Handledning Käyttöopas

Samankaltaiset tiedostot
Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas

Digital stillbildskamera Digitaalikamera

Handledning Käyttöopas

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Bruksanvisning/Felsökning. Käyttö- ja vianmääritysopas DSC-H2/H5. Digital Still Camera

Handledning Käyttöopas

Mobile HD Snap Camera

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Ulkoasu. 1.Objektiivi 2.Tallennuspainike 3.Kuvien ottopainike _ FIN 01

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam (PDF).

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Digital fotoskrivare Digitaalinen valokuvatulostin

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

Digital HD Video Camera Recorder

Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam (PDF).

Digital HD Video Camera Recorder

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Digital HD Video Camera Recorder

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

3D Digital HD Video Camera Recorder

Digital fotoskrivare Digitaalinen valokuvatulostin

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Digital stillbildskamera Digitaalikamera

Mobile HD Snap Camera

Digital Video Camera Recorder

Aloitusopas SUOMI CEL-SV5TA260

SISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500

P-0500 autokameran käyttöohje

Arkeologian valintakoe 2015

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

HDR-SR10E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Digital HD Video Camera Recorder (1)

BLUETOOTH-KAIUTIN BT-216 SUPER BASS KÄYTTÖOHJE

HDR-SR11E/SR12E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Digital HD Video Camera Recorder (1)

Digital HD Video Camera Recorder

MD80. Käyttöohje. Myyntipakkauksen sisältö. Tutustu huolellisesti käyttöohjeisiin ennen laitteen käyttämistä.

Live-View-kauko-ohjain

Multiportti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Modell/Malli: NS190. Nr/Nro: Ver:

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E

KÄYTTÖOHJE Weather Station

PhotoPC 650-kameran poistaminen pakkauksesta. Varmista, että olet saanut kaikki alla olevat osat. PhotoPC 650 -kamera. kantohihna videokaapeli

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Käyttöohje. Painikkeet:

Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

CCT-1301 KÄYTTÖOPAS. facebook.com/denverelectronics FIN-1

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Webbkamera Webb-kamera

BLUETOOTH- MUSIIKKISOVITIN

D90 Användarmanual Käyttöohje

(1) D-NE330/NE331/NE330LIV3. Bruksanvisning. Käyttöohjeet. ATRAC CD Walkman. Portable CD Player Sony Corporation


Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Infraröd sändare/ mottagare. Infrapunalähetin/- vastaanotin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Modell/Malli: CT-M06 Nr/Nro: Ver.

LCD Colour TV KLV-17HR2 KLV-15SR2. Snabbstartguide Bruksanvisning. Hurtig startvejledning Brugervejledning. Pikaopas Käyttöohjeet (1)

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

C. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot

HDR-CX300E/CX305E/CX350E/ CX350VE/CX370E/XR350E/XR350VE. Ghid de acţionare SE/DK/FI/RO (1) 2010 Sony Corporation

LCD Colour TV. Snabbstartguide Bruksanvisning. Hurtig startvejledning Brugervejledning

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

Numero hakasuluissa kuvaa sivua, jossa aiheesta kerrotaan enemmän.

Käyttöohje. Autojen kojelautakamera CCT Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje. huolellisesti ja kokonaan.

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

LINC Niagara. sanka.fi A

MP3-/WMA-spelare MP3-/WMA-soitin

SLAMMERS LANGATTOMAT KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

RACE -BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS

Handledning Käyttöopas

SonicStage Simple Burner Ver. 1.1

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Cyber-shot-käsikirja DSC-S730. Sisällysluettelo. Hakemisto VNAPSAUTA!

Viarelli Agrezza 90cc

Innehåll. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken Felsökning...12

Personal Audio System

Ladattava retkisuihku

ta betalt! Luento hinnoittelun merkityksestä maria österåker Maria Österåker, ED - Österåker & Österåker Ab 17 november 2017

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

NOVA LANGATTOMAT KUULOKKEET

Transkriptio:

Digital stillbildskamera/digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-T100 SE FI Information om avancerade funktioner finns i Bruksanvisning till Cyber-shot och Guide för avancerad användning av Cyber-shot som du kan se på en dator från på den medföljande CD-ROM-skivan. Jos haluat lisätietoja muista toiminnoista, katso kameran mukana toimitetun CD-ROM-levyn aiheita Cyber-shotkäsikirja ja Cyber-shot-edistyneen käytön opas tietokoneessa. Bruksanvisning Innan du använder enheten bör du läsa igenom hela den här handledningen noggrant och sedan spara den för framtida referens. Käyttöohjeet Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen käytön aloittamista ja säilytä ohjeet myöhempää käyttötarvetta varten. 2007 Sony Corporation 2-319-294-23(1)

Svenska VARNING Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. [ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) VARNING! Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller personskador. För kunder i Europa Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter. [ Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. [ Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. 2

Innehållsförteckning Att observera när det gäller användning av kameran... 4 Komma igång... 5 Kontrollera de medföljande tillbehören... 5 1 Förbered batteriet... 6 2 Sätt i batteriet/ett Memory Stick Duo (medföljer ej)... 7 3 Slå på kameran/ställa klockan... 9 Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiska inställningar)... 10 Zoom/Blixt/Makro/Självutlösare/Teckenfönster... 11 Visa/Radera bilder... 12 De olika funktionerna HOME/Meny... 14 Använda skärmen HOME... 14 Alternativ på skärmen HOME... 15 Använda menyalternativen... 16 Menyalternativ... 17 Använda datorn... 18 Operativsystem som stöder USB-anslutning och programvaran (medföljer)... 18 Visa Bruksanvisning till Cyber-shot eller Guide för avancerad användning av Cyber-shot... 19 Indikatorer på skärmen... 20 Batteritid och minneskapacitet... 22 Batteritid och antal bilder som kan sparas/visas... 22 Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer... 23 Felsökning... 24 Batteri och strömförsörjning... 24 Tagning av stillbilder/filmer... 25 Visning av bilder... 25 Försiktighetsåtgärder... 26 Tekniska data... 27 SE 3

Att observera när det gäller användning av kameran [ Säkerhetskopiering av internminnet och Memory Stick Duo Stäng inte av kameran eller ta bort batteriet eller Memory Stick Duo så länge åtkomstlampan lyser eftersom det kan leda till skador på informationen i internminnet eller informationen på Memory Stick Duo. Skydda alltid dina data genom att ta en kopia av dem för säkerhets skull. [ Angående inspelning/ uppspelning Innan du börjar spela in är det bäst att göra en provinspelning för att kontrollera att kameran fungerar som den ska. Den här kameran är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät. Läs Försiktighetsåtgärder (sid 26) innan du börjar använda kameran. Var försiktig så att inte kameran blir våt. Om det kommer in vatten i kameran finns det risk för fel som i vissa fall inte går att reparera. Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka funktionsstörningar hos kameran. Använd inte kameran i närheten av utrustning som genererar starka radiovågor eller avger strålning. Det kan leda till att kameran inte kan spela in eller spela upp ordentligt. Om du använder kameran där det är dammigt eller där det finns mycket sand, kan det leda till funktionsstörningar. Om du råkar ut för kondensbildning måste du få bort den innan du använder kameran (sid. 26). Undvik att skaka eller stöta till kameran. Förutom att det kan bli fel på kameran så att det inte går att spela in, kan det leda till att inspelningsmediet bli oanvändbart, eller att bildinformationen blir felaktig, skadad eller går förlorad. Innan du använder blixten bör du rengöra ytan på den. Hettan när blixten utlöses kan göra att smuts på blixtens yta bränner fast eller orsakar missfärgningar, så att inte tillräckligt mycket ljus strålar ut. [ Att tänka på när det gäller LCDskärmen LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög precision över 99,99 % av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma enstaka små punkter som alltid är svarta och/eller alltid lyser vitt, rött, blått eller grönt på LCD-skärmen. Detta är dock normalt och beror på tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras på något sätt. [ Om kompatibilitet för bilddata Den här kameran följer den globala standarden DCF (Design rule for Camera File system) som etablerats av JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Det är inte säkert att det går att visa bilder som är tagna med den här kameran på annan utrustning. Det är inte heller säkert att det går att visa bilder, som är tagna eller redigerade med annan utrustning, på den här kameran. [ Att observera angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. [ Ingen ersättning för innehållet i inspelningar Du kan inte räkna med ersättning för innehållet i inspelningar som du inte kunnat göra eller spela upp på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet eller liknande omständigheter. 4

Komma igång Kontrollera de medföljande tillbehören Batteriladdare BC-CSG/BC-CSGB/BC-CSGC (1) USB, A/V-kabel för multikontakten (1) Handlovsrem (1) Strömkabel (1) (medföljer ej i USA och Kanada) Uppladdningsbart batteri NP-BG1 (1)/ Batterifodral (1) CD-ROM (programvara till Cyber-shot/ Bruksanvisning till Cyber-shot / Guide för avancerad användning av Cyber-shot ) (1) Handledning (den handledning du läser just nu) (1) SE Fäst handlovsremmen och för in handen genom den, så skyddar du kameran mot skador om du t.ex. skulle råka tappa den. Ögla 5

1 Förbered batteriet För kunder i USA och Kanada För andra kunder utom de i USA och Kanada Kontakt CHARGE-lampa CHARGE-lampa Strömkabel 1Sätt batteriet i batteriladdaren. 2Anslut batteriladdaren till ett vägguttag. CHARGE-lampan tänds och uppladdningen startar. När CHARGE-lampan slocknar är uppladdningen klar (praktisk uppladdning). Om du fortsätter ladda batteriet under ytterligare en timme (tills batteriet är fulladdat) räcker batteriet något längre. [ Uppladdningstid Tid för fullständig uppladdning Ca 330 min. Tid för praktisk uppladdning Ca 270 min. Tiden det tar att fulladda ett helt tomt batteri i en temperatur på 25 C. Under vissa förhållanden kan uppladdningen ta längre tid. Se sid. 22 för uppgift om det antal bilder som du kan spela in. Anslut batteriladdaren till ett lättåtkomligt vägguttag. Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. När uppladdningen är klar kopplar du bort strömkabeln från vägguttaget och tar sedan bort batteriet från batteriladdaren. Avsedd att användas tillsammans med kompatibla Sony-batterier. 6

2 Sätt i batteriet/ett Memory Stick Duo (medföljer ej) Batteri/ Memory Stick Duo -lock Sätt i Memory Stick Duo med framsidan vänd mot LCD-skärmen. Håll batteriutmatningsknappen intryckt med kanten på batteriet när du sätter i det. SE 1Öppna batteri/ Memory Stick Duo -locket. 2Skjut in Memory Stick Duo (medföljer ej) så långt det går tills det klickar på plats. 3Sätt i batteriet. 4Stäng batteri/ Memory Stick Duo -locket. [ När inget Memory Stick Duo är isatt Internminnet i kameran (ca 31 MB) används för in- och uppspelning av bilder. 7

[ Kontrollera den återstående batteritiden Slå på strömmen och kontrollera den återstående batteritiden på LCD-skärmen genom att trycka på POWER. Indikator för återstående batteritid Riktmärken för återstående batteritid Batteriet har tillräckligt med ström Batteriet är nästan fulladdat Batteriet är halvfullt Batteriet är nästan slut, inspelning/ uppspelning avbryts snart. Byt ut batteriet mot ett nytt, eller ladda upp batteriet. (Varningsindikatorn blinkar.) Det tar ungefär en minut innan indikatorn för återstående batteritid visar rätt indikation. Under vissa förhållanden kan det hända att indikationen som indikatorn för återstående batteritid visar inte stämmer med batteriets tillstånd. När du slår på strömmen till kameran för första gången visas klockinställningsskärmen (sid. 9). [ Ta bort batteriet/ Memory Stick Duo Öppna batteri/ Memory Stick Duo -locket. Memory Stick Duo Kontrollera att aktivitetslampan inte lyser och tryck sedan in Memory Stick Duo en gång. Batteri Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan. Se upp så att du inte tappar batteriet. Ta inte bort batteriet/ Memory Stick Duo när åtkomstlampan lyser. Det kan skada informationen på Memory Stick Duo. 8

3 Slå på kameran/ställa klockan POWER-knapp Objektivskydd Kontrollknapp HOME-knapp z-knapp 1 2 3 SE 1Tryck på POWER-knappen eller skjut ned objektivskyddet. 2Ställ klockan med hjälp av kontrollknappen. 1 Välj visningsläge för datumet med v/v och tryck sedan på z. 2 Välj de olika alternativen med b/b och ställ in det numeriska värdet med v/v och tryck sedan på z. 3 Välj [OK] och tryck sedan på z. [ Ändra datum och tid Tryck på HOME-knappen och välj [ Klockinställningar] under (Inställningar) (sid. 14). [ När du slår på strömmen När batteriet har installerats i kameran kan det ta en stund innan kameran kan användas. Om kameran drivs på batterier och du har slagit på kameran, men inte använder den under ungefär tre minuter, stängs den automatiskt av för att förhindra att batteriet förbrukas i onödan (automatisk avstängningsfunktion). 9

Ta bilder så enkelt som möjligt (Automatiska inställningar) Följande procedur gäller stillbildstagning. Avtryckare Zoomknappp MENU-knapp Mikrofon Blixt Självutlösarens lampa Kontrollknapp Stativfäste (på undersidan) HOME-knapp Objektivskydd DISP-knapp Objektiv Blixtknapp Makroknapp Självutlösarknapp 1Skjut ned objektivskyddet. 2Håll kameran stadigt stöd armarna mot kroppen. Se till att motivet befinner sig i mitten av fokusramen. 3Ta bilden genom att trycka på avtryckaren. Stillbild: 1 Fokusera genom att hålla avtryckaren halvvägs intryckt. En blinkande grön z (AE/AF-lås)- indikator visas, en ljudsignal hörs och indikatorn slutar sedan att blinka och lyser i stället med fast sken. 2 Tryck ned avtryckaren helt. Ljudet från slutaren hörs. AE/AF-låsindikator Film: Tryck på HOME-knappen och välj [ Filmläge] under (Tagning) (sid. 14). 10

Zoom/Blixt/Makro/Självutlösare/Teckenfönster [ Använda zoomfunktionen Zooma genom att trycka på, gå ur zoomen genom att trycka på. [ Blixt (välja blixtläge för stillbilder) Tryck flera gånger på B ( ) på kontrollknappen tills du fått fram önskat läge. : Automatisk blixt Utlöses när belysningen eller bakgrundsbelysningen är otillräcklig (standardinställning) : Forcerad blixt på SL: Långsam synkronisering (Forcerad blixt på) Slutartiden är lång i dålig belysning för att bakgrunden, som är utom räckhåll för blixten, ska komma med ordentligt. : Forcerad blixt av [ Makro/Förstoringsglas (Närbildstagning) Tryck flera gånger på b ( ) på kontrollknappen tills du har fått fram önskat läge. : Makro av : Makro på (W-sidan: Ca 8 cm eller mer, T-sidan: Ca 80 cm eller mer) : Förstoringsglas på (Låst till W-sidan: Ca 1 till 20 cm) [ Använda självutlösaren Tryck flera gånger på V ( ) på kontrollknappen tills du har fått fram önskat läge. : Självutlösaren används inte : Självutlösaren är inställd på 10 sekunders fördröjning : Självutlösaren är inställd på 2 sekunders fördröjning När du trycker på avtryckaren börjar självutlösarens lampa blinka och en ljudsignal hörs tills slutaren aktiveras. [ DISP Ändra visningen på skärmen Tryck på v (DISP) på kontrollknappen. Varje gång du trycker på v (DISP) ändras teckenfönstret på följande sätt. Ökar bakgrundsbelysningen på LCDskärmen. r Histogrammet visas r Indikatorerna släckta r Indikatorerna visas 11 SE

Visa/Radera bilder (uppspelning)- knapp (Index)/ (uppspelningszoom)- knapp (uppspelningszoom)- knapp MENU-knapp Kontrollknapp Multikontakt (på undersidan) HOME-knapp 1Tryck på (uppspelning). Om du trycker på när kameran är avslagen slås kameran på automatiskt och ställs i uppspelningsläget. Växla över till läget för tagning genom att trycka på igen. 2Välj en bild med b/b på kontrollknappen. Film: Spela upp filmen genom att trycka på z. (Du avbryter uppspelningen genom att trycka på z igen.) Om du vill snabbspola framåt/bakåt trycker du på b/b. (Du återgår till normal uppspelning genom att trycka på z.) Visa skärmen för volyminställning genom att trycka på V och justera sedan volymen med b/b. [ Radera bilder 1 Visa den bild du vill radera och tryck sedan på MENU. 2 Välj (Radera) med v och välj [Denna bild] med b/b och tryck sedan på z. 3 Välj [OK] med v och tryck sedan på z. [ Visa en förstorad bild (uppspelningszoom) Tryck på när en stillbild visas. Gå ur zoomen genom att trycka på. Ställ in del av bilden: v/v/b/b Avbryta uppspelningszoomningen: z 12

[ Visa en indexskärm Tryck på för att visa indexskärmen när en stillbild visas. Välj sedan en bild med v/v/b/b. Om du vill återgå till normal visning (enbildsskärm) trycker du på z. Du kan också öppna indexskärmen genom att välja [ Indexvisning] på skärmen HOME. Varje gång du trycker på knappen ändras antalet bilder som visas på indexskärmen. [ Radera bilder i indexläget 1 Tryck på MENU när indexskärmen visas. 2 Välj [Radera] med v och välj [Flera bilder] med b/b och tryck sedan på z. 3 Välj den bild som du vill radera med v/v/b/b och tryck sedan på z. Märket läggs till i bildens kryssruta. Du avbryter ett val genom att välja den bild du valt att radera och sedan trycka på z igen. 4 Tryck på MENU, välj [OK] med v och tryck sedan på z. Om du vill ta bort alla bilderna i mappen väljer du [Alla i mappen] och trycker sedan på z i steg 2. [ Spela upp en serie stillbilder (Bildspel) Välj [ Bildspel] under (Se bilder) i skärmen HOME och välj sedan [Start] med v och tryck sedan på z. SE [ Visa bilder på en TV-skärm Anslut kameran till TV:n med multikabeln (medföljer). Till multikontakten Till ljud/video-ingångarna Multikabel 13

De olika funktionerna HOME/Meny Använda skärmen HOME Från skärmen HOME kan du nå alla funktioner i kameran. Från skärmen HOME kan du välja läge för tagning eller uppspelning, eller ändra inställningarna. Kontrollknapp z-knapp HOME-knapp 1Visa skärmen HOME genom att trycka på HOME. Kategori Alternativ Guide 2 Välj en kategori med b/b. 3 Välj ett alternativ med v/v och tryck sedan på z. [ När du väljer kategorin (Minneshantering) eller (Inställningar) 14 1 Välj önskat alternativ med v/v. Den här proceduren behövs bara om du väljer (Inställningar). 2 Flytta ramen med B och välj en inställning med v/v och tryck sedan på z. 3 Välj önskad inställning med v/v och tryck sedan på z.

Information om handhavande 1 sid. 14 Alternativ på skärmen HOME Följande kategorier och alternativ visas när du trycker på HOME. Guiden visar en beskrivning av den valda kategorin eller alternativet på skärmen. Kategori Alternativ Tagning Autom. inställningar Scenval Autoprogram Filmläge Se bilder Enbildsvisning Indexvisning Bildspel Utskrift, övrigt Minneshantering Utskrift Musikverktyg Ladda ner musik Minnesverktyg Memory Stick-verktyg Format Byt lagr.mapp Internminnesverktyg Format Formatera musik Skapa lagr.mapp Kopiera SE Inställningar Huvudinställningar Huvudinställningar 1 Pip Initialisera Huvudinställningar 2 USB-ansl. Video ut Funktionsguide COMPONENT Tagningsinställningar Tagningsinställningar 1 AF-lampa AF-metod Tagningsinställningar 2 Auto-rotering Rutlinje Digital zoom Autom. granskn. Klockinställningar Language Setting 15

Använda menyalternativen MENU-knapp z-knapp Kontrollknapp 1Visa menyn genom att trycka på MENU. Funktionsguide Menyn kan bara visas när kameran är i läge för tagning eller uppspelning. Vilka alternativ som är tillgängliga beror på vilket läge du valt. 2Välj önskat alternativ med v/v på kontrollknappen. Om önskat alternativ inte visas fortsätter du att trycka på v/v tills alternativet visas på skärmen. 3Välj önskad inställning med b/b på kontrollknappen. Om önskat alternativ inte visas fortsätter du att trycka på b/b tills alternativet visas på skärmen. Tryck på z när du valt ett alternativ i uppspelningsläget. 4Stäng menyn genom att trycka på MENU. 16

Information om handhavande 1 sid. 16 Menyalternativ Vilka menyalternativ som är tillgängliga beror på kameraläget. Menyn för tagning är bara tillgängliga i tagningsläget, och menyn för uppspelning är bara tillgänglig i uppspelningsläget. Olika alternativ är tillgängliga beroende på vilket tagningsläge du valt (t.ex. Autom. inställningar, Scenval, Autoprogram, Filmläge) på skärmen HOME. Menyn vid tagning Scenval Bildstorlek Ansiktsavkänning Insp.sätt Färgläge ISO EV Mätmetod Skärpa Vitbalans Blixtnivå Rögödereduc. SteadyShot SETUP Menyn vid visning (Radera) (Bildspel) (Retuschering) (Skydda) DPOF (Utskrift) (Rotera) (Välj mapp) Väljer förinställningar beroende på den aktuella scenen. Väljer bildkvalitet för stillbilder. Registrerar ansikten och ställer in fokus och andra inställningar till mycket. Väljer läge för kontinuerlig tagning. Ändrar bildens livlighet eller lägger till effekter. Väljer ljuskänslighet. Ställer in exponeringen. Väljer mätmetod. Ändrar skärpeinställningsmetod. Justerar färgtonerna. Med det här alternativet ställer du in mängden blixtljus. Minskar risken för röda ögon när du använder blixt. Väljer bildstabiliseringsläget. Väljer inställningar för tagning. Raderar bilder. Spelar upp en bildserie. Retuscherar bilder. Förhindrar oönskad radering. Lägger till en utskriftsmarkering. Skriver ut bilder på en PictBridge-kompatibel skrivare. Med det här alternativet roterar du en stillbild. Väljer mapp för visning av bilder. SE 17

Använda datorn På en dator kan du visa bilderna som du har tagit med kameran. Med hjälp av programvaran kan du också använda stillbilder och filmer från kameran på många andra olika sätt. Mer information finns i Bruksanvisning till Cyber-shot. Operativsystem som stöder USB-anslutning och programvaran (medföljer) USB-anslutning Programvara Picture Motion Browser För Windows-användare Windows 2000 Professional, Windows XP*, Windows Vista* Windows 2000 Professional, Windows XP* * 64-bitarsversioner och Starter (Edition) kan inte hanteras. För Macintosh-användare Mac OS 9.1/9.2/Mac OS X (v10.1 till v10.4) kan ej användas Måste vara installerad med ovanstående operativsystem vid leverans. Om operativsystemet inte hanterar USB-anslutningar kan du istället använda en Memory Stick läsare/ skrivare som du kan köpa i handeln. Mer information om systemmiljön för programvaran Picture Motion Browser till Cyber-shot finns i Bruksanvisning till Cyber-shot. 18

Visa Bruksanvisning till Cyber-shot eller Guide för avancerad användning av Cyber-shot [ För Windows-användare 1 Slå på datorn och sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten. Nedanstående skärm visas. [ För Macintosh-användare Slå på datorn och sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten. Följ instruktionerna nedan. När du klickar på knappen [Cyber-shot Handbook] visas skärmen för kopiering av Bruksanvisning till Cyber-shot. 2 Utför kopieringen genom att följa anvisningarna på skärmen. När du klickar på knappen Bruksanvisning till Cybershot installeras både Bruksanvisning till Cyber-shot och Guide för avancerad användning av Cyber-shot. 3 När installationen är slutförd dubbelklickar du på genvägen som skapats på skrivbordet. Visa Bruksanvisning till Cyber-shot 1 Välj mappen [Handbook] och kopiera Handbook.pdf i mappen [SE] till datorn. 2 När kopieringen är slutförd dubbelklickar du på Handbook.pdf. Visa Guide för avancerad användning av Cyber-shot 1 I mappen [stepupguide] på CD-ROMskivan finns det ytterligare en mapp med namnet [stepupguide]. Kopiera den här mappen till datorn. 2 Välj [stepupguide], [language] och sedan mappen [SE] på CD-ROM-skivan. Kopiera alla filer från mappen [SE] på CD- ROM-skivan och låt dem sedan skriva över filerna i mappen [img] i mappen [stepupguide] som du kopierade till datorn i steg 1. 3 När kopieringen är klar dekomprimerar du den komprimerade filen stepupguide.hqx i mappen [stepupguide] genom att dubbelklicka på filen, och dubbelklickar sedan på den fil, stepupguide, som skapades. Om det inte finns något verktyg för dekomprimering av HQX-filer på datorn installerar du Stuffit Expander. SE 19

Indikatorer på skärmen Varje gång du trycker på v (DISP) ändras teckenfönstret (sid. 11). [ När du tar stillbilder A E Återstående batteritid Varning för svagt batteri Bildstorlek Tagningsläge (Scenval) Tagningsläge (program) Vitbalans [ När du spelar in film WB Inspelningsläge [ Vid uppspelning Mätmetod Ansiktsavkänning SteadyShot Vibrationsvarning Självutlösare - Skydda DPOF Utskriftsmarkering (DPOF)-märke PictBridge-anslutning Zoomningsgrad 1.3 VOL. 1.3 Zoomningsgrad Färgläge Volym PictBridge-anslutning 20

B 1.0m Förinställt fokusavstånd z AE/AF-lås ISO400 ISO-värde Slutarbrusreducering 125 Slutartid F3.5 Bländarvärde +2.0EV Exponeringsvärde Autofokusramindikator Makro/Förstoringsglas N Uppspelning Uppspelningsstapel Standby Standbyläge/filminspelning INSP 00:00:12 Inspelningstid Histogram visas när histogramvisningen är avstängd. 101-0012 Nummer på mapp-fil 2007 1 1 9:30 AM z STOP z PLAY BACK/ NEXT VOLUME Inspelningsdatum och inspelningstid för den uppspelade bilden Guide för uppspelning av bilder Välj bilder Ställ in volymen C Inspelnings/uppspelningsmedium 101 Inspelningsmapp 101 Uppspelningsmapp 96 Antalet återstående bilder du kan ta 12/12 Bildnummer/Antal inspelade bilder i den valda mappen 00:00:00 Återstående inspelningsbar tid WB C:32:00 D ON SL Mappbyte AF-lampa Rödögereducering Mätmetod Blixtläge Blixtuppladdning Vitbalans Visning av självdiagnoskoder ISO-nummer Exponeringsvärde ISO400 +2.0EV 500 Slutartid F3.5 Bländarvärde C:32:00 Visning av självdiagnoskoder Autofokusram + Spotmätningshårkors Histogram 21 SE

Batteritid och minneskapacitet Batteritid och antal bilder som kan spelas in/visas Tabellerna visar ungefärligt antal bilder som kan spelas in/visas och batteritiden när du spelar in bilder i läget [Normal] med batteriet fulladdat och en omgivning vars temperatur ligger på 25 C. I antalet bilder, som du kan spela in eller visa, är inberäknat eventuellt byte av Memory Stick Duo, om det skulle visa sig nödvändigt. Observera att det faktiska antalet bilder kan bli lägre än vad som anges i tabellen, beroende på användningsförhållandena. Batteriets kapacitet minskar med tiden och i och med att du använder det. Antalet bilder som går att spela in/visa och batteritiden minskar under följande förhållanden: Vid låga omgivningstemperaturer. När du ofta använder blixten. När du ofta slår på och stänger av kameran. När du använder zoomen flitigt. När du har ökat LCD-skärmens bakgrundsbelysning. [AF-metod] är ställd på [Övervakning]. [SteadyShot] är ställd på [Kontinuerl]. När batterierna är svaga. [Ansiktsavkänning] är ställd på [På]. Det här sättet att mäta är baserat på CIPAstandarden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association) Antalet bilder/batteritiden påverkas inte av bildstorleken. [ Vid visning av stillbilder Antal bilder Batteritid (min.) Ca 6600 Ca 330 Visning av enstaka bilder i tur och ordning med ca tre sekunders mellanrum [ När du spelar in film Batteritid (min.) Ca 140 Vid kontinuerlig inspelning av filmer med bildstorleken [320] [ När du tar stillbilder Antal bilder Batteritid (min.) Ca 340 Ca 170 Vid tagning under följande förhållanden: [AF-metod] är ställd på [Engångs]. [SteadyShot] är ställd på [Tagning]. Tagning av en bild var 30:e sekund. Zoomen växlar mellan ytterlägena för W och T. När blixten utlöses för varannan bild. När kameran slås på och stängs av en gång per tio bilder. 22

Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Antalet stillbilder och tillgänglig tid för filminspelning kan variera beroende på inspelningsförhållandena och/eller det inspelningsmedium du använder. Du kan välja den bildstorlek som ska användas när du tar bilder från menyn (sid. 16, 17). SE Antalet bilder enligt listan gäller när du ställt [Insp.sätt] på [Normal]. När du kan ta fler än 9 999 bilder visas indikatorn >9999. [ Ungefärligt antal stillbilder (Enhet: bilder) Internminne Kapacitet Memory Stick Duo formaterat med den här kameran Storlek Ca 31 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 8M 10 40 72 148 302 620 1225 2457 3:2 10 40 72 148 302 620 1225 2457 5M 13 51 92 188 384 789 1559 3127 3M 21 82 148 302 617 1266 2501 5017 VGA 202 790 1428 2904 5928 12154 24014 48166 16:9 33 133 238 484 988 2025 4002 8027 [ Den ungefärliga inspelningstiden för filmer (Enhet: timmar : minuter : sekunder) Internminne Kapacitet Memory Stick Duo formaterat med den här kameran Storlek Ca 31 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1GB 2GB 4GB 8GB 640(Fin) 0:02:50 0:06:00 0:12:20 0:25:10 0:50:00 1:40:20 640(Standard) 0:01:30 0:05:50 0:10:40 0:21:40 0:44:20 1:31:00 3:00:00 6:01:10 320 0:06:00 0:23:40 0:42:50 1:27:00 2:57:50 6:04:30 12:00:20 24:04:50 Filmer i storleken [640(Fin)] går bara att spela in på Memory Stick PRO Duo. Storleken för en filmfil är begränsad till ca 2 GB. Under inspelning avbryts inspelningen automatiskt när filmfilens storlek når ungefär 2 GB. Den här kameran kan inte hantera högupplösta HD-inspelningar eller uppspelning av filmer. När bilder som är tagna med äldre Sony-modeller spelas upp på den här kameran kan det hända att de inte visas i sin verkliga storlek. 23

Felsökning Om det skulle uppstå något problem med kameran kan du pröva följande åtgärder. 1 Kontrollera alternativen nedan och se sedan Bruksanvisning till Cyber-shot (PDF). Om en kod liknande C/E:ss:ss visas på bildskärmen, se Bruksanvisning till Cyber-shot. 2 Ta ur batteriet, vänta en minut, sätt sedan in batteriet igen och slå på strömmen igen. 3 Återställ inställningarna till standardinställningarna (sid. 15). 4 Kontakta Sony-återförsäljaren eller närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad. Observera att om du lämnar in kameran för reparation godkänner du även att innehållet i internminnet, t.ex. musikfilerna, kan komma att bli undersökt. Batteri och strömförsörjning Det går inte att sätta i batteriet. Sätt i batteriet på rätt sätt genom att använda kanten av batteriet för att skjuta batteriutmatningsknappen åt sidan (sid. 7). Det går inte att slå på kameran. Efter det att du har installerat batteriet i kameran kan det ta en stund innan kameran slås på. Sätt i batteriet på rätt sätt (sid. 7). Batteriet är urladdat. Sätt i ett laddat batteri (sid. 6). Batteriet är uttjänt. Byt ut det mot ett nytt. Använd ett rekommenderat batteri (sid. 5). Kameran stängs plötsligt av. Om du inte använder kameran under ungefär tre minuter när den är påslagen, stängs den automatiskt av så att inte batteriet förbrukas i onödan. Slå på kameran igen (sid. 9). Batteriet är uttjänt. Byt ut det mot ett nytt. 24

Indikatorn för återstående batteritid visar fel. Det här kan inträffa när du använder kameran där det är extremt varmt eller extremt kallt. Den återstående batteritid som visas skiljer sig från den verkliga. Du kan rätta till felet med den missvisande tiden genom att ladda ur batteriet helt och sedan ladda upp batteriet igen. Batteriet är urladdat. Sätt i ett uppladdat batteri (sid. 6). Batteriet är uttjänt. Byt ut det mot ett nytt. Batteriet kan inte laddas upp Du kan inte ladda upp batteriet med nätadaptern (medföljer ej). Tagning av stillbilder/filmer Det går inte att spela in bilder med kameran. Kontrollera hur mycket ledigt utrymme det finns i internminnet eller på Memory Stick Duo (sid. 23). Om minnet är fullt kan du göra något av följande: Radera bilder som du inte längre behöver ha kvar (sid. 12). Byt till ett annat Memory Stick Duo. Du använder ett Memory Stick Duo som har en skrivskyddsomkopplare och omkopplaren står i låst läge (LOCK). Ställ omkopplaren i inspelningsläge. Det går inte att ta bilder när blixten laddas upp. När du tar stillbilder väljer du via skärmen HOME ett annat läge för tagning än [ Filmläge]. När du spelar in filmer väljer du [ Filmläge] via skärmen HOME. Bildstorleken är ställd på [640(Fin)] vid filminspelning. Gör något av följande: Välj en annan bildstorlek än [640(Fin)]. Sätt i ett Memory Stick PRO Duo. SE Jag kan inte lägga till datum på bilder. Den här kameran saknar funktion för att lägga till datum på bilder. Du kan emellertid skriva ut eller spara bilder med tillagt datum med hjälp av Picture Motion Browser. Det blir vertikala ränder när jag tar mycket ljusa motiv. Fenomenet kallas färgsudd och visas på bilden som vita, svarta, röda eller mörklila ränder. Det här fenomenet är inte ett tecken på att något är fel. Visning av bilder Kameran kan inte visa bilderna. Tryck på (uppspelning) (sid. 12). Mapp/fil-namnet har ändrats på datorn. Det är inte säkert att det går att spela upp bilden på kameran om bildfilen har bearbetats på en dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell. Kameran är i USB-läge. Avbryt USB-anslutningen. 25

Försiktighetsåtgärder [ Lägg/förvara inte kameran på följande platser Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt I t.ex. en bil som står parkerad i solen kan kamerahuset bli deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar. I direkt solljus eller nära ett värmeelement Kamerahuset kan bli missfärgat eller deformerat, vilket i sin tur kan leda till funktionsstörningar. På platser som är utsatta för skakningar och vibrationer I närheten av starka magneter Där det är sandigt eller dammigt Se upp så att det inte kommer in sand eller damm i kameran. Det kan leda till funktionsstörningar som eventuellt inte går att reparera. [ Om att bära kameran Sätt dig inte ned med kameran i bakfickan på byxorna eller kjolen. Då riskerar du att skada eller förstöra kameran. [ Om rengöring Rengöring av LCD-skärmen Torka bort fingeravtryck, smuts osv. från skärmens yta med en LCD-rengöringssats (medföljer ej). Rengöring av objektivet Torka bort fingeravtryck, damm osv. från objektivet med en mjuk duk. Rengöring av kamerahuset Rengör kamerans yttre med en mjuk duk som fuktats med vatten, och torka sedan torrt med en torr duk. Använd inte följande ämnen eftersom de kan orsaka skador eller fläckar på ytbehandlingen eller höljet. Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, sprit, engångstrasor, insektsmedel, solskyddsmedel, bekämpningsmedel osv. Vidrör inte kameran om du har något av ovanstående medel på händerna. Låt inte kameran ligga i kontakt med gummi eller vinyl någon längre tid. [ Om driftstemperaturer Kameran är avsedd att användas i temperaturer mellan 0 C och 40 C. Du bör inte fotografera där det är varmare eller kallare än det rekommenderade temperaturintervallet. [ Om kondenserad fukt Om du flyttar kameran direkt från en kall till en varm plats, kan det bildas kondens (fukt) på insidan eller utsidan av kameran. Denna kondens kan orsaka funktionsstörningar. Om det bildas kondenserad fukt Stäng av kameran och vänta ungefär en timme tills fukten avdunstat. Observera att om du försöker ta bilder medan det fortfarande finns fukt kvar i objektivet blir bilderna suddiga. [ Om det inbyggda uppladdningsbara backupbatteriet Den här kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri för att hålla kvar datum, tid och övriga inställningar i minnet, oavsett om kameran är påslagen eller ej. Det här batteriet laddas upp när kameran används. Om du bara använder kameran korta stunder i taget laddas däremot batteriet gradvis ur, och om du inte använder kameran alls på ungefär en månad blir det helt urladdat. Ladda i så fall upp det här uppladdningsbara batteriet igen innan du använder kameran. Även om det här uppladdningsbara batteriet inte är uppladdat går det fortfarande att använda kameran, så länge du inte spelar in datum och tid. Så här laddar du upp det inbyggda uppladdningsbara backupbatteriet Sätt i det laddade batteripacket i kameran och lämna den sedan avstängd i minst 24 timmar. 26

Tekniska data Kamera [System] Bildenhet: 7,18 mm (1/2,5-typ) färg CCD primärt färgfilter Totalt antal bildpunkter på kameran: Ca 8 286 000 bildpunkter Antal effektiva bildpunkter på kameran: Ca 8 083 000 bildpunkter Objektiv: Carl Zeiss Vario-Tessar 5 zoomobjektiv f = 5,8 29,0 mm (motsvarar 35 175 mm för en 35 mm stillbildskamera) F3,5 4,4 Exponeringskontroll: Automatisk exponering, scenval (9 lägen) Vitbalans: Automatisk, dagsljus, molnigt, lysrörsbelysning 1, lysrörsbelysning 2, lysrörsbelysning 3, glödlampsbelysning, blixt Filformat (DCF-kompatibelt): Stillbilder: Exif Ver. 2,21 JPEG-kompatibelt, DPOF-kompatibelt Filmer: MPEG1-kompatibelt (Mono) Inspelningsmedium: Internminne (ca 31 MB), Memory Stick Duo Blixt: Blixtavstånd (ISO (Rekommenderat exponeringsindex) ställd på automatiskt läge): ca 0,1 till 3,7 m (W)/ca 0,8 till 2,9 m (T) [In- och utgångar] Multikontakt: Videoutgång Ljudutgång (mono) USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel) [LCD-skärm] LCD-panel: 7,5 cm (3,0-typ) TFT Totalt antal bildpunkter: 230 400 (960 240) bildpunkter [Ström, allmänt] Strömförsörjning: Uppladdningsbart batteri NP-BG1, 3,6 V AC-LS5K Nätadapter (medföljer ej), 4,2 V Strömförbrukning (vid tagning): 1,1 W Driftstemperatur: 0 till 40 C Förvaringstemperatur: 20 till +60 C Storlek: 91,8 59,2 22,3 mm (B/H/D, exklusive utstickande delar och kontroller) Vikt: Ca 172 g (inklusive NP-BG1-batteri, handlovsrem osv.) Mikrofon: Mono Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel PictBridge: Kompatibel Batteriladdare BC-CSG/BC-CSGB/ BC-CSGC Strömförsörjning: 100 V till 240 V växelström (AC), 50/60 Hz, 2 W (BC-CSG/BC-CSGC)/ 2,6 W (BC-CSGB) Utspänning: 4,2 V likström (DC), 0,25 A Driftstemperatur: 0 till 40 C Förvaringstemperatur: 20 till +60 C Storlek: Ca 62 24 91 mm (B/H/D) Vikt: Ca 75 g Uppladdningsbart batteri NP-BG1 Användbart batteri: litiumjonbatteri Maximal spänning: 4,2 V likström (DC) Nominell spänning: 3,6 V likström (DC) Kapacitet: 3,4 Wh (960 mah) Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles. Varumärken är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. Memory Stick,, Memory Stick PRO,, Memory Stick Duo,, Memory Stick PRO Duo,, Memory Stick Micro, MagicGate och är varumärken som tillhör Sony Corporation. Microsoft, Windows, Windows Vista och DirectX är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Macintosh, Mac OS, imac, ibook, PowerBook, Power Mac och emac är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. Intel, MMX och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation. Google är ett registrerat varumärke som tillhör Google Inc. Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna och har inte satts ut i varje enskilt fall i den här bruksanvisningen. 27 SE

Suomi VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. [ Käytöstä poistetun sähkö- ja elektroniikkalaitteen hävitys (Euroopan Unioni ja muiden Euroopan maiden keräysjärjestelmät) VAROITUS Korvaa akku tai paristo ainoastaan ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla. Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma. Euroopassa oleville asiakkaille Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-direktiivin raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä. [ Huomautus Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja ääneen. [ Huomautus Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen. Symboli, joka on merkitty Tuotteeseen tai sen pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan sähkö-ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Tarkempia tietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta ympäristöviranomaisilta. 2

Sisällysluettelo Huomautuksia kameran käytöstä... 4 Aloittaminen... 5 Mukana toimitettujen varusteiden tarkastaminen... 5 1 Akun valmisteleminen... 6 2 Akun / Memory Stick Duo -kortin (ei mukana) asettaminen... 7 3 Virran kytkeminen kameraan / kellon asettaminen... 9 Kuvien ottaminen helposti (Automaattisäätö-tila)... 10 Zoom/salama/makro/itselaukaisin/näyttö... 11 Kuvien katseleminen/poistaminen... 12 Toimintojen käytön oppiminen HOME/Valikko... 14 HOME-näytön käyttäminen... 14 HOME-näytön toiminnot... 15 Valikkotoimintojen käyttäminen... 16 Valikkojen toiminnot... 17 Tietokoneen käyttäminen... 18 USB-liitännän ja sovellusohjelmiston (mukana) tukemat käyttöjärjestelmät... 18 Cyber-shot-käsikirja - tai Cyber-shot-edistyneen käytön opas -oppaan avaaminen... 19 Näytön ilmaisimet... 20 Akun kestoaika ja muistikapasiteetti... 22 Akkujen/paristojen kestoaika ja otettavien/katsottavien kuvien määrä... 22 Valokuvien määrä ja videoiden tallennusaika... 23 Vianmääritys... 24 Akku ja virta... 24 Valokuvien/videoiden kuvaaminen... 25 Kuvien katseleminen... 25 Varotoimia... 26 Tekniset tiedot... 27 FI 3

Huomautuksia kameran käytöstä [ Sisäinen muisti ja Memory Stick Duo -muistinvarmistus Älä katkaise kamerasta virtaa tai poista akkua tai Memory Stick Duo -korttia, kun kortinkäyttövalo palaa. Muutoin Memory Stick Duo -kortissa oleva data voi tuhoutua. Suojaa aina tietosi varmuuskopioimalla ne. [ Huomautuksia kuvauksesta ja toistosta Varmista koekuvaamalla ennen varsinaista kuvaamista, että kamera toimii oikein. Tämä kamera ei ole pöly-, roiske- eikä vesitiivis. Lue ennen kameran käyttöä kohta Varotoimia (sivu 26). Varo, ettei kamera kastu. Kameran sisään päässyt vesi voi aiheuttaa vikoja, joita ei ehkä voi korjata. Älä suuntaa kameraa aurinkoa tai muuta kirkasta valoa kohti. Se saattaa aiheuttaa kameran toimintahäiriöitä. Älä käytä kameraa lähellä laitteita, jotka muodostavat voimakkaita radioaaltoja tai säteilyä. Kamera ei ehkä pysty kuvaamaan tai toistamaan oikein. Kameran käyttö pölyisessä tai hiekkaisessa paikassa voi aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos kameraan tiivistyy kosteutta, poista kosteus ennen kameran käyttöä (sivu 26). Älä ravistele kameraa, ja suojaa se iskuilta. Muutoin kameraan voi tulla toimintahäiriöitä ja kuvaus estyä. Lisäksi tallennusväline voi muuttua käyttökelvottomaksi, tai kuvadata voi vioittua tai tuhoutua. Puhdista salamavalon pinta ennen käyttöä. Salamavalon muodostama kuumuus voi värjätä sen pinnalla olevan lian tai saada lian tarttumaan kiinni, mikä heikentää salamavalon tehoa. [ Huomautuksia LCD-näytöstä LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 % kuvapisteistä on täysin toimivia. LCD-näytössä saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Näitä pisteitä syntyy normaalisti valmistusprosessissa, mutta ne eivät vaikuta tallennukseen millään tavalla. [ Kuvadatan yhteensopivuus Tämä kamera on DCF (Design rule for Camera File system) -yleisstandardin vaatimusten mukainen. Standardin on määritellyt JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association). Kamerallasi kuvattujen kuvien onnistunut toisto muissa laitteissa tai muissa laitteissa kuvattujen tai muokattujen kuvien onnistunut toisto omassa kamerassasi ei ole varmaa. [ Tekijänoikeutta koskeva varoitus Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit voivat olla tekijänoikeuksien suojaamia. Niiden luvaton kuvaaminen voi olla tekijänoikeuslakien vastaista. [ Ei korvauksia nauhoituksen sisällöstä Kuvauksen sisältöä ei voida korvata, vaikka kuvaus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi kameran tai tallennusvälineen virheellisen toiminnan vuoksi. 4

Aloittaminen Mukana toimitettujen varusteiden tarkastaminen Akkulaturi BC-CSG/BC-CSGB/BC-CSGC (1) USB- / A/V-kaapeli monikäyttöliitäntää varten (1) Virtajohto (verkkojohto) (1) (ei toimiteta kameran mukana USA:ssa eikä Kanadassa) Rannehihna (1) Ladattava akku NP-BG1 (1) / akkukotelo (1) CD-ROM-levy (Cyber-shotsovellusohjelmisto / Cyber-shot-käsikirja / Cyber-shot-edistyneen käytön opas ) (1) Käyttöopas (tämä opas) (1) FI Kiinnitä hihna ja pujota käsi sen läpi esimerkiksi kameran putoamisen estämiseksi. Kiinnitin 5

1 Akun valmisteleminen USA:ssa ja Kanadassa olevat asiakkaat Liitin Muut kuin USA:ssa tai Kanadassa olevat asiakkaat CHARGEmerkkivalo CHARGEmerkkivalo Virtajohto (verkkojohto) 1Aseta akku akkulaturiin. 2Kytke akkulaturi pistorasiaan (seinäpistukkaan). CHARGE-merkkivalo syttyy, ja lataus alkaa. Kun CHARGE-merkkivalo sammuu, lataus on valmis (käyttöön riittävä lataus). Jos jatkat akun lataamista vielä noin tunnin (kunnes akku on täysin latautunut), akun käyttöaika on hieman pidempi. [ Latausaika Täyden latauksen vaatima aika Noin 330 min Riittävän latauksen vaatima aika Noin 270 min Täysin tyhjän akun latausaika 25 C:n lämpötilassa. Lataus voi kestää kauemmin joissakin olosuhteissa. Jos haluat tietoja tallennettavissa olevien kuvien määrästä, katso sivu 22. Kytke akkulaturi pistorasiaan (seinäpistukkaan), johon yletyt helposti. Vaikka CHARGE-valo ei palaisikaan, akkulaturiin tulee verkkovirta niin kauan kuin se on kytkettynä pistorasiaan. Jos akkulaturin käytön yhteydessä ilmenee ongelmia, katkaise virta välittömästi irrottamalla pistoke pistorasiasta. Kun lataus on päättynyt, irrota virtajohto (verkkojohto) pistorasiasta (seinäpistukasta) ja poista akku akkulaturista. Tarkoitettu käytettäväksi yhteensopivien Sony-akkujen kanssa. 6

2 Akun / Memory Stick Duo -kortin (ei mukana) asettaminen Akkulokeron / Memory Stick Duo -lokeron kansi Aseta Memory Stick Duo -kortti lokeroon niin, että kortin etupuoli on LCDnäytön puolella. Paina akun poistovipua akun kärjellä ja aseta akku paikalleen. 1Avaa akkulokeron / Memory Stick Duo -lokeron kansi. FI 2Paina Memory Stick Duo -kortti (ei mukana) lokeroon niin, että kortti napsahtaa paikalleen. 3Aseta akku paikalleen. 4Sulje akkulokeron / Memory Stick Duo -lokeron kansi. [ Kun kamerassa ei ole Memory Stick Duo -korttia Kamera käyttää tallennuksessa/toistossa sisäistä muistia (noin 31 Mt). 7

[ Akun jäljellä olevan ajan tarkastaminen Kytke virta painamalla POWER ja tarkasta akun jäljellä oleva aika LCD-näytöstä. Akun jäljellä olevan varauksen ilmaisin Akun jäljellä olevan varauksen kuvaus Riittävästi varausta jäljellä. Akku on lähes täynnä. Puolet varauksesta jäljellä. Varaus heikko, tallennus/ toisto päättyy pian. Vaihda akku täyteen ladattuun akkuun tai lataa akku. (Varoitusilmaisin vilkkuu.) Akun oikea jäljellä olevan varauksen ilmaisin tulee näkyviin noin minuutin kuluttua. Jäljellä olevan varauksen ilmaisin ei ehkä näy oikein tietyissä olosuhteissa. Kellonajan asetukset -näyttö tulee näkyviin kameran ensimmäisellä virrankytkentäkerralla (sivu 9). [ Akun / Memory Stick Duo -kortin irrottaminen Avaa akkulokeron / Memory Stick Duo -lokeron kansi. Memory Stick Duo Akku Varmista, ettei kortinkäyttövalo pala, ja paina sitten Memory Stick Duo -korttia sisäänpäin kerran. Siirrä akun poistovipua. Varo pudottamasta akkua. Älä irrota akkua / Memory Stick Duo -korttia kortinkäyttövalon palaessa. Muutoin Memory Stick Duo -kortissa oleva data voi vahingoittua. 8

3 Virran kytkeminen kameraan / kellon asettaminen POWER-painike Objektiivin suojus Ohjauspainike HOME-painike z-painike 1 2 3 FI 1Paina POWER-painiketta tai siirrä objektiivin suojusta alaspäin. 2Aseta kellonaika ohjauspainikkeella. 1 Valitse päivämäärän näyttömuoto painamalla v/v ja paina sitten z. 2 Valitse kukin kohta painamalla b/b, aseta numeroarvo painamalla v/v ja paina sitten z. 3 Valitse [OK] ja paina z. [ Päivämäärän ja kellonajan muuttaminen Paina HOME-painiketta ja valitse (Asetuks.) -valikosta [ Kellonajan asetukset] (sivu 14). [ Kytkettäessä virta Kun akku on asetettu kameraan, voi kestää hetken, ennen kuin kameran käytön voi aloittaa. Jos kameraa käytetään akkuvirralla ja kamera on käyttämättömänä noin kolme minuuttia, kameran virta katkeaa automaattisesti akun säästämiseksi (automaattinen virrankatkaisutoiminto). 9

Kuvien ottaminen helposti (Automaattisäätötila) Seuraavat ohjeet koskevat valokuvan ottamista. Suljinpainike Zoomauspainike MENU-painike Mikrofoni Salama Itselaukaisimen valo Ohjauspainike Jalustan liitäntä (pohjassa) HOME-painike Objektiivin suojus DISP-painike Objektiivi Salamapainike Makropainike Itselaukaisinpainike 1Työnnä objektiivin suojusta alaspäin. 2Pidä kamerasta tukevasti kiinni käsivarret sivuilla. Sijoita kohde tarkennuskehyksen keskelle. 3Ota kuva painamalla suljinpainiketta. Valokuva: 1 Tarkenna pitämällä suljinpainiketta puoliväliin painettuna. z (AE/AF-lukko) -ilmaisin (vihreä) vilkkuu, kuuluu piippaus ja ilmaisin lakkaa vilkkumasta ja jää palamaan. 2 Paina suljinpainike kokonaan alas. Kuuluu suljinääni. AE/AF-lukkoilmaisin Video: Paina HOME-painiketta ja valitse (Kuvaaminen) -valikosta [ Elokuvamuoto] (sivu 14). 10

Zoom/salama/makro/itselaukaisin/näyttö [ Zoomauksen käyttäminen Voit zoomata painamalla ja peruuttaa zoomauksen painamalla. [ Salama (salamavalotilan valitseminen valokuvausta varten) Paina ohjauspainikkeesta B ( ) toistuvasti, kunnes haluamasi tila on valittuna. : Automaattisalama Välähtää, jos valoa ei ole tarpeeksi tai kohteen takana on valoa (oletusasetus). : Pakotettu salama päällä SL: Hidas suljin (pakotettu salama päällä) Valotusaika on pitkä pimeissä paikoissa, jotta salamavalon vaikutuksen ulkopuolelle jäävä kohteen tausta voidaan kuvata selvästi. : Pakotettu salama pois [ Makro/Lähikuvaus (kuvaus läheltä) Paina ohjauspainikkeesta b ( ) toistuvasti, kunnes haluamasi tila on valittuna. : Makro pois päältä : Makro päällä (W-puoli: noin 8 cm tai pitempi, T-puoli: noin 80 cm tai pitempi) : Lähikuvaus käytössä (Lukittu W- ääriasentoon: noin 1 20 cm) [ Itselaukaisimen käyttäminen Paina ohjauspainikkeesta V ( ) toistuvasti, kunnes haluamasi tila on valittuna. : itselaukaisin ei ole käytössä : itselaukaisimen viive on 10 sekuntia : itselaukaisimen viive on 2 sekuntia Paina suljinpainiketta, niin itselaukaisimen valo alkaa vilkkua ja kuuluu piippaus, kunnes suljin toimii. [ DISP Näytön muuttaminen Paina v (DISP) ohjauspainikkeesta. Joka kerta painiketta v (DISP) painettaessa näyttö muuttuu seuraavasti. LCD-näytön taustavalon kirkkaus r Histogrammi näkyvissä r Ilmaisimet poissa r Ilmaisimet näkyvissä FI 11

Kuvien katseleminen/poistaminen (Toisto) -painike (Hakemisto ) / (Toistozoomaus) -painike (Toistozoomaus) -painike MENU-painike Ohjauspainike Monikäyttöliitäntä (pohjassa) HOME-painike 1Paina (Toisto). Jos painat -painiketta kameran virran ollessa katkaistuna, kamera käynnistyy automaattisesti ja siirtyy toistotilaan. Kun haluat siirtyä kuvaustilaan, paina -painiketta uudelleen. 2Valitse kuva painamalla b/b ohjauspainikkeesta. Video: Aloita videon toisto painamalla z. (Pysäytä toisto painamalla z uudelleen.) Siirry taakse-/eteenpäin painamalla b/b. (Palaa normaaliin toistoon painamalla z.) Avaa äänenvoimakkuuden säätönäyttö painamalla V ja säädä äänenvoimakkuutta painamalla b/b. [ Kuvien poistaminen 1 Tuo poistettava kuva näkyviin ja paina MENU. 2 Valitse (Poista) painamalla v, valitse [Tämä kuva] painamalla b/b ja paina sitten z. 3 Valitse [OK] painamalla v ja paina sitten z. [ Suurennetun kuvan katseleminen (toistozoomaus) Kun valokuva on näkyvissä, paina. Voit peruuttaa zoomauksen painamalla. Näytettävän kohdan muuttaminen: v/v/b/b Toistozoomauksen peruuttaminen: z 12

[ Hakemistonäytön katseleminen Kun valokuva on näkyvissä, tuo hakemistonäyttö näkyviin painamalla. Valitse sitten kuvan painamalla v/v/b/b. Palaa yhden kuvan näyttöön painamalla z. Hakemistonäytön saa näkyviin myös valitsemalla [ Hakemistonäyttö] HOME-näytössä. Joka kerta, kun -painiketta painetaan, hakemistonäytön kuvien määrä muuttuu. [ Kuvien poistaminen hakemistotilassa 1 Kun hakemistonäyttö on näkyvissä, paina MENU. 2 Valitse [Poista] painamalla v, valitse [Useita kuvia] painamalla b/b ja paina sitten z. 3 Valitse poistettava kuva painamalla v/v/b/b ja paina sitten z. Kuvan valintaruudussa näkyy valintamerkki. Voit peruuttaa valinnan valitsemalla poistettavaksi valitun kuvan ja painamalla sitten z uudelleen. 4 Paina MENU, valitse [OK] painamalla v ja paina sitten z. Voit poistaa kaikki kansiossa olevat kuvat valitsemalla [Koko tämä kansio] ja painamalla sitten z vaiheessa 2. [ Valokuvasarjan toistaminen (kuvaesitys) Valitse HOME-näytössä (Katso kuvia)-valikosta [ Kuvaesitys], valitse sitten [Käynn] painamalla v ja paina sitten z. [ Kuvien katseleminen televisiosta Liitä kamera televisioon monikäyttöliitäntäkaapelilla (mukana). FI Monikäyttöliitäntään Audio-/videotuloliitäntöihin Monikäyttöliitäntäkaapeli 13