Henkilönnimet saamen kielten paikannimissä

Samankaltaiset tiedostot
Kieltä ja kulttuuria

Kielentutkimuksen merkitys saamelaisten (esi)historian tulkinnassa

SaKaste Saamelaisten sosiaali- ja

Toiminnallisuus. Työntekijöiden osallistaminen saamelaisen. SaKaste Saamelaisten sosiaali ja terveyspalveluiden kehittämisrakenne hanke

Henkilönnimet osana kieltä ja sen järjestelmää Antti Leino

Kielentutkimuksen merkitys saamelaisten esihistorian tulkinnassa

Pisterajat Vuosi

Omaishoito Saamelaisalueella. Ristenrauna Magga Toiminnanjohtaja

Saamelainen perhepalveluiden asiakkaana:

Pisterajat Vuosi

Pisterajat Vuosi

Opinnäytetyöprosessin kulttuurisensitiivinen näkökulma

Ilmoittautuneet eri kokeisiin tutkintokerroittain

Arvosanajakaumia syksy

Ammatillinen koulutus ja saamelaiset

Nimistönsuunnittelun periaatteet Kirkkonummella

Lyhyt johdatus saamen kieliin ja saamelaiskulttuuriin

SAAMELAISOPETUS 2000 LUVUN POHJOISMAIDEN PERUSKOULUISSA - Vertaileva tutkimus kielellisten ihmisoikeuksien näkökulmasta Saamen tutkimuksen seminaari

ARKISTOTIETOJA KANGASNIEMEN SEUDUN LUKKARISISTA 1500-LUVULTA

Artikkelikansio (2 op), tentitään tiedekunnan tai I oppiaineryhmän tenttipäivänä. Tentaattori Veli-Pekka Lehtola.

Saamen kielten oppimistulokset vuosiluokilla 2015

Sairaanhoitaja-diakonissakoulutus saamelaisalueella palvelee asukkaita ja työelämää alueen kulttuurin ja kielen huomioivassa koulutuksessa

Saamelaiskielet suomen kielen historian valaisijana

Jokaisella on yksi rekisteröity äidinkieli. Kielelliset oikeudet ovat perusoikeuksia

Saamen kielten oppimistulokset vuosiluokilla Mari Huhtanen

s Å M E D 1 G G i Dnro 334/D.a.2/2].6.20]6

SÁMEDIGGI ESITYSLISTA 2/2016 SAAMELAISKÄRÄJÄT Saamelaiskäräjien kokous sivu 1 (18) SAAMELAISKÄRÄJIEN KOKOUS 2/2016

Inarinsaamen kielen opetus Anarâškielâ máttááttâs

RDA liitteet A, B, C, F, G ja H

Saamelaisalueen koulutuskeskus Sámi oahpahusguovddáš Sää mvuu d škoou l jemkõõskõs Säämi máttááttâskuávdáš

Heidi Eriksen, Utsjoen terveyskeskus. Inari

Selite ruotsiksi eli Nimi ruotsiksi. Provet i modersmålet, Franska, medellång. Engelska, medellång. lärokurs. Grekiska, kort lärokurs

Paikannimet viranomaisviestinnässä

Saamelaisnuorten hyvinvointi Tuloksia

Saamen kielilautakunta

Inarin Kunnan yläluokkien väliset yleisurheilukilpailut

Kulttuurisensitiivisyys hoito- ja diakoniaopinnoissa saamelaisalueella

Suomenkieliset ulkomaiden paikannimet eli eksonyymit uusi digitaalinen tietokanta

INARIN KUNNAN RAJANAAPURIT. Enontekiö Kittilä Sodankylä Utsjoki. Norja Venäjä.

Opas kielipesälasten vanhemmille KIELEN KEHITYKSEN TUKEMINEN KOTONA

Saamen kielten ja kulttuurien huomioiminen sosiaali- ja terveyspalvelujen kehittämisessä

Pohjoissaamea ja suomea kontrastiivisesti

AIEMPIEN VUOSIKYMMENTEN NIMISTÖNTUTKIMUSTA NIMISAMMON TAONNASSA

Saamelaisalueen etäopetuspäivät Eeva-Liisa Rasmus

NIMIARKISTO. SUKU 2017 Helinä Uusitalo

Kielteinen infinitiivirakenne

Ensimmäinen tehtävä su Vaasan Maila - Riihimäen Pallonlyöjät pt tulos: 6-8 yleisöä: 1702 st: Juhani Hirvelä

Lausunto Saamelaiskäräjälakityöryhmän mietinnöstä

Pohjoisranta Rovaniemi

Nimistön tekstitiedostotuotteet: Paikannimet ja Karttanimet

Suomen kieliolot ja kielilainsäädäntö

Ammatillisen koulutuksen painopisteet Saamelaisalueella. Koulutusfoorumi Rovaniemi

Álgu käynnistyi KLAAS RUPPEL

Etäopetuksen mahdollisuudet saamen kielen säilyttäjänä - Saamelaisalueen etäopetuspäivät ja workshop Inari

Suomalaiset henkilönnimet

ESITYS LAPIN MAAKUNTAOHJELMAN TOTEUTTAMISSUUNNITELMA SAAMELAISKÄRÄJIEN HANKE-ESITYKSET

III periodi :

Saamen kielten ja. saamelaisen. kulttuurin. koulutustarpeet. Suomessa

Utsjoen kunta Esityslista 2/2019 1

1.1. Smiid ruovttuguovllu gielddat/ (-4) (+5) (+3) vs Yhteensä Muutos. Oktiibuot Rievdädus. EaktodåhtoIa.

Inarin päiväkoti, pohjoissaamenryhmä Urbi Saarikoskentie 4 b, Inari. Vuoden 2015 aikana lapsia oli hoidossa

Saamelaiskäräjien lausunto Yleisradio Oy:n julkisen palvelun tehtävää ja rahoitusta arvioiva parlamentaarinen työryhmä LVM/1955/05/2015

ESITYS SAAMELAISTEN VARHAISKASVATUSPALVELUIDEN TURVAAMISEKSI JA KEHITTÄMISEKSI OSOITETTAVIKSI VALTIONAVUSTUKSIKSI VALTION TALOUSARVIOSSA 2020

Koltansaamenkielinen kirjallinen materiaali vuoden 2006 loppuun (aakkosjärjestyksessä)

POHJOIS-SUOMEN SOSIAALIALAN OSAAMISKESKUKSEN SAAMELAISYKSIKÖN TOIMINTASUUNNITELMA 2010

Kokoelmien arviointi: Pilotti Historian kokoelmat / Iso-Britannia Helsingin yliopiston kirjasto Tampereen yliopiston kirjasto

Suomen perusopetuslain tarkoitus ja tavoite

SÁMEDIGGI ESITYSLISTA 1/2016 SAAMELAISKÄRÄJÄT Saamelaiskäräjien kokous sivu 1 (30) SAAMELAISKÄRÄJIEN JÄRJESTÄYTYMISKOKOUS 1/2016

Ensimmäinen tehtävä su Hakunilan Kisa - Haapajärven Pesä-Kiilat pt tulos: 2-0 (8-4, 4-2) yleisöä: 302 st: Helge Korjus

Katsaus suomalaisen henkilönimistön maantieteelliseen vaihteluun

Postinumero ja -toimipaikka. Kielivalinnat perusopetuksessa Pakolliset kielet A1-kieli (perusopetuksen 3. vuosiluokalla alkanut kieli)

Kirjallisuustieteet, kulttuurin ja taiteen tutkimus, saamelainen kulttuuri

Janne Saarikivi Helsingin yliopisto Suomalais-ugrilaiset kielet

AFANASJEV-SUKUKOKOONTUMINEN Rovaniemi, Korundi

SÁMI OAHPAHUSGUOVDDÁŠ SAAMELAISALUEEN KOULUTUSKESKUS SÁMI EDUCATION INSTITUTE

Muusik Musiikk. Musihkka Musiikki tervetuloa! tiõrv pueʹttem! Raportt Sääʹmnuõri čeäʹppvuõđpeeiʹvin 2015

SAAMELAINEN PALVELUOHJAUSPOLKU

SAAMELAINEN PALVELUOHJAUSPOLKU

Tampere-nimelle saamelaista koskiappellatiiviin

Maanmittauslaitoksen nimistörekisteri

Yleiskartta 1:1 milj., koodiavain

Kielineuvoston suomen kielen neuvonta

Saamelaisten kansallispäivä 6.2. Ohjelmaa Inarin kirkonkylällä

Sukutiedoston tilastotiedot 1

Hakemus opistoon lukuvuodeksi 20-20

Suomalais-ugrilaiset kielet ja kulttuurit -oppiaineen tutkintovaatimukset

Suomalais-ugrilaisten kielten morfosyntaktisesta tutkimuksesta FT Arja Hamari Nuorten Akatemiaklubi

Yhdyssana suomen kielessä ja puheessa

Saamelaiserityinen päihdetyö näkyväksi. Ristenrauna Magga Toiminnanjohtaja Sámisoster ry

Kulttuurisesti vastuullinen saamelaismatkailu -hanke. Tämä hanke on opetus- ja kulttuuriministeriön rahoittama.

Saamentutkimus Norjassa

LuvallaHETU-hanke ja sen vaikutukset käytännön neuvontatyöhön. TEM neuvojien koulutuspäivä Hilkka Vanhatalo

Ensimmäinen tehtävä ke Alajärven Ankkurit - Kankaanpään Maila st tulos: 10-2 yleisöä: 1181 pt: Erkki Koivisto

Saamelainen palveluohjausmalli. Palveluneuvonnan ja -ohjauksen verkoston kokous Pia Ruotsala, Saamelaiskäräjät

Perinteiset paikannimet Kaupunkien nimistönsuunnittelu

Oulun kaupungin kieliohjelma

1. SÁMIID RUOVTTUGUOVLLU GIELDDAT/ SAAMELAISTEN KOTISEUTUALUEEN KUNNAT. EANODAT ENONTEKIÖ Heahtá skuvla/ Hetan koulu 0-6

ESITYS SAAMELAISTEN VARHAISKASVATUSPALVELUIDEN TURVAAMISEKSI JA KEHITTÄMISEKSI OSOITETTAVIKSI VALTIONAVUSTUKSIKSI VALTION TALOUSARVIOSSA 2020

Vyberte správný tvar slovesa: Me tänään ulkona. He Suomessa. a) ovat a) asuvat b) olette b) asutte c) olemme c) asumme

Transkriptio:

Henkilönnimet saamen kielten paikannimissä FT Taarna Valtonen Giellagas-instituutti, Oulun yliopisto Sofia 11.11.2015

Esityksen sisältö Henkilönnimien rooli saamen kielten paikannimissä Henkilönnimet neljän saamen kielen paikannimissä: henkilönnimisysteemin pääpiirteet Eteläsaamen tapaus Paikannimissä käytetyt henkilönnimet ennen ja nyt

Väitöskirja: Mielen laaksot. Neljän saamen kielen paikannimien rakenne, sanasto ja rinnakkaisnimet vähemmistö enemmistösuhteiden kuvastajina (SUST 271, 2014) Tutkitut yhteisöt: Eteläsaame: Ruvhten sïjte, Härjedalen Pohjoissaame: Dálvadas, Utsjoki Inarinsaame: Čovčjävri Kosseennâm, Inari Sverloffin sukualue, Suõ nnʼjelsijdd, Petsamo

Henkilönimien rooli saamen kielten paikannimissä Henkilönnimi paikannimessä kertoo mainitun ihmisen ja nimetyn paikan välisestä suhteesta Tyypillisiä suhteita saamelaisissa kulttuureissa ovat: omistajuus suvun jäsenyyden kautta käyttö tyypillisesti suvun jäsenenä kotipaikka paikan muinainen asuttaja, tyypillisesti kantaisä jotakin tapahtui jollekulle (omistaminen? ei välttämättä omalla sukualueella)

Henkilönnimet saamen kielten paikannimissä Etunimiä, virallisia ja omia sukunimiä, liikanimiä, patronyymi / matronyymi + etunimi, sukunimi + etunimi Huomattavasti enemmän miesten nimiä kaikissa kielissä Melkein kaikissa tapauksissa nimi on määriteosa yksikön genetiivissä Yksi tapaus, jossa määriteosa on monikon genetiivissä: sap Vulležiid/girku Vullešien kirkko Harvoin ainoastaan henkilönnimi: sae Gannere (< ru. Gunnars) sap Guivi [elliptinen? < Guivi~Guivvi/várri]

Tyypillisiä esimerkkejä sap Erkke/ája Erken puro [etunimi] sain Vuoll Aailâ/ láássáš Vuollin Ailan luoto[dem.] [patronyymi + etunimi] Kitti Andârâs/ čuálmi Kitin Andârâsin salmi [Sukunimi + etunimi] Maati/ Kähvivuoššâmjávrááh Matin kahvinkeittämäjärvet[dem.] [nimi aktiorakenteen agenttina] Irjánâš-rohe/ Lyemekaavâ Irjánâš-vainaan Hillalahti [Irjánâš = Irján Irjáninpoika tai muu lähisukulainen Irján] sako Pankk/vuõppi Pankkan lahti [oma sukunimi ~ Skåre] Feätt-källsa/ Põrttjääuraž Feätt-äijän Pirttijärvi[dem.]

Henkilönnimet saamen kielten paikannimissä Melko tavallisia koltan- (6 %), inarin- (10 %) ja pohjoissaamessa (15 %) MUTTA vain kolme lainattua nimeä eteläsaamen materiaalissa Suomessa 10 15 %, eräelinkeinot agraarielinkeinot (Kiviniemi 1986); maailman kielissä yleensä > 10 % (Nicolaisen 1986) Eteläsaamen lisäselvitys 28 tyypillisellä henkilönnimellä: Wilhelmina, Ruotsi: Meerken/jaevrie > ru. Merkes/sjö Nærøy, Norjassa: Pieren/jaevrie ~ no. Finnper/tjønna + joitakin lainattuja nimiä, esim. Döörte < ru. Dorotea

Kulttuurisia nimeämismalleja? Saamen kielillä on yhteinen kielellinen historia Eroja on pidettävä erillisen kulttuurikehityksen tuloksina tai lainoina toisilta yhteisöiltä Joko eteläsaame tai muut saamen kielet ovat muuttuneet Kulttuurisia selityksiä eteläsaamen tilanteelle: Kollektiivinen maanomistus > < personoidut paikat (Johan Wilhelm Schmidtin kuvaus v. 1799 (Løøv 1992) Myyttinen selitys: ihminen ei voi omistaa maata, vaan maa omistaa asukkaansa (Saajve)

Henkilönnimistöstä Koko henkilönnimisysteemi muuttui kun saamelaiset kääntyivät kristinuskoon 1500 1600-luvuilla Kristilliset nimet omaksuttiin nopeasti: roomalaiskatolinen / luterilainen nimitraditio lännessä ja kreikkalaiskatolinen idässä: kr. Ioannes > su. Juhani, Johannes > sain Juhháán > ve. Иванъ > sako Evvan Lainatut nimet on sopeutettu kielten omiin äännejärjestelmiin Pohjoissaamessa oma sukunimisysteemi, joka perustuu osin liikanimiin, ammattinimikkeisiin, asuinpaikkaan, kantaisän nimeen tms. esim. Luhkkáraš (Guttorm), Jompá~Jompán (Jomppanen), Heikoraš (Rasmus, Guttorm)

Esikristilliset henkilönnimet Paikannimissä erittäin vähän nimiä, jotka voivat ajoittua esikristilliseen aikaan: sain sako sap Ailâ (?skand.) Tuckaž ( ), Ka len ( ) Iŋgá < Inga < Ingrid << Ing (Skandinaavinen lainanimi) Guivi(a) (myös uumajan- ja kildininsaamessa) 1500 1600-lukujen verokirjoista on poimittu lukuisia esikristillisiä nimiä, joista osa omaperäisiä, osa muistuttaa suomalais-karjalaisia nimiä, esim. Aikia (vrt. Aikio), Akkia (vrt. sap ahki ikä ), Jonku (vrt. paikannimet Jonku, Jongun-), Juksi (vrt. sap juoksa jousi ; Joutsi; Joks), Moije (vrt. Mujo; sain moje hymy ), Raste (vrt. Rasti; Rásttii(d)gáisá) (esim. T. I. Itkonen 1948)

GÄJHTA! GIITU! TAKKÂ! SPÄ SSEB! TATTIS VAAN!