nauhat on aina kiinnitetty rungon ympärille. Kuomu Aseta kuomu avoimella liite videoleikkeitä sisällä ylempi syvennyksen verhoilun, täsmälleen kahden tulpat sisäpuolele rungon (kuva 5) Irrota kuomu avaamalla työntöaisan molemmilla puolilla olevat kiinnikkeet. Voit nyt irrottaa kuomun rungosta. VIHJE: Helpota työskentelyäsi. Ennen kasaamista tai purkamista saat lisää tilaa avaamalla istuinkankaan nepparit. TÄRKEÄÄ: Sulje nepparit asennuksen jälkeen. TÄRKEÄÄ: Pienen lapsen iho on hyvin herkkä. Suojaa lapsi auringolta kuomulla EasyWalker SKY-rattaissa. Turvakaari Aseta turvakaari kiinnikkeet avattuna istuinkankaan alempiin aukkoihin ja sulje kiinnikkeet (kuva 6+7). Turvakaari irrotetaan avaamalla kiinnikkeet ja poistamalla turvakaari rungosta. VIHJE: Helpota työskentelyäsi. Ennen kasaamista tai purkamista saat lisää tilaa avaamalla istuinkankaan nepparit. TÄRKEÄÄ: Varmista aina ennen käyttöä, että turvakaari on kiinnitetty runkoon turvallisesti. TÄRKEÄÄ: Sulje nepparit asennuksen jälkeen. Tavarakori EasyWalker SKY-rattaat toimitetaan istuinosa ja tavarakori valmiiksi asennettuina. Tavarakori voidaan irrottaa avaamalla kaikki tarranauhakiinnikkeet ja nepparit tavarakorin edestä ja takaa. Tavarakori asennetaan takaisin pujottamalla kiinnitysnauhat soljen läpi rungon ympärille ja sulkemalla nauhat ja tarranauhakiinnikkeet (kuva 8). Tavarakoria on helppo käyttää kahden vetoketjukiinnikkeen ansiosta. -55

8 EasyWalker kantokopan kokoaminen VAROITUS: Vältä tukehtumisvaara pitämällä muovipakkaukset poissa vauvojen ja lasten ulottuvilta. VAROITUS: Älä käytä kantokopassa yli 50 mm paksua patjaa. VAROITUS: Tarkista ennen käyttöä, että kantokoppa on paikoillaan kannatinrungossa ja että se on turvallisesti kiinnitetty. TÄRKEÄÄ: EasyWalker kantokoppa on tarkoitettu 0-6 kuukauden ikäisille tai enintään 9 kg painoisille lapsille. TÄRKEÄÄ: Käytä vain EasyWalker kantokoppaa tai valmistajan EasyWalker SKY-rattaisiin hyväksymiä tarvikkeita. TÄRKEÄÄ: Varmista, että EasyWalker SKY-rattaiden seisontajarru on lukittu, kun nostat lapsia rattaisiin tai pois rattaista. TÄRKEÄÄ: Lapsi ei saa olla EasyWalker-kantokopan kokoamisen aikana kopassa. Laatikon sisällys EasyWalker kantokopan laatikko sisältää seuraavat osat: kantokoppa, kuomu ja peite. patja, fleece- ja puuvillasuoja. sadesuoja. hyönteisverkko. lakanansuoja. ohjevihkonen. Tarvitset asennuksessa myös liitosputken, joka sisältyi EasyWalker SKY rattaiden toimitukseen. Jos osia puuttuu, ota välittömästi yhteyttä liikkeeseen, josta ostit rattaat. VIHJE: Käytä pahvipakkausta kokoamisalustana. VIHJE: Kun ohjeissa mainitaan vasen tai oikea, sillä tarkoitetaan aina suuntaa EasyWalker SKY-rattaita työntöaisan takaa katsottaessa. VIHJE: Kaikki komponentit on suunniteltu sopimaan yhteen ilman voiman käyttöä. Jos osat eivät tunnu sopivan paikoilleen, lue ohjeet ja yritä uudelleen. Jos asennus ei siitä huolimatta onnistu, kysy neuvoa rattaiden myyjäliikkeestä tai katso lisätietoja osoitteesta EasyWalker-kantokopan kokoaminen on helppoa (kuva ). Ennen ensimmäistä käyttökertaa ota kantokoppa laatikosta, irrota peite, poista tarvikkeet, patja ja sisäosan suojat. Vedä tangon (pääpuolen) kiinnikettä eteenpäin kunnes se loksahtaa paikoilleen metallipidikkeeseen oikealta ja vasemmalta puolelta. Vedä tangon (jalkopään) kiinnikettä taaksepäin kunnes se loksahtaa paikoilleen metallipidikkeeseen oikealta ja vasemmalta puolelta. Kiinnitä kantokopan sisäosan suojat tarranauhoilla takaisin paikoilleen. Laita patja takaisin kantokoppaan. Voit nyt valita joko fleece- tai puuvillapuolen päällimmäiseksi. Käännä kuomu ylös painamalla mustia painikkeita kuomun molemmilta puolilta ja käännä samanaikaisesti kuomua ylös. Kun kuomu ei käänny enempää, vapauta painikkeet. Kiinnitä peite takaisin kantokoppaan. Kantokopan kiinnittäminen runkoon Lukitse EasyWalker SKY-rattaiden seisontajarru (kuva 4). Irrota istuinosa, kuomu ja turvakaari rungosta (katso ohjeet edellisiltä sivuilta). Aseta liitosputki kiinnikkeet avattuina rungon sisäpuolelle (kuva 5). Aseta liitosputki tulppien väliin ja sulje -56

9 molemmat kiinnikkeet. Tartu kantokoppaan kuomussa ja jalkopään alla olevista kahvoista. Liu uta (pääpuolen alla) olevat koukut putken yli rungon etuosaan, jalkatuen yläpuolelle. Vedä sitten (jalkopään alla olevasta) kahvasta taaksepäin niin, että kiinnikkeet avautuvat. Työnnä kiinnikkeet samanaikaisesti liitosputken kohdalle. Vapauta jalkopäässä jousituksen alla sijaitseva kahva. Kiinnikkeet lukittuvat liitosputken ympärille. (kuva 6) VAROITUS: Tarkista ennen käyttöä, että istuin on paikoillaan kannatinrungossa ja että se on turvallisesti kiinnitetty. TÄRKEÄÄ: Pienen lapsen iho on hyvin herkkä. Suojaa lapsi auringolta kuomulla EasyWalker-kantokopassa. Kantokopan irrottaminen rungosta Lukitse EasyWalker SKY-rattaiden seisontajarru. Irrota kantokoppa rungosta tarttumalla siihen kuomussa ja jalkopäässä olevista kahvoista. Vedä sitten (jalkopään alla olevasta) kahvasta taaksepäin niin, että jalkopään alapuoliset kiinnikkeet aukeavat. Nosta jalkopää samanaikaisesti irti liitosputkesta. Liu uta kantokoppaa eteenpäin, poispäin rungon etuosan jalkatuen yläpuolella olevasta putkesta. VIHJE: Kantokopan pohjassa on neljä mustaa jalkaa, joten sitä voi käyttää sänkynä ilman kannatinrunkoa. VIHJE: Kantokoppaa voidaan nostaa kuomun kahvasta, jos se on nostettu täysin ylös. Jalkopään pussissa on lisäkahva, josta kantokoppaa voi kantaa turvallisesti. EasyWalker SKY-rattaiden käyttäminen TÄRKEÄÄ: Vältä vaarallisia tilanteita. Käytä aina työntöaisaan kiinnitettyä rannehihnaa. Nosta lapsi pois EasyWalker SKY-rattaista kulkiessasi portaissa, liukuportaissa tai jyrkissä mäissä. TÄRKEÄÄ: Älä käytä EasyWalker SKY-rattaita, jos joku osa on rikki, repeytynyt, puutteellinen tai ei näytä toimivan kunnolla. TÄRKEÄÄ: EasyWalker SKY-rattaita ei ole tarkoitettu käytettäväksi juostessa tai rullaluistellessa. TÄRKEÄÄ: Takarenkaiden välissä olevat tangot eivät sovellu seisomiseen. Paikka on vaarallinen ja EasyWalker SKY-rattaat voivat vaurioitua. Seisontajarru TÄRKEÄÄ: Varmista, että EasyWalker SKY-rattaiden seisontajarru on lukittu, kun nostat lapsia rattaisiin tai pois rattaista. Työnnä rungon takaosan seisontajarrua jalalla kevyesti alaspäin (kuva 4). Varmista, että jarrun reunat asettuvat paikoilleen takarenkaiden syvennyksiin niin, että EasyWalker SKY-rattaat eivät pääse liikkumaan. Vapauta EasyWalker SKY-rattaiden jarru työntämällä jarrua jalalla ylöspäin (kuva 4). Kokoontaittaminen ja avaaminen VAROITUS: Varmista, että kaikki lukituslaitteet on lukittu ennen käyttöä. Istuimen ja kuomun voi jättää paikoilleen, kun EasyWalker SKY-rattaat taitetaan kokoon ja avataan. EasyWalker kantokoppa tai auton turvaistuin pitää ensin irrottaa rungosta. -57

10 Vapauta eturengas ja vedä EasyWalker SKY-rattaita hieman taaksepäin niin, että rengas kääntyy eteenpäin. Lukitse seisontajarru ja nosta kuomu ylös. Napsauta punainen varmistussalpa (sijaitsee rungon oikealla puolella) ylöspäin. Seiso rattaiden takana ja purista työntöaisan molemmilla puolilla olevista vapautuskahvoista. Liikuta työntöaisaa alaspäin ja pidä vapautuskahvat sisäänpainettuina (kuva 7+8). Voit nyt sulkea rungon oikealla puolella olevan lukitusvivun asettamalla sen tappiinsa (kuva 9). EasyWalker SKY-rattaat avataan vapauttamalla lukitusvipu ja vetämällä rattaat auki työntöaisasta. EasyWalker SKY-rattaat avautuvat itsestään. Jos kuulit kaksi naksahdusta, rattaat avautuivat oikein. Tarkista vielä, että rattaiden oikealla puolella sijaitseva punainen varmistussalpa on lukittunut. VIHJE: Renkaat ja turvakaaren irrottamalla kokoontaitetut rattaat vievät vähemmän tilaa. Työntöaisan korkeuden säätäminen Vapauta sisäsivuilla (pehmusteen alapuolella) olevat mustat kiinnikkeet. Säädä työntöaisa halutulle korkeudelle ja lukitse kiinnikkeet (kuva 30). Jousituksen säätäminen EasyWalker SKY-rattaiden jousitusta voidaan säätää kiristämällä tai löysäämällä takarenkaiden vieressä sijaitsevaa nuppia (kuva 3). Varmista, että jousitus on säädetty samalla tavalla rungon molemmilla puolilla. Kääntyvien renkaiden asennon muuttaminen Liu uta renkaan musta liukupainike (jalkatuen alla) ulos ja käännä neljänneskierros (kuva 3+33). Varmista, että jalkatuki ja etuhaarukka asettuvat kunnolla paikoilleen. Tarkista, että liukupainike menee takaisin syvennykseensä. TÄRKEÄÄ: Akselit voivat olla rasvaisia. Varo sotkemasta vaatteitasi, äläkä koskaan anna lasten leikkiä renkailla. Renkaiden paikkaaminen/vaihtaminen Paikkaa rikkoutunut rengas samalla tavalla kuin polkupyörän rengas. Sisäkumin voi myös vaihtaa. Ulkorengas irrotetaan rengasraudalla. TÄRKEÄÄ: Akselit voivat olla rasvaisia. Varo sotkemasta vaatteitasi, äläkä koskaan anna lasten leikkiä renkailla. TÄRKEÄÄ: Älä jätä venttiileiden korkkeja lasten ulottuville, etteivät ne joudu lasten suuhun. 5-pistevaljaat VAROITUS: Käytä aina 5-pistevaljaita, kun kuljetat lasta istuimessa. VAROITUS: Käytä aina 5-pistevaljaiden haara- ja vyötäröhihnaa lapsen kiinnitykseen. Aseta lapsi istuimeen. Kiinnitä olkahihna haarahihnaan ja työnnä molemmat haarahihnojen lukituskappaleet vyötäröhihnan lukitusosaan (kuva 34). 5-pistevaljaat on nyt kiinnitetty. Avaa 5-pistevaljaat, kun otat lapsen pois istuimesta. TÄRKEÄÄ: Varmista, että EasyWalker SKY-rattaiden seisontajarru on lukittu, kun nostat lapsia rattaisiin tai pois rattaista. -58

11 TÄRKEÄÄ: Lapsen mukavuuden ja turvallisuuden vuoksi on tärkeää, että olkahihnat, haarahihna ja vyötäröhihna on kiinnitetty oikeaan asentoon ja oikealle tiukkuudelle. Istuin ja kuomu VAROITUS: Tarkista ennen käyttöä, että istuin on paikoillaan kannatinrungossa ja että se on turvallisesti kiinnitetty. TÄRKEÄÄ: Varmista, että EasyWalker SKY-rattaiden seisontajarru on lukittu, kun nostat lapsia rattaisiin tai pois rattaista. TÄRKEÄÄ: Varmista aina ennen käyttöä, että turvakaari on kiinnitetty runkoon turvallisesti. EasyWalker SKY-rattaissa on neljä istuimen asentoa. Jos käytät istuinta ensimmäistä kertaa, kaikki istuimen sivuilla sijaitsevat vetoketjut ja istuimen takana olevat kiinnikkeet on suljettu. Istuin on silloin pystyasennossa. Istuimen asentoa voidaan säätää istuimen yläpuolella molemmilla puolilla olevista kiinnikkeistä (kuva 35). Voit muuttaa istuimen asentoa myös istuimen molemmilla sivulla olevilla vetoketjuilla (kuva 36+37). TÄRKEÄÄ: Avaa tai sulje samat vetoketjut istuimen molemmilta sivuilta. VIHJE: Varmista lapsen mukavuus tukemalla istuinta takaa, kun avaat tai suljet vetoketjuja. VIHJE: Vetoketjujen on oltava aina joko kokonaan auki tai kiinni. Kuomussa on aurinkosuojakertoimella 0 varustettu UV-suoja. Suoja on kiinnitetty kahdella napilla kuomun alle. Avaa napit ja taita suoja ulospäin suojaamaan lasta auringonvalolta (kuva 38). Sadesuoja EasyWalker SKY-rattaiden toimitukseen sisältyy vakiona istuinosan ja kuomun peittävä sadesuoja. Aseta sadesuoja siten, että ommel on kuomun etu- ja takareunoissa ja leveä musta kulma on jalkatuen alareunan korkeudella. Kiinnitä sadesuoja tarranauhalla (kuva 39). VIHJE: Sadesuojassa on heijastavat ompeleet, joten rattaat näkyvät myös pimeällä ja huonossa säässä liikuttaessa. TÄRKEÄÄ: Sadesuojan sivuissa on ilmastointiaukot. Ne varmistavat raittiin ilman kierron, joten älä tuki aukkoja. TÄRKEÄÄ: Käytä sadesuojaa vain tarvittaessa. Varmista, että lapselle ei tule sen alla liian kuuma. EasyWalker kantokopan käyttäminen TÄRKEÄÄ: Vältä vaarallisia tilanteita. Käytä aina työntöaisaan kiinnitettyä rannehihnaa. Nosta lapsi pois EasyWalker kantokopasta kulkiessasi portaissa, liukuportaissa tai jyrkissä mäissä. TÄRKEÄÄ: Älä käytä EasyWalker-kantokoppaa, jos joku osa on rikki, repeytynyt, puutteellinen tai ei näytä toimivan kunnolla. TÄRKEÄÄ: EasyWalker-kantokoppaa ei ole tarkoitettu käytettäväksi juostessa tai rullaluistellessa. TÄRKEÄÄ: Pienen lapsen iho on hyvin herkkä. Suojaa lapsi auringolta kuomulla EasyWalker SKY-rattaissa. -59

12 TÄRKEÄÄ: EasyWalker-kantokoppa ei ole auton turvaistuin. Kuljeta lasta autossa hyväksytyssä turvaistuimessa tai kantokopassa hyväksytyn autoadapterin kanssa. Sadesuoja EasyWalker-kantokopan toimitukseen sisältyy vakiona sadesuoja. Aseta sadesuoja siten, että ommel on kuomun etu- ja takareunoissa ja ilmastointiaukko on avoimessa kohdassa. Sulje sivut kiinnittämällä tarranauhat ja sulkemalla neppari. Alaosan kuminauha lepää kantokopan alareunan päällä (kuva 40). VIHJE: Sadesuojassa on heijastavat ompeleet, joten rattaat näkyvät myös pimeällä ja huonossa säässä liikuttaessa. TÄRKEÄÄ: Sadesuojan etuosassa on ilmastointiaukko, joka voidaan sulkea tarranauhalla. Voit avata ja sulkea aukon napilla ja kuminauhalla. TÄRKEÄÄ: Käytä sadesuojaa vain tarvittaessa. Varmista, että lapselle ei tule sen alla liian kuuma. Hyönteisverkko EasyWalker-kantokopan toimitukseen sisältyy vakiona hyönteisverkko. Aseta hyönteisverkko kantokopan päälle siten, että se on siinä tiiviisti kiinni (kuva 4). EasyWalker SKY-rattaiden ja EasyWalker-kantokopan hoitaminen ja puhdistaminen TÄRKEÄÄ: EasyWalker SKY-rattaat on tarkoitettu vain yhden lapsen kuljettamiseen. Easyboard- tai EasyWalker DUO -mallit soveltuvat kahdelle lapselle. Tutustu vaihtoehtoihin sivustollamme osoitteessa tai tämän ohjeen lopussa. TÄRKEÄÄ: Käytä vain alkuperäisiä EasyWalker SKY-tarvikkeita. Käytä vain EasyWalkerin B.V.:n toimittamia ja/tai hyväksymiä varaosia. Takuu raukeaa, jos EasyWalker SKY-rattaat vaurioituvat ylikuormituksen, virheellisen käytön tai muiden kuin alkuperäistarvikkeiden ja -varaosien käyttämisen seurauksena. TÄRKEÄÄ: Ole varovainen ollessasi avotulen ja muiden lämmönlähteiden lähettyvillä EasyWalker SKY-rattaiden ja lapsesi kanssa. EasyWalker SKY-rattaiden ja EasyWalker-kantokopan huolellisessa suunnittelussa on kiinnitetty erityistä huomiota mukavuuteen, turvallisuuteen, helppokäyttöisyyteen ja muotoiluun. EasyWalker SKY-rattaat ja EasyWalker-kantokoppa täyttävät eurooppalaiset turvallisuusstandardit. Rattaiden kokoaminen ja käyttäminen on selvitetty tarkoin käyttöohjeissa. Noudattaessasi annettuja ohjeita voit käyttää tuotteitamme huoletta monta vuotta. Kannattaa kuitenkin tarkistaa EasyWalker SKY-rattaat ja EasyWalker-kantokoppa säännöllisesti. Suosittelemme huollattamaan EasyWalker SKY-rattaat kahden vuoden välein liikkeessä, josta ostit ne. Jos epäilet jonkun osan tai osien kuntoa, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit rattaat. Liikkeessä arvioidaan EasyWalker SKY-rattaiden ja EasyWalker-kantokopan kunto ja suoritetaan yksinkertaiset korjaukset. Liikkeen omistaja ottaa aina yhteyttä valmistajaan, jos on kyse vaikeammasta ongelmasta. TÄRKEÄÄ: Säilytä ostokuitti ja käyttöohjeet varmassa tallessa. TÄRKEÄÄ: EasyWalker SKY-rattaiden sarjanumero sijaitsee Putki, jonka vasen takarengas on liitteenä. Suojien ja muiden kangasosien sarjanumero löytyvät kangaslapuista. EasyWalker-kantokopan sarjanumero löytyy kangaslapusta -60

13 Puhdista EasyWalker SKY-rattaat säännöllisesti. Käytä kosteaa liinaa ja tarvittaessa mietoa pesuaineliuosta. Kääntyvien renkaiden pidikkeet ja takarenkaiden akselit likaantuvat jatkuvasti. Irrota renkaat pidikkeestä tai akselista säännöllisesti ja puhdista haalealla vedellä. Kuivaa kaikki osat huolellisesti ja öljyä akselit kevyesti öljyllä tai silikonisprayllä. Suojaa työntöaisan vaahtomuoviosa hankaukselta ja teräviltä esineiltä. Vältä EasyWalker SKY-rattaiden altistamista äärimmäisillä lämpötiloille. EasyWalker SKY-rattaissa ja EasyWalker-kantokopassa käytetyt kankaat voidaan irrottaa ja pestä pesukoneessa. Kankaita ei saa valkaista, kuivapestä tai pestä yli 30-asteisessa vedessä eikä rumpukuivata. Irrota kiinnikkeet, vaahtomuovi-, muovi- tai metalliosat ennen pesua. Katso aina kunkin osan pesuohjeet. EasyWalker SKY-rattaat eivät kestä suolavettä, joten älä kastele niitä merivedellä. Käytä sadesäällä aina sadesuojaa kuomun tai kantokopan kanssa. Anna kosteiden EasyWalker SKY-rattaiden ja EasyWalker kantokopan kuivua kunnolla ennen niiden kokoontaittamista. Tämä estää homeen muodostumista. EasyWalker SKY-rattaiden ja EasyWalker-kantokopan osat voivat hieman haalistua tai kulua sääolosuhteiden ja käytön seurauksena. Tämä on mahdollista myös normaalissa käytössä. VIHJE: Värierojen välttämiseksi kannattaa pestä samanväriset tekstiilit yhdessä. Tarvikkeet TÄRKEÄÄ: Käytä vain alkuperäisiä EasyWalker SKY-tarvikkeita. Käytä osia vaihdettaessa vain alkuperäisiä EasyWalker B.V.:n toimittamia/hyväksymiä osia. Takuu raukeaa, jos Easywalker SKY-rattaat ovat vahingoittuneet ylikuormituksen, väärän käytön tai eialkuperäisten tarvikkeiden tai varaosien käyttämisen seurauksena. VAROITUS: Työntöaisaan kiinnitetty kuorma heikentää EasyWalker SKY-rattaiden vakautta. EasyWalker SKY-rattaiden ja EasyWalker-kantokopan huolellisessa suunnittelussa on kiinnitetty erityistä huomiota mukavuuteen, turvallisuuteen, helppokäyttöisyyteen ja muotoiluun. EasyWalker SKY-rattaiden ja EasyWalker-kantokopan toimitukseen sisältyvät vakiona useimmat tärkeimmät tarvikkeet. Näiden lisäksi EasyWalkerilta on saatavana myös paljon muita tarvikkeita. Katso lisää osoitteesta Tiivistelmä EasyWalker SKY-rattaiden saatavana olevista tarvikkeista: EasyWalker-kantokoppa EasyWalker Maxi-Cosi Cabrio -adapteri EasyWalker-hoitolaukku EasyWalker-jalkapeite EasyWalker-pulloteline EasyWalker-aurinkovarjo EasyWalker UV -hyönteisverkko EasyWalker-matkakassi EasyBoard EasyWalker BeSafe izi Sleep -adapteri EasyWalker Pimp your Pram -sarja EasyWalker-minipumppu -6

14 Takuuehdot Valmistajan ominaisuudessa EasyWalker myöntää takuun EasyWalker SKY-rattaille ja EasyWalker-kantokopille seuraavin ehdoin: Takuu alkaa ostotositteessa mainittuna päivänä ja on voimassa kaksi vuotta. Takuu koskee valmistajan (maahantuojan) ohjeissa määriteltyä tuotteen tarkoituksenmukaista tai oletettavaa normaalia käyttöä. Vanteita, ulkorenkaita, sisärenkaita, vaahtomuoviosia, pinnoja, suojia ja tarvikkeita koskeva takuu kattaa vain valmistus- ja/tai materiaalivirheet. Jos havaitset virheen, ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit tuotteen. Jos siellä ei pystytä ratkaisemaan ongelmaa, liike lähettää tuotteen takaisin valmistajalle selkeällä ongelman kuvauksella sekä päivätyllä ostotositteella varustettuna. Asiakas ei voi vaatia vaihtoa tai hyvitystä. Takuuaikana suoritetut korjaukset pidentävät takuuaikaa. Easywalkerin korvausvastuu ei koskaan koske muita kuin Easywalkerin valmistamia tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos: Tuote on toimitettu valmistajalle/maahantuojalle ilman alkuperäisen ostokuitin jäljennöstä. Viat ovat aiheutuneet väärän tai ohjeista poikkeavan käytön, ylläpidon laiminlyönnin tai normaalista käytöstä poikkeavan käsittelyn seurauksena. Tuotteen korjaus on suoritettu kolmannen osapuolen toimesta ilman valmistajan suostumusta. Vika on aiheutunut laiminlyönnin seurauksena. Vika aiheutui onnettomuuden seurauksena. Se koskee päivittäisestä käytöstä aiheutunutta normaalia kulumista. Se koskee osien katoamista. Vahinko aiheutui toisen tuotemerkin tarvikkeiden käytöstä. Tapaus ei muuten sisälly aiemmin mainittujen takuuehtojen piiriin. Viimeksi mainitussa tilanteessa lopullisen päätöksen osan takuunalaisuudesta tekee valmistajan huolto-osasto. Yllämainitut takuuehdot täydentävät laillisia oikeuksia. Takuu koskee vain ensimmäistä omistajaa eikä se ole siirrettävissä. TÄRKEÄÄ: Säilytä ostokuitti ja käyttöohjeet varmassa tallessa. TÄRKEÄÄ: EasyWalker SKY-rattaiden sarjanumero sijaitsee Putki, jonka vasen takarengas on liitteena. Suojien ja muiden kangasosien sarjanumerot löytyvät kangaslapuista. EasyWalker kantokopan sarjanumero löytyy kangaslapusta. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä liikkeeseen josta ostit EasyWalker SKY rattaat ja EasyWalker-kantokopan. Saatat tarvita seuraavia tuotetta koskevia tietoja: EasyWalker-tuotteen malli ja rungon ja suojien sarjannumerot. Ostokuitti. Koska haluamme kehittää EasyWalker SKY-rattaita ja EasyWalker-kantokoppaa, mielipiteesi on meille tärkeä. Olemme kiinnostuneita muotoilua, käyttöä, materiaaleja sekä ohjeita koskevista ajatuksistasi. Postiasi odotetaan osoitteessa Toivotamme mukavia hetkiä EasyWalker SKY-rattaiden parissa. EasyWalker bv Teimme parhaamme suunnitellessamme ja kootessamme näitä ohjeita. Emme voi kuitenkaan taata esitettyjen tietojen kattavuutta ja virheettömyyttä. -6

DUO base. max 2x 15 kg. max 2x 2 kg. max 2x 5 kg. total max 44 kg. carrycot. 4,9 kg. max 9 kg. Instructions. brukerveiledning. Bruksanvisning DUO

DUO base. max 2x 15 kg. max 2x 2 kg. max 2x 5 kg. total max 44 kg. carrycot. 4,9 kg. max 9 kg. Instructions. brukerveiledning. Bruksanvisning DUO DUO base DE DUO max x 5 kg 89cm max x kg 0cm x 76cm x 86-6cm max x 5 kg.4 bar total max 44 kg 7 kg x 76cm x 50cm click click click carrycot 4 4,9 kg 3 6 5 80cm x 34cm x 56cm Instructions EN DUO brukerveiledning

Lisätiedot

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot 1 2 3 4 5 6 Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot FI - 1 Easywalker june jalkatuki Onnittelut easywalker june jalkatuen hankinnasta. Easywalker june jalkatuen suunnittelussa

Lisätiedot

QTRO QTRO QTRO. ush EN1888. click. click. click BS 7409: 1996 BS EN 1888. 24 Návod. Instructions. Brukerveiledning. Instruktioner.

QTRO QTRO QTRO. ush EN1888. click. click. click BS 7409: 1996 BS EN 1888. 24 Návod. Instructions. Brukerveiledning. Instruktioner. 3 click click QTRO 4 Brukerveiledning Instruktioner EN p NO Instructions 6 ush 7 SE QTRO 5 8 9.4 bar rr lke S I/ Instrukcja 0 E as ywa co mm e Dutch Design Made in China QTRO f 0P approved click 4 Návod

Lisätiedot

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***

***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ***TÄRKEÄÄ*** Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennenkuin käytät tuotetta ensimmäistä kertaa ja säilytä tämä käyttöohje mahdollista tulevaa tarvetta varten. Jos käyttöohjeita ei noudateta

Lisätiedot

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet

Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Baby-Merc lastenvaunut Käyttöohjeet Kiitos, että olet valinnut tuotteemme! Olemme varmoja, että tulet olemaan tyytyväinen lastenvaunuihimme. Ennen kuin käytät lastenrattaita, on erittäin suositeltavaa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein.

KÄYTTÖOHJE. että istuin on kiinnitetty oikein. KÄYTTÖOHJE LASTENVAUNUJEN AVAAMINEN Aseta vaunut lattialle (kuva 1a) ja vedä lujasti kahvasta, kunnes taittomekanismi lukittuu (kuva 2, 3). HUOMAUTUS! Ennen kuin alat käyttää vaunuja, varmista, että ne

Lisätiedot

1 2 3 easywalker june 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1 2 3 easywalker june 4 5 6 7 8 9 10 11 12 easywalker june 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 25 26 27 37 38 39 16 17 18 28 29 30 40 41 42 19 20 21 31 32 33 43 44 45 22 23 24 34 35 36 46 47 Sisällys 2 Easywalker june 3 Easywalker junen kokoaminen

Lisätiedot

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet

KUNERT. Professional. KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet KUNERT Professional KUNERT lastenvaunut Käyttöohjeet Suojakaari Istuin on varustettu suojakaarella. Kiinnitä kaari liittämällä se käsinojen kummaltakin puolelta löytyviin kiinnikkeisiin (kuva 21.) Poistaaksesi

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli matkalle, liikkeelle, keskelle elämää KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE XRover REHA -maastopyörätuoli XRover REHA -maastopyörätuolilla liikkuminen onnistuu monenlaisissa olosuhteissa. Työntämisen lisäksi maastopyörätuolia

Lisätiedot

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01

GRP 0. Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! 0 9 kk 0 10 kg. U10714 rev 01 GRP 0 0 9 kk 0 10 kg Huom! Älä koskaan asenna vauvakaukaloa (Airbag) turvatyynyllä varustetulle istumapaikalle! U10714 rev 01 VAROITUKSIA 1. Lue ohjeet huolellisesti ennen kuin kiinnität istuimen autoon.

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Hase Trets -nojapyörä Hase Trets soveltuu käytettäväksi tavallisena nojapyöränä tai peräpyöränä toiseen polkupyörään kiinnitettynä. Rungon pituutta voidaan muuttaa, joten pyörä

Lisätiedot

click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04

click! a b c d e f g Käyttöopas i j > 25 cm k l Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04 1 3 click! a b c d e f g Käyttöopas 4 h i j k l > 25 cm 2 5 Ryhmä 0+ Enimmäispaino 18 kg. Ikä 0-12 m ECE R44-04 8 9 Kiitos kun valitsit BeSafe izi Go -istuimen On tärkeää, että luet tämän käyttöoppaan

Lisätiedot

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat

Käyttötarkoitus. Mallit. Toimituksen sisältö. Korkeuden säätökahvat R Rollaattorin osat 1 Kahva 2 Korkeussäädettävä kahvan tanko 3 Jarru 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Takapyörä 6 Runko 7 Etupyörä 8 Kori 9 Istuin 10 Tarjotin 11 Jarruvaijeri 12 Kepinpidike 2 Käyttötarkoitus

Lisätiedot

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno: Cristallo ROLLAATTORI Tilno: 7 00 000 Käyttöohje Rollaattorin osat 4 5 6 0 7 8 9 Kahva Jarru Korkeussäädettävä kahvan tanko 4 Kahvan korkeuden säätövipu 5 Folding suoja 6 varastossa haltijat 7 Takapyörä

Lisätiedot

B C I Y C C Y L C E T A R I A L I E L R

B C I Y C C Y L C E T A R I A L I E L R BICYCLE TRAILER VAROITUS KÄYTT YTTÖOHJEET Älä jätä eläintä peräkärryyn ilman valvontaa. Aja aina varovasti. Peräkärryn maksimaalinen kantokyky on 40 kg. Älä aja nopeammin kuin 16 km/h. Varmista peräkärryn

Lisätiedot

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty

Käyttöohje. Keezone ECE R44 / 04. Syöttötuoli 15-25 kg. Korokeistuin 15-36 kg. Testattu ja hyväksytty Käyttöohje Keezone Syöttötuoli 15-25 kg Korokeistuin 15-36 kg Testattu ja hyväksytty ECE R44 / 04 TÄRKEÄÄ TIETOA Kiitos, että olet valinnut tämän Axon Kids lastenistuimen. Lasten turvaistuimia kehittävällä

Lisätiedot

ASENNETTAVISSA SELKÄ- & KASVOTMENOSUUNTAAN ECE R44 04. 0+/1 0-18 kg 6m-4v

ASENNETTAVISSA SELKÄ- & KASVOTMENOSUUNTAAN ECE R44 04. 0+/1 0-18 kg 6m-4v ASENNETTAVISSA SELKÄ- & KASVOTMENOSUUNTAAN Käyttöopas ECE R44 04 Ryhmä Paino Ikä 0+/1 0-18 kg 6m-4v 1 Kiitos kun valitsit BeSafe izi Combi ISOfix -istuimen BeSafe on kehittänyt tämän istuimen huolella,

Lisätiedot

KÄYTT YTTÖOHJEET VAROITUS

KÄYTT YTTÖOHJEET VAROITUS VAROITUS KÄYTT YTTÖOHJEET Älä jätä eläintä peräkärryyn ilman valvontaa. Aja aina varovasti. Peräkärryn maksimaalinen kantokyky on 40 kg. Älä aja nopeammin kuin 16 km/h. Varmista peräkärryn riittävä tuuletus

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Yhdennetty puhelin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22

Installation instructions, accessories. Yhdennetty puhelin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22 Installation instructions, accessories Ohje nro 30664283 Versio 1.0 Osa nro Yhdennetty puhelin Volvo Car Corporation Yhdennetty puhelin- 30664283 - V1.0 Sivu 1 / 22 Varuste A0000162 A0000163 A0000161 A0801178

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä. 0+ 0-13 kg 0-12 m

Selkänoja menosuuntaan. Käyttöopas. Ryhmä Paino Ikä. 0+ 0-13 kg 0-12 m Selkänoja menosuuntaan Käyttöopas ECE R44 04 Ryhmä Paino Ikä 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Kiitos, että valitsit BeSafe izi Sleep ISOfix -istuimen BeSafe on kehittänyt tämän istuimen erittäin huolellisesti, jotta

Lisätiedot

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT

HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 2. TUOTTEEN KÄYTTÖTARKOITUS 3. TÄRKEÄÄ 4. TURVALLISUUS 5. TAKUU 6. TARVITTAVAT TYÖKALUT HELMI - KÄYTTÖOHJE 1. TUOTTEEN KUVAUS 1.1. Helmi on lasten ja nuorten monipuolisesti säätyvä istuinjärjestelmä, jolla saavutetaan yksilöllisesti tuettu istuma- asento. Tuotteen perustana on istuin ja selkänoja,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ Malli: 010A Sisällysluettelo Tekniset tiedot... 2 Pakkauksen sisältö... 3 Turvaohjeet... 3 Kokoamisohje... 4 Osien esittely... 7 Pituuden säätö sivuttaistuen... 8 Korkeussäätö sivutuki...

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje MULTIFUNCTIONAL BACK Käyttöohje VAKIOMALLI Multifunctional Back STANDARD KOOT CM INCH 36x45 14½x18 41x45 16½x18 46x45 18½x18 37x54 14¾x21½ 40x54 16x21½ 45x54 18x21½ 50x54 20x21½ * leveys x korkeus Special

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje. 0+ 0-13 kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä

Selkä menosuuntaan. Käyttöohje. 0+ 0-13 kg 0-12 m. Ryhmä Paino Ikä Selkä menosuuntaan Käyttöohje ECE R44 04 Ryhmä Paino Ikä 0+ 0-13 kg 0-12 m 1 Kiitos, että valitsit BeSafe izi Go ISOfix -istuimen BeSafe on kehittänyt tämän istuimen huolellisesti, jotta se suojelee lastasi

Lisätiedot

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020

Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020 Käyttöohje Suihku- ja WC- tuolit Cockatoo50, Cockatoo50, CockatooXL Nr 302018, 302019 ja 302020 Ennen käyttöä lue käyttöohje huolellisesti. Erityisesti turvallisuusohjeita on erittäin tärkeätä noudattaa.

Lisätiedot

F2000 Karavaanimarkiisi

F2000 Karavaanimarkiisi Asennus ja käyttöohjeet F2000 Karavaanimarkiisi Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! Pakkauksen sisältö NIMIKE KUVAUS 1 Kankaan lukitustanko 2 putki 3 Vasen varsi 4 Oikea varsi 5 Seinäkiinnike

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

Kattolaatikko Xperience

Kattolaatikko Xperience Ohje nro Versio Osa nro 8698518 1.0 Kattolaatikko Xperience A8903209 Sivu 1 / 8 A8903214 Sivu 2 / 8 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset ja varoitustekstit ovat turvallisuuden

Lisätiedot

Asennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3).

Asennus. Kiinnitä jalkatuki (93) etujalkoihin (3). Asennus Kuntolaite toimitetaan lähes valmiiksi asennettuna. Asennukseen vaaditaan kaksi henkilöä. Mukana toimitettujen työkalujen ja rasvan lisäksi asennuksessa tarvitaan ristipääruuvimeisseliä. 1. Toisen

Lisätiedot

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE

FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE FOCUS 650 KÄYTTÖOHJE Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Z oom työtelineet ovat paljon enemmän kuin pelkkä työteline. Telineen kiinniytspaloja voidaan liikuttaa portaattomasti pöytäurissa ja pöydän

Lisätiedot

Indie. Liite. Tärkeää säilytä nämä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten

Indie. Liite. Tärkeää säilytä nämä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten Indie Liite Tärkeää säilytä nämä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten Indie_OM_BW_Finn_06_v.indd /9/6 0:58 PM Hei Tervetuloa osaksi Bumbleride perhettä. Valmistaudu elämäsi kyytiin. Bumbleridella

Lisätiedot

TUPLA-POTKUPYÖRÄ Omistajan Käsikirja

TUPLA-POTKUPYÖRÄ Omistajan Käsikirja TUPLA-POTKUPYÖRÄ Omistajan Käsikirja Takuuasiat, neuvonta ja varaosat: puh. 0201 222 600 asiakaspalvelu@bikeservice.fi KÄYTTÖÖNOTTO Uuden Solifer Tupla-Potkupyörän käyttöönotto on helppoa. Nosta pyörän

Lisätiedot

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi.

Asennus Huomio: joitain osia on saatettu asentaa valmiiksi. Osan puuttuessa tarkasta ensin onko se asennettu valmiiksi. Asennus Käytä alla olevaa kuvaa pienten osien tunnistukseen asennuksen aikana. Suluissa oleva luku on osan avainnumero. Sulkuja seuraa asennuksessa vaadittavien osien lukumäärä. Huomio: joitain osia on

Lisätiedot

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas RENGASKONE Käsikäyttöinen rengaskone Käyttöopas PIDÄ KÄYTTÖOPAS TURVALLISESSA PAIKASSA. Käyttöopas antaa tietoja tuotteen kokoamisesta, käytöstä, turvallisuudesta ja osista. KOKOAMISOHJEET 1. Etsi ja

Lisätiedot

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa

TIMCO TIMCO. Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Siirrettävä työpiste, jossa 7 vetolaatikkoa TIMCO Ominaisuudet Tilava siirrettävä työpiste auttaa pitämään työkalut järjestyksessä ja nopeuttaa työntekoa. Kestävät pyörät liikuttavat työpistettä

Lisätiedot

DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129

DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129 DEUTSCH 03 ENGLISH 17 FRANÇAIS 31 ESPAÑOL 45 ITALIANO 59 PORTUGUÊS 73 NEDERLANDS 87 NORSK 101 DANSK 115 SUOMI 129 Norm DIN EN 14988:2006+A1:2012 standard DIN EN 14988:2006+A1:2012 norme DIN EN 14988:2006+A1:2012

Lisätiedot

Travixx rollaattorin käyttöohje

Travixx rollaattorin käyttöohje Travixx rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2 Manuaali Zitzi Flipper Pro FI1101-1 TM Zitzi Flipper Pro Kaasujousi Zitzi Flipper Pro Sähköinen Sisällysluettelo Zitzi Flipper Pro Alue nr 1 Manufaturer: 2010-03-26 2:1 Korkeussäätö - Kaasujousi 6:2 Yhteenveto

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R7700468

Installation instructions, accessories. Lumiketju. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 14 R7700468 Installation instructions, accessories Ohje nro 30664147 Versio 1.0 Osa nro Lumiketju R7700468 Volvo Car Corporation Lumiketju- 30664147 - V1.0 Sivu 1 / 14 Varuste A0000162 R7700458 Sivu 2 / 14 R7700448

Lisätiedot

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55 DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55 _ SUOMI YLEISKUVA 56 TIETOJA PUHDISTUKSESTA 56 VAROITUSOHJEITA 57 CONCORD HUGin KIINNITTÄMINEN

Lisätiedot

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02.

pony Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 A/S. 02. pony TM Suomenkielinen käyttöohje 2012 R82 /S. ll rights reserved. The R82 logo and the Pony are registered trademarks of R82 /S. 02.2012 SSÄLLYS Pony... 3 Turvallisuus... 4 Takuu... 4 Työkalut... 4 Kunnossapito...

Lisätiedot

Pyörällisen suihkutuolin osat

Pyörällisen suihkutuolin osat Pyörällisen suihkutuolin osat 1 Työntökahva 2 Selkänoja 3 Istuimen kansi 4 Kiinnitysruuvi 5 Kannellinen ämpäri 6 Rengas, 4 (valinnainen) 7 Kaksiosainen lukitusjarru 8 Käsinoja 9 Jarru 24 :n pyörään (valinnainen)

Lisätiedot

MULTI-TECH II Britax MULTI-TECH II. User Instructions Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Gebrauchsanleitung Mode démploi

MULTI-TECH II Britax MULTI-TECH II. User Instructions Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Gebrauchsanleitung Mode démploi MULTI-TECH II Britax MULTI-TECH II GB DK SE NO FI DE FR User Instructions Brugsvejledning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Gebrauchsanleitung Mode démploi FI Tärkeää! 9-5 kg, ryhmä - (n. 9 vuotta

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI

Lisätiedot

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41

Installation instructions, accessories. Handsfree, Bluetooth. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 41 Installation instructions, accessories Ohje nro 31310099 Versio 1.2 Osa nro 31285547 Handsfree, Bluetooth Volvo Car Corporation Handsfree, Bluetooth- 31310099 - V1.2 Sivu 1 / 41 Varuste IMG-242205 A0000162

Lisätiedot

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje Copyright c 2012-2013 Eräliike Riistamaa Oy 1 Johdanto FX-pumppu on suunniteltu, valmistettu ja testattu FX Airguns AB:ssä Ruotsissa. Pumpuissa käytetyt kaksi eri järjestelmää

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Näin asennat. SUKA90S suihkukaapin:

Näin asennat. SUKA90S suihkukaapin: Näin asennat SUKA90S suihkukaapin: Huomioithan että tuote on ehjä. kokoamisessa tarvittavia osia ei joudu pakkauksen mukana roskiin. tuotteen lasiosat on huolellisesti suojattava kokoamisen yhteydessä.

Lisätiedot

SKIKE V8 LIFT CROSS SKIKE V8 LIFT SPEED

SKIKE V8 LIFT CROSS SKIKE V8 LIFT SPEED KÄYTTÖOHJE - SUOMI SKIKE V8 LIFT CROSS SKIKE V8 LIFT SPEED Sisällysluettelo SISÄLLYSLUETTELO A. TOIMITUS... 1 B. ENSIASKELET... 1 C. JARRUJEN SÄÄTÖ... 1 D. X/O -JALOILLE SÄÄTÄMINEN... 2 E. HEEL LIFT -TOIMINTO...

Lisätiedot

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje

LIBERTY SELKÄNOJA FIN. Käyttöohje LIBERTY SELKÄNOJA Käyttöohje STANDARD VAKIOMALLI Liberty BC VAKIOKOOT Minimi ja maximi leveys selkäosan putkien välillä KOKO CM INCH 1 36-40 14¼ - 16 2 40-44 16-17½ 3 44-48 17½ - 19 Kuva. A Kuva. B Kuva.

Lisätiedot

SOLAR handy - sälekaihtimien asennusohje. Tästä pääset takuuehtoihin:

SOLAR handy - sälekaihtimien asennusohje. Tästä pääset takuuehtoihin: SOLAR handy - sälekaihtimien asennusohje Tästä pääset takuuehtoihin: 29.04.2015 SISÄLLYSLUETTELO HANDY-VARIAATIOT 1-5 Varoitus 2 Handy-variaatiot 1-5 3 Asennus Handy 1 5 Käyttöohje 15 Puhdistaminen 16

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73

DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73 FOR CONCORD NEO DEUTSCH 01 ENGLISH 09 FRANÇAIS 17 ESPAÑOL 25 ITALIANO 33 PORTUGUÊS 41 NEDERLANDS 49 NORSK 57 DANSK 65 SUOMI 73 Norm DIN EN 1888:2012 standard DIN EN 1888:2012 norme DIN EN 1888:2012 norma

Lisätiedot

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas Printed in Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen Ominaisuudet voivat vaihdella malleittain. Kiintolevyaseman irrottaminen ja asentaminen 20 40 minuuttia Ennen

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Varastoteltta 5,8 m 2 Pystytysohjeet

Varastoteltta 5,8 m 2 Pystytysohjeet Varastoteltta 5,8 m 2 Pystytysohjeet KUVAUS MALLINRO # 2,4 x 2,4 x 2,4 m Shed-in-a-Box harmaa 70423 SUOSITELLUT TYÖKALUT TAI 11mm Lue ohjeet läpi ennen töiden aloittamista. Teltta on ankkuroitava hyvin.

Lisätiedot

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Käyttö- ja huolto-ohjeet Käyttö- ja huolto-ohjeet 2 Arvoisa OPTISLEEPIN käyttäjä, Hyvä OPTISLEEP-tuotteen käyttäjä, tiedät tunteen, kun väsymys ja uupumus määräävät päivän kulun. Lääkärin diagnoosi kuuluu: kärsit kuorsauksesta

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2 KÄYTTÖOPAS ver. 1.2 VAROITUS Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle kolme (3) vuotiaille lapsille. VAROITUS Emme kanna mitään vastuuta mahdollisista onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat laiminlyönnistä

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

Indie Twin. Liite. Tärkeää säilytä nämä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten. IndieTWIN_OM_BW_Finn_2016_v2.indd 1

Indie Twin. Liite. Tärkeää säilytä nämä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten. IndieTWIN_OM_BW_Finn_2016_v2.indd 1 Indie Twin Liite Tärkeää säilytä nämä ohjeet mahdollista tulevaa tarvetta varten IndieTWIN_OM_BW_Finn_06_v.indd /9/6 :00 PM Hei Tervetuloa osaksi Bumbleride perhettä. Valmistaudu elämäsi kyytiin. Tervetuloa

Lisätiedot

Käyttöopas. izi Modular RF: SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA. Lapsen pituus 61-105 cm. Lapsen pituus 88-105 cm. Enimmäispaino 18 kg.

Käyttöopas. izi Modular RF: SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA. Lapsen pituus 61-105 cm. Lapsen pituus 88-105 cm. Enimmäispaino 18 kg. a f d e b c i Käyttöopas g h 4 > 5 cm izi Modular: Asennettavissa selkä- & kasvotmenosuuntaan izi Modular RF: SELKÄMENOSUUNTAAN ASENNETTAVA 5 Lapsen pituus 6-05 cm Lapsen pituus 88-05 cm Enimmäispaino

Lisätiedot

Navigointijärjestelmä, kannettava, Asennussarja TMC

Navigointijärjestelmä, kannettava, Asennussarja TMC Installation instructions, accessories Ohje nro 31285391 Versio 1.2 Osa nro 31285376, 31339014 Navigointijärjestelmä, kannettava, Asennussarja TMC Volvo Car Corporation Navigointijärjestelmä, kannettava,

Lisätiedot

Door View Cam -ovisilmäkamera

Door View Cam -ovisilmäkamera Door View Cam -ovisilmäkamera Malli: G63R9A Lataa mukana toimitettu akku. Lataa akku ensin täyteen. Akku löytyy Door View Kit -pakkauksesta, jossa on mukana myös sovitin ja kiristysmutteri. Liitä se USB-virtalähteeseen

Lisätiedot

LiteTravel rollaattorin käyttöohje

LiteTravel rollaattorin käyttöohje LiteTravel rollaattorin käyttöohje LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ENNEN ROLLAATTORIN KÄYTTÖÄ Turvallisen käytön varmistamiseksi on tärkeää, että tutustut käyttöohjeeseen ja ymmärrät sen sisällön. Rollaattorin rungossa

Lisätiedot

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia) Ohje nro Versio Osa nro 8682402 1.0 Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia) A3602095 Sivu 1 / 16 Varuste A0000162 A3901819 Sivu 2 / 16 A3903163 Sivu 3 / 16 M3602626 Sivu 4 / 16 M3903606 Sivu 5 / 16

Lisätiedot

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120

Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120 Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120 Käyttöohje Suomi 7FI160188-02 Handy Tube -liukurulla pitkä Handy Tube -liukurulla lyhyt Handy Tube -liukurulla leveä Tuotekuvaus Tuote Malli Tuotenumero Koko

Lisätiedot

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito... WCS-61 KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart Ennen kuin käytät laitetta, lue huolella kohta Turvallisuus, jotta osaat käyttää laitetta oikein. Säilytä käyttöohjeet. Voit tarvita niitä myöhemmin. Jos annat

Lisätiedot

my baby carrier KÄYTTÖOHJEET SUOMENKIELISET HUOMIO! SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN! > VAROITUKSET!

my baby carrier KÄYTTÖOHJEET SUOMENKIELISET HUOMIO! SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN! > VAROITUKSET! my baby carrier SUOMENKIELISET KÄYTTÖOHJEET integroitu pääntuki HUOMIO! SÄILYTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN! integroitu selkäpaneelin pidennysosa... > VAROITUKSET! VAROITUS: Sinun ja lapsesi

Lisätiedot

Varastoteltta 9 m 2 Pystytysohjeet

Varastoteltta 9 m 2 Pystytysohjeet Varastoteltta 9 m 2 Pystytysohjeet KUVAUS MALLINRO # 3 x 3 x 2,4 m Shed-in-a-Box harmaa 70333 SUOSITELLUT TYÖKALUT TAI 11mm Lue ohjeet läpi ennen töiden aloittamista. Teltta on ankkuroitava hyvin. TÄMÄ

Lisätiedot

KAARITALLI PRO. -pressutalli. Käyttöohjeet Bruksanvisning

KAARITALLI PRO. -pressutalli. Käyttöohjeet Bruksanvisning KAARITALLI PRO -pressutalli 3m 6m tuotenumero 25118 Käyttöohjeet Bruksanvisning Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tallin kokoonpanoa. Läs denna bruksanvisning grundligt före montering av garaget. 1.

Lisätiedot

Ohje nro Versio Osa nro

Ohje nro Versio Osa nro Ohje nro Versio Osa nro 9172663 1.0 Hattuhyllyn kaiutin M3903198 Sivu 1 / 10 Varuste A0000162 M3903199 Sivu 2 / 10 M3903381 Sivu 3 / 10 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen aloittamista. Huomautukset

Lisätiedot

Käyttöohje. Parade 60 Rollaattori

Käyttöohje. Parade 60 Rollaattori Parade 60 Rollaattori 1 2 Sisältö TUOTTEISTAMME...4 KÄYTTÖTARKOITUS...6 TEKNINEN ERITTELY...7 LISÄVARUSTEET...7 KÄYTTÄJÄN OPAS...8 3 Tuotteistamme Tuotetta vastaan otettaessa Tarkista seuraavat asiat ennen

Lisätiedot

SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN ACTIVE CHASSIS KÄYTTÖOPAS

SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN ACTIVE CHASSIS KÄYTTÖOPAS SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN ACTIVE CHASSIS KÄYTTÖOPAS SALES & DISTRIBUTION Fliis Trade OÜ Liivalao 14, 11216 Tallinn ESTONIA Käy öohjet: Fliis Trade OÜ All rights reserved SISÄLTÖ Tärkeimmät ominaisuude

Lisätiedot

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje 1.1. painos 2 Tietoja autopidikkeestäsi Nokia Mobile Holder CR-123 -autopidikkeen ja Easy Mount HH-22 -telineen avulla voit pitää puhelimesi helposti

Lisätiedot

Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään.

Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään. Saunaoven asennusohjeet Lasioven asennustöiden suorittamiseen tarvitaan kaksi henkilöä. Lasi ei kestä kovien ja painavien esineiden iskuja. Iskusta lattiaan tai seinään lasi voi rikkoutua. Älä koskaan

Lisätiedot

Skidplate, takapuskuri

Skidplate, takapuskuri Installation instructions, accessories Ohje nro 31265633 Versio 1.3 Osa nro 31265630, 30756290, 31316484, 31316485, 31316074, 31316075 Skidplate, takapuskuri IMG-340000 Volvo Car Corporation Skidplate,

Lisätiedot

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet SCdefault 900 Asennusohje SITdefault Suksien-/lumilaudanpitimet MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No.

Lisätiedot

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka

KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka KÄYTTÖ- JA TURVALLISUUSOHJE Praschberger MonoSki -hiihtokelkka MonoSki-kelkka soveltuu lasketteluun avustajan kanssa. Avustajalla tulee olla hyvät laskettelutaidot ja rinteessä suoritettu perehdytys. Kelkassa

Lisätiedot

COP Quick start KA FINLANDIA :30 Pagina 1. FordKa. Feel the difference

COP Quick start KA FINLANDIA :30 Pagina 1. FordKa. Feel the difference OP Quick start K FINLNI 7-07-2008 8:30 Pagina FordKa Pikaopas Owner s handbook Feel the difference K0468_Service_Portfolio_090508. 09.05.2008 5:52:47 Uhr 604.39.309 PP K FIN 22-07-2008 :37 Pagina S MNU

Lisätiedot

PlayStation Move-tarkkuusase

PlayStation Move-tarkkuusase FI PlayStation Move-tarkkuusase Käyttöohje CECHYA-ZRA1E 7017291 Osien nimet Näkymä sivulta SELECTnäppäin Yläsuojus Vapautusvipu näppäin näppäin Tulitustilan valitsin Säädettävä tukki Piipun ohjain Pumppulatauskahva

Lisätiedot

Radion kauko-ohjaus ohjauspyörässä

Radion kauko-ohjaus ohjauspyörässä Ohje nro Versio Osa nro 9172666 1.0 Radion kauko-ohjaus ohjauspyörässä M3903274 Sivu 1 / 8 Varuste A0000162 A0000161 M8802509 Sivu 2 / 8 M3903275 Sivu 3 / 8 JOHDANTO Lue läpi koko ohje ennen asennuksen

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE INVANOSTIN LIFTMAN 400

KÄYTTÖOHJE INVANOSTIN LIFTMAN 400 KÄYTTÖOHJE INVANOSTIN LIFTMAN 400 Laitteen osat 1. Kädensija 2. Päänostotaso 3. Nostotaso 4. Sähköyksikkö jossa päävirtakatkaisija 5. Kiinnityselementti 6. Sähkösylinteri 7. Sisäänajoluiska 8. Sisäänajoluiskanohjaus

Lisätiedot

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus Pure kuulokojeista sivu 3 Pure kuulokojeen pariston vaihto sivu 4 Tilanneohjelmat ja kuulokojeen virtakytkin sivu 5

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli

KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli KÄYTTÖOHJE Bella syöttötuoli Sivu 2 / 8 Sisällysluettelo 1 TURVALLISUUSOHJEET BELLA SYÖTTÖTUOLIA VARTEN... 3 1.1 Tuotteen kuvaus... 3 1.2 Purkaminen pakkauksesta... 4 1.3 Kokoaminen... 4 1.4 Käyttötarkoitus...

Lisätiedot

KASVIHUONE PRE-440 YLEISET TAKUUEHDOT

KASVIHUONE PRE-440 YLEISET TAKUUEHDOT KASVIHUONE PRE-440 YLEISET TAKUUEHDOT Tuotteella on kahdentoista (60) kuukauden materiaali ja valmistusvirhetakuu. Takuu edellyttää, että tuote on koottu ja asennettu paikalleen asianmukaisella tavalla

Lisätiedot

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SCdefault 900 Asennusohje SITdefault MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Polkupyöräteline, vetolaitteeseen kiinnitettävä Accessories Part No. Group Date

Lisätiedot

Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa.

Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa. Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa. RÄJÄYTYSKUVA OSALUETTELO KÄYTÄ TÄTÄ LUETTELOA APUNA ASENNUKSEN AIKANA. Osan numero Kuvaus Määrä/kpl 1

Lisätiedot

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Käyttöopas o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan

Lisätiedot

Ladattava retkisuihku

Ladattava retkisuihku FIN SE Käyttöohje Bruksanvisning Ladattava retkisuihku Uppladdningsbart campingdusch / Rechargeable Camping Shower USB» Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja

Lisätiedot

KASVIHUONE PRE-220 YLEISET TAKUUEHDOT

KASVIHUONE PRE-220 YLEISET TAKUUEHDOT KASVIHUONE PRE-220 YLEISET TAKUUEHDOT Tuotteella on kahdentoista (60) kuukauden materiaali ja valmistusvirhetakuu. Takuu edellyttää, että tuote on koottu ja asennettu paikalleen asianmukaisella tavalla

Lisätiedot

Maastopyörän Asennusohjeet

Maastopyörän Asennusohjeet n Asennusohjeet n asennusohjeet I. Laatikon purkaminen 4 II. Etupyörän valmistelut 4 III. Etupyörän asennus 5 IV. Etupyörän kiinnitys haarukkaan 8 V. Ohjaustangon säätäminen 9 VI. Satulan asennus 9 VII.

Lisätiedot

Hair Styler. Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP4696/22. Käyttöopas

Hair Styler. Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP4696/22. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hair Styler HP4696/22 FI Käyttöopas e g f h i b d c a l m n o p q k j s r Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen!

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä KÄYTTÖOHJE Omni-Tract-hakasjärjestelmä JÄLLEENMYYJÄ Mediplast Fenno Oy Tähtäinkuja 9, 01530 Vantaa Asiakaspalvelu 09 276 360 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 SISÄLLYS Sisällys Sivu Tärkeää...

Lisätiedot

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Muistimoduulit Oppaan osanumero: 408724-351 Toukokuu 2006 Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta. Sisällysluettelo 1 Muistimoduulien lisääminen tai vaihtaminen Muistimoduulin

Lisätiedot