KÄYTTÖOHJE Applanaatiotonometri AT 900 / 870

Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJE Applanaatiotonometri AT 900 / 870

KÄYTTÖOHJE Applanaatiotonometri AT 900 / 870

KÄYTTÖOHJE Applanaatiotonometri AT 900 / AT 870

Puhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset

Puhdistus ja desinfiointi Tonometrin mittalaite, kontaktilasit ja Desinset

KÄYTTÖOHJE Pääpidike MAGYAR. 4. Edition / DOK. no

KÄYTTÖOHJE Pääpidike MAGYAR. 5. Edition / DOK. no

Kontaktilasit Goldmann/Diagnostiikka/Laser

KÄYTTÖOHJE Rakolamppu BM 900

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Kontaktilasit & luupit

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

testo 831 Käyttöohje

Käyttöohje. Asiakaspalvelu. Lue tämä käyttöohje aina ennen Stedox. Supportin käyttöä ja asennusta.

Kontaktilasit & luupit

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 -käyttöohje

Lue tämä käyttöohje turvallisuusohjeineen huolellisesti ja tarkista, että ramppi on moitteeton ennen quick2go rampin käyttöönottoa.

Asennus- ja käyttöohjeet

Käyttö- ja huolto-ohjeet

Siemens Pure micon kuulokojeiden käyttöohje.

Siemens Pure kuulokojeiden käyttöohje.

KÄYTTÄJÄN OPAS: Wonder Core Smart WCS-61. Sisällys Turvallisuus... 1~2 Käytön aloittaminen... 3 Käyttö... 4~5 Säilytys ja hoito...

STIGA VILLA 85 M

Asennus- ja käyttöohje EB 8310 FI. Pneumaattinen toimilaite Tyyppi Tyyppi Tyyppi 3271, varustettu käsisäädöllä.

PELTOJYRÄ JH 450, JH 620

KÄYTTÖOHJE TRMS AC VIRTAMITTARI TRIFITEK TR-FLEX

KÄYTTÖOHJE SAHAUSPÖYTÄ. Malli: 010A

VALONTAITTOMITTARIN KÄYTTÖ

32X AUTOMATIC LEVEL SL SI BUL /241 AL32 FATMAX A A

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet

RENGASKONE. Käsikäyttöinen rengaskone. Käyttöopas

Manual. Toiminnan tarkastus. Lue aina käyttöohje. WendyLett 4Way 140x x200. WendyLett 2Way 90x x x200

Koneistusyritysten kehittäminen. Mittaustekniikka. Mittaaminen ja mittavälineet. Rahoittajaviranomainen: Satakunnan ELY-keskus

Retrojasson asennus- ja huolto-ohjeet

Vaa an pystyttäminen ja asentaminen. Sydämelliset onnittelut. Turvallisuus

POTILA PINTA-ÄKEIDEN KÄYTTÖOHJE

Kytkin - Hyötyajoneuvot Sivuttaisheiton tarkastuslaite

Mittaus Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE Pääpidike HR-A HR-P

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Käyttö- ja asennusohje. Nordic Light Roulett. kaksisuuntainen (TDBU) käsikäyttöinen (HO) käyttö- ja asennusohje

Baikal MP-46 ilmapistooli käyttöohje. Eräliike Riistamaa Oy

A 10 FORM NO B

RP31 ja RP32 mäntäventtiilit Asennus- ja huolto-ohje

Käyttöohje. Turvallisuusohjeet HUOMIO! Epäasianmukainen käyttö voi aiheuttaa ainevahinkoja tai toimintahäiriöitä.

STIGA VILLA 102M

DM-SL (Finnish) Jälleenmyyjän käyttöohje SL-BSR1

Käsikirjat voivat muuttua. Jokaisen käsikirjan uusin versio on aina saatavissa verkosta. Painettu: 27. lokakuuta 2015

ROSE ROSE K2 POTILASOHJE IRREGULAR CORNEA. Post Graft TM ROSE K2 XL. semiskleraaliset piilolinssit

testo 460 Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

KÄYTTÖOHJE. Omni-Tract-hakasjärjestelmä

Muistimoduulit Käyttöopas

KÄYTTÖOHJE Perimetri OCTOPUS 600

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja


SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

TIKLI-OVET JA IKKUNAT ASENNUS JA HUOLTO

Saab. 900 Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE. SITdefault. Suksien-/lumilaudanpitimet

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Uusi FWB2700 pienoiskiväärisii on toimitettu tehdaspakkauksessa, jota voit käyttää jatkossa säilytys- ja kantolaukkuna.

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Käyttöohje Kytkin - Henkilöautot Sivuttaisheiton tarkastuslaite Keskitystuurna

Valmis 8 m alumiinitelinepaketti

KUNTOPYÖRÄ KÄYTTÖOHJE

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

Tikli-Alumiinioven asennusohje

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

Muistimoduulit. Oppaan osanumero: Tässä oppaassa kerrotaan tietokoneen muistin vaihtamisesta ja laajentamisesta.

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

HAKLIFT MAGNEETTITARRAIN. Sisällys 1. Käyttötarkoitus ja ominaisuudet 2. Rakenne ja tekniset tiedot 3. Käyttö 4. Päätekijät 5. Huolto ja turvallisuus

ComfortControl 01 KEINUN LUKITUS 02 KEINUN VASTUS 05 SELKÄNOJAN KORKEUS 03 ISTUINSYVYYS 06 SELKÄNOJAN KALLISTUS 04 ISTUINKORKEUS 07 KÄSINOJAT KORKEUS

Asennus- ja käyttöohje

Tietokoneen päivitys- ja huoltoopas. Printed in

Radion kauko-ohjaus ohjauspyörässä

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

Uusi FWB500 ilmakiväärisi on toimitettu tehdaspakkauksessa, jota voit käyttää jatkossa säilytys- ja kantolaukkuna.

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

PlayStation Move-tarkkuusase

VAARA LOUKKAANTUMISVAARA:

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

MULTIFUNCTIONAL BACK FIN. Käyttöohje

Tynnyrisaunan asennusohje (1013)

testo 104 Elintarvikelämpömittari Käyttöohje

ULTRALIFT TP. Ultralift TP ohutlevynostomagneetin käyttö- ja huolto-ohje alkuperäisestä suomennettu 12/2012

Handy Tube -liukurulla, mallit 100, 110, 120

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

Karting tekniikkakoulutus KF 6

KÄYTTÖOHJE Kameramoduuli CM 900 HAAG STREIT rakolamppujen lisävaruste

Transkriptio:

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK KÄYTTÖOHJE Applanaatiotonometri AT 900 / 870 22. painos / 2016 06 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 1 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 1 09.06.2016 13:59:04

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY KÄYTTÖOHJE Applanaatiotonometri AT 900 / 870 22. painos / 2016 06 Esipuhe Kiitos HAAG-STREIT -laitteen hankinnasta. Kun noudatat huolellisesti tätä käyttöohjetta, voimme taata tuotteemme toimivan luotettavasti ja ongelmitta. Käyttötarkoitus Laite on rakolamppujen lisävaruste ja sillä mitataan silmän sisäistä painetta. Vasta-aiheet Tonometrian suorittamiselle ei ole absoluuttisia vasta-aiheita. Ammattilaisen tekemä arvio ja varovaisuuden noudattaminen ovat suositeltavia. Applanaatiotonometriaa saavat käyttää vain koulutuksen saanut lääketieteellinen henkilöstö. Lue käyttöohje huolella ennen laitteen käyttämistä. Se sisältää tärkeää tietoa käyttäjän ja potilaan turvallisuudesta. 2 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 2 09.06.2016 13:59:05

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Sisällysluettelo 1. Turvallisuus...4 1.1 Laitteen käyttöolosuhteet... 4 1.2 Ympäristövaatimukset... 4 1.3 Toimitus ja pakkauksen avaaminen... 4 1.4 Asennukseen liittyvät varoitukset... 4 1.5 Käyttö ja ympäristö... 4 1.6 Desinfiointi... 4 1.6.1 Mittauslaitteen puhdistus ja desinfiointi... 5 1.6.2 Mittalaitteen vaurioiden näönvarainen tarkastus... 5 1.6.3 Toistuvaiskäyttöön tarkoitettujen mittalaitteiden käyttöikä... 5 1.6.4 Tonosafe... 6 1.6.5 Laitteen kuukausitarkastus... 6 1.7 Takuu ja tuotevastuu... 6 1.8 Symbolit... 6 2. Johdanto...6 2.1 Yleistä... 7 3. Asennus...7 3.1 AT 900, malli R... 7 3.2 AT 900, malli T... 7 3.3 AT 900, malli BQ... 7 3.4 Tonometri AT 870... 7 3.5 Mitkä rakolamput ja tonometrit sopivat yhteen... 7 3.6 Mallien kuvaus... 8 4. Käyttöönotto...8 5. Käyttö...8 5.1 Mittausohjeita... 8 5.2 Astigmatismi... 8 5.3 Kuinka paine mitataan... 9 5.4 Potilaan valmistelu... 9 5.5 Ohjeita potilaalle... 9 5.6 Tonometrin valmistelu... 9 5.7 Oikea mittaustapa... 10 5.8 Virhelähteet... 10 5.8.1 Potilaan etäisyys väärä... 11 5.8.3 Asento liian korkealla/matalalla... 11 5.8.4 Väärä paine... 12 6. Tekniset tiedot...12 6.1 Applanaatiotonometri AT 900... 12 6.2 Applanaatiotonometri AT 870... 13 7. Huolto...13 7.1 Kunnossapito... 13 7.2 Puhdistus... 13 7.3 AT 900 -tonometrin tarkastukset... 14 7.4 AT 870 -tonometrin tarkastukset... 15 A. Liite...17 A.1. Lisävaruste alkuperäinen HAAG STREIT-mittalaite... 17 A.2 Lisävaruste Tonosafe... 17 B. Lakisääteiset määräykset...17 C. Luokitus...17 D. Hävittäminen...17 E. Huomioon otetut normit...17 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 3 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 3 09.06.2016 13:59:05

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 1. Turvallisuus KIELLETTY! Näiden ohjeiden laiminlyönnistä voi olla seurauksena laitteen vahingoittuminen ja käyttäjien ja potilaiden vaarantuminen. Varoituksia on ehdottomasti noudatettava, jotta laite toimisi turvallisesti ja jotta vältyttäisiin käyttäjien ja potilaiden loukkaantumiselta. Tärkeitä vihjeitä, lue huolella. 1.1 Laitteen käyttöolosuhteet Laite on tarkoitettu käyttöön lääkärin vastaanotoilla, sairaaloissa sekä optometristien ja optikkojen tiloissa. 1.2 Ympäristövaatimukset Kuljetus: Lämpötila 40 C Ilmanpaine 500 hpa Suhteellinen kosteus 10 % Säilytys: Lämpötila Ilmanpaine Suhteellinen kosteus Käyttö: Lämpötila Ilmanpaine Suhteellinen kosteus 10 C 700 hpa 10 % 10 C 800 hpa 30 % +70 C 1060 hpa 95 % +55 C 1060 hpa 95 % +35 C 1060 hpa 75 % 1.3 Toimitus ja pakkauksen avaaminen Tarkista ennen pakkauksen avaamista, näkyykö siinä merkkejä huolimattomasta käsittelystä tai vaurioista. Jos pakkauksessa on vaurioita, tee ilmoitus laitteen toimittaneelle kuljetusyritykselle. Pura laite yhdessä kuljetusyrityksen edustajan kanssa. Laadi raportti mahdollisista vaurioituneista osista. Raportissa on oltava sekä sinun että kuljetusyrityksen edustajan allekirjoitus. Jätä laite muutamaksi tunniksi pakkaukseen ennen purkamista (kondensaatio). Tarkasta laite vahinkojen varalta purkamisen jälkeen. Palauta viallinen laite asianmukaisesti pakattuna. Säilytä pakkausmateriaalit siltä varalta, että niitä voidaan käyttää laitteen palauttamiseen tai muuttokuljetukseen. Tarkista laitteen kalibrointi ennen ensimmäistä käyttökertaa käyttöohjeen luvun "Tonometrin hallinta" mukaisesti. 1.4 Asennukseen liittyvät varoitukset Laitteeseen ei saa tehdä muutoksia ilman valmistajan lupaa. Laitteen saavat asentaa, ottaa käyttöön ja sitä muuttaa vain koulutettu ammattihenkilöstö. Muiden laitteiden asennuksessa on otettava huomioon eri tonometrimallien liitäntämitat. Tarkasta, ovatko liitososat (rakolampussa oleva tonometri, mittauslaite) riittävän kireällä? 1.5 Käyttö ja ympäristö Jos silmä on tulehtunut tai vammautunut, tutkimuksen suorittaa ja sen tulokset arvioi lääkäri, koska mittaustulokset saattavat vääristyä ja vaikuttaa potilaan tilaan. Käytä vain alkuperäisiä HAAG-STREIT Goldmann-tonometrimittalaitteita tai steriilejä kertakäyttöisiä HAAG-STREIT Tonosafe-mittalaitteita. Voimakkaat magneettikentät saattavat vääristää mittaustuloksia. Vain pätevä ja koulutuksen saanut henkilökunta saa käyttää laitetta. Koulutus on laitteen käyttäjän vastuulla. 1.6 Desinfiointi Laitetta ei tarvitse desinfioida. Tarkempia tietoja puhdistamisesta löytyy luvusta Huolto. 4 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 4 09.06.2016 13:59:05

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 1.6.1 Mittauslaitteen puhdistus ja desinfiointi KIELLETTY! Mittauslaite on valmistettu PMMA:sta. Sitä ei saa - desinfioida alkoholilla - puhdistaa asetonilla - desinfioida UV-säteilyllä - steriloida höyryllä tai etyleenioksidilla - käyttää yli 60 C:n lämpötilassa. Toistuvaiskäyttöön tarkoitettuja mittalaitteita ei toimiteta desinfioituina, vaan ne on puhdistettava ja desinfioitava ennen ensimmäistä käyttökertaa tonometrin, mittalaitteen, piilolinssien ja DESINSE- Tin (HS-tuotenro 7220315) erillisen käyttöohjeen mukaisesti. Laitteen saa valmistella käyttöä varten vain pätevä ja koulutuksen saanut henkilökunta. Koulutus on laitteen käyttäjän vastuulla. Ammattilaisen tekemä arvio ja varovaisuuden noudattaminen on suositeltavaa. Käytä vain puhtaita, ehjiä ja desinfioituja mittalaitteita. Noudata tonometrin, mittalaitteen, piilolinssien ja DESINSETin (HS-tuotenro 7220315) erillistä käyttöohjetta. Käyttäjä vastaa puhdistukseen ja desinfiointiin liittyvistä laiminlyönneistä. Desinfiontiin saa käyttää vain HAAG STREITin hyväksymiä materiaaleille sopivia desinfiointiaineita. Kunkin tonometrin ja mittalaitteen ajantasainen luettelo on saatavilla HAAG STREITin verkkosivuilta (www.haag STREIT.com). Tarkka vaikutustapa, pitoisuus, upotus- ja vaikutusajat: noudata tonometrin, mittauslaitteen, piilolinssien ja DESINSETin erillistä käyttöohjetta. Huolimattoman valmistelun seurauksena potilaas ja käyttäjä voivat saada tartunnan ja myös mittalaite voi vahingoittua. Potilaan silmään joutuneet puhdistus- ja desinfiointiaineiden jäämät voivat aiheuttaa ärsytystä ja syöpymiä. Mittalaitteita ei saa valmistella yhdessä muiden tuotteiden kanssa. Tonometrin mittalaitteen tehokkaaseen desinfiointiin suosittelemme omaa DESINSETiämme samoin kuin desinfiointiainetta Sekusept Forte S. Tällä yhdistelmällä puhdistus- ja desinfiointiprosessit on validoitu akkreditoidussa HS-System-testilaboratoriossa ja Prozesstechnik GmbH:ssa (D-65779 Kelkheim tutustu erilliseen tonometrin, mittalaitteen, piilolinssien ja DESINSETin desinfioinnin ja puhdistuksen käyttöohjeeseen. Validontiraportti on tilattavissa HAAG STREITilta. Yhteenveto validointiraportista on nähtävillä HAAG STREITin kotisivulla (www.haag STREIT.com). Käyttäjä vastaa muiden desinfiointiaineiden käytöstä. Kertakäyttöprisma on vaihdettava uuteen jokaisen tutkimuskerran jälkeen ks. erillinen käyttöohje Yllä mainitun käyttöohjeen, tonometrin, mittalaitteen desinfiointipikaohjeen ja muita tietoja löydät verkkosivulta www.haag STREIT.com. 1.6.2 Mittalaitteen vaurioiden näönvarainen tarkastus KIELLETTY! Älä milloinkaan käytä vaurioitunutta mittalaitetta. Tarkasta ennen jokaista käyttökertaa, ettei mittalaitteen kontaktipinnalla ole likaa tai vaurioita (naarmuja tai teräviä reunoja). Tämä on tehtävä rakolamppumikroskoopilla 10 16-kertaisella suurennoksella. 1.6.3 Toistuvaiskäyttöön tarkoitettujen mittalaitteiden käyttöikä Kuinka pitkään mittalaitetta voi käyttää? Lukuisten huomioon otettavien muuttujien (käytetyn desinfiointiaineen tyyppi ja pitoisuus, potilasmäärä, käsittely ym.) vuoksi on käytännössä mahdotonta määritellä, miten usein ja/tai miten pitkään mittalaitetta voidaan turvallisesti käyttää. Mittalaitteessa on viimeinen käyttöpäiväys ( VVVV-KK). Tämän päiväyksen jälkeen sitä ei saa enää käyttää. HAAG STREIT suosittelee enintään kahden vuoden käyttöä ennen viimeisen käyttöpäiväyksen umpeutumista. Tämä koskee normaaleja käyttöolosuhteita eli tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden noudattamista. Käyttöikä alkaa ensimmäisestä käyttökerrasta. Yllä mainitut ajat eivät päde vaurioituneisiin mittalaitteisiin; ne on vaihdettava uusiin välittömästi. HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 5 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 5 09.06.2016 13:59:05

1.7 Takuu ja tuotevastuu Haag-Streitin tuotteita saa käyttää vain tuotteen mukana toimitettujen asiakirjojen mukaisesti. Käsittele tuotetta luvun "Turvallisuus" mukaisesti. Huolimaton käsittely voi vaurioittaa tuotetta ja aiheuttaa myös takuun raukeamisen. Vaurioituneen tuotteen käyttö voi aiheuttaa henkilövahinkoja, joista valmistaja ei ole vastuussa. Haag-Streit ei anna takuita, joko suoria tai epäsuoria eikä myöskään epäsuoria takuita kaupattavuudesta tai sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Haag-Streit ei ole vastuussa tuotteen käytöstä johtuvista tapaturmista tai seuraamuk- NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY kaupattavuudesta tai sopivuudesta tiettyyn tarkoitukseen. Haag-Streit ei ole vastuussa tuotteen käytöstä johtuvista tapaturmista tai seuraamuksista. Tuotteella on myyjän antama rajoitettu takuu. Vuosi: 1.8 Symbolit ensimmäinen käyttökerta 1.6.4 Tonosafe Käyttöikä: Enintään kaksi vuotta ensimmäinen käyttökerta korvaa Käyttöikä: Enintään kaksi vuotta korvaa Tonosafe on kehitetty applanaatiotonometrien mittalaitteen puhdistamis- ja desinfiointitarpeen välttämiseksi. Tonosafe on kertakäyttöinen applanaatio- ja optinen kaksoisprisma Goldmannin ja Perkinsin applanaatiotonometreille yhtä käyttökertaa varten. Lisätietoja erillisestä käyttöohjeesta. 1.6.5 Laitteen kuukausitarkastus Tonometri on tarkastettava kuukausittain luvun Huolto mukaisesti. Tarkastus on välttämätön myös ulkoisen iskun (esim. törmäys, putoaminen) jälkeen. Jos laitetta on korjattava, ota yhteys HAAG STREITin edustajaan. 2015-10 Lue käyttöohje huolella läpi Eurooppalainen vaatimusten mukaisuusvakuutus Valmistusvuosi HS-viitenumero Vanhenemispäivä (2017-10 = lopulla lokakuu 2017) Yleinen varoitus: Lue muut dokumentit Valmistaja Sarjanumero Eränumero 2. Johdanto Applanaatiotonometrin toimintatapa perustuu Goldmannin periaatteelle: sillä mitataan voimaa, jota tarvitaan painamaan osaa silmän seinämästä tietyn kokoiseksi litteäksi alueeksi. Litteä alue voidaan mitata tarkasti rakolampulla 10-kertaisella suurennuksella. Paine mitataan rakolampun ääressä istuvalta potilaalta. Tämä on rutiininomainen rakolamppumikroskopiatutkimus. 2.1 Yleistä 1. Mittalaite 2. Anturin varsi 3. Säätönuppi, jossa mittausrumpu 4. Kontrollipainon kiinnityskohta 5. Tyyppikilpi (alapuolella) 1 2 3 4 6 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 6 09.06.2016 13:59:07

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 3. Asennus Laitteen saa asentaa, ottaa käyttöön ja sitä muuttaa vain koulutettu ammattihenkilöstö. 3.1 AT 900, malli R AT 900:n mallin R applanaatiotonometri on kiinnitettävä omalle alustalleen. Asennus: 1. Irrota kiinnitysruuvi ylhäältä mikroskoopin keskimmäisestä sylinteristä. 2. Päästä jousi läpivientiaukkoon. 3. Kiinnitä tonometrin alusta paikalleen ja ruuvaa se kiinni. 4. Työnnä tonometrin varsi alustassa oleviin tappeihin ja käännä tonometriä oikealle, kunnes se napsahtaa paikalleen. Tässä asennossa tonometri on myös silloin, kun sitä ei käytetä. 5. Vastustappien on oltava asennettuna (a) käytettäessä malleja BI 900, BM 900 ja BM 900 V, kun taas malleja BC 900 ja BD 900 varten ne on irrotettava (b). 3.2 AT 900, malli T Applanaatiotonometri työnnetään tonometrin pohjassa olevan tapin kanssa rakolampun akselissa olevaan vaakasuuntaiseen ohjainlevyyn. 3.3 AT 900, malli BQ 1. Asennukseen tarvitaan pientä ruuvimeisseliä ja 5 mm:n kuusiokoloavainta. 2. Työnnä rakolamppu tutkimuksen tekijää kohden vastukseen saakka ja lukitse instrumentin pohja ja mikroskooppivarsi keskiasentoon. 3. Käännä valon suunta kokonaan vasemmalle. 4. Irrota hengityssuojakilpi mikroskooppivarresta. 5. Irrota mikroskooppivarren tyhjällä oikealla puolella oleva suojaruuvi. 6. Siirrä tonometrin kääntövarsi ja kääntölaakeri suoraksi kohti toisiaan. 7. Työnnä tonometri ohjainlevyyn ja kiinnitä kiinnitysruuvi mikroskooppivarren reikään. Jos ohjainlevyä ei ole: pidä tonometri vaakasuunnassa. 8. Vapauta mikroskooppivarren ja instrumentin pohjan lukitus. Kiinnitä hengityssuojainkilpi takaisin paikalleen. Suojaruuvi irrotetaan ruuvimeisselillä varren vasemmalta puolelta vastapäivään kiertäen (vain jälkitoimitetut tonometrit). (a) 3.4 Tonometri AT 870 Huomioi muiden vastaavien laitteiden käyttöohjeet. (b) 3.5 Mitkä rakolamput ja tonometrit sopivat yhteen Malli R Malli T Malli BQ AT 870 BD 900 BM 900 BI 900 BP 900 BQ 900 BX 900 Erilaiset AT 900, malli R AT 900, malli T AT 900, malli BQ 3.6 Mallien kuvaus Applanaatiotonometri AT 900:n malli R voidaan jättää aina rakolamppuun. Se kiinnitetään mikroskoopin alustaan ja käännetään tutkimusta varten mikroskoopin eteen. Litteää pintaa tarkastellaan vain yhdestä, vasemmasta okulaarista. HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 7 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 7 09.06.2016 13:59:07

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Applanaatiotonometri AT 900:n malli T kiinnitetään tonometriaa varten rakolamppuakselin ohjauslevyyn. Vasemman tai oikean okulaarin kautta tapahtuvaa tarkastelua varten laite voidaan asettaa kahteen eri asentoon ohjainlevyllä. Anturivarsi ulottuu alhaalta mittalaitteen kanssa mikroskoopin ja valon säteisiin. Applanaatiotonometri AT 900:n malli BQ:ssa on työasennon lisäksi kaksi lepoasentoa. Kun tonometri on käännetty eteen, valon oikea kulma säädetään tonometrin pidikkeen vasemmalta puolelta. Tässä asennossa potilaan kummatkin silmät voidaan tutkia vapaasti (ei 60 :n asentoa). Litteää pintaa tutkitaan pelkästään stereomikroskoopin oikeasta okulaarista. Applanaatiotonometri AT 870 sijoitetaan rakolampun mikroskoopin (muu laite) yläpuolelle. Anturivarsi osoittaa ylhäältä päin mikroskoopin ja valon säteisiin. Tonometri on käyttövalmis anturivartta kerran kääntämällä. Huomioi muiden vastaavien laitteiden käyttöohjeet. 4. Käyttöönotto Lue ja noudata luvussa Turvallisuus annettuja laitteen käyttöönottoohjeita. Moitteeton toiminta voidaan taata vain, kun käytetään alkuperäisiä HAAG STREIT-mittalaitteita ja Tonosafea. Kun sarveiskalvoon kosketaan mittalaitteella eikä kosketusvoimaa ole säädetty oikein, anturivarsi voi täristä ja tuntua potilaasta epämukavalta. 5. Käyttö 5.1 Mittausohjeita Tee mittaukset mahdollisimman nopeasti kummastakin silmästä. Jos sarveiskalvoepiteelissä esiintyy merkkejä kuivuudesta, näkötarkkuus ja -kenttä on ensin tarkastettava. Mittaus voidaan toistaa useita kertoja. Pelokkailla ja jännittyneillä potilailla silmänpaine on ensimmäisessä mittauksessa usein suurempi. Siksi jännitys laskee ensimmäisellä minuutilla potilaan huomatessa, ettei tonometria tunnu epämiellyttävältä. Kun silmät on puudutettu hyvin ja ne pysyvät hyvin auki, potilas ei tunne mitään. Tämän vuoksi tehdään ensin koemittaus kummassakin silmässä. Tuloksia ei huomioida, vaan sen jälkeen seuraa kummankin silmän varsinainen mittaus. Arvot ovat oikeat, kun paine on vakiintunut. Oikein toimittuna tulosten hajonta on ±0,5 mmhg. Yhden silmän painetta pidempään mitattaessa kummankin silmän sarveiskalvoepiteelissä voi ilmetä kuivumista. Mitattavan silmän sarveiskalvolle syntyy fluoreseiinipitoinen rengas mittalaitteen kosketuskohtaan. Toiseen silmään syntyy epäsäännöllisiä karttamaisia fluoreseiinipitoisia kuivumisjälkiä, joiden vuoksi mittaustuloksia ei voida käyttää. Laajamittaiset kuivumisetkin häviävät jonkin ajan kuluttua hoitamatta. Nämä pienet epiteelivauriot vaikuttavat näkötarkkuuteen. Toistuvaiskäyttöön tarkoitetut mittalaitteet on puhdistettava ja desinfioitava jokaisen tutkimuskerran jälkeen. 5.2 Astigmatismi Jos sarveiskalvo on pallon muotoinen, mittaus voidaan tehdä miltä tahansa meridiaanilta; mukavinta se on 0-meridiaanilta. Silmissä, joissa sarveiskalvon astigmatismi on yli 3 diopteria, meridiaanin valinnalla on merkitystä, koska litteä pinta ei ole enää ympyrän, vaan soikion muotoinen. On laskettu, että laajemmissa sarveiskalvon astigmatismeissa litteän pinnan ala on 7.354 mm2 (ø 3,06 mm), jos mittalaite on 43 (A) kulmassa suurimman säteen meridiaaniin. Esimerkki: Kun sarveiskalvon astigmatismi on 6,5 mm / 30 = 52,0 dpt / 30 ja 8,5 mm / 120 = 40,0 dpt / 120 (A) 43 Tällöin mittalaitteen 120 jakomerkki asetetaan prismapidikkeen merkkiin (A). Jos mitat sitä vastoin ovat 6,5 mm / 120 = 40,0 dpt / 120 ja 8,5 mm / 30 = 52,0 dpt / 30 Tällöin mittalaitteen 30 jakomerkki asetetaan merkkiin (A), tai suurimman säteen akseli sijoitetaan prismapidikkeen merkkiin (A). 8 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 8 09.06.2016 13:59:08

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 5.3 Kuinka paine mitataan Applanaatiotonometrin toimintatapa perustuu Goldmannin periaatteelle: sillä mitataan voimaa, jota tarvitaan painamaan osaa silmän seinämästä tietyn kokoiseksi litteäksi alueeksi. Mittalukemissa lähdetään siitä, että mitataan "normaalin" paksuista sarveiskalvoa. Eri paksuuksilla saadaan erilaisia silmänpainearvoja. "Normaalina" sarveiskalvon paksuudeksi pidetään 530 560 mikrometriä. Jos laitteen epäillään antavan epätarkkoja mittaustuloksia, laitteen toiminta on tarkistettava luvun Huolto mukaisesti. 5.4 Potilaan valmistelu Moitteeton toiminta voidaan taata vain, kun käytetään alkuperäisiä HAAG STREIT-mittalaitteita ja Tonosafea. Kun sarveiskalvoon kosketaan mittalaitteella eikä kosketusvoimaa ole säädetty oikein, anturivarsi voi täristä ja tuntua potilaasta epämukavalta. 1. Tiputa kumpaankin silmään esim. 2 3 tippaa puudutusainetta puolen minuutin sisällä. Puuduta aina kumpikin silmä, muutoin luomien räpyttelyltä ei voida välttyä. 2. Säädä potilaan silmät oikealle korkeudelle leukatuen avulla. 5.5 Ohjeita potilaalle 1. Paina pää hyvin leuka- ja otsatukeen. Käytä kiinnitykseen tarvittaessa päänauhaa. 2. Potilaan on katsottava suoraan eteenpäin. Tarvittaessa silmien rauhoittamiseen voi käyttää fiksaatiolamppua. 3. Potilasta on tarvittaessa kehotettava toistuvasti pitämään silmiään mahdollisimman avoinna tutkimuksen ajan. Joissakin tilanteissa tutkimuksen tekijän on pidettävä silmää auki pitämällä silmäluomesta kiinni peukalolla ja etusormella. 4. Tällöin silmää ei saa painaa. Tässä tapauksessa pienennetään mallissa AT 900 T mikroskoopin ja valon välistä kulmaa noin 10, jolloin valonsäde kulkee prisman läpi. 5. Kuvasta on pyrittävä saamaan heijastamaton. 5.6 Tonometrin valmistelu Kaikki HAAG STREIT-tonometrit ja -rakolamput: 1. Tarkasta okulaarien säädöt ennen tutkimusta. 2. Aseta suurennos 10-kertaiseksi. 3. Säädä valon virtakytkin/potentiometri mahdollisimman pienelle säädölle. 4. Vie sinisuodatin rakolampun valonsäteisiin ja aukaise rakolampun himmennin kokonaan. 5. Kiinnitä desinfioitu mittalaite anturivarren pidikkeeseen (0 :n asento). Tonosafe, ks. erillinen käyttöohje. 6. Kiinnitä anturivarsi siten, että mittalaitteen akseli ja mikroskooppi ovat samalla tasolla. 7. Aseta mittausrumpu asteikon jakoviivan 1 kohdalle. AT 900, malli R, ja AT 900, malli BQ 1. Käännä valo vasemmalle. 2. Käännä tonometriä lepoasennosta mikroskoopin oikealta puolelta, kunnes se napsahtaa eteen mittausasentoon. 3. Vie valo vasemmalta kosketuksiin tonometrivarren kanssa. Tämä on valon ainoa asento, jossa niin vasen kuin oikea silmäkin voidaan tutkia moitteettomasti (ei 60 :n asentoa). Tämä järjestely helpottaa potilaiden silmäluomien raottamista, mikäli se on mittauksen kannalta välttämätöntä. Litteän pinnan valaisu tapahtuu mittauslaitteella lähes heijastuksetta. Tarkastelu: AT 900, malli R, vasemmalla okulaarilla AT 900, malli R, oikealla okulaarilla AT 900, malli T 1. Tonometritutkimuksissa vasemman tai oikean okulaarin kautta valon ja mikroskoopin välisen kulman pitäisi olla noin 60, jotta kuva olisi kirkas ja heijastamaton. Tai valaisu tehdään takaapäin noin 10 :n kulmasta. AT 870 1. Anturivarren kääntäminen valon ja mikroskoopin eteen. 2. Vie sinisuodatin rakolampun valonsäteisiin ja aukaise rakolampun himmennin kokonaan. Valon ja mikroskoopin välisen kulman tulisi olla noin 60, jotta kuva olisi kirkas ja heijastamaton. Tai valaisu tehdään takaapäin noin 10 :n kulmasta. 3. Mikroskooppi on säädettävä ennen tutkimusta tutkimuksen tekijän taittokyvyn mukaisesti, jotta fluoreseiinirenkaat näkyvät tutkimuksen aikana tarkasti. 4. Aseta mittausrumpu asteikon jakoviivan 1 kohdalle. 5. Säädä valon voimakkuus keskivoimakkaaksi. 5.7 Oikea mittaustapa 1. Potilaan tulee sulkea silmät hetkeksi ennen mittaamista, jotta fluoreseiinipitoinen kyynelneste levittyisi tasaisesti. 2. Rakolamppua siirtämällä mittalaite siirtyy sarveiskalvon keskiosaan pupillien ylle sarveiskalvoon koskien. HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 9 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 9 09.06.2016 13:59:08

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 3. Kontaktin aikana sarveiskalvon limbus hohtaa sinertävänä. Hohto näkyy parhaiten paljaalla silmällä valonsuunnan vastakkaiselta puolelta. 4. Limbuksen hohtaessa kuuluu, kuinka rakolamppu siirtyy. 5. Kontaktin ottamisen jälkeen aloitetaan mikroskooppitarkastelu. Kahden puoliympyrän muotoisen fluoreseiininauhan samatahtinen syke, joka asteikon säädöllä 1 voi olla erisuuruinen silmänpaineesta riippuen, osoittaa, että tonometri on oikeassa mittausasennossa. 6. Tarvittavat korjaukset tehdään rakolampun säätövivulla, kunnes litteä alue näkyy kahtena samansuuruisena puoliympyränä näkökentän keskellä. 7. Pienemmillä ohjausvivusta tehtävillä rakolampun syvyyssuuntaisilla siirroilla ei ole vaikutusta puoliympyröiden kokoon. 8. Silmään kohdistuvaa painetta nostetaan kääntämällä tonometrin mittausrumpua, kunnes molempien fluoreseiininauhojen sisäreunat juuri ja juuri koskettavat toisiaan = oikea asento (B). 9. Silmän sykkiessä molemmat puoliympyrät osuvat toisiinsa. 10. Fluoreseiininauhan leveys mittalaitteen kontaktipinnalla tulisi olla noin 1/10 litteän alueen läpimitasta (0,3 mm). 11. Mitta-arvojen lukeminen: lue arvo kerro 10:llä = silmänpaine elohopeamillimetreinä (mmhg) (A) (B) 5.8 Virhelähteet Okulaarikuvat Väärä fluoreseiininauha 1 2 Potilaan etäisyys väärä 3 9 Asento liiaksi vasemmalla/oikealla 5 9 Asento liian korkealla/matalalla 10 14 Väärä paine 15 18 Fluoreseiininauha liian leveä (1) Mittalaitetta ei ole kuivattu puhdistamisen jälkeen tai silmäluomet ovat koskeneet mittauksen aikana mittalaitteeseen. Rakolamppu on vedettävä pois ja mittalaite kuivattava nukkaamattomalla liinalla (esim. selluloosaliinalla). Fluoreseiininauha liian kapea (2) Kyynelneste on kuivunut pitkittyneen tutkimuksen aikana. Anna potilaan sulkea silmänsä muutamia kertoja, jonka jälkeen mittaus toistetaan. 5.8.1 Potilaan etäisyys väärä Puoliympyröitä ei näy, ainoastaan jakoviiva (3) Mittalaite ei kosketa sarveiskalvoa. Kun potilas vetää päätään hiukan taaksepäin, sykkiminen muuttuu niin epäsäännölliseksi, että mittalaite koskettaa silmää vain ajoittain. Jos potilaan pää vetäytyy vielä kauemmaksi, fluoreseiinirenkaat häviävät näkyvistä kokonaan. Käytä tarvittaessa päänauhaa. 1 2 3 10 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 10 09.06.2016 13:59:08

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Vain osia suurista puoliympyröistä on näkyvissä (4) Jos rakolamppu on liian lähellä potilasta tai jos potilas liikkuu kohti rakolamppua, anturivarsi törmää joustavaan vastukseen. Litteä alue on liian suuri. Kuva ei muutu mittarumpua kääntämällä. Vedä rakolamppua taaksepäin, kunnes samanaikaiset sykäykset vastaavasti pienemmältä alueelta osoittavat oikean mittausasennon, ja paineen muutokset johtavat välittömästi pinnan muutoksiin. 5.8.2 Asento liiaksi vasemmalla/oikealla Vain osa ylemmästä puoliympyrästä (5) Mittalaite ei ole silmän keskellä, silmä liian kaukana oikealla. Siirrä rakolamppua oikealle säätövivulla. Kokonainen ylempi puoliympyrä - osa alemmasta (6) Mittalaite ei ole silmän keskellä, silmä yhä liian kaukana oikealla. 4 5 6 Oikea asento (9) Kaksi puoliympyrää täsmälleen okulaarin keskellä. 5.8.3 Asento liian korkealla/matalalla Vain osa ylemmän puolikkaan puoliympyrästä (10) Mittalaite ei ole silmän keskellä, silmä liian kaukana ylhäällä. Siirrä rakolamppua ylöspäin säätövivulla. Koko ympyrä ylemmässä puolikkaassa (11) Mittalaite ei ole silmän keskellä, silmä yhä liian kaukana ylhäällä. Siirrä rakolamppua ylöspäin säätövivulla. 9 10 11 Siirrä rakolamppua oikealle säätövivulla. Kokonainen alempi puoliympyrä - osa ylemmästä(7) Mittalaite ei ole silmän keskellä, silmä yhä liian kaukana vasemmalla. Siirrä rakolamppua vasemmalle säätövivulla. Vain osa alemmasta puoliympyrästä (8) Mittalaite ei ole silmän keskellä, silmä liian kaukana vasemmalla. Siirrä rakolamppua vasemmalle säätövivulla. 7 8 Lähes koko ympyrä ylhäällä, rikkonainen ympyrä alhaalla (12) Mittalaite ei ole silmän keskellä, silmä yhä liian kaukana ylhäällä. Siirrä rakolamppua ylöspäin säätövivulla. Kaksi rikkonaista ympyrää, suurempi ylhäällä (13) Mittalaite ei ole silmän keskellä, silmä yhä liian kaukana ylhäällä. Siirrä rakolamppua ylöspäin säätövivulla. 12 13 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 11 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 11 09.06.2016 13:59:09

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Oikea asento (14) Kaksi puoliympyrää täsmälleen okulaarin keskellä. 5.8.4 Väärä paine Fluoreseiininauhojen ulkoreunat liikkuvat (15) Painetta liian vähän Nosta tonometrin painetta säätönuppia kääntämällä. Fluoreseiininauhat ovat päällekkäin ja muodostavat yhden nauha (16) Painetta hieman liian vähän. Nosta tonometrin painetta säätönuppia kääntämällä vielä hivenen. Nauhat eivät enää kosketa toisiaan lainkaan (17) Paine selkeästi liian suuri. Vähennä tonometrin painetta säätönuppia kääntämällä. Oikea asento (18) Fluoreseiininauhojen sisäreunat koskevat toisiinsa 14 15 16 17 18 6. Tekniset tiedot 6.1 Applanaatiotonometri AT 900 Mittausvoimantuotto: Asennus Mittausalue Mittauspoikkeamat Kuollut liike Nettopaino vipuvoima AT 900, malli R AT 900, malli T AT 900, malli BQ 0 80 mmhg Työnnetään mikroskoopin tappeihin. Työnnetään ohjainlevyn mikroskooppi- ja valaisuvarren kääntötappeihin. Asennus mikroskooppivarteen. Mittalaitteessa esiintyvät poikkeamat mitta-alueella 0 58,84 mn ovat enintään ±1,5 %, kuitenkin vähintään ±0,49 mn nimellisarvosta. 0,49 mn AT 900, malli R AT 900, malli T AT 900, malli BQ 0,750 kg (ilman lisävarusteita) 0,610 kg (ilman lisävarusteita) 0,880 kg (ilman lisävarusteita) AT 900, malli R AT 900, malli T AT 900, malli BQ 6.2 Applanaatiotonometri AT 870 Mittausvoimantuotto: Asennus vipuvoima mikroskoopin päälle Mittausalue 0 80 mmhg Mittauspoikkeamat ks. malli AT 900 Kuollut liike 0,49 mn Nettopaino 0,850 kg (ilman lisävarusteita) AT 870 12 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 12 09.06.2016 13:59:10

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK 1. Nimellisarvo 2. Suurin raja-arvopoikkeama 0 mn 3. Raja-arvopoikkeama alueella 0 32,66 mn: maksimi = 0,49 mn 4. Raja-arvopoikkeama 32,67 mn ja siitä eteenpäin Maksimi = 1,5 % nimellisarvosta 32,66 mn (2) + 0,49 mn (1) 0,49 mn (3) (4) (2) 7. Huolto Laitteen saa asentaa, ottaa käyttöön ja sitä muuttaa vain koulutettu ammattihenkilöstö. 7.1 Kunnossapito Pitkän käyttöiän takaamiseksi laite on puhdistettava viikoittain ohjeiden mukaisesti. Kun laite ei ole käytössä, peitä se pölysuojalla. Anna valtuutetun huoltoteknikon tarkistaa laite kerran vuodessa. 7.2 Puhdistus Pyyhi laitteen runko vain kuivalla liinalla. Älä käytä nesteitä, syövyttäviä aineita äläkä alkoholia. HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 13 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 13 09.06.2016 13:59:10

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 7.3 AT 900 -tonometrin tarkastukset Tämä tarkastus on tehtävä kerran kuukaudessa. Jos tuloksissa esiintyy virheitä, tarkasta seuraavat seikat: 1. Onko mittalaite oikein paikoillaan? 2. Onko kontrollipainot säädetty tarkasti? 3. Toista tarkastus. Virheelliset laitteet on toimitettava viipymättä HAAG STREITin edustajalle. HAAG STREITilta saa ostaa korjaus- ja huoltopaketin. Lisätietoja saat ottamalla suoraan yhteyttä HAAG STREITin edustajaan. AT 900, malli R AT 900, malli T AT 900, malli BQ AT 870 Tarkastus rummun asennossa 0 Tarkastusasento -0,05 Mittausrummun nollaviiva siirtynyt viivan leveydeltä alaspäin indeksiin nähden. Anturivarren on liikuttava itsestään vastukseen saakka tutkimuksen tekijän suunnassa. Tarkastusasento +0,05 Mittausrummun nollaviiva siirtynyt viivan leveydeltä ylöspäin indeksiin nähden. Anturivarren on liikuttava itsestään potilaan puolelle vastukseen saakka. 0,05 +0,05 Tarkastus rummun asennossa 2 Tärkein tarkastus, koska silmänpaineen mittauksella tällä alueella on ratkaiseva merkitys. Tällöin käytetään kontrollipainoa. Painotankoon on kaiverrettu 5 rengasta. Keskimmäinen rengas vastaa asteikon arvoa 0, heti sen oikealla ja vasemmalla olevat renkaat arvoa 2 ja uloimmat renkaat arvoa 6. Rummun säätöä vastaava merkki asetetaan tarkasti pidikkeen indeksiviivan päälle. Tällöin paino siirtyy sensoriakselin (33) päälle niin, että pidempi osa osoittaa kohti tutkijaa. 33 6 2 0 2 6 14 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 14 09.06.2016 13:59:11

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Tarkastusasento 1,95 Rummun säädössä 1,98 anturivarren on liikuttava vapaasti vastukseen saakka tutkimuksen tekijän suunnassa. Tarkastusasento 2,05 Rummun säädössä 2.05 anturivarren on liikuttava vapaalta liikealueelta kohti potilasta vastukseen saakka. 1,95 2,05 Tarkastus rummun asennossa 6 Säädä painotanko arvoon 6, pidempi osa tutkijaan päin. Tarkastusasento 5,9 Tarkastuspiste on kohdassa 5,9. Mittausrummun jakoviiva 6 on siirtynyt indeksiin nähden ½ asteikkoväliä alaspäin. Anturivarren on liikuttava tutkimuksen tekijään saakka. Tarkastusasento 6,1 Tarkastuspiste on kohdassa 6,1. Mittausrummun jakoviiva 6 on siirtynyt indeksiin nähden ½ asteikkoväliä ylöspäin. Anturivarren on liikuttava potilaaseen saakka. 7.4 AT 870 -tonometrin tarkastukset Tämä tarkastus on tehtävä kerran kuukaudessa. Jos tuloksissa esiintyy virheitä, tarkasta seuraavat seikat: 1. Onko mittalaite oikein paikoillaan? 2. Onko kontrollipainot säädetty tarkasti? 3. Toista tarkastus. Virheelliset laitteet on toimitettava viipymättä HAAG STREITin edustajalle. HAAG STREITilta voi ostaa korjaus- ja huoltopaketin. Lisätietoja saat ottamalla suoraan yhteyttä HAAG STREITin edustajaan. 5,9 6,1 AT 900, malli R AT 900, malli T AT 900, malli BQ AT 870 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 15 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 15 09.06.2016 13:59:11

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Tarkastus rummun asennossa 0 Anturivarsi käännetään työasentoon ja mittausrumpu säädetään asentoon 0. Varren ja siihen kiinnitetyn mittalaitteen on heiluttava vapaasti vastusten välillä. Tarkastus rummun asennossa 2 Tärkein tarkastus, koska silmänpaineen mittauksella tällä alueella on ratkaiseva merkitys. Tässä tarkastuksessa tarvitaan tarkastuspainoa. Painotankoon on kaiverrettu 5 rengasta. Keskimmäinen rengas vastaa asteikon arvoa 0, heti sen oikealla ja vasemmalla olevat renkaat arvoa 2 ja uloimmat renkaat arvoa 6. Mittausrummun asentoa 2 vastaava merkki asetetaan tarkasti painonpidikkeen indeksiviivalle, jolloin paino siirtyy tonometriakselin päälle niin, että pidempi osa osoittaa potilaaseen päin. Anturivarren on liikuttava potilaaseen saakka. 6 2 0 2 6 Tarkastusasento 1,95 Siirrä mittausrummun jakoviivaa 2 kohti kiinteää indeksiä viivan leveydeltä. Kun anturivartta työnnetään kevyesti vapaassa liikkumissuunnassa, sen on itse liikuttava kohti vastusta tutkimuksen tekijän suunnassa. Tarkastusasento 2,05 Siirrä mittausrummun jakoviivaa 2 ylöspäin kohti kiinteää indeksiä viivan leveydeltä. Anturivarren on liikuttava itsestään potilaan puolelle vastukseen saakka. 1,95 2,05 16 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 16 09.06.2016 13:59:12

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK Tarkastus rummun asennossa 6 Säädä painotanko arvoon 6, pidempi osa potilaaseen päin. Tarkastusasento 5,9 Tarkastuspiste on kohdassa 5,9. Mittausrummun jakoviiva 6 on siirtynyt indeksiin nähden ½ asteikkovälillä alaspäin. Anturivarren on liikuttava tutkimuksen tekijään saakka. Tarkastusasento 6,1 Tarkastuspiste on kohdassa 6,1. Mittausrummun jakoviiva 6 on siirtynyt indeksiin nähden ½ asteikkovälillä ylöspäin. Anturivarren on liikuttava potilaaseen saakka. 5,9 6,1 A. Liite Tilausnumerot kursivoitu Tähti (*) tarkoittaa, että saat lisätietoja ottamalla yhteyttä HAAG STREI- Tin edustajaan. A.1. Lisävaruste alkuperäinen HAAG STREIT-mittalaite Alkuperäiset HAAG STREIT-mittalaitteet on valmistettu PM- MA:sta ja ne edustavat optisesti ja mekaanisesti huippulaatua. Toistuvaiskäyttöön tarkoitetut mittalaitteet on puhdistettava ja desinfioitava jokaisen tutkimuskerran jälkeen. Katso luku 2 Mittalaitteen puhdistus ja desinfiointi sekä erillinen käyttöohje. HS-tuotenro 7220315 A.2 Lisävaruste Tonosafe Kertakäyttöiset Tonosafe-mittalaitteet ovat mukava ja tehokas ratkaisu ehkäisemään potilaiden risti-infektioita. Tonosafe toimitetaan steriileissä pakkauksissa, joissa on 5 pidikettä ja 100 kertakäyttöprismaa. HS-tuotenro 7220345 2015-10 B. Lakisääteiset määräykset HAAG STREIT noudattaa EN ISO 13485:n mukaista laadunhallintajärjestelmää. Liitteessä IX olevan direktiivin 93/42/ETY mukaisesti tonometri AT 900 vastaa luokan I Iaitetta, jossa on mittaustoiminto. CE-merkinnällä vahvistamme, että laite vastaa voimassa olevia normeja ja direktiivejä. Kopioita tämän laitteen vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta on saatavilla HAAG STREITilta. C. Luokitus EU-direktiivi 93/42/ETY Luokka Im (mittaustoiminto) FDA Luokka II D. Hävittäminen Laitteen asianmukaisesta hävityksestä antaa lisätietoja paikallinen HAAG-STREIT-edustajasi. Näin taataan, ettei haitallisia aineita pääse ympäristöön ja että arvokkaat raaka-aineet voidaan kierrättää. E. Huomioon otetut normit EN ISO 8612 EN ISO 15004-1 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 17 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 17 09.06.2016 13:59:12

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY 18 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 18 09.06.2016 13:59:13

ČESKY БЪЛГАРСКИ MAGYAR POLSKI HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΗ SUOMI DANSK NORSK HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 19 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 19 09.06.2016 13:59:13

NORSK DANSK SUOMI ΕΛΛΗΝΙΚΗ HRVATSKI POLSKI MAGYAR БЪЛГАРСКИ ČESKY Lisätietoja saat HAAG STREIT-myyjältäsi: http://www.haag-streit.com/contact/contact-your-distributor.html 1250 HAAG-STREIT AG Gartenstadtstrasse 10 3098 Koeniz, Switzerland Phone +41 31 978 01 11 Fax +41 31 978 02 82 email info@haag-streit.com Internet www.haag-streit.com 20 HAAG STREIT AG, 3098 Koeniz, Switzerland HS-Doc. no. 1500.7006000.04220 22. Edition / 2016 06 11-IFU_AT900-7006000-04220_fin.indd 20 09.06.2016 13:59:13