Digital HD Video Camera Recorder

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Digital HD Video Camera Recorder"

Transkriptio

1 (1) Digital HD Video Camera Recorder Mer information finns på: Se også: Katso lisätietoja myös osoitteesta: De asemenea, consultaţi: Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet Ghid de acţionare SE DK FI RO SE/DK/FI/RO Tryckt på minst 70% återvunnet papper. Trykt på 70% eller derover genbrugspapir. Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille Sony Corporation Printed in China HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE

2 Läs detta först SE Innan du använder enheten bör du läsa igenom den här bruksanvisningen noga. Förvara den sedan så att du i framtiden kan använda den som referens. VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. Utsätt inte batterierna för extrem värme från t.ex. solsken, eld eller liknande. VARNING! Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder. Plocka inte isär. Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det. Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets kontakter. Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 C. Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen. Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. Håll batteriet torrt. Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas av Sony. Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna. Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller personskador. Nätadapter Använd inte nätadaptern i ett trångt utrymme, till exempel mellan väggen och en fåtölj. Använd närmsta vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast loss nätadaptern från vägguttaget om det uppstår funktionsstörningar när du använder videokameran. Om videokameran är avstängd får den fortfarande ström om den är ansluten till vägguttaget via nätadaptern. Om strömkabeln Strömkabeln är utformat specifikt för bruk endast med den här videokameran och ska inte användas med annan elektrisk utrustning. Allt för högt ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselskador. FÖR KUNDER I EUROPA Härmed intygar Sony Corporation att denna HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/XR260VE Digital HD-videokamera står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, Konan Minato-

3 ku Tokyo, Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten. Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som ställs i EMC-reglerna för anslutningskablar på upp till 3 meter. Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen. Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte SE skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly. För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. SE

4 SE Om språkinställning Skärmmenyerna på respektive språk används för att beskriva de olika procedurerna. Du kan vid behov ändra språket som används på skärmen innan du använder videokameran (s. 20). Om inspelning Innan du startar inspelningen bör du göra en provinspelning för att kontrollera att bild och ljud spelas in utan problem. Du kan inte räkna med att få ersättning för innehållet i en inspelning om du inte har kunnat genomföra en inspelning eller uppspelning på grund av att det var fel på videokameran, inspelningsmediet eller liknande. Olika länder och regioner använder olika TV-färgsystem. Om du vill visa inspelningarna på en TV behöver du en TV som använder PAL-systemet. TV-program, filmer, videoband och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Om du gör inspelningar som du inte har rätt att göra kan det innebära att du bryter mot upphovsrättslagarna. Anmärkningar om bruk Gör inget av följande. Det kan leda till att inspelningsmediet skadas, de inspelade bilderna inte kan visas eller förloras eller andra fel kan uppstå. mata ut minneskortet när åtkomstlampan (s. 23) lyser eller blinkar ta bort batteriet eller nätadaptern från videokameran eller stöta till videokameran eller utsätta den för vibrationer när lampan (Film)/ (Foto) (s. 25) eller åtkomstlampan (s. 23) lyser eller blinkar Använd inte videokameran på platser med mycket högt ljud (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE). När videokameran är ansluten till andra enheter via en USB-anslutning och videokamerans ström är på, ska du inte stänga LCD-skärmen. Bilddata som har spelats in kan förloras. Använd videokameran i enlighet med lokala föreskrifter. LCD-panel LCD-skärmen har tillverkats med mycket hög precision, så mer än 99,99 % av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blå eller gröna) som hela tiden visas på LCDskärmen. Dessa punkter uppkommer vid tillverkningen och går inte att undvika helt och de påverkar inte inspelningen på något sätt. Om denna bruksanvisning, bilder och skärmmenyer Svarta punkter Vita, röda, blåa eller gröna punkter Exempelbilderna som används i den här handboken som illustrationer har tagits med en digital stillbildskamera och kan därför skilja sig från bilder och skärmindikatorer som visas på videokameran. Vidare är illustrationerna för din videokamera och dess skärmindikeringar överdrivna eller förenklade för lättare förståelse. Videokamerans och tillbehörens design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. I den här handboken kallas videokamerans internminne (HDR-CX260E/CX260VE/ CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE) och hårddisken (HDR- PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) för inspelningsmedium.

5 I den här handboken kallas en DVD-skiva som spelats in med HD-bildkvalitet (high definition) för AVCHD-inspelningsskiva. Modellnamnet visas i den här handboken när specifikationerna för olika modeller skiljer sig åt. Kontrollera modellnamnet på videokamerans undersida. Bilder som används i denna handbok baseras på HDR-CX580VE om inget annat uppges. Projektor HDR- CX250E/ CX570E HDR- CX260E/ CX260VE* HDR- CX270E/ CX580E/ CX580VE* HDR- PJ260E/ PJ260VE* HDR- PJ580E/ PJ580VE* HDR- PJ600E/ PJ600VE* HDR- XR260E/ XR260VE* Inspelningsmedier Endast minneskort Internminne + minneskort Intern hårddisk + minneskort Kapacitet för internt inspelningsmedium 16 GB 32 GB 16 GB 32 GB 220 GB 160 GB Lära mer om videokameran (Bruksanvisning för Handycam ) Bruksanvisning för Handycam är en online-handbok. För utförliga anvisningar till många av videokamerans funktioner hänvisas till användarhandboken Gå till Sonys supportsida. Support/ Välj land eller region. Sök efter videokamerans modellnamn på supportsidan. Kontrollera modellnamnet på videokamerans undersida. Modellen med * är utrustad med GPS. SE

6 Innehållsförteckning Läs detta först Lära mer om videokameran (Bruksanvisning för Handycam ) Delar och reglage Komma igång Medföljande tillbehör Ladda batteriet Ladda upp batteriet med hjälp av en dator Ladda batteriet utomlands Starta kameran och ställa in datum och tid Ändra språkinställningen Förbereda inspelningsmediet Välj ett inspelningsmedium (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) Sätta i ett minneskort Inspelning/uppspelning Inspelning Spela in filmer Ta stillbilder Zooma Uppspelning Spela upp filmer och stillbilder från en karta (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) Använda knappar under uppspelning Avancerade funktioner Tydliga inspelningar av människor Tydlig inspelning av valt motiv (ansiktsprioritet) Spela in röster tydligt (Closer Voice) Ta bilder automatiskt när leenden detekteras (Smile Shutter) Spela in filmer i olika situationer Välja lämplig inställning automatiskt för inspelningssituationen (Intelligent Auto) Spela in filmer på mörka platser (Videoljus) (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE) SE

7 Spela in bilder med vald bildkvalitet Välja bildkvaliteten för filmer (inspelningsläge) Ändra bildkvaliteten för stillbilder Spela in information om din plats (GPS) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) Erhålla en karta över den aktuella platsen (läge för trianguleringsprioritet) Kontrollera trianguleringsstatus Njut av ett sammandrag av dina filmer (Highlight-uppspelning) Spara Highlight-uppspelning i HD-bildkvalitet ( Scenario Save) Omvandla dataformatet till STD-bildkvalitet (Highlight Movie) Spela upp bilder på en TV Lyssna på 5,1-kanaligt surroundljud (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Använda den inbyggda projektorn (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Innehållsförteckning Redigera Redigera på videokameran Radera filmer och stillbilder Dela en film Ta en stillbild från en film (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) Spara filmer och foton med en dator Användbara funktioner som är tillgängliga när du ansluter videokameran till en dator För Windows För Mac Förbereda en dator (Windows) Steg 1 Kontrollera datorsystemet Steg 2 Installera det inbyggda PlayMemories Home -programmet Starta PlayMemories Home -programmet Hämta videokamerans programvara Installera programvara för en Mac-dator SE

8 Spara bilder med en extern enhet Guide för att skapa skivor Enheter på vilka den skapade skivan kan spelas upp Skapa en skiva med DVD-brännaren eller -inspelaren Skapa skivor med DVDirect Express Skapa en skiva med HD-bildkvalitet (high definition) med en DVD-brännare Skapa en skiva med STD-bildkvalitet (standard definition) med hjälp av en inspelningsenhet eller liknande Spara bilder på en extern medieenhet Anpassa videokameran Använda menyer Menylistor Övrigt/Sakregister Felsökning Självdiagnostik/varningsindikatorer Inspelningstid för filmer/antal stillbilder som kan tas Förväntad inspelnings- och uppspelningstid med varje batteri Förväntad filminspelningstid Förväntat antal stillbilder som kan tas Om hantering av videokameran Tekniska specifikationer LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE AV KARTDATA FÖR VIDEOKAMERAPRODUKTER (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/ XR260VE) Skärmindikatorer Sakregister SE

9 Delar och reglage Siffrorna inom ( ) är referenser till sidor. HDR-PJ260E/PJ260VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E HDR-PJ600E/PJ600VE HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-XR260E/XR260VE SE

10 Aktiv gränssnittssko (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Objektiv (G-objektiv) Blixt (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)/ Videoljus (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE) Inbyggd mikrofon Fjärrkontrollsensor/IR (infraröd)-port (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Kamerans inspelningslampa (68) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Kamerans inspelningslampa lyser rött under inspelning. Lampan blinkar om återstående kapacitet är låg hos mediet eller i batteriet. HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/ XR260E/XR260VE 10 SE

11 HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E LCD-skärm/pekskärm (20, 21) Om du vrider LCD-panelen 180 grader kan du stänga den med skärmen vänd utåt. Det är ett praktiskt läge vid uppspelning. Högtalare (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) Projektorlins (48) (HDR-PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) PROJECTOR FOCUS-knapp (48) (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) GPS-antenn (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) Det finns en GPS-antenn placerad i LCDpanelen. HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE 11 SE

12 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E (View Images)-knappen POWER-knapp LIGHT (Videoljus)-knapp (37) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE) PROJECTOR-knapp (48) (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) MODE-knapp (Film)/ (Foto)-lampa (25, 25) RESET-knapp Tryck på RESET med ett spetsigt föremål. Tryck på RESET för att nollställa alla inställningar, inklusive klockan. (hörlurar)-kontakt (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) (mikrofon)-kontakt (PLUG IN POWER) HDMI OUT-uttag (45) (USB)-uttag (59, 62) Högtalare (HDR-CX250E/CX260E/ CX260VE/CX270E) HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE 12 SE

13 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE Fästa greppremmen Zoomspak (28) PHOTO-knapp (25) CHG (laddning)-lampa (16) Batteri (16) START/STOP-knapp (25) DC IN-kontakt (16) Anslutning för A/V-Fjärrkontroll (45) Grepprem Built-in USB Cable (17) Åtkomstlampa för minneskort (23) Stativfäste Montera på ett stativ (säljs separat: skruven får inte vara längre än 5,5 mm). Minneskortsfack (23) BATT (batteri)-spärr (18) För att fästa linsskyddet (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Rikta in linsskyddet mot videokameran på rätt sätt () och vrid sedan linsskyddets säkringsring i pilens riktning (). När du fäster linsskyddet, anpassa öppningen på linsskyddet med den del som utlöser blixt på videokameran korrekt. Säkringsring Vrid linsskyddets säkringsring i motsatt riktning till pilen för att ta loss det. Ta bort linsskyddet när du hanterar videokameran med medföljande fjärrkontroll. 13 SE

14 Trådlös fjärrkontroll (HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Den trådlösa fjärrkontrollen är användbar när du använder projektorn. PAUSE-knapp VISUAL INDEX-knapp (30) Visar en indexskärm under uppspelning. ////ENTER-knappar När du trycker på någon av knapparna visas den ljusblå ramen på LCD-skärmen. Välj en knapp eller ett alternativ med /// och tryck sedan på ENTER för att aktivera valet. DATA CODE-knapp (68) Visar datum och tid, kamerans inställningar eller koordinater (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) för de inspelade bilderna när du trycker på den här knappen under uppspelning. PHOTO-knapp (25) Den bild som visas på skärmen när du trycker på den här knappen spelas in som en stillbild. SCAN/SLOW-knappar (33) / (föregående/nästa)-knappar (33) PLAY-knapp STOP-knapp DISPLAY-knapp (26) Sändare START/STOP-knapp (25) Zoomknappar 14 SE

15 Komma igång Medföljande tillbehör Siffrorna inom ( ) anger det medföljande antalet. Videokamera (1) Nätadapter (1) Linsskydd (endast för HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1) Trådlös fjärrkontroll (endast för HDR-PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1) Nätkabel (1) Laddningsbart batteri NP-FV50 (1) Komma igång HDMI-kabel (1) A/V-kabel (1) Bruksanvisning (denna handbok) (1) Noteringar PlayMemories Home (Lite-version)- programvaran och Hjälpguide för PlayMemories Home är förinstallerade på denna videokamera (s. 53, s. 56). USB-anslutningsstödkabel (1) USB-anslutningsstödkabeln är konstruerad för att endast användas med denna videokamera. Använd den här kabeln när videokamerans inbyggda USB-kabel (s. 17) är för kort för att ansluta. 15 SE

16 Ladda batteriet 1 Stäng LCD-skärmen och sätt fast batteriet. Batteri 2 Anslut nätadaptern () och nätkabeln () till videokameran och vägguttaget. CHG (laddning)-lampan tänds. CHG (laddning)-lampan slocknar när batteriet är fulladdat. Koppla bort nätadaptern från videokamerans DC IN-kontakten. CHG (laddning)- lampa DC INkontakt HDR-PJ600E/ PJ600VE/XR260E/ XR260VE Passa in -markeringen på likströmsproppen (DC) mot markeringen på DC IN-kontakten Likströmspropp (DC) Till vägguttaget Noteringar Du kan inte montera ett annat InfoLITHIUM -batteri än V-serien på videokameran. 16 SE

17 Ladda upp batteriet med hjälp av en dator Stäng av videokameran och anslut den till en påslagen dator med hjälp av den inbyggda USB-kabeln. Inbyggd USB-kabel Till vägguttaget Komma igång Ladda upp batteriet genom att ansluta till ett vägguttag med den inbyggda USB-kabeln Du kan ladda batteriet genom att ansluta den inbyggda USB-kabeln till ett vägguttag med hjälp av en USB-laddare/nätadapter AC-UD10 (säljs separat). Det går inte att ladda videokameran med Sonys bärbara nätadapter CP-AH2R, CP-AL eller AC-UP100 (säljs separat). Laddningstid Ungefärlig tid (minuter) som krävs för att ladda upp ett helt urladdat batteri. Laddningstid Batteri Inbyggd USB-kabel* (när en Nätadapter dator används) NP-FV50 (medföljer) NP-FV NP-FV Laddningstiden som visas i tabellen ovan har mätts när videokameran laddats i en temperatur på 25 C. Du rekommenderas att ladda batteriet vid en temperatur på mellan 10 C och 30 C. * Laddningstiderna har uppmätts utan att USB-anslutningsstödkabeln användes. 17 SE

18 Så här tar du bort batteriet Stäng LCD-skärmen. Skjut BATT (batteri)- spärren () åt sidan och ta bort batteriet (). Använda ett vägguttag som strömkälla Anslut på samma sätt som när du laddar upp batteriet. Även om batteriet är monterat laddas det inte ur. Anmärkningar om batteriet Innan du lossar batteriet eller kopplar bort nätadaptern ska du stänga av videokameran och kontrollera att (Film)/ (Foto)-lampan (s. 25, 25) och åtkomstlampan (s. 23) är släckta. CHG (laddning)-lampan blinkar under pågående uppladdning i följande fall: Batteriet är monterat på fel sätt. Batteriet är skadat. Batteriets temperatur är för låg. Ta bort batteriet från videokameran och lägg det på en varm plats. Batteriets temperatur är för hög. Ta bort batteriet från videokameran och lägg det på en kall plats. Om du fäster ett videoljus (säljs separat) bör du använda ett NP-FV70- eller NP-FV100-batteri. (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Du bör undvika att använda ett NP-FV30-batteri som bara tillåter kortare inspelnings- och uppspelningstider med videokameran. För att spara batteri är standardinställningen vald så att strömmen automatiskt stängs av om du inte använt videokameran under cirka 2 minuter ([Eco Mode] s. 68). Om nätadaptern Använd ett lättåtkomligt vägguttag när du använder nätadaptern. Koppla genast bort nätadaptern från vägguttaget om funktionsfel uppstår när du använder videokameran. Placera inte nätadaptern i trånga utrymmen, till exempel mellan väggen och en möbel. Kortslut inte nätadapterns likströmspropp (DC) eller batterikontakterna med ett metallföremål. Detta kan orsaka funktionsfel. Koppla bort nätadaptern från videokameran genom att hålla i både videokameran och likströmspropp (DC). Inspelningstid, uppspelningstid (73) Indikator för återstående batteritid (26) 18 SE Ladda batteriet utomlands (19)

19 Ladda batteriet utomlands Du kan ladda batteriet med den nätadapter som medföljer videokameran i de länder eller regioner där spänningen ligger i intervallet 100 V V AC, 50 Hz/60 Hz. Använd inte en elektronisk spänningsomvandlare. Komma igång 19 SE

20 Starta kameran och ställa in datum och tid 1 Öppna LCD-skärmen på videokameran och slå på strömmen. 2 Du kan också stänga av videokameran genom att trycka på POWER (s. 12). Välj önskat språk och välj därefter [Next]. Tryck på knappen på LCD-skärmen. 3 Välj önskat geografiskt område med / och välj sedan [Next]. 4 Ställ in [Summer Time], välj datumformat samt datum och tid. Om du ställer in [Summer Time] på [On] ställs klockan fram 1 timme. När du väljer datum och tid ska du välja ett alternativ och ställa in värdet med /. När du väljer är inställningen av datum och tid klar. Ändra språkinställningen Du kan byta språk för menyerna och de meddelanden som visas på skärmen. Välj [Setup] [ General Settings] [Language Setting] önskat språk. 20 SE

21 Stänga av kameran Stäng LCD-skärmen eller tryck på POWER-knappen (s. 12). Så här justerar du LCD-panelens vinkel Öppna först LCD-panelen i 90 grader mot videokameran () och justera därefter vinkeln (). 90 grader (max.) 180 grader (max.) 90 grader mot videokameran Komma igång Så här stänger du av ljudsignalen Välj [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off]. Noteringar Inspelningsdatum, -tid, -förhållande och koordinater (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/ PJ600VE/XR260VE) spelas in automatiskt på inspelningsmediet. Informationen visas inte under pågående inspelning. Du kan däremot se dem som [Data Code] under uppspelning. Om du vill visa informationen ska du välja [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] [Date/Time]. Då klockan är inställd justeras tiden automatiskt med [Auto Clock ADJ] och [Auto Area ADJ] inställt på [On]. I vissa fall, beroende på vilket land och vilken region du valt för videokameran, kan inte klockan automatiskt justeras till korrekt tid. Ställ i detta fall in [Auto Clock ADJ] och [Auto Area ADJ] på [Off] (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE). [Power On By LCD] (s. 68) Om du vill ställa in datum och tid igen: [Date & Time Setting] (s. 68) Om du vill kalibrera pekskärmen: [Calibration] (s. 83) 21 SE

22 Förbereda inspelningsmediet Inspelningsmedier som kan användas visas på videokamerans skärm med följande ikoner. HDR-CX250E/CX570E HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE Standard inspelningsmedium Alternativt inspelningsmedium Minneskort Internminne Minneskort Intern hårddisk Minneskort Noteringar Det går inte att välja olika inspelningsmedier för filmer och för stillbilder. Välj ett inspelningsmedium (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) Välj [Setup] [ Media Settings] [Media Select] önskat medium. 22 SE

23 Sätta i ett minneskort Öppna locket och för in ett minneskort tills det klickar på plats. Tillträdeslampa Skärmen [Preparing image database file. Please wait.] visas när du sätter i ett nytt minneskort. Vänta tills skärmen försvinner. Sätt i kortet med det avskurna hörnet så som visas. Komma igång Mata ut minneskortet Öppna skyddet och tryck lätt på minneskortet en gång. Noteringar För att försäkra en stabil funktion för minneskortet rekommenderas du att formatera det med videokameran innan det används första gången (s. 68). Genom att formatera minneskortet raderar du all lagrad data på det och du kan inte få tillbaka den. Spara viktig data på en dator etc. Om [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.] visas ska du formatera minneskortet (s. 68). Kontrollera minneskortets riktning. Om du tvingar in minneskortet i fel riktning kan det skada minneskortet, minneskortsfacket eller bilddata. När du sätter in eller matar ut minneskortet ska du vara försiktig så att det inte hoppar ut och faller på golvet. Typer av minneskort som kan användas i videokameran Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo SD-hastighetsklass Kapacitet (funktion bekräftad) 32 GB Beskrivs i den här handboken Memory Stick PRO Duo 23 SE

24 SD-minneskort SDHC-minneskort SDXC-minneskort SD-hastighetsklass Klass 4 eller snabbare Kapacitet (funktion bekräftad) 64 GB SD-kort Beskrivs i den här handboken Funktion garanteras inte med alla minneskort. Noteringar Det går inte att använda ett MultiMediaCard med denna videokamera. Filmer som spelats in på SDXC-minneskort kan inte importeras till eller spelas upp på datorer eller A/Venheter som inte stödjer exfat*-filsystemet genom att ansluta videokameran till de här enheterna med USB-kabeln. Kontrollera i förväg att ansluten enhet stödjer exfat-systemet. Om du ansluter en enhet som inte stödjer exfat-systemet och formateringsskärmen visas ska du inte utföra formateringen. All inspelad data kommer att förloras. * exfat är ett filsystem som används för SDXC-minneskort. Medier för inspelning/uppspelning/redigering: Skärmindikatorer under inspelning (93) Inspelningstid för filmer/antal stillbilder som kan tas (73) 24 SE

25 Inspelning/uppspelning Inspelning I standardinställningen, spelas filmer och foton in på följande media. Filmer spelas in med HD-bildkvalitet (high definition). HDR-CX250E/CX570E: Minneskort HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: Internt inspelningsmedium 1 Spela in filmer 2 Tryck på START/STOP för att börja spela in. 1 Om du vill avbryta inspelningen ska du trycka på START/STOP igen. Under pågående filminspelning kan du ta stillbilder genom att trycka ned PHOTO (Dual Capture). Ta stillbilder Öppna LCD-skärmen och tryck på MODE för att tända (Film)- lampan. Öppna LCD-skärmen och tryck på MODE för att tända (Foto)- lampan. 25 SEInspelning/uppspelning

26 2 Tryck lätt på PHOTO för att justera skärpan och tryck sedan ner den helt. När skärpan är rätt inställd visas AE/AFlåsindikatorn på LCD-skärmen. Visa alternativ på LCD-skärmen Alternativ på LCD-skärmen försvinner om du inte använder videokameran under några sekunder efter att du startat videokameran eller växlat mellan filminspelnings- och fotograferingsläget. Tryck var som helst utom på knapparna på LCD-skärmen för att visa information om ikoner med praktiska funktioner för inspelning. Skärmindikatorer under inspelning Här beskrivs ikoner både för filminspelningsläget och stillbildstagningsläget. Mer information finns på sidorna som anges inom ( ). Zoomknapp (W: vidvinkel/t: telefoto), START/STOP-knapp (filminspelningsläge), PHOTO-knapp (stillbildstagningsläge) MENU-knapp (64) Status som detekterats av Intelligent Auto (36) Inspelningsstatus ([STBY]/[REC]) AE/AF (automatisk exponering/automatisk fokusering)-lås (26) GPS-trianguleringsstatus* 1 (40) 26 SE

27 Fokusspårning (35) Zoom, återstående batteritid Räkneverk (timmar: minuter: sekunder), ta en stillbild, inspelnings-/uppspelnings-/ redigerings-medier (93) Knapp för att avbryta fokusspårning (35) Intelligent Auto-knapp (36) Ljudläge (67), Ljudnivåmätare (67)* 2 Ungefärligt antal stillbilder som kan tas, bildproportion (16:9 eller 4:3) och bildstorlek (L/M/S) Beräknad återstående inspelningstid, bildkvalitet för inspelning (HD/STD) bildhastighet (50p/50i/25p* 3 ) och inspelningsläge (PS/FX/FH/HQ/LP) (38) Visa bilder-knapp (30) My Button (du kan tilldela önskade funktioner till ikoner som visas i detta område) (67) * 1 HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE * 2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE * 3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE Spela in i spegelläge Öppna LCD-panelen i 90 grader mot videokameran () och vrid den sedan 180 grader mot objektivsidan (). På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt men den inspelade bilden blir normal. Om vita runda fläckar visas på bilderna (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Detta orsakas av partiklar (damm, pollen o.s.v.) i närheten av linsen. När de framhävs av videokamerans blixt visas de som vita runda fläckar. Du kan minska förekomsten av vita runda fläckar genom att öka belysningen i rummet och ta bilden utan blixt. 27 SEInspelning/uppspelning

28 Noteringar Videokameran avbryter inspelningen om du stänger LCD-panelen medan du spelar in. Den längsta oavbrutna inspelningstiden för film är cirka 13 timmar. När en filmfil överstiger 2 GB skapas automatiskt en ny filmfil. Blixten fungerar inte medan (film)-lampan är tänd (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Följande lägen kan anges om data fortfarande skrivs in på inspelningsmediet efter att inspelningen är färdig. Då detta sker ska du inte utsätta kameran för stötar eller vibrationer och inte ta bort batteriet eller nätadaptern. Åtkomstlampan (s. 23) lyser eller blinkar Mediets ikon i övre högra hörnet på LCD-skärmen blinkar När bildfrekvensen är ställd på [25p] kan du inte ta stillbilder medan videokameran är i filminspelningsläge. (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Videokamerans LCD-skärm kan visa inspelade bilder över hela skärmen (full bildpunktsvisning). Det kan däremot göra att översidan, undersidan och de högra och vänstra kanterna på bilderna beskärs något när de spelas upp på en TV som inte kan hantera full bildpunktsvisning. Du bör spela in bilderna med [Guide Frame] inställt på [On] och med den yttre begränsningsramen [Guide Frame] (s. 67) som vägledning. Inspelningstid, antal stillbilder som kan tas (s. 73) [Media Select] (s. 22) [Flash] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (s. 66) För att hela tiden visa alternativ på LCD-skärmen: [Display Setting] (s. 67) Om du vill ändra bildstorleken: [ Image Size] (s. 39) Inspelningstid, återstående kapacitet [Media Info] (s. 68) Zooma Flytta zoomspaken för att förstora eller minska bildens storlek. W (vidvinkel): Bredare synfält T (telefoto): Närbild Du kan förstora bilder med hjälp av Extended Zoom enligt följande. För HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: Upp till 55 gånger originalstorleken För HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: Upp till 20 gånger originalstorleken Om du vill zooma långsamt rör du zoomspaken bara en liten bit. Om du vill zooma snabbare rör du spaken mer. 28 SE

29 Noteringar Se till att du håller kvar fingret på zoomspaken. Om du tar bort fingret från zoomspaken kan det hända att zoomspakens funktionsljud också spelas in. Du kan inte påverka zoomningshastigheten med knappen / på LCD-skärmen. Minsta möjliga avstånd mellan videokameran och motivet med bibehållen skärpa är cirka 1 cm för vidvinkel och cirka 80 cm för telefoto. Du kan förstora bilder med optisk zoomning såvida [ SteadyShot] inte är inställt på [Active]. Förstoringar är tillgängliga enligt följande. För HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: Upp till 30 gånger originalstorleken För HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: Upp till 12 gånger originalstorleken Ytterligare zoomning: [Digital Zoom] (s. 66) 29 SEInspelning/uppspelning

30 Uppspelning Det går att söka efter inspelade bilder med hjälp av inspelningsdatum och -tid (Event View) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE). 1 Öppna LCD-skärmen och tryck på -knappen på videokameran för att gå till uppspelningsläget. Du kan gå till uppspelningsläget genom att välja på LCD-skärmen (s. 26). 2 Tryck på / för att flytta önskad händelse till mitten () och välj den därefter (). Videokameran visar inspelade bilder som en händelse automatiskt, baserat på datum och tid. 3 Välj bilden. Videokameran spelar upp från den valda bilden till den sista bilden i händelsen. Skärmvisningen på Event View-skärmen (visa händelse) Återstående batteritid Till MENU-skärmen Till Map View-skärmen* Händelsenamn Till föregående händelsen Ändra till filminspelningsläget/ stillbildstagningsläget Spela upp kortfilmer (s. 42) Händelser Till nästa händelse Tidsribba Knapp för att ändra händelseskala 30 SE * HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE

31 Händelsenamn Inspelad tid/antal bilder Gå tillbaka till Event Viewskärmen Knapp för att ändra bildtyp Föregående/nästa Film Ändra till filminspelningsläget/ stillbildstagningsläget Senast visad bild Stillbild Förminskade bilder som gör att du kan visa flera bilder samtidigt på en indexskärm kallas miniatyrbilder. Noteringar Du skyddar dig mot förlust av bildinformation genom att med jämna mellanrum spara dina inspelade bilder på ett externt medium. (s. 57) I standardinställningen finns en skyddad demonstrationsfilm förinspelad (HDR-CX260E/CX260VE/ CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE). Spela upp filmer och stillbilder från en karta (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) 1 2 Växla till Map View genom att peka på [Map View]. Välj inspelningsplatsen. Peka på den riktning på kartan som du vill att kartan ska rullas. Fortsätt peka på denna punkt för att fortsätta rulla kartan. Om du ändrar kartans skala med zoomspaken, kommer även grupperna med miniatyrbilder att ändras. 31 SEInspelning/uppspelning

32 3 Välj önskad bild. När du använder kartdata för första gången Ett meddelande visas som ber dig bekräfta om du godkänner normerna för licensavtalet för kartdatan. Du kan använda kartdata genom att peka på [Yes] på skärmen efter att du godkänt villkoren i licensavtalet (s. 89). Du kan inte använda kartdata om du trycker på [No]. När du försöker att använda kartdata för andra gången, kommer samma meddelande att visas på skärmen och du kan använda kartdata genom att peka på [Yes]. Skärmvisningen på Map View Till MENU-skärmen Till Event View-skärmen Till filminspelningsskärmen Spela upp kortfilmer (s. 42) Till Map View Knapp för att ändra bildtyp Föregående/nästa Till skärmen för inspelning av film/stillbilder 32 SE

33 Använda knappar under uppspelning Alternativ på LCD-skärmen försvinner om du inte använder videokameran under några sekunder. För att visa alternativ igen, peka på LCD-skärmen. Vid uppspelning av en film Volym Radera Kontext För att stoppa Föregående För att snabbspola bakåt Nästa För att snabbspola framåt För att pausa/spela upp Medan bilder visas De knappar som kan användas medan bilder visas ändras beroende på inställningen för knappen för att ändra bildtyp (s. 31). (film/stillbild) (standardinställning) Radera Föregående Nästa Spela upp/pausa filmer och stillbilder i den ordning de togs 33 SEInspelning/uppspelning

34 (stillbild) Radera Kontext Föregående Nästa För att starta/stoppa ett bildspel Om du fortsätter att välja / under en uppspelning, spelas filmer upp cirka 5 gånger 10 gånger 30 gånger 60 gånger snabbare. Om du vill spela upp filmer långsamt väljer du / i pausläget. Om du vill repetera ett bildspel ska du välja [Slideshow Set]. Visa bilder med andra enheter Du kanske inte kan visa bilder som spelats in på din videokamera på andra enheter. Du kanske heller inte kan visa bilder som spelats in på andra enheter på din videokamera. Filmer i STD-bildkvalitet (standard definition) som spelats in på SD-minneskort kan inte visas på AVutrustning från andra tillverkare. 34 SE

35 Avancerade funktioner Tydliga inspelningar av människor Tydlig inspelning av valt motiv (ansiktsprioritet) Videokameran kan spåra ett valt ansikte och automatiskt ställa in skärpan, exponeringen och hudtonen för ansiktet. Tryck på ett av de ansikten som detekterats. Ramen med dubbla linjer visas. Ta bort valet Noteringar Om motivet du pekade på inte registreras kan det bero på belysningen i omgivningen eller på personens frisyr. Kontrollera att du ställt in [Face Detection]- inställningen på något annat än [Off] (standardinställningen är [Auto]). Spela in röster tydligt (Closer Voice) Videokameran detekterar ansiktet på en person och spelar in rösten tydligt. ([On] är standardinställningen.) 1 2 Välj [Camera/Mic] [ Microphone] [Closer Voice]. Välj önskat alternativ. Avancerade funktioner Spela in andra motiv än människor (fokusspårning) Tryck på motivet du vill spela in. Videokameran ställer automatiskt in skärpan. Noteringar Om du väljer [Off] visas på LCD-skärmen. [Closer Voice] fungerar inte medan en extern mikrofon är ansluten till videokameran. Ställ in [Closer Voice] på [Off] när du vill spela in ljudet tydligt utan störningar, t.ex. när du vill spela in en musikkoncert. 35 SE

36 Spela in filmer i olika situationer [Face Detection] (s. 66) Ta bilder automatiskt när leenden detekteras (Smile Shutter) En stillbild tas automatiskt när videokameran detekterar ett leende från en person under filminspelning (s. 66). ([Dual Capture] är standardinställningen.) Välja lämplig inställning automatiskt för inspelningssituationen (Intelligent Auto) Videokameran spelar in filmer efter att de lämpligaste inställningarna för motivet eller situationen har valts automatiskt. ([On] är standardinställningen.) När videokameran spårar motivet visas de ikoner som motsvarar det detekterade förhållandena. Välj [On] längst ner till höger på inspelningsskärmen för filmer eller stillbilder. Videokameran detekterar ett ansikte. Videokameran detekterar ett leende (orange). Noteringar När bildfrekvensen och inspelningsläget är inställt på [50i]/[Highest Quality ] eller [50p]/[50p Quality ], kan du inte använda funktionen medan du spelar in filmer. När bildfrekvensen är inställd på [25p] kan du inte använda Smile Shutter-funktionen heller (HDR- CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE). Under vissa omständigheter kan inte leenden detekteras beroende på inspelningsförhållandena, motivet eller videokamerans inställningar. [Smile Sensitivity] (s. 66) Ansiktsdetektering: Videokameran detekterar ansikten och justerar skärpan, färg och mättnad. (porträtt), (baby) Motivdetektering: Videokameran väljer automatiskt den mest effektiva inställningen, beroende på motivet. (motljus), (landskap), (Night Scene), (spotlight), (svagt ljus), (makro) Detektering av kameraskakning: Videokameran detekterar om det förekommer kameraskakningar eller inte och kompenserar så mycket det går. (gå), (stativ) 36 SE

37 Ljuddetektering: Videokameran detekterar och undertrycker vindbruset så att rösten från en person eller det omgivande ljudet kan spelas in tydligt., (Auto Wind NR) Om du vill avbryta Intelligent Auto-funktionen ska du välja [Off]. Spela in ljusare bilder än de som spelats in med Intelligent Autofunktionen Noteringar Håll ett avstånd på cirka 0,3 m till 1,5 m mellan videokameran och motivet. Videoljuset genererar starkt ljus. Använd inte videoljus direkt framför ögonen på nära avstånd. Batteriet tar slut snabbt när du använder videoljus. När du tar stillbilder stängs videoljuset av och fungerar som en blixt. [Light Bright] (s. 67) Välj [Camera/Mic] [ Manual Settings] [Low Lux]. Noteringar Videokameran kanske inte kan detektera förväntad scen eller motiv beroende på inspelningsförhållandena. Avancerade funktioner Spela in filmer på mörka platser (Videoljus) (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE) Tryck på LIGHT. Blixt/ Videoljus Varje gång du trycker på LIGHT-knappen ändras indikatorn enligt följande. Off (ingen indikator) Auto ( ) On ( ) SE

38 Spela in bilder med vald bildkvalitet Välja bildkvaliteten för filmer (inspelningsläge) Du kan växla inspelningsläge för att välja filmkvalitet när du spelar in filmer i HD-bildkvalitet (high definition). Inspelningstiden (s. 75) eller typen av medium som bilderna kan kopieras till kan ändras, beroende på valt inspelningsläge. ([Standard ] är standardinställningen.) Noteringar [50p Quality ] kan endast ställas in när [ Frame Rate] är inställt på [50p]. 1 2 Välj [Image Quality/ Size] [ REC Mode]. Välj önskat inspelningsläge. Inspelningsläge och medieenheter som bilder kan kopieras till Typer av medier På den här videokameran Internt inspelningsmedium* 2 Minneskort På externa enheter Externa medier (USBlagringsenheter) Blu-ray-skivor AVCHDinspelningsskivor Inspelningsläge FH/ PS* 1 FX HQ/LP * 1 [50p Quality ] kan endast ställas in när [ Frame Rate] är inställt på [50p]. * 2 HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Om bildkvalitet visas på ikonen för ett medium om en film som spelats in med valt inspelningsläge inte kan sparas på det mediet. Bildkvaliteten och bithastigheten för varje inspelningsläge kan ställas in enligt följande. ( M, som i 24M betyder Mbps.) För filmer i HD-bildkvalitet (high definition) [50p Quality ]: /50p-kvalitet, AVC HD 28M (PS) [Highest Quality ]: /50i eller /25p* 1 -kvalitet, AVC HD 24M (FX) [High Quality ]: /50i eller /25p* 1 -kvalitet, AVC HD 17M (FH) [Standard ]: /50i-kvalitet, AVC HD 9M (HQ)* 2 [Long Time ]: /50i-kvalitet, AVC HD 5M (LP) 38 SE

39 För filmer i STD-bildkvalitet (standard definition) [Standard ]: Standardkvalitet, STD 9M (HQ)* 3 * 1 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE * 2 Standardinställningen * 3 Standard bildkvalitet (STD) är låst till detta värde. [ Frame Rate] (s. 67) Spela in filmer i STD-bildkvalitet (standard definition): [ / Setting] (s. 67) Guide för att skapa skivor (s. 57) Spela in information om din plats (GPS) (HDR- CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) Följande funktioner är tillgängliga om du använder funktionen GPS (Global Positioning System). Spela in platsinformation om filmer eller stillbilder. ([On] är standardinställningen.) Ändra bildkvaliteten för stillbilder Antalet stillbilder som kan tas varierar beroende på vald bildstorlek. 1 2 Välj [Image Quality/ Size] [ Image Size]. Välj önskad bild. Spela upp filmer och stillbilder genom att söka efter dem från en karta (Map View, s. 31) Avancerade funktioner Noteringar Den valda bildstorleken med denna inställning gäller för stillbilder som tas med Dual Capturefunktionen (s. 25). Antalet stillbilder som kan tas (s. 78) Visa en karta över din aktuella plats 39 SE

40 GPS-trianguleringsstatus Söker efter satelliter Använd GPS-funktionen utomhus och på öppna platser eftersom radiosignaler tas emot bäst på sådana platser. Kartan visas alltid med norr vänd uppåt. Triangulerar Trianguleringsmätare Antal punkter ändras Kunde inte triangulera Kunde inte spela in platsinformation Erhålla en karta över den aktuella platsen (läge för trianguleringsprioritet) Den här funktionen är användbar för att se en karta över din aktuella plats när du reser. Eftersom videokameran stänger av andra funktioner för att söka efter satelliter kan anskaffande av trianguleringsinformation få prioritet. Välj [Setup] [ General Settings] [Your Location]. En markör (röd) anger din aktuella plats Bilder registreras med platsinformation som erhållits tidigare. Visar trianguleringsinformationen (s. 41) Om du inte vill spela in platsinformation Välj [Setup] [ General Settings] [GPS Setting] [Off]. Noteringar Det kan ta en stund för videokameran att börja triangulera. Noteringar Om du väljer en viss punkt på skärmen visas området med den punkten i mitten på kartan. Välj för att flytta tillbaka din aktuella plats till mitten igen. Om videokameran inte kan skaffa aktuell platsinformation visas skärmen för trianguleringsinformation (s. 41). Om platsinformationen som skaffats tidigare inte gäller, visas inte markören. Välj för att stänga skärmen med aktuell platsinformation. 40 SE

41 Kontrollera trianguleringsstatus Videokameran visar statusen för GPSsignalmottagningen när du inte kan erhålla trianguleringsinformationen. 1 Visa din aktuella plats (s. 40). Om din aktuella plats visas på LCDskärmen, behöver du inte fortsätta den här åtgärden. 2 Välj. Satellitikoner Satellitkarta När videokameran lyckas triangulera din plats blir trianguleringsmätaren grön. Hur man kontrollerar GPSsatellitikonen/trianguleringsmätaren Färgen för GPS-satellitikoner och trianguleringsmätaren ändras enligt aktuell trianguleringsstatus. GPS-satellitikoner/ Status trianguleringsmätare / (svart) Ingen signal men det finns information om satellitens bana tillgänglig. / (grå) En del av informationen för satellitbanor har erhållits. / (brun) Cirka hälften av informationen för satellitbanor har erhållits. / (brunt) Det mesta av informationen för satellitbanor har erhållits. / (grön) Trianguleringen är klar och satelliten används för tillfället. Avancerade funktioner Trianguleringsmätare Information om platsen som tagits emot tidigare. Välj för att stänga skärmen med trianguleringsinformation. Om satellitkartan och trianguleringsmätaren Mitten på satellitkartan visar din aktuella plats. Du kan kontrollera riktningen (norr/ syd/öst/väst) för satelliter med satellitikoner () som visas på satellitkartan. Om det inte går att erhålla data om din aktuella plats Du får möjlighet att triangulera platsen igen. Följ i dessa fall instruktionerna som visas på LCD-skärmen. Tips för bättre mottagning Använd GPS-funktionen utomhus och på öppna platser. För information om platser eller situationer där radiosignaler inte kan tas emot hänvisas till Bruksanvisning för Handycam. 41 SE

42 Vrid LCD-panelen så att GPS-antennen riktas mot himmeln. Placera inte din hand på GPS-antennen. Välj [Your Location] i menyn för att använda läget för trianguleringsprioritet (s. 40). Använd GPS-hjälpdata. Om du importerar GPS-hjälpdata från din dator till videokameran med hjälp av medföljande programvara PlayMemories Home kan tiden det tar för videokameran att hitta din platsinformation förkortas. Anslut videokameran till en dator som är ansluten till Internet. GPS-hjälpdata kommer att uppdateras automatiskt. Noteringar I följande fall kommer aktuell plats för videokameran som visas på kartan inte stämma med aktuell plats. Felmarginalen kan vara några hundra meter. När videokameran tar emot GPS-signaler som har reflekterats från omgivande byggnader När GPS-signalen är för svag GPS-hjälpdata kanske inte fungerar i följande fall: När GPS-hjälpdata inte uppdaterats på 30 dagar eller mer När videokamerans datum och tid inte är korrekt inställt När videokameran förflyttas över ett långt avstånd Om du använder en Mac kan du inte importera GPS-hjälpdata. Njut av ett sammandrag av dina filmer (Highlightuppspelning) Du kan uppleva ett sammandrag av filmer och stillbilder, liknande en kortfilm, i HDkvalitet (high definition). 1 2 Volymjustering Kontext 3 Tryck på (View Images) (s. 30). Visa önskad händelse i mitten på Event View och välj [ Highlight]. För att stoppa Föregående Nästa För att pausa Välj önskad funktion när Highlight-uppspelningen har avslutats. 42 SE

43 A: Videokameran spelar upp Highlight-uppspelningen en gång till. B: Du kan spara scener från Highlight-uppspelningen i STDkvalitet (standard definition) och dela dem (överföra till Internet etc.). C: Du kan ändra inställningarna för Highlight-uppspelning. Ändra inställningarna för Highlightuppspelning Du kan ändra inställningarna för Highlight-uppspelning genom att välja [Highlight Setting] på skärmen efter att Highlight-uppspelningen har avslutats. Du kan också ändra inställningarna genom att välja [Highlight Setting] medan videokameran spelar upp Highlight-scener. [Playback Range] Du kan ställa in området för uppspelningen (start- och slutdatum) för Highlightuppspelning. [Theme] Du kan välja ett tema för Highlightuppspelning. [Music] Du kan välja musik. [Audio mix] Originalljudet spelas upp med musiken. [Length] Du kan ställa in längden på segmentet för Highlight-uppspelning. [Highlight Point] Du kan ställa in de punkter i en film eller stillbilden som du vill använda i en Highlightuppspelning. Spela upp önskad film och välj. Eller, visa önskad stillbild och välj. visas på filmen eller stillbilden som användes till Highlight-uppspelningen. Om du vill radera punkterna ska du välja [Clear All Points]. Noteringar Scenerna i Highlight-uppspelningen kommer att ändras varje gång du väljer en Highlight-uppspelning. Inställningen [Playback Range] tas bort när Highlight-uppspelningen stannar. Det går inte att ställa in [Highlight Point] om funktionen för Highlight-uppspelning startades från Map View-skärmen. Om emellertid funktionen för Highlight-uppspelning startades från Event View-skärmen och du ställde in [Highlight Point], kan punkten aktiveras även på Map View (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE). Ljudet som används för Highlight-uppspelning kommer att omvandlas till 2-kanalig stereo (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE). Om du ansluter videokameran till en extern enhet, till exempel en TV, och visar Highlightuppspelning eller Highlight-scenario, visas inte dessa bilder på videokamerans LCD-skärm. Spara Highlight-uppspelning i HD-bildkvalitet ( Scenario Save) Du kan spara önskade Highlightuppspelningar som ett scenario med HD-bildkvalitet (high definition). Upp till 8 scenarier kan sparas och dessa kan endast spelas upp på videokameran. 1 2 Välj [Replay] på skärmen efter att Highlight-uppspelningen är klar. När Highlight-uppspelningen startar igen ska du välja [ Scenario Save]. Avancerade funktioner 43 SE

44 2 Välj önskad funktion när alternativet har sparats. Spela upp ett sparat scenario Välj [Playback Function] [ Scenario], välj önskat scenario och därefter. Om du vill ta bort ett sparat scenario ska du välja [Erase]/[Erase All] medan scenariot spelas upp. Omvandla dataformatet till STDbildkvalitet (Highlight Movie) Du kan omvandla dataformatet för Highlight-uppspelningen eller Highlightscenarier till STD-bildkvalitet (standard definition) och spara dem som en Highlight Movie. Highlight-filmer kan användas till att skapa DVD-skivor eller överföras till Internet. 1 Välj [Save and Share] på skärmen efter att Highlightuppspelningen eller uppspelningen av Highlightscenario är klar. A: Genom att välja [Share] kan du överföra Highlight-filmen till Internet med hjälp av det inbyggda PlayMemories Home -programmet (s. 56) eller skapa DVD-skivor med hjälp av en DVDirect Express DVDbrännare (s. 59). B: Videokameran spelar upp den sparade Highlight-filmen. Spela upp en Highlight-film Välj [Playback Function] [Highlight Movie] och välj önskad Highlight-film. Om du vill ta bort en Highlight-film ska du välja medan Highlight-filmen spelas upp. 44 SE

45 Spela upp bilder på en TV Anslutningsmetoden och bildkvaliteten på TV-skärmen varierar beroende på vilken typ av TV du ansluter till och vilka anslutningar du använder. Anslutning till en högupplöst TV* 1 Anslutning till en icke högupplöst 16:9-TV (bredbild) eller en 4:3-TV HDMI OUTkontakt* 2 Anslutning för A/V- Fjärrkontroll* 4 HDMI-kabel (medföljer) A/V-kabel (medföljer) Ingång Gul Vit HDMI OUTkontakt* 3 Anslutning för A/V- Fjärrkontroll* 5 Avancerade funktioner Röd Signalflöde * 1 Om TV:n inte har en HDMI-ingång ska du ansluta med A/V-kabeln. * 2 HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E * 3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE * 4 HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE * 5 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE 1 Växla ingången på TV:n till den kontakt du har anslutit. 2 3 Anslut videokameran till en TV. Spela upp en film eller visa en stillbild på videokameran (s. 30). 45 SE

46 Noteringar Mer information finns även i TV:ns bruksanvisning. Använd den medföljande nätadaptern som strömkälla (s. 18). När filmer har spelats in i STD-bildkvalitet (standard definition) spelas de upp i STDbildkvalitet (standard definition) även på en HD-TV. Om du vill spela upp filmer med STDbildkvalitet (standard definition) på en 4:3-TV som inte kan hantera 16:9-signaler, ska du ställa in [ Wide Mode] på [4:3] för att spela in filmer med bildproportionerna 4:3. Om du ansluter videokameran till en TV med mer än en typ av kabel för utmatning av bilder prioriteras utmatning via HDMI. Videokameran har inget stöd för S-Video. Lyssna på 5,1-kanaligt surroundljud (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Du kan spela in Dolby Digital 5,1-kanaligt surroundljud med den inbyggda mikrofonen. Du kan få en naturtrogen ljudbild om du spelar upp filmen med en enhet som kan hantera 5,1-kanaligt surroundljud. För att få 5,1-kanaligt surroundljud för filmer som spelats in med högupplöst bildkvalitet (HD) och 5,1-kanaligt ljud, måste du ha en enhet som kan hantera 5,1-kanaligt surroundljud. När du ansluter videokameran med den medföljande HDMI-kabeln, sänds ljudet för HD-filmer (high definition) som spelats in med 5,1-kanaligt ljud automatiskt ut som 5,1-kanaligt ljud. Ljudet för filmer med standardupplöst bildkvalitet (STD) konverteras till 2 kanaler. [Audio Mode] (s. 67) Om HDMI-kabel Använd en HDMI-kabel med HDMI-logotypen. Använd en kabel med en HDMI-minikontakt i ena änden (för videokameran) och en kontakt som lämpar sig för anslutning till TV:n i den andra änden. Upphovsrättsskyddade bilder kan inte sändas ut via HDMI OUT-kontakten på videokameran. Det kan finnas vissa TV-apparater som inte fungerar som de ska (du får till exempel inget ljud eller ingen bild) med den här anslutningen. Anslut inte videokamerans HDMI OUT-uttag till en extern enhets HDMI OUT-uttag eftersom det kan leda till funktionsfel. HDMI (High Definition Multimedia Interface) är ett gränssnitt som sänder ut både video- och ljudsignaler. Via HDMI OUT-uttaget sänds bilder med hög kvalitet och digitalt ljud. Om du har en mono-tv (om TV:n bara har en enda ljudingång) 46 SE Inbyggd mikrofon Noteringar Om du försöker spela upp 5,1-kanaligt ljud med högtalarna på videokameran, konverteras 5,1-kanaligt surroundljud till 2 kanaler. Anslut A/V-kabelns gula kontakt till videoingången och anslut den vita kontakten (vänster kanal) eller den röda kontakten (höger kanal) till ljudingången på TV:n eller videobandspelaren.

47 När du ansluter till TV:n via en videobandspelare Anslut videokameran till LINE INingången på videobandspelaren med A/V-kabeln. Ställ ingångsväljaren på videobandspelaren på LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 etc.). Ställa in bildproportionen som stöds av TV:n: [TV Type] (s. 68) Om TV:n/videobandspelaren har en 21-stiftsadapter (EUROKONTAKT) Använd en 21-stiftsadapter (säljs separat) för att visa bilder som spelas upp. TV/videobandspelare Hur BRAVIA Sync används varierar med varje modell av BRAVIA. Mer information finns i TV:ns bruksanvisning. Om du stänger av TV:n stängs videokameran av samtidigt. Om Photo TV HD Den här videokameran är kompatibel med standarden Photo TV HD. Photo TV HD tillåter högdetaljerad, fotolik avbildning av nyansrika texturer och färger. Genom att ansluta Sony:s Photo TV HD-kompatibla enheter via en HDMIkabel*, kan du njuta av en helt ny värld av stillbilder i hisnande HD-kvalitet. * TV:n kommer automatiskt att växla till lämpligt läge när du visar foton. Avancerade funktioner Använda BRAVIA Sync Du kan använda videokameran med TV:ns fjärrkontroll genom att ansluta videokameran till en BRAVIA Synckompatibel TV, som lanserats 2008 eller senare, med en HDMI-kabel. Du kan använda videokamerans meny genom att trycka på SYNC MENUknappen på TV:ns fjärrkontroll. Du kan visa videokamerans skärmar, t.ex. Event View, spela upp valda filmer eller visa valda stillbilder genom att trycka på knapparna upp/ner/vänster/höger/enter på TV:ns fjärrkontroll. Vissa åtgärder kanske inte kan utföras med fjärrkontrollen. Ställ in [CTRL FOR HDMI] på [On]. Ställ även in TV:n i enlighet därmed. Mer information finns i TV:ns bruksanvisning. 47 SE

48 Använda den inbyggda projektorn (HDR-PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Du kan använda en plan yta, till exempel en vägg, som skärm för att visa inspelade bilder med den inbyggda projektorn. 3 Ställ in skärpan för den projicerade bilden med hjälp av PROJECTOR FOCUS-spaken. PROJECTOR FOCUS-spak Noteringar LCD-skärmen stängs av när en bild projiceras. Använd zoomspaken/photo-knappen eller den trådlösa fjärrkontrollen för att styra videokameran. 1 Rikta projektorlinsen mot en yta, till exempel en vägg, och tryck sedan på PROJECTOR. 4 Den projicerade bilden blir större när avståndet mellan videokameran och den yta som bilden projiceras på ökar. Du rekommenderas att placera videokameran cirka 0,5 m från ytan som bilderna projiceras på. Flytta zoomspaken för att välja den bild du vill visa och tryck sedan på PHOTO för att börja uppspelningen. Zoomspak 48 SE 2 När användningsguiden visas väljer du [Project]. Denna skärm visas första gången du använder den inbyggda projektorn. PHOTO-knapp Använd zoomspaken för att flytta den valda ramen som visas på LCD-skärmen och tryck på PHOTO-knappen för att börja spela upp det inramade alternativet. Mer information om uppspelning finns på sidan 30. När du använder den trådlösa fjärrkontrollen, använd /// för att flytta den valda ramen och tryck på ENTER för att börja spela upp det inramade alternativet.

49 Tryck på PROJECTOR för att stänga av projektorn. Noteringar Var försiktig vid följande åtgärder eller situationer då du använder projektorn. Se till att inte projicera bilder mot ögonen. Se till att inte röra projektorlinsen. LCD-skärmen och projektorlinsen blir varma då de används. Batteriets livslängd förkortas när projektorn används. Följande åtgärder är inte tillgängliga när du använder projektorn. Karthantering (HDR-PJ260VE/PJ580VE/ PJ600VE) Utmatning av Highlight-uppspelning till en enhet som till exempel en TV Användning av videokameran med stängd LCD-skärm Flera andra funktioner Avancerade funktioner 49 SE

50 Redigera Redigera på videokameran Noteringar En del grundläggande redigeringsfunktioner kan utföras på videokameran. Om du vill göra avancerade redigeringar ska du installera utökad funktion för det inbyggda PlayMemories Home -programmet. Du kan inte återställa stillbilder som du har raderat. Spara viktiga filmer och stillbilder i förväg. Ta inte bort batteriet eller nätadaptern från videokameran medan du raderar eller delar stillbilder. Det kan skada inspelningsmediet. Mata inte ut minneskortet medan du raderar eller delar stillbilder från minneskortet. Om du raderar eller delar filmer/stillbilder som finns i sparade scenarier (s. 43) raderas även scenarierna. Radera samtidigt alla filmer/stillbilder för ett valt datum 1 Välj [All In Event] i steg 2. 2 Välj det datum du vill radera med hjälp av / och välj därefter. Radera filmer och stillbilder 1 2 Välj [Edit/Copy] [Delete]. Välj [Multiple Images] och därefter den typ av stillbild som du vill radera. Radera en del av en film Du kan dela en film och därefter radera den. Ta bort skydd: [Protect] (s. 67) [Format] (s. 68) Dela en film 3 Markera filmer eller stillbilder som ska raderas och välj. 1 Välj [Divide] på uppspelningsskärmen för film. 50 SE

51 2 Välj punkten där du vill dela filmen i scener med hjälp av / och välj därefter. A A: Återgår till början av den valda filmen. B: Ställer in delningspunkten med större precision. B 2 Välj den punkt där du vill ta en stillbild med hjälp av / och välj därefter. Noteringar Eftersom videokamerans sätt att bestämma delningspunkten är baserat på steg om halva sekunder, kan det förekomma en viss avvikelse mellan den punkt som du valde och den faktiska delningspunkten. En del grundläggande redigeringsfunktioner kan utföras på videokameran. Om du vill använda avancerade redigeringsfunktioner ska du använda det inbyggda PlayMemories Home -programmet. Ta en stillbild från en film (HDR- CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) Du kan ta stillbilder från filmer som spelats in på det interna inspelningsmediet. 1 Välj [Photo Capture] som visas på uppspelningsskärmen för en film. Om filmen spelades in med en av följande nivåer för bildkvalitet, kommer bildstorleken att ställas in såsom visas nedan. HD-bildkvalitet (high definition): 2,1 M (16:9) Bred bildproportion (16:9) med STDbildkvalitet (standard definition): 0,2 M (16:9) 4:3 bildproportion med STD-bildkvalitet (standard definition): 0,3 M (4:3) Om inspelningsdatum och -tid för fångade stillbilder A Inspelningsdatum och -tid för de fångade stillbilderna är samma som filmernas inspelningsdatum och -tid. Om den film du tar stillbilder från saknar informationskod kommer tagningsdatum och -tid för stillbilden att bli det datum och den tid då du fångade stillbilden från filmen. B A: Återgår till början av den valda filmen. B: Ställer in punkten där en stillbild ska tas med större precision. 51 SE Redigera

52 Spara filmer och foton med en dator Användbara funktioner som är tillgängliga när du ansluter videokameran till en dator För Windows Med det inbyggda PlayMemories Home (Lite-version)-programmet kan du lätt importera bilder i videokameran till en dator och visa dem på datorn. Importera stillbilder Uppspelning Använd USB-anslutningsstödkabeln när videokamerans inbyggda USB-kabel är för kort för att ansluta till en dator. Använda utökad funktion -uppgraderingen för PlayMemories Home - programmet Du kan hämta utökad funktion -uppgraderingen med en dator som är ansluten till Internet, vilket gör att du kan använda olika utökade funktioner. Överföra Redigera Nätverkstjänster Spara på en skiva Sammanfoga bildfiler DVD/Blu-ray För Mac Det inbyggda PlayMemories Home -programmet stöds inte av Mac-datorer. Om du vill importera bilder från en videokamera till en Mac-dator och visa dem, ska du använda lämpligt program på din Mac-dator. Mer information finns på följande webbsida SE

53 Förbereda en dator (Windows) Steg 1 Kontrollera datorsystemet OS* 1 Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista SP2* 3 /Windows 7 SP1 CPU* 4 Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare eller Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller snabbare (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz eller snabbare krävs vid behandling av FX- eller FH-filmer och Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller snabbare vid behandling av PS-filmer.) Intel Pentium III 1 GHz eller snabbare är dock tillräckligt för följande funktioner: Importera filmer och stillbilder till datorn Skapa en Blu-ray-skiva/AVCHDinspelningsskiva/DVD-video (Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare krävs när du skapar en DVD-video genom att konvertera HD-bildkvalitet (high definition) till STDbildkvalitet (standard definition).) Bearbetar endas filmer med STDbildkvalitet (standard definition) Minne Windows XP: minst 512 MB (minst 1 GB rekommenderas) Windows Vista/Windows 7: minst 1 GB Hårddisk Skivutrymme som erfordras för installation: Cirka 500 MB (10 GB eller mer kan vara nödvändigt när du skapar AVCHDinspelningsskivor. Högst 50 GB kan vara nödvändigt när du skapar Blu-ray-skivor.) Skärm Minst punkter Annat USB-port (detta måste finnas som standard, Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel)), brännare för Blu-ray-skiva/DVD. Antingen NTFS- eller exfat-filsystem rekommenderas för som filsystem för hårddisken. * 1 Standardinstallation krävs. Funktion kan inte garanteras om operativsystemet har uppgraderats eller i miljöer med flera operativsystem. * 2 64-bitars version och Starter (Edition) stöds inte. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 eller nyare krävs för att använda funktionen för att skapa skivor etc. * 3 Starter (Edition) stöds inte. * 4 Snabbare processor rekommenderas. Noteringar Funktion med alla datormiljöer garanteras inte. Steg 2 Installera det inbyggda PlayMemories Home - programmet Starta datorn. Logga in som administratör för installation. Stäng alla applikationer som är igång på datorn innan du installerar programvaran. Anslut videokameran till datorn med hjälp av den inbyggda USB-kabeln och välj sedan [USB Connect] på videokamerans LCD-skärm. Vid användning av Windows 7: Fönstret Device Stage öppnas. Vid användning av Windows XP/Windows Vista: AutoPlay-guiden visas. På Windows 7, välj [PlayMemories Home] på Device Stage-fönstret. På Windows XP/ Windows Vista, välj [Dator] (på 53 SE Spara filmer och foton med en dator

54 4 Windows XP, [Den här datorn]) [PMHOME] [PMHOME. EXE]. Följ instruktionerna som visas på datorskärmen för att fortsätta installationen. När installationen är klar startar PlayMemories Home. Om PlayMemories Home -programmet redan finns installerat på datorn ska du registrera videokameran med PlayMemories Home -programmet. Funktioner som kan användas med videokameran blir då tillgängliga. Om PMB (Picture Motion Browser) - programmet redan finns installerat på datorn skrivs det över av PlayMemories Home -programmet. I så fall går det inte att använda en del av de funktioner som var tillgängliga med PMB med detta PlayMemories Home -program. Anvisningar för hur du installerar utökad funktion -uppgraderingen visas på datorskärmen. Följ anvisningarna och installera filerna för utökningen. Datorn måste vara ansluten till Internet för att det ska gå att installera utökad funktion -uppgraderingen. Om du inte installerade filerna första gången du startade PlayMemories Home - programmet visas anvisningarna igen när du väljer en funktion i programmet som endast kan användas när utökad funktion -uppgraderingen har installerats. Mer information om PlayMemories Home får du om du väljer (Hjälpguide för PlayMemories Home ) i programmet eller så går du till PlayMemories Home-supportsidan ( co.jp/pmh-se/). Noteringar Se till att ställa in [USB LUN Setting] på [Multi] när du installerar PlayMemories Home -programmet. Om Device Stage inte startar när du använder Windows 7, klicka på [Start], dubbelklicka sedan på kameraikonen för den här videokameran medium-ikonen på vilken önskade bilder finns lagrade [PMHOME. EXE]. Funktion garanteras inte om du läser eller skriver videodata från eller till videokameran via en annan programvara än det inbyggda PlayMemories Home -programmet. För information om kompatibilitet för den programvara som du använder, rådfråga programvarans tillverkare. Koppla loss videokameran från datorn 1 Klicka på ikonen i det nedre högra hörnet på skrivbordet på datorn [Utför säker borttagning av USBmasslagringsenhet]. 2 Välj [Yes] på videokamerans skärm. 3 Koppla bort USB-kabeln. Om du använder Windows 7, visas eventuellt inte ikonen på datorns skrivbord. I detta fall kan du koppla bort videokameran från datorn utan att följa de procedurer som beskrivs ovan. Noteringar Formatera inte det interna inspelningsmediet i videokameran med en dator. Om du gör det kanske videokameran inte fungerar som den ska. 54 SE

55 Sätt inte in AVCHD-inspelningsskivor som har skapats med hjälp av det inbyggda PlayMemories Home -programmet i DVDspelare eller -brännare eftersom dessa enheter inte stödjer AVCHD-standarden. Om du gör det kanske du inte kan ta ut skivan från enheterna. Den här videokameran spelar in HD-film (high definition) i AVCHD-format. Med hjälp av medföljande datorprogramvara kan HD-film (high definition) kopieras till DVD-skivor. DVD-skivor som innehåller filmer med AVCHD-format ska dock inte användas i DVD-spelare eller -brännare, eftersom DVDspelaren/-brännaren kanske inte kan mata ut skivan och kan radera dess innehåll utan förvarning. Om du använder videokameran via datorn ska du använda det inbyggda PlayMemories Home -programmet. Ändra inte filer eller mappar på videokameran från datorn. Bildfiler kan skadas eller de kanske inte kan spelas upp. Rätt funktion garanteras inte om du hanterar data på videokameran från datorn. Videokameran delar automatiskt en bildfil som är 2 GB eller större och sparar delarna som separata filer. Alla filer kan visas som separata filer på en dator, filerna kommer emellertid att hanteras korrekt via videokamerans importfunktion och uppspelningsfunktion eller PlayMemories Home -programmet. Använd det inbyggda PlayMemories Home - programmet när du importerar långa filmer eller redigerade bilder från videokameran till en dator. Om du använder annan programvara kanske inte bilderna importeras korrekt. När du raderar bildfiler ska du följa stegen på sidan 50. Skapa en Blu-ray-skiva Du kan skapa en Blu-ray-skiva med filmer i HD-bildkvalitet (high definition) som tidigare importerats till en dator. Om du vill skapa en Blu-ray-skiva måste BD Tilläggsprogram vara installerat. Besök följande webbplats för att installera programmet. BDUW/ Datorn måste stödja skapandet av Blu-ray-skivor. BD-R (ej omskrivningsbar)- och BD-RE (omskrivningsbar)-medier är tillgänglig för att skapa Blu-ray-skivor. Du kan inte lägga till innehåll till någon typ av skiva efter att du skapat skivan. För att spela upp en Blu-ray-skiva som har skapats med en film som spelats in med [50p Quality ]-bildkvalitet behöver du en enhet som är kompatibel med formatet AVCHD Ver 2,0. Spara filmer och foton med en dator 55 SE

56 Starta PlayMemories Home -programmet 1 Dubbelklicka på genvägen PlayMemories Home på datorskärmen. Hämta videokamerans programvara Installera programvara för en Mac-dator Mer information om programvaran för Mac-datorer finns på följande webbplats. 2 PlayMemories Home -programmet startar. Dubbelklicka på genvägen för Hjälpguide för PlayMemories Home på datorskärmen för att se hur du använder PlayMemories Home. Du kan gå till webbplatsen ovan genom att klicka på [FOR_MAC.URL] i [PMHOME] medan videokameran är ansluten till datorn. När du ansluter videokameran till datorn ska du ställa in [USB LUN Setting] på [Multi]. Noteringar Programvaran som kan användas med videokameran skiljer sig beroende på landet/regionen. Om genvägen inte visas på datorskärmen, klicka på [Start] [Alla program] [PlayMemories Home] önskat alternativ. 56 SE

57 Spara bilder med en extern enhet Guide för att skapa skivor Du kan spara filmer i HD-bildkvalitet (high definition) med hjälp av en extern enhet. Välj metod som ska användas i enlighet med enheten. Externa enheter Anslutningskabel Sida DVDirect Express DVD-brännare Spara bilder på en DVD-skiva med HD-bildkvalitet (high definition). Inbyggd USB-kabel för DVDirect Express 59 Annan DVD-brännare än DVDirect Express Spara bilder på en DVD-skiva med HD-bildkvalitet (high definition) eller med STDbildkvalitet (standard definition). Hårddiskinspelare etc. Spara bilder på en DVD-skiva med STD-bildkvalitet (standard definition). Inbyggd USB-kabel 60 A/V-kabel (medföljer) 60 Extern medieenhet Spara bilder på en extern medieenhet med HD-bildkvalitet (high definition). USB-adapterkabel VMC-UAM1 (säljs separat) Filmer som är inspelade med STD-bildkvalitet (standard definition) Använd A/V-kabeln för att ansluta videokameran till en extern enhet på vilken bilder sparas. Noteringar Radera demonstrationsfilmen då du kopierar eller skapar skivor. Om den inte raderas kanske inte videokameran fungerar korrekt. Om du raderar demonstrationsfilmen kan du dock inte återställa den (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE). Det kan finnas vissa typer av skivor eller medieenheter där det inte går att spara filmer beroende på den [ REC Mode]-inställning som valdes när du spelade in filmen. Kopiera på en dator: det inbyggda PlayMemories Home -programmet (s. 56) 62 Spara bilder med en extern enhet 57 SE

58 Enheter på vilka den skapade skivan kan spelas upp DVD-skiva med HD-bildkvalitet (high definition) Uppspelningsenheter för AVCHD-format, till exempel en Sony Blu-ray-spelare eller en PlayStation 3 DVD-skiva med STD-bildkvalitet (standard definition) Vanliga DVD-uppspelningsenheter, t.ex. en DVD-spelare. Noteringar AVCHD-inspelningsskivan kan endast spelas upp på enheter som är kompatibla med AVCHD-formatet. Skivor med HD-bildkvalitet (high definition) ska inte används i DVD-spelare/-brännare. Eftersom DVDspelare/-brännare inte kan hantera AVCHD-formatet kan det hända att DVD-spelaren/-brännaren inte kan mata ut skivan. Underhåll alltid din PlayStation 3 och använd den senaste versionen av systemprogramvaran för PlayStation 3. PlayStation 3 är eventuellt inte tillgänglig i vissa länder/regioner. 58 SE

59 Skapa en skiva med DVD-brännaren eller -inspelaren Noteringar Anslut videokameran till ett vägguttag med den medföljande nätadaptern för att göra detta (s. 18). Mer information finns i den anslutna, externa enhetens bruksanvisning. Sony DVD-brännare är eventuellt inte tillgänglig i vissa länder/regioner. Skapa skivor med DVDirect Express Anslut videokameran och DVDirect Express DVD-brännaren (säljs separat) med USB-kabeln som medföljde DVDirect Express. 1 Anslut DVDirect Express till (USB)-kontakten på videokameran med USB-kabeln för DVDirect Express. Utföra [DISC BURN OPTION] Du kan också skapa en skiva med STDbildkvalitet (standard definition). 1 Välj [DISC BURN OPTION] i steg 3 ovan. 2 Välj det inspelningsmedium som innehåller den film eller de filmer du vill spara (HDR-CX260E/CX260VE/ CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE). 3 Välj bildkvaliteten för den skiva du vill skapa. 4 Markera de bilder du vill kopiera och välj därefter. Välj Återstående kapacitet på skivan när inspelningen är klar. Så här spelar du upp en skiva i DVDirect Express Spara bilder med en extern enhet 2 3 Sätt i en oanvänd skiva i DVDirect Express-brännaren och stäng skivfacket. Tryck på (DISC BURN) på DVDirect Express-brännaren. Filmer som inte redan har sparats på en skiva kan nu sparas på skivan. Välj när skivan är klar. 1 Om du vill spela upp filmer från skivan i DVDirect Express på en TV-skärm ska du ansluta DVDirect Express till (USB)-uttaget på videokameran och ansluta videokameran till TV:n (s. 45). 2 Sätt i en skiva du skapat i DVDirect Express. 3 Tryck på uppspelningsknappen på DVDirect Express. Välj när inspelningen är klar. 59 SE

60 Noteringar Filmer med HD-bildkvalitet (high definition) och STD-bildkvalitet (standard definition) sparas på olika skivor. Om den totala minnesstorleken för filmerna som ska brännas med hjälp av DISC BURN överstiger utrymmet på skivan avbryts bränningen när utrymmet på skivan har tagit slut. Den sista filmen på skivan kanske inte kommer med helt och hållet. Gör inget av följande när du skapar en skiva. Slå av videokameran Koppla bort USB-kabeln eller nätadaptern Utsätt videokameran eller DVDirect Express för mekaniska stötar eller vibrationer Mata ut minneskortet från videokameran Att bränna en hel skiva tar mellan 20 och 60 minuter. Det kan ta längre tid beroende på inspelningsläget och antalet scener. Skapa en skiva med HDbildkvalitet (high definition) med en DVD-brännare Använd den inbyggda USB-kabeln för att ansluta videokameran till en annan Sony DVD-brännare än DVDirect Express (säljs separat) etc. som är kompatibel med filmer i HD-bildkvalitet (high definition). 1 Anslut en DVD-brännare till videokameran med den inbyggda USB-kabeln. 2 3 Välj [USB Connect] på videokamerans skärm. Om [USB Select]-skärmen inte visas ska du välja [Setup] [ Connection] [USB Connect]. Spela in filmer på den anslutna enheten. Välj när inspelningen är klar. Skapa en skiva med STDbildkvalitet (standard definition) med hjälp av en inspelningsenhet eller liknande. Anslut videokameran till en skivinspelare, en annan Sony DVD-brännare etc. än DVDirect Express, med A/V-kabeln. Du kan kopiera bilder som spelas upp på videokameran till en skiva eller videokassett. 1 Sätt in inspelningsmediet i inspelningsenheten (en skivinspelare etc.). Om inspelningsenheten har en ingångsväljare ställer du in den på rätt läge. 60 SE

61 2 Anslut videokameran till inspelningsenheten med A/Vkabeln. 3 Starta uppspelningen på videokameran och spela in på inspelningsenheten. 4 När kopieringen är klar stoppar du inspelningsenheten och därefter videokameran. A/V-kabel Ingång Anslutning för A/V- Fjärrkontroll* Anslutning för A/V- Fjärrkontroll** Röd Vit Gul Noteringar Du kan inte kopiera bilder till inspelningsenheter som anslutits med en HDMI-kabel. Eftersom kopieringen görs med analog överföring är det möjligt att bildkvaliteten försämras. Filmer med HD-bildkvalitet (high definition) kommer att kopieras med STD-bildkvalitet (standard definition). När du ansluter en enhet med monoljud ansluter du den gula kontakten på A/V-kabeln till videoingången och den vita (vänster kanal) eller den röda (höger kanal) till ljudingången på enheten. Information om kopieringsdatum och -tid: [Data Code] (s. 68) Använda en visningsenhet med skärmstorleken 4:3: [TV Type] (s. 68) Spara bilder med en extern enhet Signalflöde * HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE ** HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Anslut videokameran till ingångarna på inspelningsenheten. 61 SE

62 Spara bilder på en extern medieenhet Du kan spara filmer och stillbilder på en extern medieenhet (USBmasslagringsenheter), till exempel en extern hårddisk. Följande funktioner är tillgängliga efter att du har sparat bilder på en extern medieenhet. Du kan ansluta videokameran och den externa medieenheten och därefter spela upp bilder som sparats på den externa medieenheten (s. 62). Du kan ansluta en dator och den externa medieenheten, och importera bilder till datorn med det inbyggda PlayMemories Home - programmet (s. 56). Noteringar Du behöver en USB-adapterkabel VMC-UAM1 (säljs separat). Anslut nätadaptern och nätkabeln till videokamerans DC IN-kontakten och vägguttaget. Mer information finns i den externa medieenhetens bruksanvisning. 1 Anslut videokameran och den externa medieenheten med USBadapterkabeln (säljs separat). USB-adapterkabel VMC-UAM1 (säljs separat) 2 Välj [Copy.] på videokamerans skärm. HDR-CX250E/CX570E Filmer och stillbilder som lagrats på minneskortet (isatt i videokameran) och som ännu inte har sparats på den extern medieenhet kan vid detta tillfälle sparas på den anslutna medieenheten. HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE Filmer och stillbilder som lagras på en av videokamerans inspelningsmedier som valts i [Media Select] och som ännu inte har sparats på den externa medieenheten kan vid detta tillfälle sparas på den anslutna medieenheten. Den här funktionen är endast tillgänglig när det finns nyligen inspelade bilder i videokameran. Om du vill koppla bort den externa medieenheten ska du välja medan videokameran är i standbyläge för uppspelning (antingen visas Event View eller Event Index). Spela upp bilder från den externa medieenheten på videokameran Se till att inte koppla bortusb-kabeln medan [Preparing image database file. Please wait.] visas på LCD-skärmen. Om [Repair Img. DB F.] visas på videokamerans skärm ska du välja. Välj [Play without copying.] i steg 2 och välj bilden som du vill visa. Du kan även visa bilder på en TV som är ansluten till videokameran (s. 45). När en extern medieenhet ansluts visas på Event View-skärmen (visa händelse) etc. 62 SE

63 Så här raderar du bilder på den externa medieenheten 1 Välj [Play without copying.] i steg 2. 2 Välj [Edit/Copy] [Delete] och följ därefter anvisningarna som visas på LCD-skärmen för att radera bilder. Så här sparar du önskade bilder i videokameran på den externa medieenheten 1 Välj [Play without copying.] i steg 2. 2 Välj [Edit/Copy] [Copy] och följ därefter anvisningarna som visas på LCD-skärmen för att spara bilder. Om du vill kopiera bilder som inte ännu har kopierats ska du välja [Edit/Copy] [Direct Copy] medan videokameran är ansluten till den externa medieenheten. Spela upp filmer i HD-bildkvalitet (high definition) på datorn I PlayMemories Home -programmet (s. 56) ska du välja enhetsbokstaven som representerar den externa medieenheten och därefter spela upp filmer. Noteringar Du kan inte använda följande enheter som extern medieenhet. enheter med en kapacitet som överstiger 2 TB vanliga skivenheter, till exempel CD- eller DVD-enheter medieenheter som är anslutna via en USB-hubb medieenheter med inbyggd USB-hubb kortläsare Du kan eventuellt inte använda externa medieenheter med en kodfunktion. FAT-filsystemet är tillgängligt för videokameran. Om lagringsmediet för den externa enheten formaterades för NTFSfilsystemet etc. ska du formatera den externa medieenheten med hjälp av videokameran innan du använder den. Formateringsskärmen visas när det externa medieenheten är ansluten till videokameran. Se till att viktig data inte har sparats tidigare på den externa medieenheten innan du formaterar den med videokameran. Funktion garanteras inte med alla enheter som uppfyller funktionskraven. Mer information om externa medieenheter finns på Sonys webbsida för support i ditt land/region. Antal scener du kan spara på den externa medieenheten är följande. Även om den externa medieenheten har ledigt utrymme kan du emellertid inte spara scener som överstiger följande antal. Filmer i HD-bildkvalitet (high definition): Max Filmer i STD-bildkvalitet (standard definition): Max Stillbilder: Max Om videokameran inte känner igen den externa medieenheten ska du försöka med följande åtgärder. Anslut USB-adapterkabeln till videokameran igen. Om den externa medieenheten har en nätkabel ska du ansluta den till vägguttaget. Antalet scener kan minska beroende på typ av bilder som spelats in. Du kan inte kopiera bilder från en extern medieenhet till det interna inspelningsmediet på videokameran. 63 SE Spara bilder med en extern enhet

64 Anpassa videokameran Använda menyer Videokameran har flera menyalternativ under var och en av de 6 menykategorierna. Shooting Mode (Alternativ för att välja ett fotograferingsläge) s. 66 Camera/Mic (Alternativ för anpassad bildtagning) s. 66 Image Quality/Size (Alternativ för att ställa in bildkvalitet eller -storlek) s. 67 Playback Function (Alternativ för uppspelning) s. 67 Edit/Copy (Alternativ för redigering av bilder, t.ex. kopiera eller skydda) s. 67 Setup (Andra inställningsalternativ) s Välj. 2 Välj en kategori. 3 Välj önskat menyalternativ. Bläddrar menyalternativen upp eller ned Noteringar Välj för att slutföra inställningen av menyn eller för att återgå till föregående menyskärm. 64 SE

65 Snabbt hitta ett menyalternativ Meny [Camera/Mic] och [Setup] har underkategorier. Välj ikonen för underkategorin så att LCD-skärmen visar listan med menyer i den valda underkategorin. Ikoner för underkategori När du inte kan välja ett menyalternativ Nedtonade menyalternativ eller inställningar kan inte användas. Om du väljer ett nedtonat menyalternativ, visar videokameran orsaken till varför du inte kan välja menyalternativet eller en anvisning om vid vilket förhållande du kan ställa in menyalternativet. Anpassa videokameran 65 SE

66 Menylistor Shooting Mode Movie... Spelar in filmer. Photo... Tar stillbilder. Smth Slw REC... Spelar in filmer i slowmotion. Golf Shot... Delar upp två sekunder med snabba rörelser i bildrutor som sedan spelas in som en film och stillbilder. Håll motivet i den vita ramen mitt på skärmen under inspelning. Camera/Mic Manual Settings White Balance... Ställer in färgbalansen i enlighet med inspelningsmiljöns ljusstyrka. Spot Meter/Fcs... Justerar ljusstyrkan och skärpan samtidigt för det valda motivet. Spot Meter... Justerar ljusstyrkan på bilder till ett motiv på skärmen som du pekade på. Spot Focus... Justerar skärpan på ett motiv på skärmen som du pekade på. Exposure... Justerar ljusstyrkan för filmer och stillbilder. Om du väljer [Manual] ska du justera ljusstyrkan (exponeringen) med /. Focus... Ställ in skärpan manuellt. Om du väljer [Manual] ska du välja för att ställa in skärpan för ett motiv i närheten och för att ställa in skärpan för ett motiv längre bort. Low Lux... Spelar in ljusa färgbilder i svag belysning. Camera Settings Scene Selection... Väljer en lämplig inspelningsinställning i enlighet med motivtypen, till exempel nattvy eller strand. Cinematone* 1... Justerar filmens färg så att det liknar atmosfären för filmer vid inspelning. Fader... Tonar in eller ut scener. Self-Timer... Ställer in självutlösaren när videokameran är i stillbildstagningsläge. Tele Macro... Ställer in skärpan på motivet med bakgrunden oskarp. SteadyShot... Ställer in SteadyShot -funktionen vid filminspelning. Om du ändrar denna inställning, ändras även inställningen för Extended-zoomfunktionen därefter. SteadyShot... Ställer in funktionen SteadyShot när man tar stillbilder. Digital Zoom... Ställer in högsta zoomnivån för den digitala zoomen. Conversion Lens* 2... Ställer in typen av monterad konversionslins (säljes separat). Auto Back Light... Justerar automatiskt exponeringen för motiv i motljus. Face Face Detection... Detekterar automatiskt ansikten. Smile Shutter... Tar stillbilder automatisk då ett leende detekteras. Smile Sensitivity... Ställer in känsligheten för detektering av leenden för Smile Shutterfunktionen. Flash* 1 Flash... Ställer in hur blixten aktiveras när man tar stillbilder. Flash Level... Ställer in blixtens ljusstyrka. Red Eye Reduction... Förhindrar röda ögon vid fotografering med blixt. 66 SE

67 Microphone Closer Voice... Detekterar mänskliga ansikten och spelar in den associerade rösten tydligt. Blt-in Zoom Mic... Spelar in filmer med levande ljud som anpassas efter zoomläget. Auto Wind NR... Reducerar vindbrus som spelats in via den inbyggda mikrofonen. Audio Mode* 2... Ställer in format för inspelningsljud (5,1-kanals surround/2-kanals stereo). Micref Level... Ställer in mikrofonnivån för inspelning. Shooting Assist My Button... Tilldelar funktioner till My Button. Guide Frame... Visar ramar som en guide för att säkerställa att motivet ligger rätt horisontellt eller vertikalt. Display Setting... Ställer in hur länge ikoner eller indikatorer visas på LCD-skärmen. Zebra* 1... Visar ett zebramönster som guide för att justera ljusstyrka. Peaking* 1... Visar en bild på skärmen med förstärkta konturer. Light Bright* 3... Ställer in ljusstyrkan för videoljuset. Audio Level Display* 2... Visar ljudnivåmätaren på LCD-skärmen under inspelning. Image Quality/Size REC Mode... Ställer in filminspelningsläget. Frame Rate... Ställer in bildfrekvensen för att spela in filmer. / Setting... Ställer in bildkvaliteten för inspelning (HD-bildkvalitet (high definition) eller STD-bildkvalitet (standard definition)). Wide Mode... Ställer in förhållandet mellan horisontell respektive vertikal sida vid filminspelning med STD-bildkvalitet (standard definition). x.v.color... Spelar in bilder med större färgomfång. Ställ in detta alternativ när du visar bilder på en TV som är kompatibel med x.v.color. Image Size... Ställer in stillbildsstorlek. Playback Function Event View... Börjar spela upp bilder från Event View-skärmen. Map View* 4... Börjar spela upp bilder från Map View-skärmen. Highlight Movie... Startar Highlight-uppspelning eller uppspelningen av Highlight-scenarier som sparats i STD-bildkvalitet (standard definition). Scenario... Börjar spela upp de scenarier som sparats med Highlight-uppspelning. Anpassa videokameran Edit/Copy Delete... Raderar filmer eller stillbilder. Protect... Skyddar filmer eller stillbilder för att undvika radering. Copy* 5... Kopierar bilder. Direct Copy... Kopierar bilder som sparats på videokameran till någon typ av extern medieenhet. 67 SE

68 68 SE Setup Media Settings Media Select* 5... Väljer typen av inspelningsmedium (s. 22). Media Info... Visar information på inspelningsmediet. Format... Raderar och formaterar alla data på inspelningsmediet. Repair Img. DB F... Reparerar bilddatabasfilen på inspelningsmediet (s. 72). File Number... Ställer in hur filnummer tilldelas till stillbilder. Playback Settings Data Code... Visar information som spelades in automatisk vid inspelningen. Volume... Justerar volymen på uppspelningsljudet (s. 33). Connection TV Type... Omvandlar signalen beroende på den anslutna TV:n (s. 45). HDMI Resolution... Väljer upplösning för utsignalen för bilden när du ansluter videokameran till en TV med en HDMI-kabel. CTRL FOR HDMI... Ställer in om TV:ns fjärrkontroll ska användas eller inte när videokameran är ansluten till en BRAVIA Sync-kompatibel TV med HDMI-kabeln. USB Connect... Välj detta alternativ om inga anvisningar visas på LCD-skärmen när du ansluter videokameran till en extern enhet via USB. USB Connect Setting... Ställer in anslutningsläget när videokameran är ansluten till en dator eller en USB-enhet. USB LUN Setting... Ställer in videokameran för att förbättra kompabiliteten på en USBanslutning genom att begränsa vissa USB-funktioner. Disc Burn... Sparar bilder som inte redan har sparats på en skiva. General Settings Beep... Ställer in om videokamerans funktionsljud ska höras eller inte. LCD Brightness... Justerar ljusstyrkan på LCD-skärmen. Your Location* 4... Visar aktuell plats på en karta. GPS Setting* 4... Tar emot GPS-signalen. REC Lamp* 1... Inaktiverar inspelningslampan på videokamerans framsida. Remote Ctrl* 6... Ställer in om fjärrkontrollen ska användas eller inte. Power On By LCD... Ställer in strömmen så att den sätts på automatiskt när du öppnar LCDskärmen. Language Setting... Ställer in skärmspråket (s. 20). Calibration... Kalibrerar pekskärmen. Drop Sensor* 7... Aktiverar eller inaktiverar fallsensorn. Battery Info... Visar ungefärlig återstående batteritid. Eco Mode... Ställer in LCD-skärmen och strömmen så att de stängs av automatiskt. Demo Mode... Ställer in uppspelning av demonstrationsfilmen om videokamerans funktioner. Clock Settings Date & Time Setting... Ställer in datum och tid. Area Setting... Justerar för en tidsskillnad utan att stanna klockan (s. 20). Auto Clock ADJ * 4... Justerar klockan automatiskt genom att inhämta tiden från GPS-systemet. Auto Area ADJ* 4... Korrigerar tidsskillnader automatiskt genom att inhämta aktuell platsinformation från GPS-systemet.

69 * 1 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE * 2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE * 3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE * 4 HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE * 5 HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE * 6 HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE * 7 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Anpassa videokameran 69 SE

70 Övrigt/Sakregister Felsökning 70 SE Följ stegen nedan om du stöter på problem när du använder videokameran. Kontrollera listan (s. 70 till 73) och inspektera videokameran. Koppla ifrån strömkällan och anslut den igen efter cirka 1 minut och slå på videokameran. Tryck på RESET (s. 12) med ett spetsigt föremål och slå på videokameran. Om du trycker på RESET återställs alla inställningar, inklusive klockan. Kontakta din Sony-återförsäljare eller närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad. Beroende på problemet kanske videokameran måste formateras eller det aktuella interna inspelningsmediet (internminne (HDR- CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE) eller intern hårddisk (HDR-PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE)) bytas. I sådana fall kommer den information som lagrats i internminnet att raderas. Kom ihåg att lagra informationen i internminnet på ett annat medium (en säkerhetskopia) innan du lämnar in videokameran för reparation. Vi ersätter dig inte för förlust av information i internminnet. Under reparationen kan vi, för att undersöka problemet, behöva kontrollera en liten mängd av den information som lagrats i internminnet. Din Sony-återförsäljare varken kopierar eller lagrar dina data. Se Bruksanvisning för Handycam (s. 5) för detaljer om symtom för din videokamera och Hjälpguide för PlayMemories Home (s. 56) om hur du ansluter videokameran till en dator. Kameran startar inte. Montera ett laddat batteri på videokameran (s. 16). Kontakten till nätadaptern har lossnat från vägguttaget. Anslut den till vägguttaget (s. 18). Videokameran fungerar inte trots att jag har startat den. När du startat videokameran tar det några sekunder för den att bli klar för tagning. Det är inte ett tecken på att något är fel. Koppla bort nätadaptern från vägguttaget eller ta bort batteriet, vänta cirka 1 minut och sätt tillbaka batteriet igen. Om funktionerna fortfarande inte fungerar ska du trycka på RESET med ett spetsigt föremål. (Om du trycker på RESET (s. 12) återställs alla inställningar, inklusive klockan.) Videokamerans temperatur är väldigt hög. Stäng av videokameran och lämna den på en kall plats en stund. Videokamerans temperatur är väldigt låg. Lämna videokameran påslagen. Stäng av videokameran och ta den till en varm plats. Lämna videokameran där en stund och slå sedan på den. Videokameran blir varm. Videokameran kan bli varm när den används. Det är inte ett tecken på att något är fel. Kameran stängs plötsligt av. Använd nätadaptern (s. 18). Som standard stängs strömmen till videokameran automatiskt av efter cirka 2 minuter om du inte använder den. Ändra inställningen för [Eco Mode] (s. 68) eller slå på strömmen igen. Ladda batteriet (s. 16).

71 Inga bilder spelas in när jag trycker på START/STOP eller PHOTO. Uppspelningsskärmen visas. Tryck på MODE för att tända lampan (Film) eller (Foto) (s. 25). Videokameran är fortfarande upptagen med att registrera den bild du just tagit på inspelningsmediet. Du kan inte göra en ny inspelning när det pågår. Inspelningsmediet är fullt. Radera bilder som du inte behöver (s. 50). Det totala antalet filmscener eller stillbilder överstiger det antal som får plats på videokameran (s. 75, 78). Radera bilder som du inte behöver (s. 50). När både den inbyggda USB-kabeln och USB-uttaget till videokameran är anslutna till externa enheter samtidigt, koppla bort den som inte är ansluten till en dator. Videokameran slutar att fungera. Videokamerans temperatur är väldigt hög. Stäng av videokameran och lämna den på en kall plats en stund. Videokamerans temperatur är väldigt låg. Stäng av videokameran och ta den till en varm plats. Lämna videokameran där en stund och slå sedan på den. PlayMemories Home kan inte installeras. Kontrollera datormiljön eller installeringsproceduren som krävs för att installera PlayMemories Home. PlayMemories Home fungerar inte korrekt. Avsluta PlayMemories Home och starta om datorn. Övrigt/Sakregister Datorn känner inte av videokameran. Koppla bort alla enheter från USB-uttaget på datorn utom tangentbordet, musen och videokameran. Koppla bort den inbyggda USB-kabeln från datorn och videokameran och starta om datorn, anslut sedan datorn och videokameran igen i rätt ordning. 71 SE

72 Självdiagnostik/ varningsindikatorer Kontrollera följande om indikatorer visas på LCD-skärmen. Om problemet kvarstår även efter att du har gjort några försök att åtgärda det ska du kontakta en Sony-återförsäljare eller närmaste auktoriserade Sonyserviceverkstad. I detta fall ska du när du kontaktar dem förse dem med numret på felkoden som börjar med C eller E. Det kan hända att en melodi spelas när vissa varningsindikatorer visas på skärmen. C:04: Du använder ett batteri som inte är av typen InfoLITHIUM (V-serien). Använd ett InfoLITHIUM -batteri (V-serien) (s. 16). Anslut likströmskontakten (DC) på nätadaptern till DC IN-kontakten på videokameran och se till att den sitter ordentligt (s. 16). C:06: Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller placera det på en sval plats. C:13:/C:32: Koppla bort strömkällan. Anslut den igen och använd videokameran igen. E:: Följ stegen från på sidan 70. Det kan ha inträffat ett fel med videokamerans interna hårddisk. Batteriet är nästan urladdat. Batteriets temperatur är hög. Byt batteri eller placera det på en sval plats. Inget minneskort är isatt (s. 23). När indikatorn blinkar finns det inte tillräckligt med ledigt utrymme för inspelning av bilder. Radera onödiga bilder (s. 50) eller formatera minneskortet efter att du lagrat bilder på annat medium (s. 68). Bilddatabasfilen kan vara skadad. Kontrollera databasfilen genom att välja [Setup] [ Media Settings] [Repair Img. DB F.] inspelningsmediet (HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE). Minneskortet är skadat. Formatera minneskortet med videokameran (s. 68). Ett inkompatibelt minneskort är isatt (s. 23). Minneskortet är skrivskyddat. Åtkomsten till minneskortet begränsades på en annan enhet. Det är något fel på blixten. 72 SE Den interna hårddisken i videokameran är full.

73 Inspelningstid för filmer/antal stillbilder som kan tas Belysningen är otillräcklig och därför märks kameraskakningar extra tydligt. Använd blixten. Greppet om videokameran är inte stadigt nog, därför uppkommer kameraskakningar lätt. Håll videokameran stadigt med båda händerna när du tar bilden. Lägg märke till att indikatorn för kameraskakning inte slocknar. Fallsensorfunktionen (s. 68) är aktiverad och har detekterat att videokameran har tappats. Videokameran vidtar därför åtgärder för att skydda den interna hårddisken. Detta kan innebära att inspelning/uppspelning inaktiveras. Fallsensorfunktionen garanterar inte att hårddisken skyddas i alla tänkbara situationer. Använd videokameran under stabila förhållanden. Inspelningsmediet är fullt. Stillbilder kan inte tas in under bearbetning. Vänta en stund och spela sedan in. När [ REC Mode] är inställd på [Highest Quality ] eller [50p Quality ], kan du inte ta stillbilder medan du spelar in filmer. När [ Frame Rate] är inställd på [25p] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) kan du inte ta stillbilder medan videokameran är i standbyläge för filminspelning. HD står för high definition dvs. bildkvalitet med hög upplösning, och STD står för standard definition dvs. bildkvalitet med standard upplösning. Förväntad inspelnings- och uppspelningstid med varje batteri Inspelningstid Ungefärlig tillgänglig tid när du använder ett fulladdat batteri. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E (enhet: minut) Batteri Kontinuerlig inspelningstid Typisk inspelningstid Bildkvalitet HD STD HD STD NP-FV50 (medföljer) NP-FV NP-FV HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE (enhet: minut) Batteri Kontinuerlig inspelningstid Typisk inspelningstid Bildkvalitet HD STD HD STD NP-FV50 (medföljer) NP-FV NP-FV Övrigt/Sakregister 73 SE

74 74 SE HDR-PJ260E/PJ260VE Batteri Kontinuerlig inspelningstid (enhet: minut) Typisk inspelningstid Bildkvalitet HD STD HD STD NP-FV50 (medföljer) NP-FV NP-FV HDR-PJ600E/PJ600VE (enhet: minut) Batteri Kontinuerlig Typisk inspelningstid inspelningstid Bildkvalitet HD STD HD STD NP-FV50 (medföljer) NP-FV NP-FV HDR-XR260E/XR260VE (enhet: minut) Batteri Kontinuerlig Typisk inspelningstid inspelningstid Bildkvalitet HD STD HD STD NP-FV50 (medföljer) NP-FV NP-FV Varje inspelningstid mäts när videokameran spelar in filmer i HD-bildkvalitet (high definition) med [ REC Mode] inställt på [Standard ]. Typisk inspelningstid visar tiden när du upprepade gånger startar/stoppar uppspelningen, växlar MODE-lampan och zoomar. Tider är uppmätta när videokameran används vid 25 C. 10 C - 30 C rekommenderas. Inspelningstiden och uppspelningstiden blir kortare när du använder videokameran vid låga temperaturer. Inspelningstiden och uppspelningstiden blir kortare beroende på under vilka förhållanden du använder videokameran. Uppspelningstid Ungefärlig tillgänglig tid när du använder ett fulladdat batteri. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E (enhet: minut) Batteri Bildkvalitet HD STD NP-FV50 (medföljer) NP-FV NP-FV HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE (enhet: minut) Batteri Bildkvalitet HD STD NP-FV50 (medföljer) NP-FV NP-FV HDR-PJ260E/PJ260VE (enhet: minut) Batteri Bildkvalitet HD STD NP-FV50 (medföljer) NP-FV NP-FV

75 HDR-PJ600E/PJ600VE (enhet: minut) Batteri Bildkvalitet HD STD NP-FV50 (medföljer) NP-FV NP-FV HDR-XR260E/XR260VE (enhet: minut) Batteri Bildkvalitet HD STD NP-FV50 (medföljer) NP-FV NP-FV Förväntad filminspelningstid Internt inspelningsmedium (HDR- CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) HDR-CX260E/CX260VE Filmer med HD-bildkvalitet (high definition) i h (timme) och min (minut) Inspelningstid Inspelningsläge HDR-CX260E HDR-CX260VE [50p Quality ] [Highest Quality ] [High Quality ] [Standard ] [Long Time ] 1 h 15 min (1 h 15 min) 1 h 30 min (1 h 30 min) 2 h 5 min (2 h 5 min) 3 h 45 min (2 h 50 min) 6 h 30 min (5 h 20 min) 1 h (1 h) 1 h 15 min (1 h 15 min) 1 h 40 min (1 h 40 min) 3 h (2 h 15 min) 5 h 15 min (4 h 20 min) Filmer med STD-bildkvalitet (standard definition) i h (timme) och min (minut) Inspelningstid Inspelningsläge HDR-CX260E HDR-CX260VE [Standard ] 3 h 55 min (3 h 35 min) 3 h 10 min (2 h 55 min) HDR-CX270E Filmer med HD-bildkvalitet (high definition) i h (timme) och min (minut) Inspelningsläge Inspelningstid [50p Quality ] 2 h 35 min (2 h 35 min) [Highest Quality ] 3 h 5 min (3 h 5 min) [High Quality ] 4 h 15 min (4 h 15 min) [Standard ] 7 h 30 min (5 h 40 min) [Long Time ] 13 h 15 min (10 h 50 min) Filmer med STD-bildkvalitet (standard definition) i h (timme) och min (minut) Inspelningsläge Inspelningstid [Standard ] 7 h 55 min (7 h 15 min) HDR-CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE Filmer med HD-bildkvalitet (high definition) i h (timme) och min (minut) Inspelningstid Inspelningsläge [50p Quality ] [Highest Quality ] [High Quality ] HDR-CX580E/ PJ580E 2 h 35 min (2 h 35 min) 3 h 5 min (3 h 5 min) 4 h 10 min (4 h 10 min) HDR-CX580VE/ PJ580VE 2 h 20 min (2 h 20 min) 2 h 45 min (2 h 45 min) 3 h 45 min (3 h 45 min) 75 SE Övrigt/Sakregister

76 Inspelningsläge [Standard ] [Long Time ] (5,1kanaler)* [Long Time ] (2kanaler)* HDR-CX580E/ PJ580E 7 h 25 min (5 h 35 min) 12 h 45 min (10 h 30 min) 13 h 15 min (10 h 50 min) Inspelningstid HDR-CX580VE/ PJ580VE 6 h 40 min (5 h 5 min) 11 h 35 min (9 h 30 min) 11 h 55 min (9 h 45 min) Filmer med STD-bildkvalitet (standard definition) i h (timme) och min (minut) Inspelningstid Inspelningsläge [Standard ] (5,1kanaler)* [Standard ] (2kanaler)* HDR-CX580E/ PJ580E 7 h 40 min (7 h 5 min) 7 h 55 min (7 h 15 min) HDR-CX580VE/ PJ580VE 6 h 55 min (6 h 20 min) 7 h 5 min (6 h 35 min) HDR-PJ260E/PJ260VE Filmer med HD-bildkvalitet (high definition) i h (timme) och min (minut) Inspelningstid Inspelningsläge HDR-PJ260E HDR-PJ260VE [50p Quality ] [Highest Quality ] [High Quality ] [Standard ] [Long Time ] (5,1kanaler)* [Long Time ] (2kanaler)* 1 h 15 min (1 h 15 min) 1 h 30 min (1 h 30 min) 2 h 5 min (2 h 5 min) 3 h 40 min (2 h 45 min) 6 h 20 min (5 h 10 min) 6 h 30 min (5 h 20 min) 1 h (1 h) 1 h 10 min (1 h 10 min) 1 h 40 min (1 h 40 min) 2 h 55 min (2 h 15 min) 5 h 5 min (4 h 10 min) 5 h 15 min (4 h 20 min) Filmer med STD-bildkvalitet (standard definition) i h (timme) och min (minut) Inspelningstid Inspelningsläge HDR-PJ260E HDR-PJ260VE [Standard ] (5,1kanaler)* [Standard ] (2kanaler)* 3 h 45 min (3 h 30 min) 3 h 55 min (3 h 35 min) 3 h 5 min (2 h 50 min) 3 h 10 min (2 h 55 min) HDR-PJ600E/PJ600VE Filmer med HD-bildkvalitet (high definition) i h (timme) och min (minut) Inspelningstid Inspelningsläge HDR-PJ600E HDR-PJ600VE [50p Quality ] [Highest Quality ] [High Quality ] [Standard ] [Long Time ] (5,1kanaler)* [Long Time ] (2kanaler)* 18 h 10 min (18 h 10 min) 21 h 30 min (21 h 30 min) 29 h 10 min (29 h 10 min) 51 h 20 min (39 h) 88 h 40 min (72 h 50 min) 91 h 50 min (75 h) 17 h 50 min (17 h 50 min) 21 h 10 min (21 h 10 min) 28 h 50 min (28 h 50 min) 50 h 40 min (38 h 30 min) 87 h 30 min (71 h 50 min) 90 h 30 min (74 h) Filmer med STD-bildkvalitet (standard definition) i h (timme) och min (minut) Inspelningstid Inspelningsläge HDR-PJ600E HDR-PJ600VE [Standard ] (5,1kanaler)* [Standard ] (2kanaler)* 53 h 10 min (49 h) 54 h 40 min (50 h 20 min) 52 h 30 min (48 h 20 min) 54 h (49 h 40 min) 76 SE

77 HDR-XR260E/XR260VE Filmer med HD-bildkvalitet (high definition) i h (timme) och min (minut) Inspelningstid Inspelningsläge HDR-XR260E HDR-XR260VE [50p Quality ] [Highest Quality ] [High Quality ] [Standard ] [Long Time ] (5,1kanaler)* [Long Time ] (2kanaler)* 13 h 10 min (13 h 10 min) 15 h 30 min (15 h 30 min) 21 h 10 min (21 h 10 min) 37 h 20 min (28 h 20 min) 64 h 30 min (53 h) 66 h 40 min (54 h 30 min) 13 h (13 h) 15 h 20 min (15 h 20 min) 20 h 50 min (20 h 50 min) 36 h 40 min (27 h 50 min) 63 h 10 min (52 h) 65 h 30 min (53 h 30 min) Filmer med STD-bildkvalitet (standard definition) i h (timme) och min (minut) Inspelningstid Inspelningsläge HDR-XR260E HDR-XR260VE [Standard ] (5,1kanaler)* [Standard ] (2kanaler)* 38 h 40 min (35 h 30 min) 39 h 50 min (36 h 30 min) 37 h 50 min (34 h 50 min) 39 h (35 h 50 min) * Du kan ändra format på det inspelade ljudet med [Audio Mode] (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (s. 67). Du kan spela in filmer med högst scener i HD-bildkvalitet (high definition) och scener i STD-bildkvalitet (standard definition). Den maximala oavbrutna filminspelningstiden är cirka 13 timmar. Om du vill spela in den längsta i tabellen angivna inspelningstiden, måste du radera demonstrationsfilmen på videokameran (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE). Videokameran använder formatet VBR (Variable Bit Rate) för att automatiskt justera bildkvaliteten så att den passar inspelningsscenen. Den här tekniken ger variationer i inspelningstid för mediet. Filmer som innehåller snabbrörliga och komplexa bilder spelas in med högre bithastighet och detta reducerar den totala inspelningstiden. Noteringar Siffrorna inom ( ) anger minsta inspelningsbara tid. Minneskort HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E HD-bildkvalitet (high definition) (enhet: minut) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 9 (9) 10 (10) 10 (10) 25 (15) 45 (35) 15 (15) 20 (20) 25 (25) 50 (40) 90 (75) 35 (35) 40 (40) 60 (60) 105 (80) 185 (155) 75 (75) 90 (90) 120 (120) 215 (165) 380 (310) 150 (150) 180 (180) 245 (245) 440 (330) 770 (630) STD-bildkvalitet (standard definition) (enhet: minut) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 25 (25) 55 (50) 110 (100) 225 (210) 460 (420) 77 SE Övrigt/Sakregister

78 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE HD-bildkvalitet (high definition) (enhet: minut) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 5,1ch* 2ch* 8 (8) 10 (10) 10 (10) 25 (15) 40 (35) 45 (35) 15 (15) 20 (20) 25 (25) 50 (35) 85 (70) 90 (75) 35 (35) 40 (40) 60 (60) 105 (80) 180 (150) 185 (155) 75 (75) 85 (85) 120 (120) 210 (160) 370 (300) 380 (310) 150 (150) 180 (180) 245 (245) 430 (325) 740 (610) 770 (630) STD-bildkvalitet (standard definition) (enhet: minut) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 5,1ch* 2ch* 25 (20) 25 (25) 50 (50) 55 (50) 110 (100) 110 (100) 220 (205) 225 (210) 445 (410) 460 (420) * Du kan ändra format på det inspelade ljudet med [Audio Mode] (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (s. 67). När ett Sony-minneskort används. Noteringar Inspelningsbar tid kan variera beroende på förhållandena för inspelningen och motivet samt [REC Mode] och [ Frame Rate] (s. 67). Siffrorna inom ( ) anger minsta inspelningsbara tid. Förväntat antal stillbilder som kan tas Internt inspelningsmedium (HDR- CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) Du kan ta högst stillbilder. Minneskort 8,9M* 1 20,4M* 2 2 GB GB GB GB GB * 1 HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE * 2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE När ett Sony-minneskort används. Det antal stillbilder som kan tas på minneskortet som visas är för högsta bildstorleken på videokameran. Det faktiska antalet stillbilder som kan tas visas på LCDskärmen under inspelningen (s. 93). Antalet stillbilder som kan sparas på minneskortet kan variera beroende på inspelningsförhållandet. Noteringar Det unika pixelmönstret för Sonys ClearVid och bildbehandlingssystemet i Sonys BIONZ tillåter en bildupplösning på stillbilder som motsvarar de storlekar som beskrivs. 78 SE

79 Om bithastighet och inspelningspixlar Bithastigheten, pixlarna och bildproportionen för varje filminspelningsläge (film + ljud etc.) HD-bildkvalitet (high definition): PS: Max. 28 Mbps pixlar/16:9 FX: Max. 24 Mbps pixlar/16:9 FH: Cirka 17 Mbps (genomsnitt) pixlar/16:9 HQ: Cirka 9 Mbps (genomsnitt) pixlar/16:9 LP: Cirka 5 Mbps (genomsnitt) pixlar/16:9 STD-bildkvalitet (standard definition): HQ: Cirka 9 Mbps (genomsnitt) pixlar/16:9, 4:3 Inspelningspixlar för stillbild och bildproportion. Stillbildstagningsläge, Dual Capture: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: punkter/16: punkter/4: punkter/16: punkter/4: punkter/16: punkter/4:3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: punkter/16: punkter/4: punkter/16: punkter/4: punkter/16: punkter/4:3 Ta en stillbild från en film: punkter/16: punkter/16: punkter/4:3 Om hantering av videokameran Användning och underhåll Videokameran är varken dammsäker, stänkskyddad eller vattentät. Håll inte videokameran i följande delar och inte heller i skydden till kontakterna. Skydd för tillbehörssko (HDR- CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) LCD-skärm Inbyggd USB-kabel Linsskydd (HDR- CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Batteri Rikta inte kameran direkt mot solen. Det kan leda till funktionsfel på videokameran. Vill du ta bilder av solen bör du bara göra det när ljuset inte är så intensivt, t.ex. när solen håller på att gå ned. Använd videokameran i enlighet med lokala föreskrifter. Använd eller förvara inte videokameran eller tillbehören på följande platser: Övrigt/Sakregister 79 SE

80 Där det är extremt varmt, kallt eller fuktigt. Utsätt dem aldrig för temperaturer som överstiger 60 C, t.ex. i direkt solljus, nära ett värmeelement eller i en bil som står parkerad i solen. Det kan orsaka funktionsfel och deformera kameran eller tillbehören. Nära starka magnetfält eller där de utsätts för vibrationer. Det kan orsaka funktionsfel på videokameran. Nära starka radiovågor eller strålning. Under sådana förhållanden är det inte säkert att videokameran kan skapa felfria inspelningar. Nära tunerenheter, t.ex. TV-apparater eller radio. Brus kan uppstå. På sandstränder eller där det är mycket dammigt. Om sand eller damm kommer in i videokameran kan det orsaka funktionsfel. I värsta fall kan det uppstå fel som inte går att reparera. I närheten av fönster eller utomhus, där LCD-skärmen eller objektivet kan utsättas för direkt solljus. Detta kan skada LCD-skärmen. Använd videokameran med 6,8 V/7,2 V DC (batteri) eller 8,4 V DC (nätadapter). Vare sig du driver videokameran med likström (DC) eller växelström (AC) bör du använda de tillbehör som anges i den här bruksanvisningen. Videokameran får inte bli blöt, t.ex. av regn eller havsvatten. Om videokameran blir blöt kan det leda till funktionsfel. I värsta fall kan det uppstå fel som inte går att reparera. Om något föremål eller någon vätska kommer in i videokameran bör du genast koppla bort den från all strömförsörjning och låta en Sony-återförsäljare kontrollera den innan du använder den igen. Hantera videokameran varsamt, montera inte isär den, modifiera den inte, utsätt den inte för stötar eller slag, tappa den inte och trampa inte på den. Var särskilt försiktig med objektivet. Låt LCD-skärmen vara stängd när du inte använder videokameran. Linda inte in videokameran i t.ex. en handduk när du använder den. Då kan videokameran överhettas. Greppa kontakten när du kopplar bort nätkabeln, dra aldrig i själva kabeln. 80 SE Skada inte nätkabeln genom att t.ex. placera något tungt på den. Använd inte ett deformerat eller skadat batteri. Håll metallkontakterna rena. Om det har läckt batterivätska från batteriet: Kontakta närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. Tvätta bort den vätska som du eventuellt fått på huden. Om du fått batterivätska i ögonen ska du omedelbart skölja ögonen i rikligt med vatten och sedan kontakta en läkare. Om fallsensorn (HDR-PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) För att skydda den interna hårddisken från stötar vid fall har videokameran en fallsensorfunktion (s. 68). När videokameran faller eller befinner sig i ett tillstånd utan gravitationskraft, spelas eventuellt spärrljudet från den här funktionen in av videokameran. Om fallsensorn upprepade gånger detekterar fall kan inspelningen/uppspelningen avbrytas. Om att använda videokameran vid höga altituder (HDR-PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE) Starta inte kameran under förhållanden med lågt tryck när altituden är mer än meter. Om du gör det kan videokamerans interna hårddisk skadas. När du inte använder videokameran under en längre tid Starta videokameran och låt den gå igenom proceduren för inspelning och uppspelning av bilder ungefär en gång i månaden så bibehåller du den i optimalt skick under lång tid. Töm batteriet helt innan du lägger undan det.

81 Angående videokamerans/batteriets temperatur Videokameran har ett inbyggt skydd som aktiveras om videokameran eller batteriet blir extremt varmt eller kallt vilket gör att du kanske inte kan spela in eller spela upp i dessa situationer. I det här fallet visas en indikator på LCD-skärmen. Anmärkningar om laddning via USBkabeln Funktion garanteras inte med alla datorer. Om du ansluter videokameran till en bärbar dator som inte är ansluten till en strömkälla, kommer laddningen i datorns batteri att fortsätta att förbrukas. Lämna inte videokameran ansluten till en dator på det här sättet. Ingen garanti ges för laddning med ett eget monterat datorsystem, en dator som konverterats eller via en USB-hubb. Videokameran fungerar eventuellt inte korrekt beroende på vilken USB-enhet som används med datorn. Kondensbildning Om du tar in videokameran direkt från en kall omgivning till en varm plats kan kondens uppstå inne i videokameran. Detta kan orsaka funktionsfel i videokameran. Vid kondensbildning i kameran Lämna videokameran oanvänd i cirka 1 timme utan att slå på den. Om kondensbildning Kondens kan bildas när du tar in videokameran från en kall till en varm plats (eller tvärtom), eller när du använder videokameran där det är fuktigt. Här är några exempel på sådana situationer: När du tar med dig videokameran från en skidbacke och in i ett uppvärmt rum. När du tar med dig videokameran från en luftkonditionerad bil eller ett svalt rum till värmen utomhus. Om du använder videokameran när det nyss har regnat eller snöat. När du använder videokameran där det är varmt och fuktigt. Förebygga kondensbildning Om du tänker ta med dig videokameran från en kall till en varm plats bör du först placera den i en plastpåse som du stänger till ordentligt. Du kan ta ut videokameran ur plastpåsen när innehållet i plastpåsen har antagit samma temperatur som omgivningen (brukar ta cirka 1 timme). När videokameran är ansluten till en dator eller tillbehör Formatera inte inspelningsmediet i videokameran med en dator. Om du gör det kanske videokameran inte fungerar som den ska. När du ansluter videokameran till en annan enhet med en kommunikationskabel måste du se till att du vänder kontakten rätt. Om du tvingar in kontakten i anslutningen kan anslutningen skadas vilket kan leda till funktionsfel i videokameran När videokameran är ansluten till andra enheter via en USB-anslutning och videokamerans ström är på, ska du inte stänga LCD-skärmen. Bilddata som har spelats in kan förloras. Anmärkningar om extra tillbehör Vi rekommenderar att du använder äkta Sony-tillbehör. Äkta Sony-tillbehör är kanske inte tillgängliga i vissa länder/regioner. 81 SE Övrigt/Sakregister

82 Aktiv gränssnittssko (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Den aktiva gränssnittsskon strömförsörjer tillbehör, t.ex. videoljus, blixt eller mikrofon (säljs separat). Tillbehören kan slås på eller av i och med att du öppnar eller stänger LCDskärmen på videokameran. Mer information finns i tillbehörets bruksanvisning. Den aktiva gränssnittsskon har en säkerhetsenhet för att fästa tillbehöret ordentligt. Du ansluter ett tillbehör genom att trycka ned det så långt det går, och sedan skruva åt skruven. Du tar bort ett tillbehör genom att lossa skruven och sedan trycka ned och dra ut tillbehöret. Under filminspelning med en extern blixt (säljs separat) ansluten till tillbehörsskon, bör du slå av strömmen till den externa blixten, så att inte ljudet från uppladdningen spelas in. Du kan inte använda en extern blixt (säljs separat) samtidigt med den inbyggda blixten. När du ansluter en extern mikrofon (säljs separat) får den prioritet över den inbyggda mikrofonen. Om Trådlös fjärrkontroll (HDR- PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Ta bort isoleringsarket innan du använder den trådlösa fjärrkontrollen. Isoleringsark knapparna ///, eller ENTER igen, visas ramen igen på samma plats som förut. Det finns vissa knappar på LCD-skärmen som du inte kan välja med hjälp av ///. Byta batteri i trådlös fjärrkontrollen Tryck på spärren samtidigt som du trycker in nageln i skåran och drar ut batterifacket. Sätt in ett nytt batteri med pluspolen + vänd uppåt. Skjut in batterifacket i den trådlösa fjärrkontrollen tills det klickar på plats. När litiumbatteriet börjar bli svagt, är det möjligt att trådlös fjärrkontrollens räckvidd minskar eller så fungerar inte trådlös fjärrkontrollen som den ska. I så fall byter du ut batteriet mot ett nytt Sony CR2025 litiumbatteri. Om du använder ett annat batteri finns det risk för brand eller explosion. LCD-skärm Flik Tryck inte hårt på LCD-skärmen, det kan göra att färgerna ser ojämna ut och det kan orsaka andra skador. Om du använder videokameran i kyla kan det hända att bilderna på LCD-skärmen släpar efter. Det är inte ett tecken på att något är fel. När du använder videokameran kan baksidan av LCD-skärmen bli varm. Det är inte ett tecken på att något är fel. Rengöring av LCD-skärmen 82 SE Du kan utföra olika åtgärder på videokameran om du pekar med den trådlösa fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn (s. 10). Om inga kommandon skickas från den trådlösa fjärrkontrollen under en viss tid, slocknar den ljusblå ramen. Om du trycker på någon av Om LCD-skärmen blivit smutsig av fingeravtryck och damm bör du torka av den med en mjuk duk.

83 Rengöra projektorlinsen (HDR- PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Torka försiktigt av linsen med en mjuk duk, till exempel en rengöringsduk eller en rengöringsduk för glasögon. Envisa fläckar kan tas bort med en mjuk duk som fuktats lätt med vatten, till exempel en rengöringsduk eller en rengöringsduk för glasögon. Använd aldrig lösningsmedel såsom alkohol, bensen eller thinner; surt, alkalisk eller slipande rengöringsmedel; eller en kemisk rengöringsduk, då detta skadar linsens yta. Om skötsel av kamerahuset Om kamerahuset blir smutsigt kan du rengöra det med en mjuk duk, lätt fuktad med vatten och sedan torka det torrt med en mjuk, torr duk. Det här bör du undvika eftersom det kan skada ytbehandlingen: Kemikalier som t.ex. thinner, bensin, alkohol, kemiska dukar, myggmedel, insektsmedel och solskyddsmedel Hantera inte videokameran om du har rester av sådana ämnen på händerna Låt inte kamerahuset komma i kontakt med gummi- eller vinylföremål under en längre tid Justera pekskärmen ([Calibration]) Hur du sköter och förvarar objektivet Det kan hända att knapparna på pekskärmen inte fungerar som de ska. I så fall ska du utföra följande procedur. Du bör ansluta videokameran till vägguttaget med den medföljande nätadaptern när du utför proceduren. [Setup] [ General Settings] [Calibration]. Torka av objektivets yta med en mjuk duk i följande fall: När det har kommit fingeravtryck på linsytan När det är varmt och fuktigt När objektivet utsatts för salthaltig luft, t.ex. i närheten av havet Förvara det på en väl ventilerad plats; en plats som varken är smutsig eller dammig. Du förhindrar mögelbildning genom att periodvis rengöra objektivet på det sätt som beskrivits ovan. Laddning av det förinstallerade laddningsbara batteriet Övrigt/Sakregister Tryck 3 gånger på som visas på skärmen med hörnet på ett minneskort eller liknande. Tryck på [Cancel] för att avbryta kalibreringen. Noteringar Om du inte tryckte på rätt punkt utför du kalibreringen igen. Du får inte använda ett vasst föremål när du utför kalibreringen. I så fall kan LCD-skärmen skadas. Du kan inte kalibrera LCD-skärmen om den är roterad eller stängd med skärmen riktad utåt. Videokameran har ett förinstallerat laddningsbart batteri så att datum, tid och andra inställningar lagras i minnet även när LCD-skärmen är stängd. Det förinstallerade, laddningsbara batteriet laddas alltid när videokameran är ansluten till ett vägguttag via nätadaptern eller när batteriet är installerat. Det laddningsbara batteriet laddas ur helt om du inte använder videokameran på ungefär 3 månader. 83 SE

84 Använd videokameran efter att du har laddat det förinstallerade, laddningsbara batteriet. Att det förinstallerade, laddningsbara batteriet är urladdat påverkar inte kamerans funktioner så länge du inte spelar in datum. När du ger bort ett minneskort till någon rekommenderar vi att du raderar dina data helt med hjälp av ett program för radering av data på en dator. Om du tänker kassera minneskortet bör du först förstöra själva minneskortet. Så här laddar du det förinstallerade laddningsbara batteriet Anslut videokameran till ett vägguttag via den medföljande nädadaptern och lämna den med LCD-skärmen stängd i mer än 24 timmar. Angående kassering/överlåtelse av videokameran (HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Även om du raderar alla filmer och stillbilder, eller utför [Format] (p. 68) raderas eventuellt inte all data på det interna inspelningsmediet. Om du överlåter videokameran rekommenderas du att välja [Setup] [ Media Settings] [Format] [Empty] för att förhindra att din data återställs. Om du tänker kassera videokameran bör du även först förstöra kamerahuset. 84 SE Anmärkning om kassering/ överlåtelse av minneskort Även om du raderar information på minneskortet eller formaterar det på din videokamera eller en dator, kanske du inte helt kan radera data från minneskortet.

85 Tekniska specifikationer System Signalformat: PAL-färg, CCIR-standarder HDTV 1080/50i, 1080/50p-specifikation Filminspelningsformat: HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD-format Ver. 2,0-kompatibel STD: MPEG2-PS Ljudinspelningssystem: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E Dolby Digital 2 kanaler Dolby Digital Stereo Creator HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE Dolby Digital 2 kanaler/5,1 kanaler Dolby Digital 5.1 Creator Stillbildsfilformat: DCF Ver.2,0-kompatibel Exif Ver.2,3-kompatibel MPF Baseline-kompatibel Inspelningsmedium (film/stillbild): Internminne HDR-CX260E/CX260VE/PJ260E/PJ260VE: 16 GB HDR-CX270E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE: 32 GB Hårddisk HDR-XR260E/XR260VE: 160 GB HDR-PJ600E/PJ600VE: 220 GB Memory Stick PRO Duo SD-kort (klass 4 eller snabbare) Kapaciteten som en användare kan använda HDR-CX260VE/PJ260VE: Ungefär 12,8 GB* 1 HDR-CX260E/PJ260E: Ungefär 15,8 GB* 2 HDR-CX580VE/PJ580VE: Ungefär 28,8 GB* 1 HDR-CX270E/CX580E/PJ580E: Ungefär 31,8 GB* 2 HDR-XR260VE: Ungefär 156 GB* 1 HDR-XR260E: Ungefär 159 GB* 2 HDR-PJ600VE: Ungefär 216 GB* 1 HDR-PJ600E: Ungefär 219 GB* 2 * 1 1 GB motsvarar 1 miljard byte, 2,8 GB används för förinstallerade kartor och en del används för datahanteringsfunktioner. Endast den förinstallerade demonstrationsfilmen kan raderas. * 2 1 GB motsvarar 1 miljard bytes, varav en del används för systemhantering och/eller programfiler. Endast den förinstallerade demonstrationsfilmen kan raderas. Bildenhet: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: 4,6 mm (1/3,91-typ) CMOS-sensor Inspelningspixlar (stillbild 16:9): Max. 8,9 megapixlar ( ) * 1 Totalt: cirka pixlar Effektiva (film, 16:9)* 2 : cirka pixlar Effektiva (stillbild, 16:9): cirka pixlar Effektiva (stillbild, 4:3): cirka pixlar HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: 4,6 mm (1/3,91-typ) CMOS-sensor Inspelningspixlar (stillbild 16:9): Max. 20,4 megapixlar ( ) * 1 Totalt: cirka pixlar Effektiva (film, 16:9)* 2 : cirka pixlar Effektiva (stillbild, 16:9): cirka pixlar Effektiva (stillbild, 4:3): cirka pixlar Objektiv: G-objektiv HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: 30 (Optisk)* 2, 55 (Utfälld)* 3, 350 (Digital) Filterdiameter (HDR-PJ260E/PJ260VE/ XR260E/XR260VE): 37 mm F1,8 ~ 3,4 Brännvidd: f=2,1 mm ~ 63,0 mm Vid konvertering till en 35-mm stillbildskamera För filmer* 2 : 29,8 mm ~ 894 mm (16:9) För stillbilder: 29,8 mm ~ 894 mm (16:9 ) HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: 12 (Optisk)* 2, 20 (Förlängd)* 3, 160 (Digital) Filterdiameter: 30 mm F1,8 ~ 3,4 Brännvidd: f=2,9 mm ~ 34,8 mm Vid konvertering till en 35-mm stillbildskamera För filmer* 2 : 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9) För stillbilder: 26,8 mm ~ 321,6 mm ((16:9) Färgtemperatur: [Auto], [One Push], [Indoor] (3 200 K), [Outdoor] (5 800 K) 85 SE Övrigt/Sakregister

86 Minsta belysning: 6 lux (i standardinställning, slutartid 1/50 sekunder) 3 lux ([Low Lux] är inställt på [On], slutartid 1/25 sekunder) * 1 Det unika pixelmönstret hos Sony:s ClearVid och bildbehandlingssystemet (BIONZ) ger en stillbildsupplösning motsvarande de beskrivna storlekarna. * 2 [ SteadyShot] är inställt på [Standard] eller [Off]. * 3 [ SteadyShot] är inställt på [Active]. Ingångar/utgångar Anslutning för A/V-Fjärrkontakt: Video- och ljudutgångskontakt HDMI OUT-uttag: HDMI mini-kontakt USB-uttag: mini-ab/typ A (inbyggd USB) (endast utgång) Kontakt för hörlurar (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE): Stereo miniuttag ( 3,5 mm) MIC-ingångskontakt: Stereo miniuttag ( 3,5 mm) LCD-skärm Bild: 7,5 cm (3,0 typ, bildproportion 16:9) Totalt antal pixlar: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: ( ) HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: ( ) Projektor (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Projektionstyp: DLP Ljuskälla: LED (R/G/B) Fokus: Manuell Projektionsavstånd: 0,5 m eller mer Kontrastförhållande: 1500:1 Upplösning (utgång): nhd ( ) Kontinuerlig projektionstid (vid användning av medföljande batteri): HDR-PJ260E/PJ260VE: Cirka 1h 30 min HDR-PJ580E/PJ580VE: Cirka 1h 25 min HDR-PJ600E/PJ600VE: Cirka 1h 10 min Allmänt Strömförsörjning: 6,8 V/7,2 V DC (batteri), 8,4 V DC (nätadapter) USB-laddning: DC 5 V 500 ma/1,5 A Genomsnittlig strömförbrukning: Under kamerainspelning med LCD-skärmen vid normal ljusstyrka: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E: HD: 2,6 W STD: 2,4 W HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE: HD: 3,1 W STD: 2,9 W HDR-PJ260E/PJ260VE: HD: 2,7 W STD: 2,5 W HDR-PJ600E/PJ600VE: HD: 3,9 W STD: 3,6 W HDR-XR260E/XR260VE: HD: 3,5 W STD: 3,2 W Drifttemperatur: 0 C till 40 C Förvaringstemperatur: 20 C till +60 C Mått (cirka): HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E: 52,5 mm 55 mm 112,5 mm (b/h/d) inklusive utskjutande delar 52,5 mm 55 mm 122,5 mm (b/h/d) inklusive utskjutande delar och medföljande uppladdningsbart batteri fäst på kameran HDR-XR260E/XR260VE: 59,5 mm 66 mm 117,5 mm (b/h/d) inklusive utskjutande delar 59,5 mm 66 mm 128 mm (b/h/d) inklusive utskjutande delar och medföljande uppladdningsbart batteri fäst på kameran HDR-PJ260E/PJ260VE: 58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (b/h/d) inklusive utskjutande delar 58,5 mm 64,5 mm 128 mm (b/h/d) inklusive utskjutande delar och medföljande uppladdningsbart batteri fäst på kameran HDR-CX570E/CX580E/CX580VE: 54,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (b/h/d) inklusive utskjutande delar 90 mm 82 mm 151,5 mm (b/h/d) inklusive utskjutande delar och medföljande uppladdningsbart batteri fäst på kameran HDR-PJ580E/PJ580VE: 58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (b/h/d) inklusive utskjutande delar 90 mm 82 mm 151,5 mm (b/h/d) inklusive utskjutande delar och medföljande uppladdningsbart batteri fäst på kameran 86 SE

87 HDR-PJ600E/PJ600VE: 64 mm 66 mm 117,5 mm (b/h/d) inklusive utskjutande delar 90 mm 82 mm 151,5 mm (b/h/d) inklusive utskjutande delar och medföljande uppladdningsbart batteri fäst på kameran Vikt (cirka) HDR-CX250E/CX260E/CX270E: 200 g endast huvudenhet 250 g inklusive medföljande batteri HDR-CX260VE: 205 g endast huvudenhet 255 g inklusive medföljande batteri HDR-XR260E/XR260VE: 355 g endast huvudenhet 405 g inklusive medföljande batteri HDR-PJ260E/PJ260VE: 320 g endast huvudenhet 370 g inklusive medföljande batteri HDR-CX570E: 315 g endast huvudenhet 395 g inklusive medföljande linsskydd och batteri HDR-CX580E/CX580VE: 320 g endast huvudenhet 400 g inklusive medföljande linsskydd och batteri HDR-PJ580E: 340 g endast huvudenhet 420 g inklusive medföljande linsskydd och batteri HDR-PJ580VE: 345 g endast huvudenhet 425 g inklusive medföljande linsskydd och batteri HDR-PJ600E: 400 g endast huvudenhet 480 g inklusive medföljande linsskydd och batteri HDR-PJ600VE: 405 g endast huvudenhet 485 g inklusive medföljande linsskydd och batteri Nätadapter AC-L200C/AC-L200D Strömförsörjning: 100 V V AC, 50 Hz/60 Hz Strömförbrukning: 0,35 A - 0,18 A Energiförbrukning: 18 W Utspänning: 8,4 V* DC Drifttemperatur: 0 C till 40 C Förvaringstemperatur: 20 C till +60 C Mått (cirka): 48 mm 29 mm 81 mm (b/h/d) exklusive utskjutande delar Vikt (cirka): 170 g exklusive nätkabeln * För övriga specifikationer hänvisas till etiketten på nätadaptern. Uppladdningsbart batteri NP-FV50 Högsta utspänning: 8,4 V DC Utspänning: 6,8 V DC Max. laddningsspänning: 8,4 V DC Max. laddningsström: 2,1 A Kapacitet Typisk: 7,0 Wh (1 030 mah) Minimum: 6,6 Wh (980 mah) Typ: Litiumjon Videokamerans och tillbehörens design och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Tillverkad under licens från Dolby Laboratories. Övrigt/Sakregister 87 SE

88 88 SE Om varumärken Handycam och är registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. Logotyperna AVCHD, AVCHD Progressive, AVCHD och AVCHD Progressive är varumärken som tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation. Memory Stick,, Memory Stick Duo,, Memory Stick PRO Duo,, Memory Stick PRO-HG Duo,, MagicGate,, MagicGate Memory Stick och MagicGate Memory Stick Duo är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. InfoLITHIUM är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. x.v.colour är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. BIONZ är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. är ett registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation. BRAVIA är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. DVDirect är ett varumärke som tillhör Sony Corporation. Blu-ray Disc och Blu-ray-symbolen är varumärken som tillhör Blu-ray Disc Association. Dolby och double-d-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories. HDMI, HDMI-logotypen och High-Definition Multimedia Interface är antingen varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder. Microsoft, Windows, Windows Vista, och DirectX är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller i andra länder. Mac och Mac OS är registrerade varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och andra länder. Intel, Intel Core, och Pentium är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Intel Corporation eller dess dotterbolag i USA och andra länder. och PlayStation är registrerade varumärken som tillhör Sony Computer Entertainment Inc. Adobe, Adobe-logotypen och Adobe Acrobat är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Adobe Systems Incorporated i USA och/eller i andra länder. NAVTEQ och NAVTEQ-kartlogotyperna är varumärken som tillhör NAVTEQ i USA och andra länder. SDXC-logotypen är ett varumärke som tillhör SD-3C, LLC. MultiMediaCard är ett varumärke som tillhör MultiMediaCard Association. Alla övriga produktnamn som nämns i den här bruksanvisningen kan vara varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive företag. och är inte utsatta i varje enskilt fall i den här handboken. Få ännu mer glädje av din PlayStation 3 genom att ladda ner programmet för PlayStation 3 från PlayStation Store (där tillgängligt.) Programmet för PlayStation 3 kräver PlayStation Network-konto och nerladdning av programmet. Tillgänglig på platser där PlayStation Store finns tillgängligt.

89 LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE AV KARTDATA FÖR VID- EOKAMERAPRODUK- TER (HDR-CX260VE/ CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/ PJ600VE/XR260VE) LÄS NOGGRANT IGENOM FÖLJANDE AVTAL INNAN DU ANVÄNDER PROGRAMVARAN. VIKTIGT! LÄS NOGGRANT: Detta slutanvändaravtal ( LICENS ) är ett juridiskt avtal mellan dig och Sony Corporation ( SONY ), licensgivaren av kartdata som ingår i din videokameraprodukt ( PRODUKT ). Sådana kartdata, inklusive efterföljande uppdateringar/ uppgraderingar, är benämnda PROGRAMVARAN. Denna LICENS gäller bara PROGRAMVARAN. Du får endast använda PROGRAMVARAN i samband med din användning av PRODUKTEN. Genom att trycka på GODKÄNN -knappen som visas på skärmen för PRODUKTEN i samband med denna licens, accepterar du villkoren i denna LICENS. Om du inte accepterar villkoren i denna licens är SONY inte villiga att licensiera PROGRAMVARAN till dig. I sådana fall kommer PROGRAMVARAN inte att vara tillgänglig och du får inte använda PROGRAMVARAN. PROGRAMVARULICENS PROGRAMVARAN skyddas av upphovsrättslagar och internationella upphovsrättsavtal, samt andra lagar och konventioner om immateriell egendom. PROGRAMVARAN licensieras, men säljs inte. LICENS Denna LICENS ger dig följande rättigheter på ickeexklusiv grund: PROGRAMVARA. Du får använda PROGRAMVARAN på en enhet av PRODUKTEN. Användning. Du får använda PROGRAMVARAN för eget bruk. BESKRIVNING AV ÖVRIGA RÄTTIGHETER OCH BEGRÄNSNINGAR Begränsningar. Du får inte överlåta eller distribuera någon del av PROGRAMVARAN i någon form för något ändamål förutom vad som uttryckligen tillåts i denna LICENS. Du får inte använda PROGRAMVARAN med några andra produkter, system eller tillämpningar än PRODUKTEN. Om inget annat föreskrivs i denna LICENS, får du inte använda och får inte tillåta tredje part att använda PROGRAMVARAN separerad från PRODUKTEN (helt eller delvis, inklusive, men inte begränsat till, reproduktioner, utdata eller extraktioner eller andra arbeten därav i någon form) som uthyrning eller utleasning, med eller utan licensavgift. Vissa jurisdiktioner tillåter inte begränsningar av dessa rättigheter, i sådana fall gäller ovanstående begränsningar kanske inte dig. Begränsning av omvänd ingenjörskonst, dekompilering och isärmontering. Du får inte (i) extrahera PROGRAMVARAN från PRODUKTEN, (ii) återge, kopiera, modifiera, portera, översätta eller skapa härledda arbeten från PROGRAMVARAN helt eller delvis, eller (iii) dekonstruera, dekompilera, demontera PROGRAMVARAN på något sätt, helt eller delvis, oavsett ändamål. Vissa jurisdiktioner tillåter inte begränsningar av dessa rättigheter, i så fall gäller ovanstående begränsningar kanske inte dig. Varumärken och meddelanden: Du får inte ta bort, ändra, täcka eller göra oläsligt något varumärke eller copyrightmeddelande på PROGRAMVARAN. Datafiler. PROGRAMVARAN kan skapa datafiler automatiskt för användning med PROGRAMVARAN. Alla sådana datafiler kommer att anses vara en del av PROGRAMVARAN. Överlåtande av PROGRAMVARAN. Du får permanent överlåta alla dina rättigheter enligt denna LICENS endast som del av en försäljning eller överlåtande av PRODUKTEN, förutsatt att du inte behåller några kopior av PROGRAMVARAN, att du överlåter all PROGRAMVARA (inklusive alla kopior (endast om det är tillåtet att kopiera enligt paragrafen Begränsning av omvänd ingenjörskonst, dekompilering och isärmontering ovan), ingående delar, medier och tryckt material, alla versioner och eventuella uppgraderingar av PROGRAMVARAN och denna LICENS), och att mottagaren accepterar villkoren i denna LICENS. Terminering. Utan att det påverkar andra rättigheter kan SONY säga upp detta LICENSAVTAL om du misslyckas med att uppfylla villkoren i denna LICENS. I sådant fall måste du sluta använda PROGRAMVARAN och alla dess ingående delar. Bestämmelserna i denna LICENS i avsnitten COPYRIGHT, HÖGRISKAKTIVITETER, UNDANTAG FRÅN GARANTI AVSEENDE PROGRAMVARAN, ANSVARSBEGRÄNSNING, FÖRBUD MOT EXPORT, SEPARERINGSKLAUSUL och GÄLLANDE LAG OCH JURISDIKTION, samt paragrafen Sekretess i detta avsnitt och denna paragraf skall fortsätta gälla trots eventuell utgång och uppsägning av denna LICENS. Sekretess. Du samtycker till att hålla informationen i PROGRAMVARAN som inte är allmänt känd konfidentiell och att inte lämna ut sådan information till andra utan SONY:s föregående skriftliga godkännande. 89 SE Övrigt/Sakregister

90 90 SE COPYRIGHT All äganderätt och upphovsrätt i och till programvaran (inklusive men inte begränsat till kartdata, bilder, fotografier, animationer, video, ljud, musik, text och applets, som ingår i PROGRAMVARAN), och alla kopior av PROGRAMVARAN, ägs av SONY, licensgivare och leverantörer till SONY och deras respektive dotterbolag (sådana licensgivare och leverantörer till SONY, tillsammans med sina respektive dotterbolag, benämns härefter gemensamt SONYs licensgivare ). Alla rättigheter som inte uttryckligen beviljas under denna LICENS är reserverade av SONY eller SONYs licensgivare. HÖGRISKAKTIVITETER PROGRAMVARAN är inte feltolerant och är inte utformad, tillverkad eller avsedd för användning i farliga miljöer som kräver felsäker prestanda, såsom vid drift av kärnkraftverk, flygplansnavigation eller kommunikationssystem, flygtrafikledning, direkt livsuppehållande maskiner, eller vapensystem, där fel i PROGRAMVARAN kan leda till dödsfall, personskador eller allvarliga fysiska eller materiella skador ( Högriskaktiviteter ). SONY, dess dotterbolag, deras respektive leverantörer och SONYs licensgivare avsäger sig specifikt alla uttryckliga eller underförstådda garantier om lämplighet för högriskaktiviteter. UNDANTAG FRÅN GARANTI AVSEENDE PROGRAMVARAN Du godkänner uttryckligen att användning av PROGRAMVARAN sker på egen risk. PROGRAMVARAN tillhandahålles I BEFINTLIGT SKICK och utan garanti av något slag och SONY, dess dotterbolag, och deras respektive leverantörer och SONYs licensgivare (i detta avsnitt, SONY, dess dotterbolag, deras respektive leverantörer och SONYs licensgivare benämns kollektivt som SONY ) FRÅNSÄGER SIG UTTRYCKLIGEN GARANTIER OCH VILLKOR, UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, SOM HÄRRÖR FRÅN LAG ELLER ANNAT, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER OCH VILLKOR FÖR KVALITET, FRÅNVARO AV INTRÅNG, SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. SONY GARANTERAR INTE ATT FUNKTIONERNA I PROGRAMVARAN UPPFYLLER DINA KRAV ELLER ATT PROGRAMVARAN ÄR UTAN AVBROTT ELLER FEL. SONY GARANTERAR INTE OCH GÖR INGA UTFÄSTELSER OM ANVÄNDNING, OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA ELLER RESULTAT AV ANVÄNDNING AV PROGRAMVARAN NÄR DET GÄLLER KORREKTHET, NOGRANNHET, PÅLITLIGHET, ELLER ANNAT. VISSA JURISDIKTIONER TILLÅTER INTE UNDANTAG AV UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, I SÅDANA FALL SKALL UNDANTAGEN OVAN KANSKE INTE GÄLLA DIG. Du förstår uttryckligen att uppgifterna i PROGRAMVARAN kan innehålla felaktig eller ofullständig information på grund av tidens gång, förändrade omständigheter, använda källor och karaktären av arbetet med insamling av omfattande geografisk information, något som kan leda till felaktiga resultat. ANSVARSBEGRÄNSNING I DETTA AVSNITT SKA SONY, DESS DOTTERBOLAG, OCH DERAS LEVERANTÖRER OCH SONYS LICENSGIVARE GEMENSAMT HÄNVISAS TILL SOM SONY SÅ LÅNGT ÄR MÖJLIGT ENLIGT GÄLLANDE LAG. SONY ANSVARAR INTE FÖR ANSPRÅK, KRAV ELLER ÅTAL, OBEROENDE AV SKÄLET TILL ANSPRÅK, KRAV ELLER ÅTAL, GÄLLANDE FÖRLUSTER ELLER SKADOR, DIREKTA ELLER INDIREKTA, SOM KAN UPPSTÅ FRÅN ANVÄNDNING ELLER INNEHAV AV PROGRAMVARAN, INTE HELLER FÖR FÖRLUST AV VINST, INTÄKTER, AVTAL ELLER BESPARINGAR, ELLER NÅGRA ANDRA DIREKTA, INDIREKTA, OFÖRUTSEDDA, SÄRSKILDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR PÅ GRUND AV DIN ANVÄNDNING ELLER OFÖRMÅGA ATT ANVÄNDA PROGRAMVARAN, EVENTUELLA FEL I PROGRAMVARAN, ELLER BROTT MOT VILLKOREN, OAVSETT OM DESSA ANSPRÅK GÄLLER AVTALSBROTT ELLER ÅTALBAR HANDLING, ELLER BASERAS PÅ EN GARANTI, ÄVEN OM SONY HAR FÅTT INFORMATION OM ATT SÅDANA SKADOR KAN FÖREKOMMA, UTOM I FALL AV SONYS GROVA VÅRDSLÖSHET ELLER AVSIKTLIGA FÖRSUMMELSE, DÖDSFALL ELLER PERSONSKADA, OCH SKADOR PÅ GRUND AV ATT PRODUKTEN ÄR FELAKTIG. I VARJE FALL FÖRUTOM FÖR DE FÖREGÅENDE UNDANTAGEN, SKALL SONYS HELA ANSVAR UNDER ALLA BESTÄMMELSE I DETTA LICENSAVTAL BEGRÄNSAS TILL ETT BELOPP SOM MOTSVARAR DET SOM BETALATS FÖR PROGRAMVARAN. VISSA JURISDIKTIONER TILLÅTER INTE UNDANTAG ELLER BEGRÄNSNING AV FÖLJDSKADOR ELLER INDIREKTA SKADOR, SÅ OVANSTÅENDE UNDANTAG ELLER BEGRÄNSNING KANSKE INTE GÄLLER DIG. FÖRBUD MOT EXPORT DU BEKRÄFTAR ATT ANVÄNDNINGEN AV PROGRAMVARAN I VISSA LÄNDER, REGIONER, OMRÅDEN ELLER ANLÄGGNINGAR, ELLER EXPORT AV PRODUKTER FRÅN DET LAND DÄR SÅDANA PRODUKTER ÄR UTFORMADE FÖR ATT SÄLJAS, KAN VARA BEGRÄNSAD ELLER FÖRBJUDEN. DU ACCEPTERAR ATT ANVÄNDA PROGRAMVARAN ELLER

91 EXPORTERA PRODUKTERNA I ENLIGHET MED GÄLLANDE LAGAR, FÖRORDNINGAR, REGLER OCH FÖRESKRIFTER I RELEVANTA LÄNDER, REGIONER, OMRÅDEN OCH ANLÄGGNINGAR. SEPARERINGSKLAUSUL Om någon del av denna LICENS är ogiltig eller icke verkställbar skall övriga delar fortfarande vara giltiga. GÄLLANDE LAG OCH JURISDIKTION Denna LICENS skall regleras av lagarna i Japan utan hänsyn till dess lagvalsregler och Förenta nationernas konvention angående avtal om internationella köp av varor, som uttryckligen är utesluten. Eventuell tvist med anledning av denna LICENS ska uteslutande avgöras av distriktsdomstolen i Tokyo, och parterna ger härmed sitt samtycke till platsen och jurisdiktion för sådan domstol. PARTERNA SKALL HÄRMED AVSTÅ FRÅN RÄTTEGÅNG MED JURY MED AVSEENDE EVENTUELLA FRÅGOR SOM UPPSTÅR FRÅN ELLER RELATERAR TILL DENNA LICENS. VISSA JURISDIKTIONER TILLÅTER INTE UNDANTAG AV RÄTTIGHETEN TILL RÄTTEGÅNG MED JURY, I SÅDANA FALL SKALL UNDANTAGEN OVAN KANSKE INTE GÄLLA DIG. HELA AVTALET Dessa villkor utgör hela avtalet mellan SONY och dig beträffande ämnet häri och ersätter i sin helhet alla tidigare existerande skriftliga eller muntliga avtal mellan oss med avseende på sådana ärenden. SLUTANVÄNDARE INOM OFFENTLIG FÖRVALTNING Om PROGRAMVARAN förvärvas av eller på uppdrag av USA:s regering eller någon annan enhet som söker eller utövar rättigheter liknande dem som hävdas av USA:s regering, är en sådan PROGRAMVARA en handelsvara som termen definieras i 48 CFR ( FAR ) 2.101, är licensierad i enlighet med denna LICENS, och sådan PROGRAMVARA som levereras eller på annat sätt tillhandahålls skall märkas eller inbäddas med Köpvillkor som anges av SONY och/eller dess dotterbolag och skall behandlas i enlighet med sådant meddelande. Upphovsrätt och varumärken NAVTEQ 2012 ZENRIN CO., LTD. Australien Hema Maps Pty. Ltd, Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited ( Product incorporates data which is 2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd. Österrike Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Kanada This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including Her Majesty the Queen in Right of Canada, Queen s Printer for Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase, The Department of Natural Resources Canada. All rights reserved. Kroatien, Estland, Lettland, Litauen, Moldavien, Polen, Slovenien och Ukraina EuroGeographic Frankrike source: IGN BD TOPO Tyskland Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen. Storbritannien Contains Ordnance Survey data Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data Royal Mail copyright and database right 2010 Grekland Copyright Geomatics Ltd. Ungern Copyright 2003; Top-Map Ltd. Italien La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. Övrigt/Sakregister 91 SE

92 Skärmindikatorer Japan Följande indikatorer visas när du ändrar inställningarna. Se sidan 26 och 33 även för de indikatorer som visas under inspelning eller uppspelning. Vänster Mitten Höger Jordanien Royal Jordanian Geographic Centre 92 SE Mexiko Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) Norge Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority Portugal Source: IgeoE Portugal Spanien Información geográfica propiedad del CNIG Sverige Based upon electronic data National Land Survey Sweden. Schweiz Topografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie. Förenta Staterna United States Postal Service Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4. Vänster Indikator Nedtill Betydelse MENU-knapp (64) Inspelning med självutlösare (66) GPS-trianguleringsstatus (40) Videoljus Wide Mode (67) Fader (66) [Face Detection] inställt på [Off] (66) [Smile Shutter] inställt på [Off] (66) Manuell fokusering (66) Scene Selection (66) White Balance (66) SteadyShot av (66) Tele Macro (66) x.v.color (67) Conversion Lens (66) Destination (68) Intelligent Auto (detektering av ansikte/ motiv/kameraskakning/ ljud) (36) Fallsensor av Fallsensor aktiverad

93 Mitten Indikator Betydelse Slideshow Set Varningar (72) Uppspelningsläge (33) Höger Indikator Betydelse 50i Bildkvalitet vid inspelning (HD/STD), bildfrekvens (50p/50i/25p) och inspelningsläge (PS/FX/ FH/HQ/LP) (38) 60min Återstående batteritid Medier för inspelning/ uppspelning/redigering (22) 0:00:00 Räkneverk (timmar: minuter:sekunder) 00Min Uppskattad återstående inspelningstid 8,9M Stillbildsstorlek (39) 20,4M 9999 Ungefärligt antal 9999 stillbilder som kan tas och 9999 stillbildsstorlek Uppspelningsmapp 100/112 Film eller stillbild som visas/totala antalet inspelade filmer eller stillbilder Anslutning till extern medieenhet (62) Nedtill Indikator Betydelse Micref Level låg (67) [Auto Wind NR] inställt på [Off] (67) [Closer Voice] inställt på [Off] (35) Blt-in Zoom Mic (67) Audio Mode (67) Low Lux (66) Spot Meter/Fcs (66)/Spot Meter (66)/Exposure (66) Intelligent Auto (36) Namn på datafil Protect (67) Flash (66)/Red Eye Reduction (66) Indikatorerna och deras placeringar är ungefärliga och kan skilja sig från hur du ser dem. Vissa indikatorer kanske inte visas beroende på videokamerans modell. 93 SE Övrigt/Sakregister

94 Sakregister 94 SE Symboler 5,1-kanaligt surroundljud...46 A A/V-kabel...45 Aktiv gränssnittssko...10, 82 Ansiktsprioritet...35 Anslutning...45 Antalet stillbilder som kan tas...78 Använda knappar...33 AVCHD-inspelningsskiva...5, 38 B Batteri...16 Bildstorlek...39 BRAVIA Sync...47 Bruksanvisning för Handycam...5 C Closer Voice...35 D Datakod...21 Dator...53 Datum/Tid...21 Dela...50 Din plats...40 Direct Copy...63 DISC BURN OPTION...59 Dual Capture...25 DVD...57 DVD-brännare...60 DVDirect Express...59 E Event View...30 Extern medieenhet...62 F Fallsensor...80 Felsökning...70 FH...38 Filmer...25 Fokusspårning...35 Fulladdat...17 FX...38 G GPS...39 Grepprem...13 H HDMI-kabel...45 Highlight-film...44 Highlight-inställning...43 Highlight-uppspelning...42 Hjälpguide för PlayMemories Home...15, 56 HQ...38 I Inbyggd USB-kabel...17 Inspelning...25 Inspelnings- och uppspelningstid...73 Inspelningsläge...38 Inspelningsmedium...22 Inspelningstid för filmer...73, 75 Installera...53, 56 Intelligent Auto...36 K Kalibrering...83 Kondensbildning...81 Kopiering...57 L Ladda batteriet...16 Ladda upp batteriet med hjälp av en dator...17 LCD-skärm...26 Linsskydd...13 Ljudsignal...21 LP...38 Läge för trianguleringsprioritet...40 M Mac...56 Map View...31 Medföljande tillbehör...15 Media Select...22 Media Settings...22 Memory Stick PRO Duo (Mark2)...23 Memory Stick PRO-HG Duo...23 Menyer...64 Menylistor...66 Miniatyrbilder...31 Minneskort...23 O Om hantering av videokameran...79 P Pekskärm...26 Photo Capture...51 PlayMemories Home... 15, 52, 53 Projektor...48 PS...38 R Radera...50 Redigera...50 Reparation...70 RESET...12 S SD-kort...24 Självdiagnostik...72 Skapa skivor...57, 59 Skivinspelare...60 Skärmindikatorer...26, 92 Smile Shutter...36 Sommartid...20 Spara bilder på en extern medieenhet...62 Spara scenario...43 Spegelläge...27 Spela upp scenarier...44 Spela upp skivor...58 Språk...4 Starta kameran...20 Starta PlayMemories Home...56

95 Stativ...13 Stillbilder...25 Ställa in datum och tid...20 T Tekniska specifikationer...85 Triangulering...40 Trådlös fjärrkontroll...14, 82 TV...45 U Underhåll...79 Uppspelning...30 USB...17, 53 USB-adapterkabel...62 USB-anslutning...60 USB-anslutningsstödkabel...15 Utökad funktion...52 V Varningsindikatorer...72 VBR...77 Videoljus...37 Vindbrus...67 Visa alternativ på LCD-skärmen...26 Vägguttag...18 W Windows...53 Z Zoom...28 Övrigt/Sakregister Menylistan hittar du på sidan 66 till SE

96 Læs dette først DK Før du tager enheden i brug, skal du læse denne betjeningsvejledning omhyggeligt og gemme den til senere brug. ADVARSEL Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød. Udsæt ikke batterierne for høj varme, f.eks. sollys, åben ild eller lignende. FORSIGTIG Batteri Hvis batteriet håndteres forkert, kan det eksplodere og foårsage brand eller endog kemiske forbrændinger. Bemærk følgende advarsler. Skil ikke enheden ad. Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød eller belastning såsom at hamre på det, tabe det eller træde på det. Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriterminalerne. Udsæt det ikke for høje temperaturer over 60 C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er parkeret i solen. Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde. Hold batteriet tørt. Udskift kun batteriet med et batteri af samme type eller en tilsvarende type, som anbefales af Sony. Bortskaf brugte batterier omgående som beskrevet i vejledningen. Udskift kun batteriet med den angivne type. I modsat fald kan der opstå brand eller ske personskade. Vekselstrømsadapter Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er placeret et snævert sted, f.eks. mellem en væg og et møbel. Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger lysnetadapteren. Tag øjeblikkeligt lysnetadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejlfunktion, mens du bruger camcorderen. Selvom den er slukket, tilføres der stadig strøm til camcorderen, så længe den er sluttet til stikkontakten i væggen via lysnetadapteren. Bemærkning på netledning Netledningen er specifikt beregnet til kun at blive brugt sammen med dette videokamera og bør ikke bruges sammen med andet elektrisk udstyr. Høj lyd i øretelefoner eller hovedtelefoner kan medføre høretab. Til brugerne i Europa Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at følgende udstyr HDR-CX260VE/ CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/XR260VE digitalt HD-videokamera overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne gælder Producenten af dette produkt er Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, Japan. Den autoriserede

97 repræsentant for EMC og produktsikkerhed er Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Germany. Se de angivne adresser i de separate service- og garantidokumenter angående service og garanti. OBS! De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke apparatets lyd og billede. Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grænser, som er afstukket i EMC-regulativet for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter. Bemærk! Genstart programmet, eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen (USB osv.), hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at dataoverførslen afbrydes midtvejs (fejl). Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev købt. Fjernelse af udtjente batterier (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med dette produkt ikke må bortskaffes som husholdningsaffald. DK På visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk symbol. Det kemiske symbol for kviksølv (Hg) eller bly (Pb) er anført hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kviksølv eller 0,004% bly. Ved at sikre at sådanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de mulige negative konsekvenser for sundhed og miljø, som kunne opstå ved en forkert affaldshåndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til at beskytte naturens resourcer. Hvis et produkt kræver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt ydeevnen eller data integritet, må batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale. For at sikre en korrekt håndtering af batteriet bør det udtjente produkt kun afleveres på dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshåndtering af elektriske og elektroniske produkter. Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingsted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev købt. DK

98 DK Om sprogindstilling Skærmvisningerne på hvert sprog bruges til at illustrere betjeningen. Du kan vælge et andet skærmsprog, før du bruger videokameraet (s. 20). Om optagelse Inden du begynder at optage, skal du kontrollere optagefunktionen for at sikre dig, at billedet og lyden optages uden problemer. Der kan ikke kompenseres for indholdet af en optagelse. Dette gælder også, selvom den manglende optagelse eller afspilning skyldes en fejl i videokameraet, på optagelsesmediet osv. Tv-farvesystemer varierer, afhængigt af land/ område. Hvis du vil se optagelserne på et tv, skal du bruge tv, der er baseret på PAL-systemet. Tv-programmer, film, videobånd og andet materiale kan være ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret optagelse af sådant materiale kan være i strid med loven om ophavsret. Bemærkninger om brugen Du må ikke gøre følgende. I modsat fald kan optagemediet blive beskadiget, optagede billeder kan gå tabt eller blive umulige at afspille, eller der kan opstå andre fejl. skubbe hukommelseskortet ud, mens lampen for tilslutning (s. 23) lyser eller blinker fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren fra videokameraet eller udsætte videokameraet for stød eller rystelser, mens lampen (film)/ (billeder) (s. 25) eller lampen for tilslutning (s. 23) lyser eller blinker Du må ikke bruge dit videokamera på områder med meget støj (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE). Når videokameraet er koblet til andre enheder ved hjælp af en USB-forbindelse, og videokameraet er tændt, skal du ikke lukke LCD-skærmen. De billeddata, som er optaget, kan gå tabt. Brug videokameraet i overensstemmelse med lokale bestemmelser. LCD-skærm LCD-skærmen er fremstillet ved hjælp af en teknologi, der er kendetegnet ved ekstremt høj præcision, så andelen af fungerende pixel udgør 99,99 %. Der kan dog forekomme små sorte og/ eller lyse prikker (hvide, røde, blå eller grønne), som konstant vises på LCD-skærmen. Disse prikker er opstået under fremstillingsprocessen og påvirker på ingen måde optagelsen. Om denne vejledning, illustrationer og skærmvisninger Sorte prikker Hvide, røde, blå eller grønne prikker Billederne i denne vejledning er illustrerende og er taget med et digitalt kamera. Billederne kan derfor se anderledes ud end de billeder og skærmindikatorer, der vises på videokameraet. Illustrationerne på videokameraet og dets skærmindikationer er ligeledes overdrevne eller forenklede for at lette forståelsen. Design og specifikationer for dit videokamera og tilbehør kan ændres uden varsel. I denne vejledning kaldes den interne hukommelse (HDR-CX260E/CX260VE/ CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE) og harddisk (HDR-PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) i videokameraet og hukommelseskortet for "optagemedier." I denne vejledning kaldes DVD-disken, der er optaget i hd-billedkvalitet (HD) for en AVCHD-optagedisk.

99 Modelnavnet fremgår af denne vejledning, hvis der er forskel i modellernes specifikationer. Bekræft videokameraets modelnavn, som findes i bunden af videokameraet. Illustrationer, der er anvendt i denne vejledning, er baseret på HDR-CX580VE, medmindre andet er angivet. Kapacitet for indbyg-get optagemedie HDR- CX250E/ CX570E Kun hukommelseskort Indbygget hukommelse + hukommelseskort HDR- CX260E/ CX260VE* HDR- CX270E/ CX580E/ CX580VE* HDR- PJ260E/ PJ260VE* HDR- PJ580E/ PJ580VE* HDR- PJ600E/ PJ600VE* HDR- XR260E/ XR260VE* Optagemedie Intern harddisk + hukommelseskort Projektor 16 GB 32 GB 16 GB 32 GB 220 GB 160 GB Få flere oplysninger om videokameraet ("Handycam"-brugervejledning) "Handycam"-brugervejledning er en onlinevejledning. Se i den for at få grundige anvisninger i videokameraets mange funktioner Gå til Sony-supportsiden. Support/ Vælg landet eller området. Søg efter modelnavnet på videokameraet på supportsiden. Kontroller modelnavnet i bundet af videokameraet. Modellen med * er udstyret med GPS. DK

100 Indholdsfortegnelse Læs dette først Få flere oplysninger om videokameraet ("Handycam"-brugervejledning) Dele og knapper Kom godt i gang Medfølgende tilbehør Opladning af batteriet Opladning af batteriet ved hjælp af computeren Sådan oplades batteriet i udlandet Aktivering af kameraet og indstilling af dato og klokkeslæt Ændring af sprog-indstillingen Klargøring af optagemediet Valg af et optagemedie (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) Indsættelse af et hukommelseskort Optagelse/afspilning Optagelse Optagelse af film Optagelse af billeder Zoom Afspilning Afspilning af film og billeder fra et kort (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) Betjening af knapper under afspilning Avancerede betjeninger Tydelige optagelser af personer Tydelig optagelse af det valgte motiv (Ansigtsprioritet) Tydelig optagelse af stemmer (Closer Voice) Automatisk optagelse af smil (Smile Shutter) Optagelse af film i forskellige situationer Automatisk valg af den rigtige indstilling i forhold til optagesituationen (Intelligent Auto) Filmoptagelse i dæmpet belysning (Video Light) (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE) DK

101 Optagelse af billeder i den valgte billedkvalitet Valg af billedkvaliteten for film (optagetilstand) Ændring af billedkvaliteten på billeder Optageoplysninger om din placering (GPS) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) Henter et kort over den aktuelle placering (prioritetstilstand for triangulering) Kontrol af status for triangulering Sådan kan du se et resume over dine film (Highlight Playback) Sådan gemmer du Highlight Playback i HD-billedkvalitet ( Scenario Save) Konvertering af dataformatet til STD-billedkvalitet (Highlight Movie) Afspilning af billeder på et tv Oplev5,1-kanals surround-lyd (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Sådan bruger du den indbyggede projektør (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Indholdsfortegnelse Redigering Redigering på videokameraet Sletning af film og billeder Opdeling af en film Oprettelse af et billede fra en film (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE) Lagring af film og billeder med en computer Der er nyttige funktioner, når videokameraet skal sluttes til computeren For Windows For Mac Klargøring af en computer (Windows) Trin 1 kontrol af computersystemet Trin 2 Installation af den indbyggede "PlayMemories Home"-software Aktivering af "PlayMemories Home"-softwaren Overførsel af den dedikerede software til videokameraet Installations software til en Mac DK

102 Lagring af billeder med en ekstern enhed Diskoprettelsesvejledning De enheder, som den oprettede disk kan afspilles på Oprettelse af en disk med DVD-brænderen eller -optageren Diskoprettelse med DVDirect Express Oprettelse af en disk i HD-billedkvalitet (HD) med en DVD-brænder Oprettelse af en disk i standardkvalitet (STD) med en optager osv Lagring af billeder på en ekstern medieenhed Tilpasning af videokameraet Brug af menuer Menulister Andre/Indeks Fejlfinding Visning af selvdiagnosticering/advarselsindikatorer Optagetid for film/antal optagelige billeder Forventet tid til optagelse og afspilning for hvert batteri Forventet optagetid for film Forventet antal optagelig billeder Om håndtering af videokameraet Specifikationer SLUTBRUGERLICENSAFTALE FOR KORTDATA TIL VIDEOKAMERAPRODUKTER (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) Skærmindikatorer Indeks DK

103 Dele og knapper Tallene i ( ) er referencesider. HDR-PJ260E/PJ260VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E HDR-PJ600E/PJ600VE HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-XR260E/XR260VE DK

104 Tilbehørssko (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Objektiv (G-objektiv) Blitz (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)/ videolys (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE) Indbygget mikrofon Fjernbetjeningssensor/infrarød port (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Kameraets optagelampe (68) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Kameraets optagelampe lyser rødt, når der optages. Lampen blinker, når den resterende kapacitet på optagemediet eller den resterende strøm på batteriet er lav. HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/ XR260E/XR260VE 10 DK

105 HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E LCD-skærm/berøringsskærm (20, 21) Hvis du drejer LCD-skærmen 180 grader, kan du lukke LCD-skærmen, mens den vender udad. Dette er praktisk under afspilning. Højttalere (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) Projektorobjektiv (48) (HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) PROJECTOR FOCUS-håndtag (48) (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) GPS-antenne (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) LCD-skærmen er udstyret med en GPSantenne. HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE 11 DK

106 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E (View Images)-knap POWER-knap LIGHT (Video Light)-knap (37) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE) PROJECTOR-knap (48) (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) MODE-knap Lamperne (film)/ (billeder) (25, 25) RESET-knap Tryk på RESET ved hjælp af en spids genstand. Tryk på RESET for at starte alle indstillingerne, herunder klokkeslætindstilling. (hovedtelefoner) stik (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) (mikrofon) stik(plug IN POWER) HDMI OUT-stik (45) (USB)-stik (59, 62) Højttaler (HDR-CX250E/CX260E/ CX260VE/CX270E) HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE 12 DK

107 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE Sådan fastgøres remmen Zoomknap (28) PHOTO-knap (25) Lampen CHG (oplader) (16) Batteri (16) START/STOP-knap (25) DC IN-stik (16) Stik til ekstern A/V (45) Rem Built-in USB Cable (17) Lampe for tilslutning til hukommelseskort (23) Gevind til kamerastativ Fastgør et kamerastativ (sælges separat: skruen skal være kortere end 5,5 mm). Åbning til hukommelseskort (23) BATT-udløserknap (batteri) (18) Sådan fastgøres objektivhætten (HDR- CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Juster objektivhætten, så den passer til videokameraet (), og drej så objektivhættens fastgørelsesring i pilens retning (). Når du fastgør objektivhætten, skal åbningen af objektivhætten flugte korrekt med kameraets blitzafgivende del. Fastgørelsesring Hvis du vil fjerne objektivhætten, skal du dreje objektivhættens fastgørelsesring i modsat retning af pilen. Fjern objektivhætten, når du bruger videokameraet sammen med den medfølgende fjernbetjening. 13 DK

108 Trådløs fjernbetjening (HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Den trådløse fjernbetjening er nyttig, når du bruger projektoren. VISUAL INDEX-knap (30) Viser en indeksskærm under afspilning. ////ENTER-knapper Når du trykker på en af disse knapper, vises den lyseblå ramme på LCD-skærmen. Vælg den ønskede knap eller et element med ///, og tryk på ENTER for at få adgang. DATA CODE-knap (68) Viser dato og klokkeslæt, kameraets indstillingsdata eller koordinater (HDR- CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/ PJ600VE/XR260VE) for de optagede billeder, når du trykker på denne knap under afspilning. PHOTO-knap (25) Billedet på skærmen bliver optaget som stillbillede, når du trykker på denne knap. SCAN/SLOW-knapper (33) / (Forrige/næste)-knapper (33) PLAY-knap STOP-knap DISPLAY-knap (26) Sender START/STOP-knap (25) Zoomknapper PAUSE-knap 14 DK

109 Kom godt i gang Medfølgende tilbehør Tallene i ( ) angiver det medfølgende antal. Videokamera (1) Vekselstrømsadapter (1) Objektivhætte (kun til HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1) Trådløs fjernbetjening (kun til HDR-PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1) Netledning (1) Genopladeligt batteri NP-FV50 (1) Kom godt i gang HDMI-kabel (1) A/V-forbindelseskabel (1) "Betjeningsvejledning" (denne vejledning) (1) Bemærkninger "PlayMemories Home"-softwaren (Lite Version) og "PlayMemories Home" Help Guide er præinstalleret i dette kamera (s. 53, s. 56). USB-tilslutningskabel (1) USB-tilslutningskablet er kun beregnet til brug sammen med dette videokamera. Brug dette kabel, når det Built-in USB Cable til videokameraet (s. 17) er for kort til forbindelsen. 15 DK

110 Opladning af batteriet 1 Luk LCD-skærmen, og isæt batteriet. Batteri 2 Slut vekselstrømsadapteren () og netledningen () til videokameraet og stikkontakten. HDR-PJ600E/ PJ600VE/XR260E/ XR260VE Lampen CHG (opladning) tændes. Lampen CHG (opladning) slukkes, når batteriet er ladet helt op. Kobl vekselstrømsadapteren fra DC IN-stikket på videokameraet. CHG-lampen (opladning) DC IN-stik Juster - mærket på jævnstrømsstikket, så det passer med det på DC INstikket Jævnstrømsstik Til stikkontakten Bemærkninger Du kan ikke fastgøre et andet "InfoLITHIUM"-batteri end V-serien til videokameraet. 16 DK

111 Opladning af batteriet ved hjælp af computeren Sluk videokameraet, og kobl derefter videokameraet til computeren ved hjælp af det Built-in USB Cable. Built-in USB Cable Til stikkontakten Kom godt i gang Sådan oplades batteriet fra en stikkontakt ved hjælp af det indbyggede USBkabel Du kan oplade batteriet ved at koble det Built-in USB Cable til en stikkontakt ved hjælp af en AC-UD10 USB oplader/vekselstrømsadapter (sælges separat). Du kan ikke bruge en bærbar Sony CP-AH2R, CP-AL eller AC-UP100-strømforsyningsenhed (sælges separat) til at oplade videokameraet. Opladningstid Anslået tid (min.) for at oplade et helt afladet batteri. Opladningstid Batteri Indbygget USB-kabel* (ved Vekselstrømsadapter hjælp af computeren) NP-FV50 (medfølger) NP-FV NP-FV De opladningstider, som vises i tabellen herover, er målt, når videokameraet oplades ved en temperatur på 25 C. Det anbefales, at du oplader batteriet i et temperaturområde fra 10 C til 30 C. * Opladningstiderne måles uden brug af USB-tilslutningskablet. 17 DK

112 Sådan fjernes batteriet Luk LCD-skærmen. Skub udløserknappen BATT (batteri) til side (), og fjern batteriet (). Sådan anvendes en stikkontakt som strømkilde Lav de samme forbindelser som dem til opladning af batteriet. Batteriet aflades ikke, selvom det er sat på. Bemærkninger om batteriet Når du fjerner batteriet eller frakobler vekselstrømsadapteren, skal du slukke videokameraet og sikre dig, at lamperne (film)/ (billede) (s. 25, 25) og lampen til tilslutning (s. 23) er slukket. Lampen CHG (opladning) blinker under opladning i følgende situationer: Når batteriet er sat forkert i. Når batteriet er beskadiget. Når batteriets temperatur er lav. Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et varmt sted. Når batteriets temperatur er høj. Tag batteriet ud af videokameraet, og anbring det et køligt sted. Når du tilslutter et videolys (sælges separat), anbefales det at bruge et NP-FV70- eller NP-FV100 batteri (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Vi anbefaler ikke brug af NP-FV30, som kun tillader korte optagelses- og afspilningstider på dit videokamera. Som standard slukkes videokameraet automatisk for at spare på batteriet, når der ikke udføres betjeninger i ca. 2 minutter ([Eco Mode] s. 68). Bemærkninger om vekselstrømsadapteren Brug en stikkontakt i nærheden, når du bruger vekselstrømsadapteren. Tag omgående vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, hvis der opstår en fejl, mens du bruger videokameraet. Brug ikke vekselstrømsadapteren, hvis den er placeret et sted, hvor der ikke er meget plads, f.eks. mellem en væg og et møbel. Sørg for, at metalgenstande ikke kommer i kontakt med vekselstrømsadapterens jævnstrømsstik eller batteriterminalerne. Dette kan medføre fejl. Hold i både videokameraet og jævnstrømsstikket, og fjern vekselstrømsadapteren fra videokameraet. 18 DK

113 Optagetid, afspilningstid (73) Indikator for resterende batteri (26) Sådan oplades batteriet i udlandet (19) Sådan oplades batteriet i udlandet Batteriet kan oplades i alle lande/områder med videokameraets medfølgende vekselstrømsadapter inden for området 100 V-240 V AC, 50Hz/60 Hz. Du må ikke bruge en elektronisk spændingsomformer. Kom godt i gang 19 DK

114 Aktivering af kameraet og indstilling af dato og klokkeslæt 1 Åbn videokameraets LCD-skærm, og tænd den. Du kan også tænde for videokameraet ved at trykke på POWER (s. 12). 2 Vælg det ønskede sprog, og vælg derefter [Next]. Tryk på knappen på LCD-skærmen. 3 Vælg det ønskede geografiske område med /, og vælg derefter [Next]. 4 Indstil [Summer Time], vælg datoformat og dato og klokkeslæt. Hvis du indstiller [Summer Time] til [On], sættes uret en time frem. Når du vælger dato og klokkeslæt, skal du vælge et af elementerne og justere værdien med /. Når du vælger, er angivelsen af dato og klokkeslæt fuldført. Ændring af sprog-indstillingen Du kan ændre skærmvisningerne, så meddelelserne vises på det ønskede sprog. Vælg [Setup] [ General Settings] [Language Setting] det ønskede sprog. 20 DK

115 Sådan slukkes for strømmen Luk LCD-skærmen, eller tryk på POWER-knappen (s. 12). Sådan justeres vinklen på LCD-skærmen Åbn først LCD-skærm i en vinkel på 90 grader i forhold til videokameraet (), og juster derefter vinklen (). 90 grader (maks.) 180 grader (maks.) 90 grader i forhold til videokameraet Kom godt i gang Sådan slås biplyden fra Vælg [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off]. Bemærkninger Dato, klokkeslæt og tilstand for optagelsen (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/ XR260VE) registreres automatisk på optagemediet. Oplysningerne vises ikke under optagelsen. Du kan imidlertid få dem vist ved at vælge [Data Code] under afspilning. De kan vises ved at vælge [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] [Date/Time]. Når uret er indstillet, justeres tiden automatisk med [Auto Clock ADJ ] og [Auto Area ADJ] indstillet til [On]. Uret justeres muligvis ikke automatisk til det korrekte klokkeslæt, afhængigt af det land/område, der er valgt for videokameraet. Hvis det er tilfældet, skal du indstille [Auto Clock ADJ ] og [Auto Area ADJ] til [Off] (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE). [Power On By LCD] (s. 68) Sådan indstilles dato og klokkeslæt igen: [Date & Time Setting] (s. 68) Sådan kalibreres berøringsskærmen: [Calibration] (s. 83) 21 DK

116 Klargøring af optagemediet De optagemedier, der kan bruges, vises på videokameraets skærm som følgende ikoner. HDR-CX250E/CX570E HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE Standardoptagemedie Alternativt optagemedie Hukommelseskort Indbygget hukommelse Intern harddisk Hukommelseskort Hukommelseskort Bemærkninger Du kan ikke vælge et andet optagemedie til henholdsvis film og billeder. Valg af et optagemedie (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) Vælg [Setup] [ Media Settings] [Media Select] det ønskede medie. 22 DK

117 Indsættelse af et hukommelseskort Åbn dækslet, og isæt hukommelseskortet, indtil det klikker på plads. Lampen for tilslutning [Preparing image database file. Please wait.]- skærmen vises, hvis du indsætter et nyt hukommelseskort. Vent, indtil skærmen ikke længere vises. Isæt kortet med den skråkant i den viste retning. Kom godt i gang Sådan skubbes hukommelseskortet ud Åbn dækslet, og skub hukommelseskortet let ind på en gang. Bemærkninger For at sikre en stabil drift af hukommelseskortet anbefales det at formatere hukommelseskortet med videokameraet, før det tages i brug første gang (s. 68). Formatering af hukommelseskortet sletter alle data, som er gemt på kortet, og disse data kan ikke genskabes. Gem derfor vigtige data på computeren eller andre steder. Hvis [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.] vises, skal du formatere hukommelseskortet (s. 68). Kontrollér, at hukommelseskortet vender korrekt. Hvis du tvinger hukommelseskortet ind i åbningen i den forkerte retning, kan det beskadige hukommelseskortet, åbningen eller billeddataene. Når du isætter eller fjerner hukommelseskortet, skal du sørge for, at hukommelseskortet ikke springer ud og falder på gulvet. 23 DK

118 Videokameraet understøtter følgende typer hukommelseskort "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) "Memory Stick PRO-HG Duo" SD-hukommelseskort SDHC-hukommelseskort SDXC-hukommelseskort SDhastighedsklasse Kapacitet (handling bekræftet) 32 GB Klasse 4 eller hurtigere 64 GB SD-kort Beskrevet i denne vejledning "Memory Stick PRO Duo" Der er ikke garanti for betjening med alle hukommelseskort. Bemærkninger Et MultiMediaCard kan ikke bruges med dette videokamera. Film, der er optaget på SDXC-hukommelseskort, kan ikke importeres eller afspilles på computere eller AV-enheder, der ikke understøtter exfat*-filsystemet, når videokameraet kobles til disse enheder ved hjælp af USB-kablet. Bekræft på forhånd, at det tilsluttede udstyr understøtter exfat-systemet. Hvis du forbinder udstyr, som ikke understøtter exfat-systemet, og formatskærmen vises, skal du ikke udføre dette format. Alle de data, som er optaget, går tabt. * exfat er et filsystem, som bruges til SDXC-hukommelseskort. Medie til optagelse/afspilning/redigering: Skærmindikatorer under optagelse (92) Optagetid for film/antal billeder, der kan optages (73) 24 DK

119 Optagelse/afspilning Optagelse I standardindstillingen optages film og fotos på det følgende medie. Film optages i hdbilledkvalitet (HD). HDR-CX250E/CX570E: Hukommelseskort HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: Indbygget optagemedie 1 Optagelse af film Åbn LCD-skærmen, og tryk på MODE for at tænde -lampen (film). 2 Tryk på START/STOP for at starte en optagelse. 1 Tryk igen på START/STOP for at stoppe optagelsen. Du kan tage billeder under optagelse af film ved at trykke på PHOTO (Dual Capture). Optagelse af billeder Åbn LCD-skærmen, og tryk på MODE for tænde -lampen (billede). 25 DKOptagelse/afspilning

120 2 Tryk let på PHOTO for at justere fokus, tryk derefter knappen i bund. Når fokus er justeret korrekt, vises indikatoren for AE/AF-låsen på LCD-skærmen. Sådan vises elementer på LCD-skærmen Elementerne på LCD-skærmen forsvinder, hvis du ikke betjener videokameraet i nogle sekunder, efter at du tænder videokameraet eller skifter mellem tilstanden for filmoptagelse og billedoptagelse. Tryk et vilkårligt sted undtagen på knapperne på LCD-skærmen for at få vist oplysninger om ikoner, der har praktiske optagefunktioner. Skærmindikatorer under optagelse Her beskrives ikoner til både filmoptagelses- og billedoptagelsestilstande. Se side ( ) for at få flere oplysninger. Zoomknap (W: Vidvinkel/T: Telefoto), START/STOP-knap (i filmoptagetilstand), PHOTO-knap (i billedoptagetilstand) MENU-knap (64) Status registreret af Intelligent Auto (36) Optagestatus ([STBY]/[REC]) AE/AF-lås (automatisk eksponering/automatisk fokus) (26) Status for GPS-triangulering* 1 (40) 26 DK

121 Sporingsfokus (35) Zoom, resterende batteri Tæller (time: minut: sekund), oprettelse af et billede, optage/afspille/redigere medie (92) Annulleringsknap til sporingsfokus (35) Intelligent Auto-knap (36) Lydtilstand (67), Audio Level Display (67)* 2 Det omtrentlige antal optagelige billeder, billedformat (16:9 eller 4:3), billedformat (L/M/S) Anslået resterende optagetid, billedkvalitet for optagelse (HD/STD), billedhastighed (50p/50i/25p* 3 ) og optagetilstand (PS/FX/FH/HQ/LP) (38) View Images-knap (30) My Button (du kan tildele dine foretrukne funktioner til ikoner, der vises i dette område) (67) * 1 HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE * 2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE * 3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE Sådan optager du i spejltilstand Åbn LCD-skærmen 90 grader i forhold til videokameraet (), og drej den derefter 180 grader mod objektivsiden (). Der vises et spejlbillede af motivet på LCD-skærmen, men billedet vil stadig blive optaget normalt. Hvis der forekommer hvide pletter på billederne (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Dette skyldes partikler (støv, pollen, osv.) i luften foran objektivet. Når de fremhæves af videokameraets blitz, vises de som runde hvide pletter. Du kan reducere forekomsten af runde hvide pletter ved at oplyse lokalet og optage motivet uden blitz. 27 DKOptagelse/afspilning

122 Bemærkninger Hvis du lukker LCD-skærmen under en filmoptagelse, stopper optagelsen. Den maksimale kontinuerlige optagetid for film er ca. 13 timer. Når en filmfil overstiger 2 GB, oprettes den næste filmfil automatisk. Blitzen virker ikke, når -lampen (film) lyser (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Følgende tilstande indikeres, hvis der stadig skrives data på optagemediet efter afslutning af optagelsen. Mens dette foregår, må du ikke udsætte videokameraet for stød eller vibrationer eller fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren. Lampen for tilslutning (s. 23) lyser eller blinker Medieikonet i LCD-skærmens øverste højre hjørne blinker Når billedhastigheden er indstillet til [25p], kan du ikke optage billeder, når videokameraet er i filmoptagelsestilstand (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). LCD-skærmen på dit videokamera kan vise optagne billeder på hele skærmen (fuld pixel-visning). Toppen og bunden samt højre og venstre side af billeder kan dog blive afskåret en smule ved afspilning på et tv, der ikke understøtter dette. Det anbefales, at du optager billeder med [Guide Frame] indstillet til [On] og bruger den ydre ramme af [Guide Frame] (s. 67) som vejledning. Optagetid, optageligt antal billeder (s. 73) [Media Select] (s. 22) [Flash] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (s. 66) Sådan vises elementerne på LCD-skærmen hele tiden: [Display Setting] (s. 67) Sådan ændres billedformatet: [ Image Size] (s. 39) Optagelig tid, resterende kapacitet [Media Info] (s. 68) Zoom Bevæg zoomknappen for at forstørre eller reducere billedets størrelse. W (vidvinkel): Bred visningsvinkel T (telefoto): Nærbillede Du kan forstørre billeder med Extended Zoom på følgende måde. For HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: Op til 55 gange originalstørrelsen For HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: Op til 20 gange originalstørrelsen Skub en lille smule til zoomknappen for at zoome langsomt. Skub lidt mere til zoomknappen for at zoome hurtigere. 28 DK

123 Bemærkninger Sørg for at holde fingeren på zoomknappen. Hvis du flytter fingeren fra zoomknappen, kan betjeningen af zoomknappen muligvis høres på optagelsen. Du kan ikke ændre zoomhastigheden med knappen / på LCD-skærmen. Den mindst mulige afstand mellem videokameraet og motivet, der tillader skarp fokus, er ca. 1 cm for vidvinkel og ca. 80 cm for telefoto. Du kan forstørre billeder med optisk zoom, medmindre [ SteadyShot] er indstillet til [Active]. Følgende forstørrelser er tilgængelige. For HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: Op til 30 gange originalstørrelsen For HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: Op til 12 gange originalstørrelsen Yderligere zoom: [Digital Zoom] (s. 66) 29 DKOptagelse/afspilning

124 Afspilning Du kan søge efter optagede billeder efter dato og klokkeslæt for optagelsen (Event view) eller placering for optagelsen (Map view) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/ PJ600VE/XR260VE). 1 Åbn LCD-skærmen, og tryk på -knappen på videokameraet for at gå i afspilningstilstanden. Du kan gå i afspilningstilstanden ved at vælge på LCD-skærmen (s. 26). 2 Tryk på / for at flytte den ønskede begivenhed til midten (), og vælg den så (). Videokameraet viser automatisk optagne billeder som en begivenhed baseret på dato og klokkeslæt. 3 Vælg billedet. Videokameraet afspiller fra det valgte billede til det sidste billede i begivenheden. 30 DK

125 Skærmvisning på Event View-skærmen Resterende batteri Til MENU-skærmen Til Map View-skærmen* Begivenhedsnavn Til forrige begivenhed Skift til film-/ billedoptagetilstanden Sådan afspilles korte film (s. 43) Begivenheder Til næste begivenhed Tidslinjebjælke Knappen Change Event Scale * HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE Begivenhedsnavn Optaget tid/antal billeder Sådan går du tilbage til skærmen Event View Knappen Switch Image Type Forrige/næste Skift til film-/ billedoptagetilstanden Sidst afspillet billede Små billedudgaver gør det muligt at få vist mange billeder på én gang på en indeksskærm. Disse små billeder kaldes "miniaturer." Bemærkninger Gem alle dine optagne billeder jævnligt på eksterne medier for at undgå, at dine billeddata går tabt. (s. 57) En beskyttet demofilm er optaget på forhånd i standardindstillingen (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE). Film Billede 31 DKOptagelse/afspilning

126 Afspilning af film og billeder fra et kort (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) 1 Skift til Map View ved at trykke på [Map View]. 2 3 Vælg optageplacering. Tryk i den retning på kortet, som du ønsker, kortet skal rulles. Bliv ved med at trykke på dette sted for at rulle kortet kontinuerligt. Hvis du ændrer kortets skala ved hjælp af zoomknappen, vil klyngerne af miniaturerne også ændres. Vælg det ønskede billede. Brug af kortdata for første gang Der vises en meddelelse, der beder dig om at bekræfte, om du accepterer vilkårene for licensaftalen for kortdataene. Du kan anvende kortdataene ved at trykke på [Yes] på skærmen, når du har accepteret vilkårene i licensaftalen (s. 88). Du kan ikke anvende kortdataene, hvis du trykker på [No]. Når du forsøger at anvende kortdataene for anden gang, vises den samme meddelelse på skærmen, og du kan anvende kortdataene ved at trykke på [Yes]. 32 DK

127 Skærmvisning i Map View Til MENU-skærmen Til Event View-skærmen Til filmoptagelsesvisningen Sådan afspilles korte film (s. 43) Til Map View Knappen Switch Image Type Forrige/næste Til visning af film-/ billedoptagelser Betjening af knapper under afspilning Elementer på LCD-skærmen forsvinder, hvis du ikke forsøger at betjene videokameraet inden for nogle få sekunder. Tryk på LCD-skærmen for at få vist elementerne igen. Når der afspilles en film Lydstyrke Slet Kontekst Stop Forrige Hurtig tilbagespoling Næste Hurtig fremspoling Pause/afspilning 33 DKOptagelse/afspilning

128 Når der vises billeder Betjeningsknapperne ændres, når der vises billeder, afhængigt af indstillingen af knappen Switch Image Type (s. 31). (Film/billede) (standardindstilling) Slet Næste (billede) Forrige Sådan afspilles film og billeder og sættes på pause i den optagne rækkefølge Slet Kontekst Forrige Næste Sådan startes/stoppes et diasshow Hvis du fortsætter med at vælge / under en afspilning, afspilles filmen med en hastighed helt op til ca. 5x ca. 10x ca. 30x ca. 60x. Vælg / mens en afspilning er sat på pause, for at afspille filmen i langsom gengivelse. Vælg [Slideshow Set] for at gentage diasshowet. Sådan afspilles billeder med andre enheder Billeder optaget på videokameraet kan måske ikke afspilles normalt på andre enheder. Billeder optaget på andre enheder kan måske ikke afspilles normalt på videokameraet. Film i standardbilledkvalitet (STD), som er optaget på SD-hukommelseskort, kan ikke afspilles på AV-udstyr fra andre producenter. 34 DK

129 Avancerede betjeninger Tydelige optagelser af personer Tydelig optagelse af det valgte motiv (Ansigtsprioritet) Dit videokamera kan spore et ansigt, du vælger, og automatisk fokus, eksponering og ansigtets hudfarve. Tryk på et af de ansigter, du har angivet som mål. Den dobbeltlinjede ramme vises. Valg af udløsning Bemærkninger Det motiv, du trykkede på, registreres muligvis ikke, afhængigt af lysforholdene og motivets frisure. Sørg for at angive indstillingen [Face Detection] til noget andet end [Off] ([Auto] er standardindstillingen). Tydelig optagelse af stemmer (Closer Voice) Dit videokamera registrerer ansigtet på en person og optager stemmen tydeligt. ([On] er standardindstillingen.) 1 2 Vælg [Camera/Mic] [ Microphone] [Closer Voice]. Vælg det ønskede element. Avancerede betjeninger Sådan optages motiver, der ikke er mennesker (Sporingsfokus) Tryk på det motiv, du vil optage. Videokameraet justerer automatisk fokusset. Bemærkninger Hvis du vælger [Off], vises på LCD-skærmen. [Closer Voice] fungerer ikke, når en ekstern mikrofon er fastgjort til videokameraet. Når du vil optage lyden tydeligt uden nogen forstyrrelser, f.eks. når du optager en musikkoncert, skal du indstille [Closer Voice] til [Off]. 35 DK

130 Optagelse af film i forskellige situationer [Face Detection] (s. 66) Automatisk optagelse af smil (Smile Shutter) I standardindstillingen optages et billede som standard automatisk, når videokameraet registrerer en person, der smiler, under en filmoptagelse (s. 66). ([Dual Capture] er standardindstillingen.) Automatisk valg af den rigtige indstilling i forhold til optagesituationen (Intelligent Auto) Videokameraet optager film efter automatisk at have valgt den mest egnede indstilling i forhold til motiverne eller situationen. ([On] er standardindstillingen.) Når videokameraet registrerer et motiv, vises ikonerne, som svarer til de registrerede forhold. Vælg [On] nederst til højre på optageskærmen til film eller billeder. Videokameraet registrerer et ansigt. Videokameraet registrerer et smil (orange). Bemærkninger Når billedhastigheden og optagetilstanden er indstillet til [50i]/[Highest Quality ] eller [50p]/[50p Quality ], kan du ikke anvende Smile Shutter-funktionen under filmoptagelse. Når billedhastigheden er indstillet til [25p], kan du heller ikke anvende Smile Shutterfunktionen (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Registreringen af smil afhænger af optageforholdene, motivet og videokameraets indstilling. [Smile Sensitivity] (s. 66) Ansigtsregistrering: Videokameraet registrerer ansigter og justerer fokus, farve og eksponering. (Portræt), (Baby) Sekvensregistrering: Videokameraet vælger automatisk den mest effektive indstilling ud fra omgivelserne. (Baggrundsbelysning), (Landskab), (Night Scene), (Projektørlys), (Svag belysning), (Makro) Registrering af kamerarystelser: Videokameraet registrerer, om der er kamerarystelser eller ej og foretager den optimale kompensering. (Gang), (Stativ) 36 DK

131 Lydregistrering: Videokameraet registrerer og reducerer vindstøj, så stemmen fra en person eller den omgivende lyd kan optages tydeligt., (Auto Wind NR) Hvis du vil annullere funktionen Intelligent Auto, skal du vælge [Off]. Sådan optages billeder lysere end dem, der er optaget ved hjælp af Intelligent Auto-funktionen Bemærkninger Hold en afstand på ca. 0,3 m til 1,5 m mellem videokameraet og motivet. Videolyset giver et kraftigt lys. Du må ikke bruge videolyset direkte foran øjnene på kort afstand. Batteriet aflades hurtigt, når du bruger videolyset. Når du optager billeder, slukkes videolyset og fungerer i stedet som en blitz. [Light Bright] (s. 67) Vælg [Camera/Mic] [ Manual Settings] [Low Lux]. Bemærkninger Videokameraet registrerer muligvis ikke de forventede omgivelser eller motivet afhængigt af optageforholdene. Avancerede betjeninger Filmoptagelse i dæmpet belysning (Video Light) (HDR- CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE) Tryk på LIGHT. Blitz/ videolys Hver gang du trykker på knappen LIGHT, skifter indikatoren på følgende måde. Off (ingen indikator) Auto ( ) On ( ) DK

132 Optagelse af billeder i den valgte billedkvalitet Valg af billedkvaliteten for film (optagetilstand) Du kan skifte optagetilstanden for at vælge filmkvalitet, når du optager film i høj opløsning (HD). Optagetiden (s. 74) eller den type medieenhed, som billederne kan kopieres til, kan ændres, afhængigt af den valgte optagetilstand. ([Standard ] er standardindstillingen.) Bemærkninger [50p Quality ] kan kun indstilles, når [ Frame Rate] er indstillet til [50p]. 1 2 Vælg [Image Quality/ Size] [ REC Mode]. Vælg den ønskede optagetilstand. Optagetilstanden og medieenhederne, som billederne kan kopieres til Medietyper På dette videokamera Indbygget optagemedie* 2 Hukommelseskort På eksterne enheder Eksterne medier (USBlagringsenheder) Blu-ray-diske AVCHDoptagediske Optagetilstand FH/ PS* 1 FX HQ/LP * 1 [50p Quality ] kan kun indstilles, når [ Frame Rate] er indstillet til [50p]. * 2 HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Om billedkvalitet vises på et medieikon, hvis en film, som er optaget med den valgte optagetilstand, ikke kan kopieres over på det pågældende medie. Billedkvaliteten og bithastigheden for hver optagetilstand kan indstilles på følgende måde. ("M", som f.eks. i "24M", betyder "Mbps".) For film i HD-kvalitet (HD) [50p Quality ]: /50p-kvalitet, AVC HD 28M (PS) [Highest Quality ]: /50i eller /25p* 1 -kvalitet, AVC HD 24M (FX) [High Quality ]: /50i eller /25p* 1 -kvalitet, AVC HD 17M (FH) [Standard ]: /50i-kvalitet, AVC HD 9M (HQ)* 2 [Long Time ]: /50i-kvalitet, AVC HD 5M (LP) 38 DK

133 For film i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) [Standard ]: Standardkvalitet, STD 9M (HQ)* 3 * 1 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE * 2 Standardindstillingen * 3 Standardbilledkvalitet (STD) er fastsat til denne værdi. [ Frame Rate] (s. 67) Optagelse af film i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD): [ / Setting] (s. 67) Vejledning i oprettelse af disk (s. 57) Ændring af billedkvaliteten på billeder Antallet af billeder, du kan optage er forskelligt, afhængigt af det valgte billedformat. 1 2 Vælg [Image Quality/ Size] [ Image Size]. Vælg det ønskede billedformat. Optageoplysninger om din placering (GPS) (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/ XR260VE) Følgende funktioner er tilgængelige, hvis du bruger funktionen GPS (Global Positioning System). Oplysninger om optageplaceringen på film eller billeder ([On] er standardindstillingen.) Afspilning af film og billeder ved søgning på et kort (map view, s. 32) Avancerede betjeninger Bemærkninger Det valgte billedformat med denne indstilling aktiveres for billeder, der er taget ved hjælp af Dual Capture-funktionen (s. 25). Antal billeder, der kan optages (s. 77) Visning af et kort over din aktuelle position 39 DK

134 GPS-triangulering Søgning efter satelliterne Antallet af prikker ændres Bemærkninger Det kan godt vare lidt, inden videokameraet begynder at triangulere. Brug GPS-funktionen udendørs og i åbne områder, da modtagelsen af radiosignaler er bedst på sådanne steder. Kortet vender altid sådan, at nord peger opad. Henter et kort over den aktuelle placering (prioritetstilstand for triangulering) Triangulerer Trianguleringsmålere Kan ikke triangulere Kunne ikke registrere positionsoplysninger Denne funktion er nyttig til at kontrollere et kort over din aktuelle position, mens du er på farten. Når videokameraet slår andre funktioner fra for at søge efter satellitter, kan registrering af trianguleringsoplysninger blive proriteret. Vælg [Setup] [ General Settings] [Your Location]. En markør (rød), der angiver din aktuelle position Billeder registreres ved hjælp af placeringsoplysninger, som er hentet tidligere. 40 DK Hvis du ikke vil optage positionsoplysninger Vælg [Setup] [ General Settings] [GPS Setting] [Off]. Viser trianguleringsoplysningerne (s. 41) Bemærkninger Hvis du vælger et bestemt punkt på skærmen, viser kortet et område med det punkt som centrum. Vælg for at flytte din aktuelle placering tilbage som centrum. Hvis videokameraet ikke kan hente dine aktuelle placeringsoplysninger, vises skærmen med trianguleringsoplysninger (s. 41). Hvis de positionsoplysninger, der tidligere blev registreret, er ugyldige, vises markøren ikke.

135 Hvis du vil lukke den aktuelle placeringsskærm, skal du vælge. Om satellitkortet og trianguleringsmåleren Kontrol af status for triangulering Videokameraet viser statussen for GPSsignalmodtagelsen, når du ikke kan hente trianguleringsoplysningerne. 1 Få vist din aktuelle placering (s. 40). Hvis din aktuelle position vises på LCD-skærmen, behøver du ikke at fortsætte denne betjening. 2 Vælg. Satellitikoner Satellitkort Trianguleringsmåler Oplysninger om den seneste placering. Hvis du vil lukke skærmen med trianguleringsoplysninger, skal du vælge. Din aktuelle placering vises i centrum af satellitkortet. Du kan se retningen for satellitterne (nord/syd/øst/vest) med satellitikonerne (), som vises på satellitkortet. Når videokameraet opnår triangulering af din placering, lyser trianguleringsmåleren grønt. Sådan kontrollerer du GPS-satellitikonerne/ trianguleringsmåleren Farven på GPS-satellitikonerne og trianguleringsmåleren skifter afhængigt af den aktuelle trianguleringsstatus. GPS-satellitikoner/ Status trianguleringsmåler / (sort) Intet signal, men oplysninger om satellittens kredsløb er tilgængelige. / (grå) En del af oplysningerne om satellittens kredsløb er hentet. / (brun) Omkring halvdelen af oplysningerne om satellittens kredsløb er hentet. / (okker) De fleste af oplysningerne om satellittens kredsløb er hentet. / (grøn) Triangulering er fuldført, og satelitten er i brug. Avancerede betjeninger 41 DK

136 Hvis data om din aktuelle placering ikke kan hentes Der vises en skærm, der giver dig mulighed for at triangulere placeringen igen. Hvis det sker, skal du følge vejledningen, der vises på LCD-skærmen. Tips til bedre modtagelse GPS-hjælpedata virker muligvis ikke i følgende tilfælde: Når GPS-hjælpedataene ikke er opdateret inden for 30 dage eller mere Hvis videokameraets dato og klokkeslæt ikke er indstillet korrekt Hvis videokameraet flyttes langt væk Hvis du bruger en Mac, kan du ikke importere GPS-hjælpedata. Anvend GPS-funktionen udendørs og i åbne områder. Du kan få flere oplysninger om placeringer eller omstændigheder, hvor radiosignaler ikke kan hentes, i "Handycam"-brugervejledning. Roter LCD-skærmen for at rette GPSantennen mod himlen. Du må ikke sætte hånden på GPS-antennen. Vælg [Your Location] i menuen for at anvende prioritetstilstand for triangulering (s. 40). Anvend GPS-hjælpedata. Hvis du importerer GPS-hjælpedata fra din computer til dit videokamera med den indbyggede "PlayMemories Home"-software, forkortes den tid det tager for videokameraet at hente oplysninger om din placering. Kobl videokameraet til en computer, som har forbindelse til internettet. GPS-hjælpedata opdateres automatisk. Bemærkninger I de følgende situationer kan den aktuelle position af videokameraet, som vises på kortet, være en anden end den faktiske position. Fejlmargenen kan være på flere hundrede meter. Når videokameraet modtager GPS-signaler, der tilbagereflekteres fra de omkringliggende bygninger Når GPS-signalet er for svagt 42 DK

137 Sådan kan du se et resume over dine film (Highlight Playback) Du kan få et resume af film og billeder i HD-kvalitet (HD) svarende til en kortfilm. 1 2 Tryk på (View Images) (s. 30). Placer den ønskede begivenhed i midten af Event View, og vælg [ Highlight]. B: Du kan gemme Highlight Playback-scenerne i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) og dele dem (overføre dem til internettet osv.). C: Du kan ændre indstillingerne for Highlight Playback. Sådan ændres indstillingerne for Highlight Playback Justering af lydstyrke Kontekst 3 Stop Forrige Pause Næste Vælg den ønskede handling, når Highlight Playback afsluttes. A: Videokamereaet afspiller Highlight Playback-scener igen. Du kan ændre indstillingerne for Highlight Playback ved at vælge [Highlight Setting] på skærmen, når Highlight Playback er afsluttet. Du kan også ændre indstillingen ved at vælge [Highlight Setting], når videokameraet afspiller fremhævede scener. [Playback Range] Du kan indstille afspilningsområdet (start- og slutdato) for Highlight Playback. [Theme] Du kan vælge et tema til Highlight Playback. [Music] Du kan vælge musik. [Audio mix] Originallyden afspilles sammen med musikken. [Length] Du kan indstille længden af segmentet med Highlight Playback. [Highlight Point] Du kan bruge disse punkter i en film eller billede, som bruges i en Highlight Playback. Afspil den ønskede film, og vælg. Eller afspil det ønskede billede, og vælg. vises på den film eller det billede, der bruges i en Highlight Playback. Hvis du vil slette punkter, skal du vælge [Clear All Points]. Avancerede betjeninger 43 DK

138 Bemærkninger Scener i forbindelse med Highlight Playback ændres, hver gang du vælger en Highlight Playback. Indstillingen [Playback Range] ryddes, når Highlight Playback stoppes. Hvis funktionen Highlight Playback blev startet fra Map View-skærmen, kan [Highlight Point] ikke indstilles. Men hvis funktionen Highlight Playback blev startet fra Event View-skærmen og du indstiller [Highlight Point], kan stedet træde i kraft på Map View (HDR-CX260VE/ CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/ XR260VE). Den anvendte lyd til Highlight Playback konverteres til stereo i 2 kanaler (HDR- CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE). Når du kobler videokameraet til en ekstern enhed som f.eks. et tv og ser Highlight Playback eller Highlight Scenario, vises disse billeder ikke på videokameraets LCD-skærm. Sådan gemmer du Highlight Playback i HD-billedkvalitet ( Scenario Save) Du kan gemme din foretrukne Highlight Playback som et "scenarie" i HDbilledkvalitet (HD). Der kan gemmes op til 8 scenarier, og disse scenarier kan kun afspilles på videokameraet. 1 2 Vælg [Replay] på skærmen, når en Highlight Playback er afsluttet. Når Highlight Playback starter igen, skal du vælge [ Scenario Save]. Sådan afspilles et gemt scenarie Vælg [Playback Function] [ Scenario], vælg det ønskede scenarie, og vælg derefter. Hvis du vil slette et gemt scenarie, skal du vælge [Erase]/[Erase All], mens scenariet afspilles. Konvertering af dataformatet til STD-billedkvalitet (Highlight Movie) Du kan konvertere dataformatet for Highlight Playback eller Highlight Scenarios til standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) og gemme dem som "Highlight Movie". Highlight-film kan bruges til at oprette DVD er eller overføres til internettet. 1 Vælg [Save and Share] på skærmen, når en Highlight Playback eller Highlight Scenario-afspilning er afsluttet. 44 DK

139 2 Vælg den ønskede handling, når elementet er blevet gemt. Afspilning af billeder på et tv Tilslutningsmetoder og billedkvaliteten, der vises på tv-skærmen, varierer afhængigt af det tilsluttede tv og de brugte stik. Tilslutning til et HD-tv* 1 Tilslutning til et 16:9-tv, (bredskærm), der ikke understøtter HD, eller et 4:3-tv A: Hvis du vælger [Share], kan du overføre Highlight-filmen til internettet ved hjælp af den indbyggede "PlayMemories Home"-software (s. 56) eller oprette DVD er ved hjælp af "DVDirect Express" DVD-brænderen (s. 59). B: Videokameraet afspiller den gemte Highlight Movie. HDMI-kabel (medfølger) A/Vforbindelseskabel (medfølger) Indgang Gul Hvid Avancerede betjeninger Sådan afspilles en Highlight Movie Vælg [Playback Function] [Highlight Movie], og vælg den ønskede Highlight Movie. Rød Signalflow Hvis du vil slette en Highlight Movie, skal du vælge, når Highlight Movie afspilles. 45 DK

140 HDMI OUT-stik* 2 HDMI OUT-stik* 3 Stik til ekstern A/V* 4 Stik til ekstern A/V* 5 Bemærkninger Se også i tv ets betjeningsvejledning. Brug den medfølgende vekselstrømsadapter som strømkilde (s. 18). Når film optages i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD), afspilles de igen istandarddefinitionsbilledkvalitet (STD) selv på et HD-tv. Når du afspiller film i standardopløsning (STD) på et 4:3-tv, der ikke er kompatibelt med 16:9- signalet, kan du indstille [ Wide Mode] til [4:3] for at optage film i 4:3-formatet. Hvis du forbinder videokameraet til tv ved hjælp af mere end én type udgangskabel til billeder, får HDMI-udgangen prioritet. Videokameraet understøtter ikke S-Video-udgangen. Oplev5,1-kanals surround-lyd (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE) * 1 Hvis tv et ikke har et HDMI-indgangsstik, kan du bruge A/V-forbindelseskabelt. * 2 HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E * 3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE * 4 HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE * 5 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE 1 Skift indgangen på tv et til det tilsluttede stik. Du kan optage Dolby Digital 5,1-kanals surround-lyd med den indbyggede mikrofon. Du kan opleve realistisk lyd, når du afspiller en film på enheder, der understøtter 5,1-kanals surround-lyd. 2 3 Slut videokameraet til et tv. Afspil en film eller et billede på videokameraet (s. 30). Indbygget mikrofon Bemærkninger Hvis du prøver på at afspille 5,1-kanals lyd med højttalerne på dit videokamera, konverteres 5,1-kanals lyden automatisk og udsendes i 2 kanaler. 46 DK

141 Hvis du vil have 5,1-kanals surround-lyd på dine film, som er optaget med hd-billedkvalitet (HD) i 5,1-kanals lys, skal du bruge en enhed, der er kompatibel med 5,1-kanals lyd. Når du tilslutter dit videokamera med det medfølgende HDMI-kabel, udsendes lyden til film i hd-billedkvalitet (HD), som er optaget i 5,1-kanals lyd, automatisk i 5,1-kanals lyd. Lyden for billeder til film i standardkvalitet (STD) konverteres til 2 kanaler. [Audio Mode] (s. 67) Ved tilslutning til dit tv via en videobåndoptager Slut videokameraet til videobåndoptagerens LINE IN-indgang med A/V-forbindelseskablet. Indstil indgangsvælgeren på videobåndoptageren til LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 osv.). Indstilling af det format, der understøttes af fjernsynet: [TV Type] (s. 68) Om et HDMI-kabel Brug et HDMI-kabel med HDMI-logo. Brug et HDMI-ministik i den ene ende (til videokameraet) og et stik, der passer til dit tv, i den anden ende. Copyright-beskyttede billeder sendes ikke fra HDMI OUT-stikket på videokameraet. Nogle tv fungerer muligvis ikke korrekt med denne tilslutning (ingen lyd eller intet billede). Slut ikke videokameraets HDMI OUT-stik til en ekstern enheds HDMI OUT-stik, da det kan medføre fejl. HDMI (High Definition Multimedia Interface) er en grænseflade, som bruges til at sende både video- og lydsignaler. HDMI OUT-stikket sender billeder og digital lyd i høj kvalitet. Hvis dit tv kun understøtter mono (når fjernsynet kun har én lydindgang) Slut det gule stik på A/V-forbindelseskablet til videoindgangsstikket, og slut det hvide stik (venstre kanal) eller det røde stik (højre kanal) til lydindgangsstikket på tv et eller videobåndoptageren. Hvis dit tv/din videobåndoptager har en adapter med 21 ben (EUROCONNECTOR) Brug en 21-bens adapter (sælges separat) til at afspille billeder. Tv/videobåndoptager Ved hjælp af "BRAVIA" Sync Videokameraet kan betjenes med fjernbetjeningen til dit tv ved at slutte videokameraet til et "BRAVIA" Synckompatibelt tv fra 2008 eller senere med et HDMI-kabel. Du kan betjene videokameraets menu ved at trykke på knappen SYNC MENU på tv ets fjernbetjening. Du kan få vist videokameraets skærme såsom Event View, afspille valgte film eller få vist valgte billeder ved at trykke på knapperne op/ned/ venstre/højre/enter på tv ets fjernbetjening. Ikke alle handlinger kan udføres med fjernbetjeningen. Indstil [CTRL FOR HDMI] til [On]. Du skal også indstille dit tv derefter. Yderligere oplysninger findes i tv ets betjeningsvejledning. Avancerede betjeninger 47 DK

142 Betjeningen af "BRAVIA" Sync varierer, efter hvilken BRAVIA-model der er tale om. Yderligere oplysninger findes i betjeningsvejledningen til tv et. Hvis du slukker for tv et, slukkes videokameraet samtidigt. Om "Photo TV HD" Dette videokamera er kompatibel med "Photo TV HD"-standarden. "Photo TV HD" giver en detaljeret, fotolignende afbilding af fine strukturer og farver. Ved at tilslutte Sonys Photo TV HDkompatible enheder med et HDMI-kabel* kan du opleve en hel ny verden af billeder i fascinerende HD-kvalitet. * Tv et skifter automatisk til den relevante tilstand, når der vises billeder. Sådan bruger du den indbyggede projektør (HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Du kan bruge en plan overflade som f.eks. en væg som skærm, når du vil vise optagne billeder ved hjælp af den indbyggede projektor. Bemærkninger LCD-skærmen slukkes, når et billede bliver projiceret. Brug zoomhåndtaget/photoknappen eller en trådløs fjernbetjening til at betjene videokameraet. 1 Vend projektorens objektiv mod en overflade som f.eks. en væg, og tryk derefter på PROJECTOR. 2 Når skærmen med betjeningsvejledningen vises, skal du vælge [Project]. 48 DK

143 3 4 Denne skærm vises, første gang du anvender den indbyggede projektor. Juster fokus på det projicerede billede ved hjælp af PROJECTOR FOCUS-håndtaget. PROJECTOR FOCUS-håndtag Det projicerede billede er større, når afstanden mellem videokameraet og den reflekterende overflade øges. Det anbefales, at du placerer videokameraet ca. 0,5 m eller længere væk fra den overflade, som billederne skal projiceres på. Flyt zoomknappen for at vælge det billede, du afspille, og tryk derefter på PHOTO for at starte afspilningen. Zoomknap Når du bruger den trådløse fjernbetjening, skal du bruge /// til at flytte markeringsrammen og trykke på ENTER for at starte afspilning af det markerede element. Sådan slukkes projektoren PROJECTOR. Bemærkninger Vær forsigtig i forbindelse med følgende betjeninger eller situationer, hvor projektoren anvendes. Sørg for, at du ikke projicerer billeder mod øjnene. Sørg for, at du ikke berører projektorens objektiv. LCD-skærmen og projektorens objektiv bliver varm under brug. Brug af projektoren forkorter batteriets levetid. Følgende betjeninger er ikke tilgængelige, når du bruger projektoren. Kortbetjening (HDR-PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE) Afsendelse af Highlight Playback til en enhed som f.eks. et tv Betjening af videokameraet, mens LCDskærmen er lukket Flere nye funktioner Avancerede betjeninger PHOTO-knap Brug zoomhåndtaget til at flytte markeringsrammen, der vises på LCDskærmen, og tryk på PHOTO-knappen for at starte afspilningen af rammeelementet igen. Du kan finde flere oplysninger om afspilning på side DK

144 Redigering Redigering på videokameraet Bemærkninger Der kan udføres visse grundlæggende betjeninger på videokameraet. Hvis du vil udføre avancerede redigeringsbetjeninger, skal du installere "Expanded Feature" for den indbyggede "PlayMemories Home"-software. Du kan ikke gendanne billeder, når de først er slettet. Gem vigtige film og billeder på forhånd. Du må ikke fjerne batteriet eller vekselstrømsadapteren fra videokameraet, mens der slettes eller opdeles billeder. Det kan beskadige optagemediet. Skub ikke hukommelseskortet ud, mens der slettes eller opdeles billeder fra det. Hvis du sletter eller opdeler film/billeder, der er medtaget i gemte scenarier (s. 44), slettes scenarierne også. Sådan slettes alle film/billeder på den valgte dato på én gang 1 I trin 2: vælg [All In Event]. 2 Vælg den dato, du vil slette, ved hjælp af /, og vælg derefter. Sletning af film og billeder 1 2 Vælg [Edit/Copy] [Delete]. Vælg [Multiple Images], og vælg derefter den type billede, du vil slette. Sådan slettes en del af en film Du kan opdele en film og slette den. Ophæv beskyttelse: [Protect] (s. 67) [Format] (s. 68) Opdeling af en film 3 Føj flueben til de film eller billeder, der skal slettes, og vælg. 1 Vælg [Divide] på filmafspilningsskærmen. 50 DK

145 2 Vælg det punkt, hvor du vil opdele filmen i scener, ved hjælp af /, og vælg derefter. 2 Vælg det punkt, hvor du vil registrere et billede, ved hjælp af /, og vælg derefter. Bemærkninger Der kan være en mindre forskel mellem det punkt, hvor du vælger, og det faktiske opdelingssted, da videokameraet vælger opdelingsstedet i intervaller på et halvt sekund. Der kan udføres visse grundlæggende betjeninger på videokameraet. Hvis du vil foretage avanceret redigering, kan du bruge den indbyggede "PlayMemories Home"-software. Oprettelse af et billede fra en film (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Du kan tage billeder fra film, som er optaget på det interne optagemedie. 1 A B A: Skifter til begyndelsen af den valgte film. B: Justerer opdelingspunktet med større præcision. Vælg [Photo Capture], der vises på afspilningsskærmen for en film. Hvis filmen blev optaget med et af følgende billedkvalitetsniveauer, angives billedformatet, sådan som det er vist herunder. HD-billedkvalitet (HD): 2,1 M (16:9) Bredformatet (16:9) med billeder i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD): 0,2 M (16:9) 4:3-billedformat med standardbilledkvalitet (STD): 0,3 M (4:3) Om optagedato og -klokkeslæt for optagne billeder A Optagedato og -klokkeslæt for de nye optagne billeder er identisk med filmenes optagedato og -klokkeslæt. Hvis der ikke er nogen datokode på den film, som det nye billede er oprettet ud fra, vises optagedatoen og -klokkeslættet for det nye billedes oprettelse. B A: Skifter til begyndelsen af den valgte film. B: Justerer registreringspunktet med større præcision. 51 DK Redigering

146 Lagring af film og billeder med en computer Der er nyttige funktioner, når videokameraet skal sluttes til computeren For Windows Den indbyggede "PlayMemories Home"-software (Lite Version) gør det muligt at importere billeder i videokameraet til computeren og afspille dem på computeren uden problemer. Import af billeder Afspilning Brug USB-tilslutningskablet, når videokameraets indbyggde USB-kabel er for kort til tilslutning til computeren. Sådan anvendes "Expanded Feature"-opgraderingen til "PlayMemories Home"- softwaren På en computer, der har forbindelse til internettet, kan du hente "Expanded Feature"- opgraderingen, der gør det muligt at bruge forskellige udvidede funktioner. Overførsel Redigering Netværkstjenester Gem på en disk Fletning af billedfiler DVD/Blu-ray For Mac Den indbyggede "PlayMemories Home"-software understøttes ikke med Mac-computere. Hvis du vil importere billeder fra videokameraet til din Mac og afspille dem, skal du bruge den relevante software på Mac. Gå til følgende URL-adresse for at få oplysninger DK

147 Klargøring af en computer (Windows) Trin 1 kontrol af computersystemet Operativsystem* 1 Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista SP2* 3 /Windows 7 SP1 CPU* 4 Intel Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere eller Intel Core 2 Duo 1,66 GHz eller hurtigere (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz er påkrævet ved behandling af FX- eller FH-film, og Intel Core 2 Duo 2,40 GHz eller hurtigere er påkrævet ved behandling af PS-film). Dog er Intel Pentium III 1 GHz eller hurtigere er dog tilstrækkeligt hurtigt til følgende handlinger: Import af film og billeder til computeren Oprettelse af en Blu-ray-disk/AVCHD optagedisk/dvd-video (Intel Core Duo 1,66 GHz eller hurtigere kræves til oprettelse af en DVD-video ved konvertering af høj opløsning (HD) til standardopløsning (STD).) Kun behandling af film i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) Hukommelse Windows XP: 512 MB eller mere (1 GB eller mere anbefales) Windows Vista/ Windows 7: 1 GB eller mere Harddisk Diskstørrelse krævet til installation: Ca. 500 MB (10 GB eller mere kan være nødvendigt ved oprettelse af AVCHDoptagediske. Maksimalt 50 GB kan være nødvendigt ved oprettelse af Blu-ray-diske.) Skærm Minimum prikker Andre USB-port (skal være tilgængelig som standard, Hi-Speed USB (USB 2.0- kompatibel)), Blu-ray-disk/DVD-brænder. Enten NTFS- eller exfat-filsystemet anbefales som harddiskens filsystem. * 1 Standardinstallation kræves. Der er ingen garanti for handlingen, hvis operativsystemet er opgraderet eller en del af et multiboot-miljø. * 2 64-bit versioner og Starter (Edition) understøttes ikke. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 eller nyere kræves for at bruge diskoprettelsesfunktionen osv. * 3 Starter (Edition) understøttes ikke. * 4 Der anbefales en hurtigere processor. Bemærkninger Der er ikke garanti for betjening i alle computermiljøer. Trin 2 Installation af den indbyggede "PlayMemories Home"-software 1 2 Tænd computeren. Log ind som administrator for at kunne installere. Luk alle åbne programmer på computeren, før du installerer softwaren. Slut videokameraet til computeren ved hjælp af det indbyggede USB-kabel, og vælg derefter [USB Connect] på videokameraets LCD-skærm. Når du bruger Windows 7: Device Stagevinduet åbnes. Når du bruger Windows XP/Windows Vista: Guiden AutoPlay vises. Lagring af film og billeder med en computer 53 DK

148 3 4 Om Windows 7, vælg [PlayMemories Home] i Device Stage-vinduet. Om Windows XP/ Windows Vista, vælg [Computer] (om Windows XP, [My Computer]) [PMHOME] [PMHOME. EXE]. Følg den vejledning, der vises på computerskærmen, for at fortsætte installationen. Når installationen er færdig, startes "PlayMemories Home". Hvis "PlayMemories Home"-softwaren allerede er installeret på computeren, skal du registrere videokameraet med "PlayMemories Home"-softwaren. Funktioner, der kan bruges sammen med dette videokamera, vil derefter være tilgængelige. Hvis "PMB (Picture Motion Browser)"- softwaren er installeret på computeren, overskrives den med "PlayMemories Home"-softwaren. I dette tilfælde kan du bruge visse funktioner, der blev tilgængelige med "PMB" med denne "PlayMemories Home"-software. Instruktioner til installation af "Expanded Feature"-opgraderingen vises på computerskærmen. Følg instruktionerne, og installer udvidelsesfilerne. Denne computer skal være forbundet til internettet for at installere "Expanded Feature"-opgraderingen. Hvis du ikke installerede filen, første gang du startede "PlayMemories Home"-softwaren, vises instruktionerne igen, når du vælger en funktion i softwaren, der kun kan bruges, når "Expanded Feature"-opgraderingen er installeret. Du kan få oplysninger om "PlayMemories Home" ved at vælge ("PlayMemories Home" Help Guide) på softwaren eller gå til PlayMemories Home-supportsiden ( Bemærkninger Sørg for at indstille [USB LUN Setting] til [Multi], når du installerer "PlayMemories Home"-softwaren. Hvis "Device Stage" ikke starter, når du bruger Windows 7, kan du klikke på [Start] og herefter dobbeltklikke på kameraikonet på videokameraet det medieikon, hvor de ønskede billeder gemmes [PMHOME.EXE]. Betjeningsmuligheden er ikke garanteret, hvis du læser eller skriver videodata fra eller til videokameraet ved hjælp af en anden software end den indbyggede "PlayMemories Home". Kontakt softwareproducenten for at få flere oplysninger om kompatibiliteten af den software, som du bruger. Sådan kobles videokameraet fra computeren 1 Klik på ikonet i nederste højre del af computerens skrivebord [Safely remove USB Mass Storage Device]. 2 Vælg [Yes] på videokameraets skærm. 3 Frakobl USB-kablet. Hvis du bruger Windows 7, vises ikonet muligvis ikke på computerens skrivebord. Hvis dette er tilfældet, kan du koble videokameraet fra computeren uden at følge de procedurer, der er beskrevet ovenfor. 54 DK

149 Bemærkninger Du må ikke formatere videokameraets optagemedie ved hjælp af en computer. Hvis du gør dette, fungerer videokameraet ikke korrekt. Du må ikke sætte AVCHD-optagediske, der er oprettet ved hjælp af den indbyggede "PlayMemories Home"-software, i DVDafspillere eller -optagere, da disse enheder ikke understøtter AVCHD-standarden. Hvis du gør dette, kan du muligvis ikke fjerne diskene fra enhederne igen. Videokameraet optager HD-optagelser i formatet AVCHD. Ved hjælp af den medfølgende PC-software kan optagelser i høj opløsning kopieres over på et DVD-medie. DVD-medier med AVCHD-optagelser må dog ikke afspilles på DVD-baserede afspillere eller optagere, da DVD-afspilleren/-optageren muligvis ikke skubber disken ud igen og sletter indholdet uden varsel. Når du får adgang til videokameraet fra computeren, kan du bruge den indbyggede "PlayMemories Home"-software. Du må ikke ændre videokameraets filer eller mapper på computeren. Billedfilerne kan blive beskadiget, eller de kan muligvis ikke afspilles. Betjeningen er ikke garanteret, hvis du behandler dataene på videokameraet ved hjælp af computeren. Videokameraet opdeler automatisk en billedfil, som overstiger 2 GB, og gemmer delene som separate filer. Alle billedfiler kan vises som separate filer på en computer. Filerne behandles imidlertid korrekt af videokameraets importfunktion og afspilningsfunktion eller "PlayMemories Home"-softwaren. Brug den indbyggede "PlayMemories Home"- software, når du importerer lange film eller redigerer billeder fra videokameraet til en computer. Hvis du bruger en anden software, kan billederne muligvis ikke importeres korrekt. Når du sletter billedfiler, skal du følge trinnene på side 50. Sådan oprettes en Blu-ray-disk Du kan oprette en Blu-ray-disk med film i HD-billedkvalitet (HD), som tidligere blev importeret til en computer. Hvis du vil oprette en Blu-ray-disk, skal "BD Add-on Software" installeres. Gå til den følgende URL-adresse for at installere softwaren. BDUW/ Computeren skal understøtte oprettelse af Blu-ray-diske. BD-R (ikke-genskrivbare) og BD-RE (genskrivbare) medier er tilgængelige til oprettelse af Blu-ray-diske. Du kan ikke føje indhold til nogen af disktyperne, når du har oprettet disken. Hvis du vil afspille en Blu-ray-disk, som er oprettet med en film, der blev optaget i [50p Quality ]-billedkvalitet, skal du bruge en enhed, der er kompatibel med AVCHD Ver. 2,0-format. Lagring af film og billeder med en computer 55 DK

150 Aktivering af "PlayMemories Home"-softwaren Overførsel af den dedikerede software til videokameraet 1 2 Dobbeltklik på "PlayMemories Home"-ikonet på computerskærmen. "PlayMemories Home"-softwaren starter. Dobbeltklik på ""PlayMemories Home" Help Guide"-genvejsikonet på computerskærmen for at se, hvordan du kan bruge "PlayMemories Home." Installations software til en Mac Få flere oplysninger om software til Maccomputere på følgende webadresse. Du kan få adgang til URL-adressen angivet herover ved at klikke på [FOR_MAC.URL] i [PMHOME], mens videokameraet er forbundet til computeren. Når du forbinder videokameraet til computeren, skal du indstille [USB LUN Setting] til [Multi]. Bemærkninger Den software, der bruges sammen med videokameraet, kan være forskelligt, afhængigt af landene/områderne. Hvis ikonet ikke vises på computerskærmen, skal du kikke på [Start] [All Programs] [PlayMemories Home] det ønskede element. 56 DK

151 Lagring af billeder med en ekstern enhed Diskoprettelsesvejledning Du kan gemme (HD)-film i HD-billedkvalitet ved hjælp af en ekstern enhed. Vælg den metode, der skal bruges, alt efter enheden. Eksterne enheder Tilslutning af kabel Side DVDirect Express DVD-brænder Lagring af billeder på en DVDdisk med hd-billedkvalitet (HD). Indbygget USB-kabel til DVDirect Express 59 En anden DVD-brænder end DVDirect Express Lagring af billeder på en DVDdisk i hd-billedkvalitet (HD) eller i standardbilledkvalitet (STD). Indbygget USB-kabel 60 Harddiskoptager osv. Lagring af billeder på en DVDdisk med standardbilledkvalitet (STD). A/Vforbindelseskabelt (medfølger) 60 Ekstern medieenhed Lagring af billeder på en ekstern medieenhed med billeder i HDkvalitet (HD). Film, som optages i standardbilledkvalitet (STD) USB-adapterkabel VMC-UAM1 (sælges separat) Brug A/V-forbindelseskabelt til at oprette forbindelse mellem videokameraet og en ekstern enhed, som billederne gemmes på. Bemærkninger Slet demofilmen under kopiering eller oprettelse af disk. Hvis den ikke slettes, fungerer videokameraet muligvis ikke korrekt. Hvis du sletter demofilmen, kan den dog ikke gendannes (HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE). Der kan være visse typer diske eller medieenheder, som film ikke kan gemmes på afhængigt af den [ REC Mode]-indstilling, der blev valgt, da du optog filmen. Overførsel på en computer: den indbyggede "PlayMemories Home" software (s. 56) 62 Lagring af billeder med en ekstern enhed 57 DK

152 De enheder, som den oprettede disk kan afspilles på Dvd-disk med høj opløsning (HD) Afspilningsenheder til AVCHD-format såsom en Sony Blu-ray-diskafspiller eller en PlayStation 3 DVD-disk med standardbilledkvalitet (STD) Almindelige DVD-afspillere som f.eks. en DVD-afspiller. Bemærkninger En AVCHD-optagedisk kan kun afspilles på enheder, som er kompatible med AVCHD-formatet. Diske med (HD)-billeder med hd-billedkvalitet må ikke bruges i DVD-afspillere/-optagere. Da DVDafspillere/optagere ikke understøtter AVCHD-formatet, kan DVD-afspillere/optagere muligvis ikke skubbe disken ud igen. Sørg altid for, at din PlayStation 3 har den seneste version af systemsoftware til PlayStation 3. PlayStation 3 er muligvis ikke tilgængelig i alle lande/områder. 58 DK

153 Oprettelse af en disk med DVD-brænderen eller -optageren Bemærkninger Slut videokameraet til stikkontakten med den medfølgende vekselstrømsadapter (s. 18). Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med den tilsluttede medieenhed. Sony DVD-brænder er muligvis ikke tilgængelig i alle lande/områder. Diskoprettelse med DVDirect Express Forbind dit videokamera og "DVDirect Express" DVD-brænderen (sælges separat) ved hjælp af det USB-kabel, der fulgte med DVDirect Express Kobl DVDirect Express til (USB)- stikket på videokameraet med USB-kablet til DVDirect Express. Sæt en ubrugt disk i DVDirect Express, og luk diskskuffen. Tryk på (DISC BURN) på DVDirect Express. Film, der endnu ikke er blevet gemt på en disk, kan nu gemmes på disken. Når denne handling er fuldført, kan du vælge. Sådan udføres [DISC BURN OPTION] Du kan også oprette en disk med standarddefinitionsbilledkvalitet (STD). 1 Vælg [DISC BURN OPTION] i trin 3 herover. 2 Vælg det optagemedie, der indeholder de(n) film, du vil gemme (HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE). 3 Vælg billedkvaliteten på den disk, du vil oprette. 4 Føj flueben til de billeder, du vil kopiere, og vælg derefter. Resterende diskkapacitet Når denne handling er fuldført, kan du vælge. Sådan afspilles en disk på DVDirect Express 1 Hvis du vil afspille film fra disken i DVDirect Express på tv-skærnen, skal du forbinde DVDirect Express til (USB)- stikket på videokameraet og forbinde videokameraet til tv et (s. 45). 2 Sæt en oprettet disk i DVDirect Express. 3 Tryk på afspilningsknappen på DVDirect Express. Når denne handling er fuldført, kan du vælge. Lagring af billeder med en ekstern enhed 59 DK

154 Bemærkninger Film i HD-billedkvalitet (HD) og standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) gemmes på individuelle diske. Hvis den samlede lagerplads for de film, der skal brændes ved DISC BURN-handlingen, overstiger diskens kapacitet, stopper diskoprettelsen, når kapaciteten er opbrugt. Den sidste film på disken kan være ufuldstændig. Når du opretter en disk, må du ikke gøre følgende. Slukke for videokameraet Fjern USB-kablet eller vekselstrømsadapteren Udsæt videokameraet eller DVDirect Express for stød eller rystelser Tage hukommelseskortet ud af videokameraet Diskoprettelsestiden ved kopiering af film, der bruger hele diskens kapacitet, er 20 til 60 minutter. Det kan tage længere tid, afhængigt af optagetilstand og antal sekvenser. Oprettelse af en disk i HDbilledkvalitet (HD) med en DVDbrænder Brug Built-in USB Cable til at forbinde videokameraet til en anden Sony DVDbrænder end DVDirect Express (sælges separat) osv., som er kompatible med film i HD-billedkvalitet (HD). 1 Forbind DVD-brænder til videokameraet med Built-in USB Cable. 2 3 Vælg [USB Connect] på videokameraets skærm. Hvis [USB Select]-skærmen ikke vises, skal du vælge [Setup] [ Connection] [USB Connect]. Optag film på den tilsluttede enhed. Når denne handling er fuldført, kan du vælge. Oprettelse af en disk i standardkvalitet (STD) med en optager osv. Forbind videokameraet til en diskoptager, en Sony DVD-optager, som ikke er DVDirect Express, med A/Vforbindelseskablet. Du kan kopiere billeder, der er afspillet på dit videokamera, på en disk eller videokassette. 1 Indsæt optagemediet i optageenheden (en diskoptager osv.). Hvis din optageenhed har en indgangsvælger, skal den indstilles til input. 60 DK

155 2 Forbind videokameraet til optageenheden med A/Vforbindelseskablet. 3 Start afspilningen på videokameraet, og optag på optageenheden. 4 Når overførslen er afsluttet, skal du stoppe optageenheden og derefter videokameraet. A/Vforbindelseskabel Indgang Stik til ekstern A/V* Stik til ekstern A/V** Rød Hvid Gul Bemærkninger Du kan ikke kopiere billeder til optagere, der er tilsluttet med et HDMI-kabel. Da kopieringen sker med analog dataoverførsel, kan billedkvaliteten være en smule forringet. Film i HD-billedkvalitet (HD) kopieres i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD). Hvis du tilslutter en monoenhed, skal det gule stik på A/V-forbindelseskablet sluttes til videoindgangsstikket, og det røde stik (højre kanal) eller det hvide stik (venstre kanal) skal sluttes til enhedens lydindgangsstik. Kopiering af oplysninger om dato og klokkeslæt: [Data Code] (s. 68) Brug af visningsenhed med 4:3-skærmformat: [TV Type] (s. 68) Lagring af billeder med en ekstern enhed Signalflow * HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE ** HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Slut videokameraet til optageenhedens indgangsstik. 61 DK

156 Lagring af billeder på en ekstern medieenhed Du kan gemme film og billeder på en ekstern medieenhed (USBlagringsenheder) såsom et eksternt harddiskdrev. De følgende funktioner er tilgængelige, når du har gemt dine billeder på en ekstern medieenhed. Du kan forbinde dit videokamera og den eksterne medieenhed og derefter afspille billeder, der er gemt på den eksterne medieenhed (s. 62). Du kan forbinde computeren og den eksterne medieenhed og importere billeder til computeren ved hjælp af den indbyggede "PlayMemories Home"-software (s. 56). Bemærkninger Til denne handling skal du bruge et USB adapterkabel VMC-UAM1 (sælges separat). Slut vekselstrømsadapteren og netledningen til DC IN-stikket på videokameraet og stikkontakten. Yderligere oplysninger findes i den betjeningsvejledning, der fulgte med den eksterne medieenhed. 1 Tilslut dit videokamera og den eksterne medieenhed med USBadapterkabel (sælges separat). USB-adapterkabel VMC-UAM1 (sælges separat) 2 Sørg for, at du ikke frakobler USB-kablet, mens [Preparing image database file. Please wait.] vises på LCD-skærmen. Hvis [Repair Img. DB F.] vises på videokameraets skærm, skal du trykke på. Vælg [Copy.] på videokameraets skærm. HDR-CX250E/CX570E Film og billeder, som er gemt på hukommelseskortet (indsat i videokameraet), og som endnu ikke er gemt på en ekstern medieenhed, kan nu gemmes på den tilsluttede medieenhed. HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE Film og billeder, der er gemt på et af videokameraets optagemedier, der er valgt i [Media Select], og som endnu ikke er gemt en ekstern medieenhed, kan nu gemmes på den tilsluttede medieenhed. Denne handling er kun tilgængelig, når der er billeder, som er optaget for nylig, i videokameraet. Hvis du vil frakoble den eksterne medieenhed, skal du vælge, mens videokameraet er i standbytilstand for afspilning (enten Event View eller Event Index vises). Sådan afspilles billeder på den eksterne medieenhed på videokameraet 62 DK Vælg [Play without copying.] i trin 2, og vælg det billede, du vil vise.

157 Du kan også se billeder på et tv, som er sluttet til videokameraet (s. 45). Når en ekstern medieenhed er tilsluttet, vises på skærmen Event View. Sådan slettes billeder på den eksterne medieenhed 1 Vælg [Play without copying.] i trin 2. 2 Vælg [Edit/Copy] [Delete], og følg de instruktioner, der vises på LCD-skærmen, for at slette billeder. Sådan gemmes de ønskede billeder i videokameraet på den eksterne medieenhed 1 Vælg [Play without copying.] i trin 2. 2 Vælg [Edit/Copy] [Copy], og følg derefter de instruktioner, der vises på LCD-skærmen, for at gemme billeder. Hvis du vil kopiere billeder, som endnu ikke er kopieret, kan du vælge [Edit/Copy] [Direct Copy], mens dit videokamera er sluttet til den eksterne medieenhed. Sådan afspiller du film i hdbilledkvalitet (HD) på din computer I "PlayMemories Home"-softwaren (s. 56) skal du vælge det drev, der repræsenterer den eksterne medieenhed, og derefter skal du afspille filmene. Bemærkninger Du kan ikke bruge følgende enheder som en ekstern medieenhed. medieenheder med en kapacitet på over 2 TB almindeligt diskdrev som f.eks. CD- eller DVD-drev medieenheder, der er forbundet via en USB-hub medieenheder med indbygget USB-hub kortlæser Du kan muligvis ikke bruge eksterne medieenheder med kodefunktion. FAT-filsystemet fås til videokameraet. Hvis lagringsmediet for den eksterne enhed er formateret til NTFS-filsystemet osv., skal du formatere den eksterne medieenhed ved hjælp af videokameraet før brug. Formateringsskærmen vises, når den eksterne medieenhed sluttes til videokameraet. Sørg for, at der ikke tidligere er gemt vigtige data på den eksterne medieenhed, før du formaterer det ved hjælp af videokameraet. Der gives ikke garanti for tilslutning med alle enheder, der opfylder betjeningskravene. Læs mere om tilgængelige eksterne medieenheder på Sonys supportwebsted i dine lande/områder. Antallet af sekvenser, der kan gemmes på den eksterne medieenhed, er som følger. Selvom den eksterne medieenhed har ledig plads, kan du dog muligvis ikke gemme motiver, der overstiger følgende tal. Film i HD-billedkvalitet (HD): Maks Film i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD): Maks Billeder: Maks Hvis videokameraet ikke genkender den eksterne medieenhed, skal du prøve følgende: Slut USB-adapterkablet til videokameraet igen. Hvis den eksterne medieenhed har en vekselstrømsnetledning, skal du sætte den i vægkontakten. Antallet af sekvenser kan være lavere afhængigt af typen af billeder, der er optaget. Du kan ikke kopiere billeder fra en ekstern medieenhed til det interne optagemedie på videokameraet. 63 DK Lagring af billeder med en ekstern enhed

158 Tilpasning af videokameraet Brug af menuer Videokameraet har adskillige menuelementer under hver af de seks menukategorier. Shooting Mode (elementer til valg af en optagetilstand) s. 66 Camera/Mic (elementer, der kan justeres for optagelse) s. 66 Image Quality/Size (elementer til opsætning af billedkvalitet eller -størrelse) s. 67 Playback Function (elementer til afspilning) s. 67 Edit/Copy (Elementer til redigering af billeder såsom tekst eller beskyttelse) s. 67 Setup (andre elementer vedrørende opsætning) s Vælg. 2 Vælg en kategori. 3 Vælg det ønskede menuelement. Ruller menuelementerne op eller ned. Bemærkninger Vælg for at afslutte indstillingen af menuen eller vende tilbage til den forrige menuskærm. 64 DK

159 Sådan finder du hurtigt et menuelement Menuerne [Camera/Mic] og [Setup] har underkategorier. Vælg ikonet for underkategorien, så LCD-skærmen viser listen over menuer i den valgte underkategori. Ikoner for underkategorier Når du ikke kan vælge et menuelement Nedtonede menuelementer eller indstillinger kan ikke vælges. Når du vælger et nedtonet menuelement, viser videokameraet, hvorfor du ikke kan vælge menuelementet eller angiver, under hvilken betingelse du kan indstille menuelementet. Tilpasning af videokameraet 65 DK

160 Menulister Shooting Mode Movie... Optager film. Photo... Optager billeder. Smth Slw REC... Optager glidende film i slow-motion. Golf Shot... Opdeler to sekunder af hurtige bevægelser i rammer, som herefter optages som en film og billeder. Hold motivet i den hvide ramme i midten af skærmen under optagelse. 66 DK Camera/Mic Manual Settings White Balance... Justerer farvebalancen i forhold til lysstyrken for optagemiljøet. Spot Meter/Fcs... Justerer lysstyrken og fokus for det valgte motiv samtidig. Spot Meter... Justerer lysstyrken for billederne i forhold til et motiv, som du markerer på skærmen. Spot Focus... Justerer fokus for et motiv, som du markerer på skærmen. Exposure... Justerer lysstyrken for film og billeder. Hvis du vælger [Manual], kan du justere lysstyrken (eksponering) ved hjælp af /. Focus... Justerer fokus manuelt. Hvis du vælger [Manual], kan du vælge til at justere fokus på et nærliggende motiv og til at justere fokus på et fjerntliggende motiv. Low Lux... Optager lyse farvebilleder i dæmpet belysning. Camera Settings Scene Selection... Vælger en passende optageindstilling afhængigt af scenetypen, f.eks. nateller strandoptagelser. Cinematone* 1... Justerer farven på filmen, så den ligner filmatmosfære under optagelse. Fader... Toner scener ind eller ud. Self-Timer... Indstiller selvudløseren, når videokameraet er i billedoptagetilstand. Tele Macro... Fokuserer på motivet med en sløret baggrund. SteadyShot... Indstiller funktionen SteadyShot under filmoptagelse. Hvis du ændrer denne indstilling, ændres indstillingen for Extended-zoomfunktionen også derefter. SteadyShot... Indstiller funktionen SteadyShot under billedoptagelse. Digital Zoom... Indstiller det maksimale zoomniveau for den digitale zoom. Conversion Lens* 2... Indstiller typen af fasgjort konverteringsobjekt (sælges separat). Auto Back Light... Justerer automatisk eksponeringen for motiver i modlys. Face Face Detection... Registrerer ansigter automatisk. Smile Shutter... Tager automatisk et billede, når der registreres et smil. Smile Sensitivity... Indstiller følsomheden for registrering af smil med funktionen Smile Shutter. Flash* 1 Flash... Indstiller den måde, som blitzen aktiveres på. Flash Level... Indstiller lysstyrken for blitzen. Red Eye Reduction... Forhindrer røde øjne under optagelse med blitz.

161 Microphone Closer Voice... Registrerer ansigter, og optager den tilhørende stemme tydeligt. Blt-in Zoom Mic... Optager film med levende lyd, der passer til zoompositionen. Auto Wind NR... Genkender optageforholdene og reducerer indstøjen. Audio Mode* 2... Indstiller optageformatet (5,1-kanals surround/2-kanals stereo). Micref Level... Indstiller mikrofonniveauet for optagelse. Shooting Assist My Button... Tildeler funktioner til My Buttons. Guide Frame... Viser rammer som en vejledning for at sikre, at motivet er vandret eller lodret. Display Setting... Indstiller, hvor længe ikoner eller indikatorer vises på LCD-skærmen. Zebra* 1... Viser et zebramønster som en vejledning til justering af lysstyrken. Peaking* 1... Viser et billede på skærmen med forbedrede konturer. Light Bright* 3... Justerer lysstyrken på videolyset. Audio Level Display* 2... Viser lydniveaumåleren på LCD-skærmen under optagelse. Image Quality/Size REC Mode... Indstiller tilstanden til filmoptagelse. Frame Rate... Indstiller billedhastigheden til filmoptagelse. / Setting... Indstiller billedkvaliteten for optagelse (HD-billedkvalitet (HD) eller standardbilledkvalitet (STD)). Wide Mode... Indstiller højde-bredde-forholdet under filmoptagelse med standardbilledkvalitet (STD). x.v.color... Optager et bredere farveområde. Indstil dette element, når du ser billeder med et tv, der er kompatibelt med x.v.color. Image Size... Indstiller billedstørrelsen. Playback Function Event View... Starter afspilning af billeder fra visningen Event View. Map View* 4... Starter afspilning af billeder fra Map View-visningen. Highlight Movie... Starter afspilning af Highlight Playback-scener eller Highlight Scenarios, der er gemt i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD). Scenario... Starter afspilning af scenarier, der er gemt af Highlight Playback. Tilpasning af videokameraet Edit/Copy Delete... Sletter film og billeder. Protect... Beskytter film eller billeder mod sletning. Copy* 5... Kopierer billeder. Direct Copy... Kopier billeder, der er gemt på videokameraet, til visse typer af eksterne medieenheder. 67 DK

162 68 DK Setup Media Settings Media Select* 5... Vælger typen af optagemedie media (s. 22). Media Info... Viser oplysninger om optagemediet. Format... Sletter og formaterer alle data på optagemediet. Repair Img. DB F... Reparerer billeddatabasefilen på optagemediet (s. 72). File Number... Indstiller måden, som filnumre tildeles til billeder på. Playback Settings Data Code... Viser oplysninger, der er optaget automatisk på optagetidspunktet. Volume... Justerer lydstyrken for afspilningslyd (s. 33). Connection TV Type... Konverterer signalet ud fra det tilsluttede tv (s. 45). HDMI Resolution... Vælger opløsning for billeder, der skal afspilles, når videokameraet sluttes til et tv med et HDMI-kabel. CTRL FOR HDMI... Indstiller, om tv ets fjernbetjening skal bruges, når videokameraet er tilsluttet et "BRAVIA" Sync-kompatibelt tv med HDMI-kablet. USB Connect... Vælg dette element, når der ikke vises instruktioner på LCD-skærmen, når du forbinder videokameraet til en ekstern enhed via USB. USB Connect Setting... Indstiller tilslutningstilstanden, når videokameraet er tilsluttet en computer eller en USB-enhed. USB LUN Setting... Indstiller videokameraet for at forbedre kompatibiliteten af en USBtilslutning ved at begrænse USB-funktioner. Disc Burn... Gemmer billeder, der endnu ikke er gemt på en disk. General Settings Beep... Indstiller om videokameraets bipper eller ej under betjening. LCD Brightness... Justerer lysstyrken for LCD-skærmen. Your Location* 4... Viser den aktuelle placering på et kort. GPS Setting* 4... Modtager GPS-signalerne. REC Lamp* 1... Slukker optagelampen foran på videokameraet. Remote Ctrl* 6... Indstiller brugen af den trådløse fjernbetjening. Power On By LCD... Indstiller kameraet til at tænde automatisk, når du åbner LCD-skærmen. Language Setting... Indstiller visningssproget (s. 20). Calibration... Kalibrerer berøringsskærmen. Drop Sensor* 7... Aktiverer eller deaktiverer dropsensoren. Battery Info... Viser den omtrentlige resterende batteritid. Eco Mode... Indstiller LCD-skærmen og kameraet, så det slukkes automatisk. Demo Mode... Indstiller afspilningen af demonstrationsvideon om videokameraets funktioner. Clock Settings Date & Time Setting... Indstiller dato og klokkeslæt. Area Setting... Justerer tidsforskel uden at stope uret (s.20). Auto Clock ADJ * 4... Justerer uret automatisk ved at hente tiden fra GPS-systemet. Auto Area ADJ* 4... Korrigerer tidsforskellen automatisk ved at hente oplysninger om den aktuelle placering via GPS-systemet.

163 * 1 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE * 2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE * 3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE * 4 HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE * 5 HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE * 6 HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE * 7 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Tilpasning af videokameraet 69 DK

164 Andre/Indeks Fejlfinding 70 DK Hvis du har problemer med videokameraet, skal du følge nedenstående trin. Kontrollér listen (s. 70 til 72), og undersøg videokameraet. Afbryd strømmen, tilslut strømmen igen efter ca. 1 minut, og tænd for videokameraet. Tryk på RESET (s. 12) ved hjælp af en spids genstand, og tænd videokameraet. Hvis du trykker på RESET, nulstilles alle indstillinger, herunder indstillinger for ur. Kontakt din Sony-forhandler eller dit lokale autoriserede Sonyservicecenter. Det kan være nødvendigt at initialisere eller ændre det aktuelle interne medie (intern hukommelse (HDR-CX260E/CX260VE/ CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE) eller den interne harddisk (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)) for videokameraet afhængigt af problemet. Hvis det skulle være tilfældet, slettes data, som er lagret i den indbyggede hukommelse. Sørg for at gemme dataene i den indbyggede hukommelse på et andet medie (sikkerhedskopi), før du sender videokameraet til reparation. Vi erstatter ikke tab af data i den indbyggede hukommelse. Under reparationen kontrollerer vi muligvis en lille del af de data, som er gemt i den indbyggede hukommelse, for at undersøge problemet. Din Sony-forhandler vil dog hverken kopiere eller beholde dine data. Se "Handycam"-brugervejledning (s. 5) for at få yderligere oplysninger om videokameraets symptomer og "PlayMemories Home" Help Guide (s. 56), når videokameraet tilsluttes en computer. Der er ingen strøm. Sæt et opladet batteri på videokameraet (s. 16). Vekselstrømsadapterens stik er taget ud af stikkontakten. Slut den til stikkontakten (s. 18). Videokameraet fungerer ikke, selvom det er tændt. Det tager nogle få sekunder for videokameraet at blive klar til at optage, efter at der er tændt for det. Dette er ikke en fejl. Tag vekselstrømsadapteren ud af stikkontakten, eller fjern batteriet. Tilslut igen efter ca. 1 minut. Hvis funktionerne stadig ikke virker, skal du trykke på RESET med en spids genstand. (Hvis du trykker på RESET (s. 12), nulstilles alle indstillinger, herunder indstillinger for ur.) Videokameraets temperatur er ekstremt høj. Sluk videokameraet, og anbring det et køligt sted i et stykke tid. Videokameraets temperatur er ekstremt lav. Lad videokameraet stå tændt. Sluk videokameraet, og anbring det et varmt sted. Lad videokameraet stå der et stykke tid, og tænd det derefter. Videokameraet bliver varmt. Videokameraet bliver muligvis varmt under brug. Dette er ikke en fejl. Strømmen afbrydes pludseligt. Brug vekselstrømsadapteren (s. 18). I standardindstillingen slukkes videokameraet automatisk, når det ikke har været brugt i 2 minutter. Skift indstillingen af [Eco Mode] (s. 68), eller tænd videokameraet igen. Oplad batteriet (s. 16). Der optages ikke billeder, når der trykkes på START/STOP eller PHOTO. Afspilningsskærmen vises. Tryk på MODE for at tænde lampen (film) eller (billede) (s. 25).

165 Dit videokamera gemmer det billede, som du lige har optaget på optagemediet. Du kan ikke foretage en ny optagelse i denne periode. Optagemediet er fyldt op. Slet overflødige billeder (s. 50). Det samlede antal filmsekvenser eller billeder overstiger videokameraets optagekapacitet (s. 74, 77). Slet overflødige billeder (s. 50). Videokameraet stopper med at virke. Videokameraets temperatur er ekstremt høj. Sluk videokameraet, og anbring det et køligt sted i et stykke tid. Videokameraets temperatur er ekstremt lav. Sluk videokameraet, og anbring det et varmt sted. Lad videokameraet stå der et stykke tid, og tænd det derefter. Visning af selvdiagnosticering/ advarselsindikatorer Kontrollér følgende, hvis indikatorer vises på LCD-skærmen. Hvis problemet fortsætter, selvom du flere gange har forsøgt at løse problemet, skal du kontakte en Sony-forhandler eller et lokalt autoriseret Sony-servicecenter. Når du kontakter dem, skal du give dem alle numrene fra de fejlkoder, der starter med C eller E. Der høres muligvis en melodi, når nogle af advarselsindikatorerne vises på skærmen. "PlayMemories Home" kan ikke installeres. Kontrollér, hvilket computermiljø eller hvilken installationsprocedure der kræves for at installere "PlayMemories Home". "PlayMemories Home" fungerer ikke korrekt. Afslut "PlayMemories Home", og genstart computeren. Computeren kan ikke genkende videokameraet. Frakoble alle andre enheder fra computerens USB-stik end tastaturet, musen og videokameraet. Frakoble Built-in USB Cable fra computeren og videokameraet, og genstart computeren, forbind derefter computeren og videokameraet igen i den rigtige rækkefølge. Når både Built-in USB Cable og USB-stikket på videokameraet er koblede til eksterne enheder på samme tid, skal en af dem, der ikke er koblet til en computer, frakobles. C:04: Batteriet er ikke et "InfoLITHIUM"-batteri (V-serien). Brug et "InfoLITHIUM"-batteri (V-serie) (s. 16). Slut vekselstrømsadapterens jævnstrømsstik korrekt til DC IN-stikket på dit videokamera (s. 16). C:06: Batteritemperaturen er høj. Skift batteri, eller læg det et køligt sted. C:13: / C:32: Fjern strømkilden. Tilslut den igen, og forsøg at betjene videokameraet. E:: Følg trinnene fra på side 70. Andre/Indeks 71 DK

166 Videokameraets interne harddisk er fuld. Der kan være opstået en fejl med videokameraets interne harddisk. Batteriet er næsten brugt op. Batteritemperaturen er høj. Skift batteri, eller læg det et køligt sted. Der er noget i vejen med blitzen. Lysmængden er utilstrækkelig, så der opstår let kamerarystelser. Brug blitzen. Videokameraet står ustabilt, så der opstår let kamerarystelser. Hold videokameraet stabilt med begge hænder, og optag billedet. Bemærk, at advarselsindikatoren for kamerarystelse ikke forsvinder. Der er ikke isat et hukommelseskort (s. 23). Når lampen blinker, angiver den, at der ikke er nok ledig plads til optagelse af billeder. Slet overflødige billeder (s. 50), eller formater hukommelseskortet, når du har gemt billederne på et andet medie (s. 68). Billedets databasefil kan være beskadiget. Kontroller databasefilen ved at trykke på [Setup] [ Media Settings] [Repair Img. DB F.] optagemediet (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE). Hukommelseskortet er beskadiget. Formatér hukommelseskortet med videokameraet (s. 68). Der er isat et inkompatibelt hukommelseskort (s. 24). Hukommelseskortet er skrivebeskyttet. Adgangen til hukommelseskortet var begrænset på en anden enhed. Dropsensorfunktionen (s. 68) er aktiveret og har registreret, at videokameraet er blevet tabt. Derfor tager videokameraet forholdsregler for at kunne beskytte den interne harddisk. Som en konsekvens kan optagelse/afspilning blive deaktiveret. Dropsensorfunktionen garanterer ikke, at beskyttelsen af den interne harddisk fungerer i alle mulige situationer. Brug videokameraet under stabile forhold. Optagemediet er fyldt op. Der kan ikke gemmes billeder under en igangværende behandling. Vent et øjeblik, og optag derefter. Når [ REC Mode] er indstillet til [Highest Quality ] eller [50p Quality ], kan du ikke tage billeder, samtidig med at du optager film. Derudover er det sådan, at hvis [ Frame Rate] er indstillet til [25p] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE), kan du ikke tage billeder, hvis videokameraet er i standbytilstand under filmoptagelse. 72 DK

167 Optagetid for film/ antal optagelige billeder "HD" står for høj opløsning, og "STD" standarddefinitionsbilledkvalitet. Forventet tid til optagelse og afspilning for hvert batteri Optagetid Anslået tid tilbage, hvis du bruger et fuldt opladet batteri. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E (enhed: minut) Batteri Kontinuerlig optagetid Typisk optagetid Billedkvalitet HD STD HD STD NP-FV50 (medfølger) NP-FV NP-FV HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE (enhed: minut) Batteri Kontinuerlig optagetid Typisk optagetid Billedkvalitet HD STD HD STD NP-FV50 (medfølger) NP-FV NP-FV HDR-PJ260E/PJ260VE Batteri Kontinuerlig optagetid (enhed: minut) Typisk optagetid Billedkvalitet HD STD HD STD NP-FV50 (medfølger) NP-FV NP-FV HDR-PJ600E/PJ600VE (enhed: minut) Batteri Kontinuerlig optagetid Typisk optagetid Billedkvalitet HD STD HD STD NP-FV50 (medfølger) NP-FV NP-FV HDR-XR260E/XR260VE (enhed: minut) Batteri Kontinuerlig optagetid Typisk optagetid Billedkvalitet HD STD HD STD NP-FV50 (medfølger) NP-FV NP-FV Hver enkelt optagetid måles, når videokamerat optager film i HD-billedkvalitet (HD) med [ REC Mode] indstillet til [Standard ]. De typiske optagetider angiver tiderne, når optagelsen gentagne gange startes/stoppes MODE-lampen skiftes, og der zoomes. Tiderne måles, når kameraet bruges ved en temperatur på 25 C. 10 C til 30 C anbefales. Hvis videokameraet bruges ved lavere temperaturer, forkortes optage- og afspilningstiden. Afhængigt af videokameraets omgivende forhold, kan optage- og afspilningstiden forkortes. 73 DK Andre/Indeks

168 74 DK Afspilningstid Anslået tid tilbage, hvis du bruger et fuldt opladet batteri. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E (enhed: minut) Batteri Billedkvalitet HD STD NP-FV50 (medfølger) NP-FV NP-FV HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE (enhed: minut) Batteri Billedkvalitet HD STD NP-FV50 (medfølger) NP-FV NP-FV HDR-PJ260E/PJ260VE (enhed: minut) Batteri Billedkvalitet HD STD NP-FV50 (medfølger) NP-FV NP-FV HDR-PJ600E/PJ600VE (enhed: minut) Batteri Billedkvalitet HD STD NP-FV50 (medfølger) NP-FV NP-FV HDR-XR260E/XR260VE (enhed: minut) Batteri Billedkvalitet HD STD NP-FV50 (medfølger) NP-FV NP-FV Forventet optagetid for film Indbygget optagemedie (HDR- CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) HDR-CX260E/CX260VE HD-billedkvalitet (HD) i h (time) og min. (minut) Optagetid Optagetilstand HDR-CX260E HDR-CX260VE [50p Quality ] [Highest Quality ] [High Quality ] [Standard ] [Long Time ] 1 h 15 min (1 h 15 min.) 1 h 30 min (1 h 30 min.) 2 h 5 min. (2 h 5 min.) 3 h 45 min (2 h 50 min.) 6 h 30 min (5 h 20 min.) 1 h (1 h) 1 h 15 min (1 h 15 min.) 1 h 40 min (1 h 40 min.) 3 h (2 h 15 min.) 5 h 15 min. (4 h 20 min.) Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) i h (time) og min. (minut) Optagetid Optagetilstand HDR-CX260E HDR-CX260VE [Standard ] 3 h 55 min (3 h 35 min.) 3 h 10 min (2 h 55 min.)

169 HDR-CX270E HD-billedkvalitet (HD) i h (time) og min. (minut) Optagetilstand Optagetid [50p Quality ] 2 h 35 min. (2 h 35 min.) [Highest Quality ] 3 h 5 min (3 h 5 min.) [High Quality ] 4 h 15 min. (4 h 15 min.) [Standard ] 7 h 30 min (5 h 40 min.) [Long Time ] 13 h 15 min. (10 h 50 min.) Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) i h (time) og min. (minut) Optagetilstand Optagetid [Standard ] 7 h 55 min (7 h 15 min.) HDR-CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE Hd-billedkvalitet (HD) i h (time) og min. (minut) Optagetid Optagetilstand [50p Quality ] [Highest Quality ] [High Quality ] [Standard ] [Long Time ] (5,1-kanals)* [Long Time ] (2-kanals)* HDR-CX580E/ PJ580E 2 h 35 min. (2 h 35 min.) 3 h 5 min (3 h 5 min.) 4 h 10 min. (4 h 10 min.) 7 h 25 min (5 h 35 min.) 12 h 45 min. (10 h 30 min.) 13 h 15 min. (10 h 50 min.) HDR-CX580VE/ PJ580VE 2 h 20 min. (2 h 20 min.) 2 h 45 min. (2 h 45 min.) 3 h 45 min (3 h 45 min.) 6 h 40 min (5 h 5 min.) 11 h 35 min. (9 h 30 min.) 11 h 55 min. (9 h 45 min.) Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) i h (time) og min. (minut) Optagetid Optagetilstand [Standard ] (5,1-kanals)* [Standard ] (2-kanals)* HDR-CX580E/ PJ580E 7 h 40 min (7 h 5 min.) 7 h 55 min (7 h 15 min.) HDR-CX580VE/ PJ580VE 6 h 55 min (6 h 20 min.) 7 h 5 min (6 h 35 min.) HDR-PJ260E/PJ260VE HD-billedkvalitet (HD) i h (time) og min. (minut) Optagetid Optagetilstand HDR-PJ260E HDR-PJ260VE [50p Quality ] [Highest Quality ] [High Quality ] [Standard ] [Long Time ] (5,1-kanals)* [Long Time ] (2-kanals)* 1 h 15 min (1 h 15 min.) 1 h 30 min (1 h 30 min.) 2 h 5 min. (2 h 5 min.) 3 h 40 min (2 h 45 min.) 6 h 20 min (5 h 10 min.) 6 h 30 min (5 h 20 min.) 1 h (1 h) 1 h 10 min (1 h 10 min.) 1 h 40 min (1 h 40 min.) 2 h 55 min. (2 h 15 min.) 5 h 5 min. (4 h 10 min.) 5 h 15 min. (4 h 20 min.) Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) i h (time) og min. (minut) Optagetid Optagetilstand HDR-PJ260E HDR-PJ260VE [Standard ] (5,1-kanals)* [Standard ] (2-kanals)* 3 h 45 min (3 h 30 min.) 3 h 55 min (3 h 35 min.) 3 h 5 min (2 h 50 min.) 3 h 10 min (2 h 55 min.) Andre/Indeks 75 DK

170 HDR-PJ600E/PJ600VE Hd-billedkvalitet (HD) i h (time) og min. (minut) Optagetid Optagetilstand HDR-PJ600E HDR-PJ600VE [50p Quality ] [Highest Quality ] [High Quality ] [Standard ] [Long Time ] (5,1-kanals)* [Long Time ] (2-kanals)* 18 h 10 min. 17 h 50 min. (18 h 10 min.) (17 h 50 min.) 21 h 30 min. 21 h 10 min. (21 h 30 min.) (21 h 10 min.) 29 h 10 min. 28 h 50 min. (29 h 10 min.) (28 h 50 min.) 51 h 20 min. (39 h) 50 h 40 min. (38 h 30 min.) 88 h 40 min. 87 h 30 min. (72 h 50 min.) (71 h 50 min.) 91 h 50 min. (75 h) 90 h 30 min. (74 h) Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) i h (time) og min. (minut) Optagetid Optagetilstand HDR-PJ600E HDR-PJ600VE [Standard ] (5,1-kanals)* [Standard ] (2-kanals)* 53 h 10 min. (49 h) 54 h 40 min. (50 h 20 min.) 52 h 30 min. (48 h 20 min.) 54 h (49 h 40 min.) HDR-XR260E/XR260VE HD-billedkvalitet (HD) i h (time) og min. (minut) Optagetid Optagetilstand HDR-XR260E HDR-XR260VE [50p Quality ] [Highest Quality ] [High Quality ] [Standard ] 13 h 10 min. (13 h 10 min.) 13 h (13 h) 15 h 30 min 15 h 20 min (15 h 30 min.) (15 h 20 min.) 21 h 10 min. 20 h 50 min. (21 h 10 min.) (20 h 50 min.) 37 h 20 min. 36 h 40 min. (28 h 20 min.) (27 h 50 min.) Optagetilstand [Long Time ] (5,1-kanals)* [Long Time ] (2-kanals)* Optagetid HDR-XR260E HDR-XR260VE 64 h 30 min. (53 h) 63 h 10 min. (52 h) 66 h 40 min. 65 h 30 min. (54 h 30 min.) (53 h 30 min.) Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) i h (time) og min. (minut) Optagetid Optagetilstand HDR-XR260E HDR-XR260VE [Standard ] (5,1-kanals)* [Standard ] (2-kanals)* 38 h 40 min. (35 h 30 min.) 39 h 50 min (36 h 30 min.) 37 h 50 min. (34 h 50 min.) 39 h (35 h 50 min.) * Du kan ændre optagelydformatet med [Audio Mode] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) (s. 67). Du kan optage film med højst scener i HD-billedkvalitet (HD) og scener i standarddefinitionsbilledkvalitet (STD). Den maksimale kontinuerlige optagetid for film er ca. 13 timer. Hvis du vil udnytte den maksimale optagetid, som er angivet i tabellen, skal du slette demofilmen på videokameraet. (HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE) Videokameret bruger formatet VBR (Variable Bit Rate) til automatisk at justere billedkvaliteten, så den passer til optagelsen. Denne teknologi medfører, at mediets optagetid varierer. Film, der indeholder komplekse billeder og billeder med hurtige bevægelser, optages med en højere bithastighed, hvilket reducerer den generelle optagetid. Bemærkninger Tallet i ( ) er den minimale optagetid. 76 DK

171 Hukommelseskort HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E HD-billedkvalitet (HD) (enhed: minut) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 9 (9) 10 (10) 10 (10) 25 (15) 45 (35) 15 (15) 20 (20) 25 (25) 50 (40) 90 (75) 35 (35) 40 (40) 60 (60) 105 (80) 185 (155) 75 (75) 90 (90) 120 (120) 215 (165) 380 (310) 150 (150) 180 (180) 245 (245) 440 (330) 770 (630) Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) (enhed: minut) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 25 (25) 55 (50) 110 (100) 225 (210) 460 (420) HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE HD-billedkvalitet (HD) (enhed: minut) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 5,1- kanals* 2- kanals* 8 (8) 10 (10) 10 (10) 25 (15) 40 (35) 45 (35) 15 (15) 20 (20) 25 (25) 50 (35) 85 (70) 90 (75) 35 (35) 40 (40) 60 (60) 105 (80) 180 (150) 185 (155) 75 (75) 85 (85) 120 (120) 210 (160) 370 (300) 380 (310) 150 (150) 180 (180) 245 (245) 430 (325) 740 (610) 770 (630) Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) (enhed: minut) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 5,1- kanals* 2- kanals* 25 (20) 25 (25) 50 (50) 55 (50) 110 (100) 110 (100) 220 (205) 225 (210) 445 (410) 460 (420) * Du kan ændre optagelydformatet med [Audio Mode] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) (s. 67). Ved brug af et Sony-hukommelseskort. Bemærkninger Optagetiden afhænger af optageforholdene og motivet samt [REC Mode] og [ Frame Rate] (s. 67). Tallet i ( ) er den minimale optagetid. Forventet antal optagelig billeder Indbygget optagemedie (HDR- CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) Du kan optage højst billeder. Hukommelseskort 8,9M* 1 20,4M* 2 2 GB GB GB GB GB * 1 HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE * 2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE 77 DK Andre/Indeks

172 Ved brug af et Sony-hukommelseskort. Det angivne antal billeder, der kan optages på hukommelseskortet, gælder for den maksimale billedstørrelse på videokameraet. Det faktiske antal billeder, der kan optages, vises på LCDskærmen under optagelse (s. 92). Antallet af billeder, der kan optages på hukommelseskortet, afhænger af optageforholdene. Bemærkninger Den unikke pixelrække fra Sonys ClearVid og billedbehandlingssystemet Sony BIONZ giver en stillbilledopløsning, der svarer til de beskrevne størrelser. HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: punkter/16: punkter/4: punkter/16: punkter/4: punkter/16: punkter/4:3 Oprettelse af et billede ud fra en film: punkter/16: punkter/16: punkter/4:3 Om bithastighed og optagepixel Bithastigheden, pixel og formatet for hver filmoptagetilstand (film + lyd osv.) HD-billedkvalitet (HD): PS: Maks. 28 Mbps pixels/16:9 FX: Maks. 24 Mbps pixels/16:9 FH: Ca. 17 Mbps (i gennemsnit) pixel/16:9 HQ: Ca. 9 Mbps (i gennemsnit) pixel/16:9 LP: Ca. 5 Mbps (i gennemsnit) pixel/16:9 Standarddefinitionsbilledkvalitet (STD) HQ: Ca. 9 Mbps (i gennemsnit) pixel/16:9, 4:3 Billedoptagelsespixels og billedformat. Billedoptagetilstand, Dual Capture: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: punkter/16: punkter/4: punkter/16: punkter/4: punkter/16: punkter/4:3 78 DK

173 Om håndtering af videokameraet Om brug og vedligeholdelse Videokameraet er ikke støvsikkert, drypsikkert eller vandtæt. Du må ikke tage fat i videokameraet i følgende dele, og du må ikke holde videokameraet i stikdækslerne alene. Skodæksel (HDR- CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) LCD-skærm Built-in USB Cable Objektivhætte (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Batteri Du må ikke rette videokameraet mod solen. Dette kan medføre fejl i videokameraet. Tag i stedet billeder af solen under svage lysforhold, f.eks. ved skumring. Brug videokameraet i overensstemmelse med lokale bestemmelser. Du må ikke bruge eller opbevare videokameraet og tilbehør på følgende steder: Hvor det er ekstremt varmt, koldt eller fugtigt. Udstyret må ikke efterlades i temperaturer over 60 C, f.eks. i direkte sollys, i nærheden af varmeapparater eller i en bil, der står i solen. Udstyret kan gå i stykker eller ændre form. I nærheden af kraftige magnetfelter eller mekaniske vibrationer. Der kan opstå fejl i videokameraet. I nærheden af kraftige radiobølger eller kraftig stråling. Videokameraet kan muligvis ikke optage korrekt. Tunerenheder såsom tv eller radio i nærheden. Der kan forekomme støj. På en strand eller på steder med meget støv. Der opstår muligvis fejl i videokameraet, hvis der trænger sand eller støv ind i det. En sådan fejl kan ikke altid repareres. I nærheden af vinduer eller udendørs kan LCD-skærmen eller objektivet blive udsat for direkte sollys. Dette beskadiger LCD-skærmen. Brug videokameraet ved 6,8 V/7,2 V jævnstrøm (batteri) eller ved 8,4 V jævnstrøm (vekselstrømsadapter). Brug det tilbehør, der anbefales i betjeningsvejledningen i forbindelse med jævnstrøm og vekselstrøm. Du må ikke udsætte videokameraet for vand, f.eks. regn eller havvand. Hvis videokameraet udsættes for vand, kan det gå i stykker. En sådan fejl kan ikke altid repareres. Hvis der kommer genstande eller væske ind i kabinettet, skal du trække stikket ud af videokameraet og få det efterset hos en Sonyforhandler, før det tages i brug igen. Videokameraet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, skilles ad, ændres, udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at der slås på videokameraet, det tabes, eller der trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du håndterer objektivet. Lad LCD-skærmen være lukket, når du ikke bruger videokameraet. Andre/Indeks 79 DK

174 Du må ikke pakke videokameraet ind i f.eks. et håndklæde og betjene det. Videokameraet kan blive for varmt. Når du tager netledningen ud af af stikkontakten, skal du trække i selve stikket og ikke i ledningen. Undgå at beskadige netledningen ved f.eks. at stille noget tungt oven på den. Du må ikke bruge et deformt eller beskadiget batteri. Metalstikkene skal holdes rene. Hvis batteriets elektrolytiske væske er lækket: Kontakt et lokalt, autoriseret Sony-servicecenter. Vask huden de steder, der kan have været i kontakt med væsken. Hvis du får væske i øjet, skal det skylles med rigelige mængder vand, hvorefter du skal opsøge lægehjælp. Når videokameraet ikke skal bruges i længere tid Du kan holde videokameraet i god stand ved at tænde det og lade det køre ved at optage eller afspille billeder ca. én gang om måneden. Aflad batteriet helt, før det gemmes væk. Bemærkning om videokameraets/ batteriets temperatur Når temperaturen i videokameraet eller batteriet bliver meget høj eller meget lav, må du ikke bruge videokameraet til optagelse eller afspilning, da sådanne handlinger kan aktivere beskyttelsesfunktionerne i videokameraet. I dette tilfælde vises en indikator på LCD-skærmen. På dropsensoren (HDR-PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) Kameraet er forsynet med en dropsensorfunktion for at beskytte den interne harddisk mod stød, hvis det tabes (s. 68). Når kameraet tabes eller under forhold uden tyngdekraft, kan den blokstøj, der udløses, når videokameraet har aktiveret denne funktion, også blive optaget. Hvis dropsensoren registrerer et tab flere gange, kan optagelsen/ afspilningen blive stoppet. Bemærkning om brug af videokameraet i store højder (HDR- PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Bemærkning om opladning via USBkablet Der er ikke garanti for betjening med alle computere. Hvis du kobler videokameraet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet en energikilde, vil batteriet i den bærbare computer blive ved med at bruge af opladningen. Lad ikke videokameraet være forbundet til en computer på denne måde. Der er ingen garanti for opladning ved hjælp af en computer, man selv har samlet, en konverteret computer eller via en USB-hub. Videokameraet fungerer muligvis ikke korrekt afhængigt af den USB-enhed, der bruges sammen med computeren. Tænd ikke videokameraet i et lavtryksområde, hvor højden er over meter. Hvis det sker, kan det beskadige den interne harddisk i videokameraet. 80 DK

175 Kondens Hvis videokameraet bringes direkte fra et koldt sted til et varmt sted, kan der dannes kondens inde i videokameraet. Dette kan resultere i, at videokameraet ikke fungerer korrekt. Hvis der er dannet kondens Lad videokameraet stå i ca. 1 time uden at tænde for det. Bemærkning om kondens Der kan dannes kondens i videokameraet, når det bringes fra et koldt sted til et varmt sted (eller omvendt), eller hvis du bruger videokameraet et sted med meget fugt, f.eks.: Hvis du tager videokameraet med fra en skiløjpe til et sted, der er opvarmet ved hjælp af et varmeapparat. Hvis du tager videokameraet ud af en bil eller et lokale med aircondition til varmere omgivelser udenfor. Hvis du bruger videokameraet efter en regnbyge. Hvis du bruger videokameraet på et sted, hvor det er varmt eller fugtigt. Sådan undgås kondensdannelse Når videokameraet bringes fra et koldt sted til et varmt sted, skal det kommes i en plastikpose, der skal lukkes tæt. Tag videokameraet op af posen, når lufttemperaturen i posen når op på den omgivende temperatur (efter ca. 1 time). Når videokameraet er sluttet til en computer eller tilbehør Du må ikke formatere videokameraets optagemedie ved hjælp af en computer. Hvis du gør dette, fungerer videokameraet muligvis ikke korrekt. Når du slutter videokameraet til en anden enhed med et kommunikationskabel, skal du sørge for, at stikket isættes korrekt. Hvis du tvinger stikket i, kan det ødelægges og medføre fejl på videokameraet. Når videokameraet er koblet til andre enheder ved hjælp af en USB-forbindelse, og videokameraet er tændt, skal du ikke lukke LCD-skærmen. De billeddata, som er optaget, kan gå tabt. Bemærkninger om ekstraudstyr Vi anbefaler, at du bruger originalt Sony-tilbehør. Originalt Sony-ekstraudstyr er muligvis ikke tilgængeligt i alle lande/områder. Tilbehørssko (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Tilbehørsskoen forsyner ekstraudstyr såsom videolys, blitz eller mikrofon (sælges separat) med strøm. Ekstraudstyret kan tændes og slukkes, når du åbner eller lukker videokameraets LCD-skærm. Se i den medfølgende betjeningsvejledning, der fulgte med tilbehøret, for at få flere oplsyninger. Tilbehørsskoen har en sikkerhedsenhed til ordentlig fastgørelse af det installerede tilbehør. Hvis du vil tilslutte ekstraudstyr, skal du trykke ned på ekstraudstyret, skubbe det til enden og derefter stramme skruen. Hvis du vil fjerne ekstraudstyret, skal du løsne skruen, trykke ned på ekstraudstyret og trække det ud. Når du optager film med en ekstern blitz (sælges separat) sluttet til ekstraudstyrsskoen, skal du slukke for strømmen til den eksterne blitz for at undgå, at opladningsstøjen bliver optaget. Du kan ikke bruge en ekstern blitz (sælges separat) og den indbyggede blitz på samme tid. Når en ekstern mikrofon (sælges separat) er tilsluttet, prioriteres den over den indbyggede mikrofon. Andre/Indeks 81 DK

176 Til Trådløs fjernbetjening (HDR- PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Fjern beskyttelsesfilmen, før du bruger den trådløse fjernbetjening. Beskyttelsesfilm LCD-skærm Du må ikke trykke for hårdt på LCD-skærmen, da det kan give uensartede farver og andre beskadigelser. Hvis du bruger videokameraet i kolde omgivelser, kan der forekomme skyggebilleder på LCD-skærmen. Dette er ikke en fejl. Bagsiden af LCD-skærmen kan blive varm, når du bruger videokameraet. Dette er ikke en fejl. Peg den trådløse fjernbetjening mod fjernbetjeningssensoren for at betjene videokameraet (s. 10). Når der ikke er blevet sendt nogen kommandoer fra den trådløse fjernbetjening i et vist stykke tid, forsvinder den lyseblå ramme. Når du trykker på /// eller ENTER igen, vises rammen på det sted, hvor den sidst blev vist. Nogle knapper på LCD-skærmen kan ikke vælges ved hjælp af ///. Sådan skiftes batteriet på den trådløse fjernbetjening Tryk på tappen, stik fingerneglen ind i revnen, og træk batteriholderen ud. Placer et nyt batteri med +-siden opad. Isæt batteriholderen i den trådløse fjernbetjening, så den klikker. Fane Når litiumbatteriet bliver svagt, bliver betjeningsafstanden for den trådløse fjernbetjening muligvis kortere, og den trådløse fjernbetjening fungerer muligvis ikke korrekt. I dette tilfælde udskiftes batteriet med et Sony CR2025-litiumbatteri. Hvis et andet batteri bruges, kan det resultere i risiko for brand eller eksplosion. Sådan rengøres LCD-skærmen Hvis der sidder fingeraftryk eller støv på LCDskærmen, anbefales det at gøre den ren med en blød klud. Sådan renses projektorens objektiv (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Aftør forsigtigt objektivet med en blød klud såsom en rengøringsklud eller rengøringsklud til glas. Pletter, som er svære at få af, kan fjernes med en blød klud såsom en rengøringsklud eller en rengøringsklud til glas, som er let fugtet med vand. Brug aldrig et opløsningsmiddel såsom alkohol, benzen eller fortyndermiddel; rengøringsmiddel med syre, base eller slibeeffekt eller en rengøringsklud med kemikaler, da de vil beskadige objektivets overflade. 82 DK

177 Om justering af berøringsskærmen ([Calibration]) Knapperne på berøringsskærmen fungerer muligvis ikke korrekt. Hvis dette er tilfældet, kan du forsøge at løse problemet som følger. Det anbefales, at du slutter videokameraet til stikkontakten med den medfølgende vekselstrømsadapter under justeringen. [Setup] [ General Settings] [Calibration]. Tryk 3 gange på det "", der vises på skærmen, med hjørnet af din hukommelseskortet eller lignende. Tryk på [Cancel] for at annullere kalibrering. Bemærkninger Hvis du ikke trykker på det rigtige sted, skal du starte kalibreringen igen. Du må ikke bruge en genstand med skarp spids til kalibrering. Dette kan beskadige LCD-skærmen. Du kan ikke kalibrere LCD-skærmen, hvis den er drejet eller lukket med skærmen vendende udad. Om håndtering af kabinettet Hvis kabinettet er snavset, skal du rengøre det med en blød klud, der er let fugtet med vand. Tør efter med en tør, blød klud. Du må ikke bruge følgende, da det kan ødelægge overfladen: Undgå at bruge kemikalier, f.eks. fortynder, rensebenzin, alkohol, kemiske renseklude, voks, insektmidler og solreflekteringsmiddel Undgå at røre ved videokameraet med ovenfor nævnte stoffer på hænderne Undgå at lave kabinettet være i kontakt med gummi- eller vinylgenstande i længere perioder Om vedligeholdelse og opbevaring af objektivet Aftør objektivets overflade med en blød klud i følgende tilfælde: Hvis der er fingeraftryk på objektivets overflade I varme eller fugtige omgivelser Hvis objektivet er udsat for saltholdig luft som ved vandet Opbevar objektivet i godt ventilerede omgivelser, hvor der ikke er for meget snavs eller støv. Rengør objektivet jævnligt som beskrevet ovenfor for at undgå mugdannelse. Om opladning af det indbyggede, genopladelige batteri Videokameraet har et indbygget, genopladeligt batteri, så datoen, klokkeslættet og andre indstillinger bevares, selvom LCD-skærmen lukkes. Det indbyggede, genopladelige batteri lades op, når videokameraet sluttes til en stikkontakt via vekselstrømsadapteren, eller når der er påsat batteri. Det genopladelige batteri aflades helt på ca. 3 måneder, hvis du slet ikke bruger videokameraet. Brug kameraet, når det indbyggede, genopladelige batteri er ladet op. Betjeningen af videokameraet påvirkes ikke, selvom det indbyggede, genopladelige batteri ikke er ladet op, medmindre du optager med dato. 83 DK Andre/Indeks

178 Specifikationer 84 DK Sådan oplades det indbyggede, genopladelige batteri Kobl videokameraet til en stikkontakt ved hjælp af den medfølgende vekselstrømsadapter, og efterlad den med LCD-skærmen lukket i over 24 timer. Meddelelse om bortskaffelse/ overdragelse af videokameraet (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE) Selvom du sletter alle film og billeder eller udfører [Format] (s. 68), slettes data på det interne optagemedie ikke nødvendigvis fuldstændig. Når du overdrager videokameraet, anbefales det, at du vælger [Setup] [ Media Settings] [Format] [Empty] for at forhindre, at dine data genoprettes. Når du bortskaffer videokameraet, anbefales det, at du ødelægger selve videokameraet fysisk. Bemærkning om bortskaffelse/ videregivelse af hukommelseskortet Selvom du sletter dataene på dit hukommelseskort eller formaterer kortet på dit videokamera eller en computer, kan du muligvis ikke slette dataene helt fra hukommelseskortet. Når du giver hukommelseskortet til andre, anbefales det, at du sletter dataene permanent med den datasletningssoftware, der findes på computeren. Når du bortskaffer hukommelseskortet, anbefales det, at du ødelægger selve hukommelseskortet fysisk. System Signalformat: PAL-farve, CCIR-standarder HD-tv-1080/50i- og 1080/50p-specifikation Optagefomat for film: HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD-format Ver.2,0-kompatibelt STD: MPEG2-PS Lydoptagelsessystem: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E Dolby Digital 2 kanaler Dolby Digital Stereo Creator HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE Dolby Digital 2-kanals/5,1-kanals Dolby Digital 5.1 Creator Fotofilformat: DCF Ver.2,0-kompatibel Exif Ver.2,3-kompatibel MPF Baseline-kompatibel Optagemedie (film/billede): Indbygget hukommelse HDR-CX260E/CX260VE/PJ260E/PJ260VE: 16 GB HDR-CX270E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE: 32 GB Harddisk HDR-XR260E/XR260VE: 160 GB HDR-PJ600E/PJ600VE: 220 GB "Memory Stick PRO Duo" SD-kort (Klasse 4 eller hurtigere) Den kapacitet, som en bruger kan anvende HDR-CX260VE/PJ260VE: Ca. 12,8 GB* 1 HDR-CX260E/PJ260E: Ca. 15,8 GB* 2 HDR-CX580VE/PJ580VE: Ca. 28,8 GB* 1 HDR-CX270E/CX580E/PJ580E: Ca. 31,8 GB* 2 HDR-XR260VE: Ca. 156 GB* 1 HDR-XR260E: Ca. 159 GB* 2 HDR-PJ600VE: Ca. 216 GB* 1 HDR-PJ600E: Ca. 219 GB* 2 * 1 1 GB svarer til 1 milliard byte, 2,8 GB bruges til præinstalleret kort, og en anden bruges til dataadministrationsfunktioner. Det er kun den præinstallerede demonstrationsfilm der kan slettes. * 2 1 GB svarer til 1 milliard byte, hvoraf en del bruges til systemstyring og/eller programfiler. Det er kun den præinstallerede demonstrationsfilm der kan slettes.

179 Billedenhed: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: 4,6 mm (1/3,91-type) CMOS-sensor Optagelsespixels (billede, 16:9): Maks. 8,9 mega- ( ) pixels* 1 Brutto: Cirka pixels Effektiv (film, 16:9)* 2 : Cirka pixels Effektiv (billede, 16:9): Cirka pixels Effektiv (billede, 4:3): Cirka pixels HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: 4,6 mm (1/3,91-type) CMOS-sensor Optagelsespixels (billede, 16:9): Maks. 20,4 mega- ( ) pixels* 1 Brutto: Cirka pixels Effektiv (film, 16:9)* 2 : Cirka pixels Effektiv (billede, 16:9): Cirka pixels Effektiv (billede, 4:3): Cirka pixels Objektiv: G-objektiv HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: 30 (optisk)* 2, 55 (udvidet)* 3, 350 (digital) Filterdiameter (HDR-PJ260E/PJ260VE/ XR260E/XR260VE): 37 mm F 1,8 ~ 3,4 Brændvidde: f = 2,1 mm til 63,0 mm Konverteret til et 35 mm-kamera Til film* 2 : 29,8 mm ~ 894 mm (16:9) For billeder: 29,8 mm ~ 894 mm (16:9) HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: 12 (optisk)* 2, 20 (udvidet)* 3, 160 (digital) Filterdiameter: 30 mm F 1,8 ~ 3,4 Brændvidde: f = 2,9 mm til 34,8 mm Konverteret til et 35 mm-kamera Til film* 2 : 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9) For billeder: 26,8 mm ~ 321,6 mm ((16:9) Farvetemperatur: [Auto], [One Push], [Indoor] (3 200 K), [Outdoor] (5 800 K) Minimumoplysning: 6 lx (lux) (i standardindstillingen, lukkerhastighed 1/50 sekund) 3 lx (lux) ([Low Lux] er indstillet til [On], lukkerhastighed 1/25 sekund) * 1 Den unikke pixelrække fra Sonys ClearVid og billedbehandlingssystem (BIONZ) giver en stillbilledopløsning, der svarer til de beskrevne størrelser. * 2 [ SteadyShot] er indstillet til [Standard] eller [Off]. * 3 [ SteadyShot] er indstillet til [Active]. Indgangs-/udgangsstik Stik til ekstern A/V: Video- og lydudgangsstik HDMI OUT-stik: HDMI mini-stik USB-stik: mini-ab/type A (indbygget USB) (kun udgang) Hovedtelefonstik (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE): Stereoministik ( 3,5 mm) MIC-inputstik: Stereoministik ( 3,5 mm) LCD-skærm Billede: 7,5 cm (3,0-type, billedformat 16:9) Samlet antal pixels: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: ( ) HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: ( ) Projektor (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Projiceringstype: DLP Lyskilde: LED (R/G/B) Fokus: Manual Optimal projiceringsafstand: 0,5 m eller derover Kontrastforhold: 1500:1 Opløsning (udgang): nhd ( ) Kontinuerlig projiceringstid (når det medfølgende batteri bruges): HDR-PJ260E/PJ260VE: Ca. 1 t 30 min. HDR-PJ580E/PJ580VE: Ca. 1 t 25 min. HDR-PJ600E/PJ600VE: Ca. 1 t 10 min. Andre/Indeks 85 DK

180 86 DK Generelt Strømkrav: 6,8 V/7,2 V DC (batteri) 8,4 V DC (vekselstrømsadapter) USB Oplader: DC 5 V 500 ma/1,5 A Gennemsnitligt strømforbrug: Under kameraoptagelse bruges LCDskærmen ved normal lysstyrke: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E: HD: 2,6 W STD: 2,4 W HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE: HD: 3,1 W STD: 2,9 W HDR-PJ260E/PJ260VE: HD: 2,7 W STD: 2,5 W HDR-PJ600E/PJ600VE: HD: 3,9 W STD: 3,6 W HDR-XR260E/XR260VE: HD: 3,5 W STD: 3,2 W Driftstemperatur: 0 C til 40 C Opbevaringstemperatur: 20 C til +60 C Mål (cirka): HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E: 52,5 mm 55 mm 112,5 mm (b/h/d), inklusive de udhængende dele 52,5 mm 55 mm 122,5 mm (b/h/d), inklusive de udhængende dele og det medfølgende genopladelige batteri monteret HDR-XR260E/XR260VE: 59,5 mm 66 mm 117,5 mm (b/h/d), inklusive de udhængende dele 59,5 mm 66 mm 128 mm (b/h/d), inklusive de udhængende dele og det medfølgende genopladelige batteri monteret HDR-PJ260E/PJ260VE: 58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (b/h/d), inklusive de udhængende dele 58,5 mm 64,5 mm 128 mm (b/h/d), inklusive de udhængende dele og det medfølgende genopladelige batteri monteret HDR-CX570E/CX580E/CX580VE: 54,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (b/h/d), inklusive de udhængende dele 90 mm 82 mm 151,5 mm (w/h/d), inklusive udhængende dele, den medfølgende objektivhætte og det medfølgende genopladelige batteri monteret HDR-PJ580E/PJ580VE: 58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (b/h/d), inklusive de udhængende dele 90 mm 82 mm 151,5 mm, inklusive udhængende dele, den medfølgende objektivhætte og det medfølgende genopladelige batteri monteret HDR-PJ600E/PJ600VE: 64 mm 66 mm 117,5 mm (b/h/d), inklusive de udhængende dele 90 mm 82 mm 151,5 mm, inklusive udhængende dele, den medfølgende objektivhætte og det medfølgende genopladelige batteri monteret Masse (cirka): HDR-CX250E/CX260E/CX270E: 200 g kun hovedenhed 250 g inklusive det medfølgende, genopladelige batteri HDR-CX260VE: 205 g kun hovedenhed 255 g inklusive det medfølgende, genopladelige batteri HDR-XR260E/XR260VE: 355 g kun hovedenhed 405 g inklusive det medfølgende, genopladelige batteri HDR-PJ260E/PJ260VE: 320 g kun hovedenhed 370 g inklusive det medfølgende, genopladelige batteri HDR-CX570E: 315 g kun hovedenhed 395 g, inklusive den medfølgende objektivhætte og det medfølgende genopladelige batteri monteret HDR-CX580E/CX580VE: 320 g kun hovedenhed 400 g, inklusive den medfølgende objektivhætte og det medfølgende genopladelige batteri monteret HDR-PJ580E: 340 g kun hovedenhed 420 g, inklusive den medfølgende objektivhætte og det medfølgende genopladelige batteri monteret HDR-PJ580VE: 345 g kun hovedenhed 425 g, inklusive den medfølgende objektivhætte og det medfølgende genopladelige batteri monteret HDR-PJ600E: 400 g kun hovedenhed 480 g, inklusive den medfølgende objektivhætte og det medfølgende genopladelige batteri monteret HDR-PJ600VE: 405 g kun hovedenhed 485 g, inklusive den medfølgende objektivhætte og det medfølgende genopladelige batteri monteret

181 Vekselstrømsadapter AC-L200C/AC-L200D Strømkrav: AC 100 V V, 50 Hz/60 Hz Aktuelt forbrug: 0,35 A 0,18 A Strømforbrug: 18 W Udgangsspænding: 8,4 V DC* Driftstemperatur: 0 C til 40 C Opbevaringstemperatur: -20 C til +60 C Mål (cirka): 48 mm 29 mm 81 mm (b/h/d) eksklusive udhængende dele Masse (cirka): 170 g eksklusive netledningen * Se etiketten på vekselstrømsadapteren for at få andre specifikationer. Genopladeligt batteri NP-FV50 Maksimal udgangsspænding: 8,4 V DC Udgangsspænding: 6,8 V DC Maksimal opladningsspænding: 8,4 V DC Maksimal opladningsstrømstyrke: 2,1 A Kapacitet Typisk: 7,0 Wh (1 030 mah) Minimum: 6,6 Wh (980 mah) Type: Li-ion Design og specifikationer for dit videokamera og tilbehør kan ændres uden varsel. Fremstillet på licens fra Dolby Laboratories. Om varemærker "Handycam" og er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. "AVCHD", "AVCHD Progressive", "AVCHD"- logotypen og "AVCHD Progressive"-logotypen er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. "Memory Stick", " ", "Memory Stick Duo", " ", "Memory Stick PRO Duo", " ", "Memory Stick PRO-HG Duo", " ", "MagicGate", " ", "MagicGate Memory Stick" og "MagicGate Memory Stick Duo" er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. "InfoLITHIUM" er et varemærke tilhørende Sony Corporation. "x.v.colour" er et varemærke tilhørende Sony Corporation. "BIONZ" er et varemærke tilhørende Sony Corporation. er et registreret varemærke tilhørende Sony Corporation. "BRAVIA" er et varemærke tilhørende Sony Corporation. "DVDirect" er et varemærke tilhørende Sony Corporation. Blu-ray Disc og Blu-ray er varemærker tilhørende Blu-ray Disc Association. Dolby- og double-d-symbolet er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. HDMI, HDMI-logoet og High-Definition Multimedia Interface er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC i USA og andre lande. Microsoft, Windows, Windows Vista og DirectX er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. Mac og Mac OS er registrerede varemærker tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande. Intel, Intel Core og Pentium er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Intel Corporation eller dets datterselskaber i USA og andre lande. " " og "PlayStation" er registrerede varemærker tilhørende Sony Computer Entertainment Inc. Andre/Indeks 87 DK

182 Adobe, Adobe-logoet og Adobe Acrobat er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Adobe Systems Incorporated i USA og/eller andre lande. NAVTEQ og NAVTEQ Maps-logoet er varemærker tilhørende NAVTEQ i USA og andre lande. SDXC-logoet er et varemærke tilhørende SD-3C, LLC. MultiMediaCard er et varemærke tilhørende MultiMediaCard Association. Alle andre produktnavne, der nævnes i denne betjeningsvejledning, kan være varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive virksomheder. Endvidere gøres opmærksom på, at og ikke altid nævnes i denne vejledning. Få mere ud af din PlayStation 3 ved at downloade dette program til PlayStation 3 fra PlayStation Store (hvis tilgængeligt.) Programmet til PlayStation 3 kræver, at du har en PlayStation Network-konto og henter programmet. Tilgængeligt i områder, hvor PlayStation Store er tilgængelig. SLUTBRUGERLICENS- AFTALE FOR KORT- DATA TIL VIDEOKA- MERAPRODUKTER (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/ XR260VE) DU SKAL OMHYGGELIGT LÆSE DEN FØLGENDE AFTALE, FØR DU BRUGER DENNE SOFTWARE. VIGTIGT LÆS OMHYGGELIGT: Denne slutbrugerlicensaftale ("LICENS") er en juridisk aftale mellem dig og Sony Corporation ("SONY"), licensgiveren af de kortdata, der er inkluderet i videokameraproduktet ("PRODUKT"). Sådanne kortdata, herunder efterfølgende opdateringer/ opgraderinger, angives heri som SOFTWAREN. Denne LICENS dækker kun SOFTWAREN. Du må kun bruge SOFTWAREN i forbindelse med din brug af PRODUKTET. Når du trykker på knappen "AGREE", der vises på PRODUKTETS skærm i forbindelse med denne licens, accepterer du at være bundet af denne LICENS. Hvis du ikke accepterer vilkårene i denne LICENS, ønsker SONY ikke at give licens til SOFTWARE til dig. I dette tilfælde er SOFTWAREN ikke tilgængelig, og du kan muligvis ikke bruge SOFTWAREN. SOFTWARELICENS SOFTWAREN er beskyttet af loven om ophavsret og internationale aftaler om ophavsret samt love og aftaler om immaterielle ejendomsrettigheder. SOFTWAREN er givet i licens, ikke solgt. TILDELING AF LICENS Med denne LICENS tildeles du følgende rettigheder på en ikke-eksklusiv basis: SOFTWARE. Du må bruge SOFTWAREN på én enhed af PRODUKTET. Brug. Du må anvende SOFTWAREN til egen brug. 88 DK BESKRIVELSE AF ANDRE RETTIGHEDER OG BEGRÆNSNINGER Begrænsninger. Du må ikke overdrage eller distribuere nogen del af SOFTWAREN i nogen form og til noget formål, medmindre det udtrykkeligt er tilladt i denne LICENS. Du må ikke bruge SOFTWAREN med andre produkter, systemer eller programmer end PRODUKTET. Medmindre andet er angivet i denne LICENS, må du ikke bruge eller tillade tredjepart at bruge SOFTWAREN separat fra PRODUKTET (helt eller delvist, herunder, men ikke begrænset til, reproduktioner, output eller

183 udtræk eller andet arbejde heraf i nogen form) med det formål at udleje eller bortlease, uanset om der opkræves licensgebyr eller ej. Visse jurisdiktioner tillader ikke begrænsninger på sådanne rettigheder, og i det tilfælde gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke for dig. Begrænsning på reverse engineering, dekompliering og adskillelse. Du må ikke (i) udtrække SOFTWAREN fra PRODUKTET, (ii) reproducere, kopiere, ændre, oversætte eller skabe afledte arbejder af SOFTWAREN, hverken helt eller delvist, eller foretage (iii) reverse engineering, dekompilere, adskille SOFTWAREN på nogen måde, hverken helt eller delvist, af nogen årsag. Visse jurisdiktioner tillader ikke begrænsninger på sådanne rettigheder, og i det tilfælde gælder ovenstående begrænsninger muligvis ikke for dig. Varemærker og meddelelser: Du må ikke fjerne, ændre, dække eller ødelægge varemærker eller meddelelser om ophavsret på SOFTWAREN. Datafiler. SOFTWAREN kan oprette datafiler automatisk, som skal bruges sammen med SOFTWAREN. Sådanne datafiler anses for at være en del af SOFTWAREN. Overdragelse af SOFTWAREN. Du kan kun overdrage alle rettigheder i henhold til denne LICENS som del af et salg eller en overdragelse af PRODUKTET, under forudsætning af at du ikke bevarer nogen kopier af SOFTWAREN, overdrager hele SOFTWAREN (herunder alle kopier (gælder kun, hvis det er tilladt at kopiere i henhold til afsnittet "Begrænsning på reverse engineering, dekompliering og adskillelse" herover), komponentdele, medierne og trykte materialer, alle versioner og eventuelle opgraderinger af SOFTWAREN og denne LICENS), og modtageren accepterer vilkårene og betingelserne i denne LICENS. Ophør. Uden at forringe andre rettigheder kan SONY bringe denne LICENS til ophør, hvis du ikke overholder vilkårene og betingelserne for denne LICENS. Hvis det er tilfældet, skal du stoppe brugen af SOFTWAREN og alle dens komponentdele. Bestemmelserne under "OPHAVSRET", "HØJRISIKOAKTIVITETER", "UDELUKKELSE AF SOFWAREGARANTI", "ANSVARSBEGRÆNSNING", "FORBUD I FORBINDELSE MED EKSPORT," "VILKÅRENES UAFHÆNGIGHED", "LOVVALG OG JURISDIKTION" og "Fortrolighed" i denne slutbrugerlicensaftale er gyldige efter udløb eller ophør af denne LICENS. Fortrolighed. Du accepterer at sikre, at du holder ikke-offentliggjorte oplysninger i SOFTWAREN for dig selv og ikke videregiver sådanne oplysninger til andre uden SONYs forudgående skriftlige tilladelse. OPHAVSRET Alle ejendomsrettigheder og al ophavsret til SOFTWAREN (herunder, men ikke begrænset til, eventuelle kortdata, billeder, fotos, animationer, videoer, musik, tekst og "applets", der er inkorporeret i SOFTWAREN) og eventuelle kopier af SOFTWAREN, ejes af SONY, SONYs licensgivere og leverandører samt deres respektive affilierede selskaber (sådanne licensgivere og leverandører til SONY sammen med deres respektive affilierede selskaber er i det følgende samlet henvist til som "SONYs licensgivere"). Alle rettigheder, der ikke specifikt er givet i licens i henhold til denne LICENS, er forbeholdes af SONY eller SONYs licensgivere. HØJRISIKOAKTIVITETER SOFTWAREN er ikke fejltolerant og ikke beregnet til, fremstillet til eller tiltænkt brug i farlige miljøer, hvor kræves en fejlfri ydelse. Det kan f.eks. være ved drift af nukleare faciliteter, flynavigation eller -kommunikationssystem, flyledelse, respiratorer eller våbensystemer, hvor fejl i SOFTWAREN kunne føre til dødsfald, personskade eller alvorlig fysisk eller miljømæssig skade ("Højrisikoaktiviteter"). SONY, Sonys affilierede selskaber, deres respektive leverandører og SONYs licensgivere fraskriver sig specifikt enhver udtrykkelig eller underforstået garanti for egnethed til højrisikoaktiviteter. UDELUKKELSE AF SOFTWAREGARANTI Du accepterer og anerkender udtrykkeligt, at brugen af SOFTWAREN er for egen risiko. SOFTWAREN er leveret "SOM DEN ER" og uden nogen form for garanti, og SONY, Sonys affilierede selskaber, Sonys respektive leverandører og SONYs licensgivere (i dette afsnit henvises SONY, Sonys affilierede selskaber, Sonys respektive leverandører og SONYs licensgivere samlet til som "SONY") FRASKRIVER SIG UDTRYKKELIGT ALLE GARANTIER OG BETINGELSER, UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE, DER MÅTTE FREMKOMME PÅ GRUND AF LOVGIVNINGEN ELLER PÅ ANDEN VIS, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER OG KVALITETSMÆSSIGE BETINGELISER, IKKE-KRÆNKELSE, SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. SONY GARANTERER IKKE, AT DE FUNKTIONER, DER ER INDEHOLDT I SOFTWAREN, OVERHOLDER DINE KRAV, ELLER AT BETJENINGEN AF SOFTWAREN VIL VÆRE UDEN AFBRYDELSER ELLER FEJL. SONY GARANTERER IKKE OG KOMMER IKKE MED TILKENDEGIVELSER ANGÅENDE BRUGEN, MANGLENDE MULIGHED FOR AT BRUGE ELLER FØLGERNE AF BRUGEN AF SOFTWAREN I FORHOLD TIL DETS KORREKTHED, NØJAGTIGHED, PÅLIDELIGHED ELLER PÅ Andre/Indeks 89 DK

184 90 DK ANDEN VIS. VISSE JURISDIKTIONER TILLADER IKKE UDELUKKELSEN AF UNDERFORSTÅEDE GARANTIER, OG I SÅDANNE TILFÆLDE GÆLDER OVENSTÅENDE UDELUKKELSER MULIGVIS IKKE FOR DIG. Du forstår udtrykkeligt, at dataene i SOFTWAREN kan indeholde unøjagtige eller ufuldstændige oplysninger på grund af tidens gang, ændrede omstændigheder, de anvendte kilder, og hvordan indsamlingen af omfattende geografiske data sker, hvilket kan medføre forkerte resultater. ANSVARSBEGRÆNSNING I DETTE AFSNIT KALDES SONY, SONYS AFFILIEREDE SELSKABER OG DETS RESPEKTIVE LEVERANDØRER OG SONYS LICENSGIVERE SAMLET FOR "SONY", I DET MAKSIMALE OMFANG GÆLDENDE LOV TILLADER DET. SONY ER IKKE ANSVARLIG FOR PÅSTANDE, KRAV ELLER HANDLINGLER, UANSET ARTEN AF SÅDANNE PÅSTANDE, KRAV ELLER HANDLINGLER, HVOR DER PÅBERÅBES ET TAB, DET VÆRE SIG DIREKTE ELLER INDIREKTE, DER KAN SKYLDES BRUGEN ELLER BESIDDELSEN AF SOFTWAREN, OG HELLER FOR TAB AF INDTJENING, OMSÆTNING, KONTRAKTER ELLER BESPARELSER OG HELLER NOGEN DIREKTE, INDIRKETE, HÆNDELIGE ELLER SÆRLIGE SKADER ELLER FØLGESKADER, DER SKYLDES DIN BRUG AF ELLER MANGLENDE MULIGHED FOR AT BRUGE SOFTWAREN, EVENTUELLE DEFEKTER I SOFTWAREN ELLER MISLIGHOLDELSE AF VILKÅRENE OG BETINGELSERNE, HVERKEN I HENHOLD TIL KONTRAKT ELLER UDEN FOR KONTRAKT ELLER BASERET PÅ EN GARANTI. DET GÆLDER OGSÅ, SELVOM SONY ER BLEVET GJORT BEKENDT MED MULIGHEDEN FOR SÅDANNE SKADER, MEDMINDRE DER ER TALE OM GROV UAGTSOMHED ELLER OND VILJE FRA SONYS SIDE, DØDSFALD ELLER PERSONSKADE OG SKADER, DER SKYLDES, AT PRODUKTET ER DEFEKT. MED UNDTAGELSE AF FØRNÆVNTE UNDTAGELSER VIL SONYS MAKSIMALE ANSVAR I HENHOLD TIL BESTEMMELSERNE I DENNE LICENS UNDER ALLE OMSTÆNDIGHEDER VÆRE BEGRÆNSET TIL DET BELØB, DER RENT FAKTISK ER BETALT FOR SOFTWAREN. VISSE JURISDIKTIONER TILLADER IKKE UDELUKKELSEN ELLER BEGRÆNSNINGEN AF FØLGESKADER ELLER HÆNDELIGE SKADER, SÅ OVENSTÅENDE UDELUKKELSE ELLER BEGRÆNSNING GÆLDER MULIGVIS IKKE FOR DIG. FORBUD I FORBINDELSE MED EKSPORT DU ACCEPTERER, AT BRUGEN AF SOFTWAREN I VISSE LANDE, REGIONER, OMRÅDER ELLER FACILITETER ELLER EKSPORTEN AF PRODUKTERNE FRA DET LAND, HVORI SÅDANNE PRODUKTER ER BEREGNET TIL AT BLIVE SOLGT, KAN VÆRE BEGRÆNSET ELLER FORBUDT. DU ACCEPTERER AT BRUGE SOFTWAREN ELLER EKSPORTERE PROUKTERNE I OVERENSSTEMMELSE MED GÆLDENDE LOV, FORORDNINGER, REGLER OG BESTEMMELSER I DE RELEVANTE LANDE, REGIONER, OMRÅDER OG FACILITETER. VILKÅRENES UAFHÆNGIGHED Hvis det viser sig, at en del af denne LICENS er ugyldig eller uden retskraft, vil de øvrige dele forblive gyldige. LOVVALG OG JURISDIKTION Denne LICENS reguleres af lovene i Japan. Dog er Japans bestemmelser om lovkonflikt eller FN s konvention om internationalt salg af varer ikke gældende, da de udtrykkeligt er udelukket. Enhver tvist, der opstår i henhold til denne LICENS, skal løses ved Tokyos distriktsdomstol, og parterne i nærværende aftale giver herved deres samtykke til valg af domstol samt denne domstols jurisdiktion. PARTERNE FRASKRIVER SIG HERVED EN NÆVNINGERETSSAG, NÅR DET GÆLDER SPØRGSMÅL, DER OPSTÅR ELLER ER RELATERET TIL DENNE LICENS. VISSE JURISDIKTIONER TILLADER IKKE UDELUKKELSEN AF EN NÆVNINGERETSSAG, OG I SÅDANNE TILFÆLDE GÆLDER OVENSTÅENDE UDELUKKELSE MULIGVIS IKKE FOR DIG. HELE AFTALEN Disse vilkår og betingelser udgør hele aftalen mellem SONY og dig i relationen til aftalens genstand og tilsidesætter i deres helhed alle tidligere skriftlige eller mundtlige aftaler mellem os angående en sådan genstand. SLUTBRUGERE I DEN OFFENTLIGE SEKTOR Hvis SOFTWAREN købes af eller på vegne af USA s regering eller nogen anden enhed, der ønsker at få eller anvende rettigheder, der ligner dem, der sædvanligvis kræves af USA s regering, er en sådan SOFTWARE en "kommerciel vare", sådan som dette begreb er defineret i 48 C.F.R. ("FAR") 2.101, er licenseret i overensstemmelse med denne LICENS, og en sådan SOFTWARE, der er leveret eller på anden vis stillet til rådighed, skal markeres og integreres med "Meddelelse om brug", sådan som det er angivet af SONY og eller Sonys affilierede selskaber og skal behandles i overensstemmelse med en sådan meddelelse.

185 Oplysninger om copyright og ophavsret NAVTEQ 2012 ZENRIN CO., LTD. Japan Australien Hema Maps Pty. Ltd, Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited ( Product incorporates data which is 2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd. Østrig Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Canada This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including Her Majesty the Queen in Right of Canada, Queen s Printer for Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase, The Department of Natural Resources Canada. All rights reserved. Jordan Royal Jordanian Geographic Centre Mexico Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) Norge Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority Kroatien, Estland, Letland, Lituaen, Moldova, Polen, Slovenien og Ukraine EuroGeographic Frankrig source: IGN BD TOPO Tyskland Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen. Storbritannien Contains Ordnance Survey data Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data Royal Mail copyright and database right 2010 Grækenland Copyright Geomatics Ltd. Ungarn Copyright 2003; Top-Map Ltd. Portugal Source: IgeoE Portugal Spanien Información geográfica propiedad del CNIG Sverige Based upon electronic data National Land Survey Sweden. Schweiz Topografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie. USA United States Postal Service Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4. Andre/Indeks Italien La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. 91 DK

186 Skærmindikatorer Følgende indikatorer vises, når du ændrer indstillingerne. Se også side 26 og 33 for de indikatorer, der vises under optagelse eller afspilning. Venstre Midten Højre Intelligent Auto (ansigtsregistrering/ sekvensregistrering/ registrering af kamerarystelser/ lydregistrering) (36) Dropsensor deaktiveret Dropsensor aktiveret Midten Indikator Betydning Slideshow Set Advarsel (71) Venstre Indikator Bunden Betydning MENU-knap (64) Optagelse med selvudløser (66) GPS-status for triangulering (40) Video Light Wide Mode (67) Fader (66) [Face Detection] er indstillet til [Off] (66) [Smile Shutter] er indstillet til [Off] (66) Manuel fokus (66) Scene Selection (66) White Balance (66) SteadyShot slået fra (66) Tele Macro (66) x.v.color (67) Conversion Lens (66) Destination (68) Afspilningstilstand (33) Højre Indikator Betydning 50i Billedkvalitet for optagelse (HD/STD), billedhastighed (50p/50i/ 25p) og optagetilstand (PS/FX/FH/HQ/LP) (38) 60min Resterende batteri Medie til optagelse/ afspilning/redigering (22) 0:00:00 Tæller (timer:minutter: sekunder) 00Min Anslået resterende optagetid 8,9M Billedformat (39) 20,4M 9999 Anslået antal billeder, 9999 som kan optages, og 9999 billedstørrelse Afspilningsmappe 100/112 Aktuel film eller aktuelt billede, der afspilles/ samlede antal film eller billeder, der kan optages Oprettelse af forbindelse til den eksterne medieenhed (62) 92 DK

187 Bunden Indikator Betydning Micref Level lav (67) [Auto Wind NR] er indstillet til [Off] (67) [Closer Voice] er indstillet til [Off] (35) Blt-in Zoom Mic (67) Audio Mode (67) Low Lux (66) Spot Meter/Fcs (66)/Spot Meter (66)/Exposure (66) Intelligent Auto (36) Navn på datafil Protect (67) Flash (66)/Red Eye Reduction (66) Indikatorerne og deres placering er anslåede og kan variere fra det, der vises på din skærm. Ikke alle indikatorer vises, afhængigt af din videokameramodel. Andre/Indeks 93 DK

188 Indeks Symboler 5,1-kanals surround-lyd...46 A A/V-forbindelseskabel...45 Advarselsindikatorer...71 Afspilning...30 Afspilning af scenarier...44 Aktivering af PlayMemories Home...56 Ansigtsprioritet...35 Antal optagelige billeder...77 AVCHD-optagedisk...4, 38 B Batteri...16 Bemærkninger om håndtering af videokameraet...79 Berøringsskærm...26 Betjening af knapper...33 Billeder...25 Biplyd...21 "BRAVIA" Sync...47 C Closer Voice...35 Computer...53 D Data Code...21 Dato/klokkeslæt...21 Din placering...40 Direct Copy...63 DISC BURN OPTION...59 Diskafspilning...58 Diskoprettelse...57, 59 Disktoptager...60 Drop sensor...80 Dual Capture...25 DVD...57 DVD-brænder...60 DVDirect Express...59 E Eftersynkronisering af...57 Ekstern medieenhed...62 Event View...30 Expanded Feature...52 F Fejlfinding...70 FH...38 Film...25 Fuld opladning...17 FX...38 G GPS...39 H "Handycam"-brugervejledning...5 HDMI-kabel...45 Highlight Movie...44 Highlight Playback...43 Highlight Setting...43 HQ...38 Hukommelseskort...23 I Image Size...39 Indbygget USB-kabel...17 indstilling af dato og klokkeslæt...20 Installere...53, 56 Intelligent Auto...36 K Kalibrering...83 Kamerastativ...13 Kondens...81 L Lagring af billeder på en ekstern medieenhed...62 LCD-skærmen...26 LP...38 M Mac...56 Map View...32 Medfølgende tilbehør...15 Media Select...22 Media Settings...22 "Memory Stick PRO-HG Duo"...24 "Memory Stick PRO Duo" (Mark2)...24 Menuer...64 Menulister...66 Miniaturer...31 O Objektivhætte...13 Opdel...50 Opladning af batteriet...16 Opladning af batteriet ved hjælp af computeren...17 Optage- og afspilningstid...73 Optagelse...25 Optagemedie...22 Optagetid for film...73, 74 P Photo Capture...51 "PlayMemories Home"... 15, 52, 53 "PlayMemories Home" Help Guide...15, 56 Prioritetstilstand for triangulering...40 Projektør...48 PS...38 R REC Mode...38 Redigere...50 Rem...13 Reparere...70 RESET DK

189 S Scenario Save...44 SD-kort...24 Skærmindikatorer...26, 92 Slette...50 Smile Shutter...36 Sommertid...20 Specifikationer...84 Spejltilstand...27 Sporingsfokus...35 Sprog...4 Stikkontakt...18 T Tændt...20 Tilbehørssko...10, 81 Tilslutning...45 Trådløs fjernbetjening...14, 82 Triangulering...40 Tv...45 U USB...17, 53 USB-adapterkablet...62 USB-tilslutningskabel...15 USB Connect...60 V VBR...76 Vedligeholdelse...79 Video Light...37 Vindstøj...67 Vise elementer på LCD-skærmen...26 Vise selvdiagnosticering...71 Andre/Indeks W Windows...53 Z Zoom...28 Oversigter over menuerne findes på side 66 til DK

190 Lue tämä ensin FI Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja pidä ohjeet tallessa tulevaa tarvetta varten. VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. Älä säilytä akkuja auringonvalossa tai avotulen tai muun lämmönlähteen lähettyvillä. VAROITUS Akku Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo tai palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset. Akkua ei saa purkaa. Akkua ei saa murskata eikä siihen saa kohdistaa iskuja. Älä lyö akkua vasaralla, pudota sitä tai astu sen päälle. Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin metalliesineiden kanssa. Akku on säilytettävä alle 60 C:n lämpötilassa. Akku on suojattava suoralta auringonvalolta. Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. Akkua ei saa hävittää polttamalla. Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sonyakkulaturia tai muuta sopivaa laturia. Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. Säilytettävä kuivassa paikassa. Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai Sonyn suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen. Hävitä käytetyt akut viipymättä ohjeissa kuvatulla tavalla. Korvaa akku tai paristo ainoastaan ilmoitetun tyyppisellä akulla tai paristolla. Muutoin voi seurata tulipalo tai vamma. Verkkovirtalaite Älä käytä verkkolaitetta, jos se on esimerkiksi seinän ja huonekalun välissä tai muussa ahtaassa paikassa. Kun käytät verkkolaitetta, kytke se lähellä olevaan pistorasiaan. Irrota verkkolaite pistorasiasta heti, jos videokameran käytön aikana ilmenee toimintahäiriö. Kun videokamera on liitettynä verkkolaitteeseen ja verkkolaite pistorasiaan, videokamera on kytkettynä sähköverkkoon, vaikka virta olisi katkaistu videokameran virtakytkimellä. Huomautus virtajohdosta Virtajohto on suunniteltu erityisesti tätä videokameraa varten eikä sitä pitäisi käyttää muiden sähkölaitteiden kanssa. Liiallinen äänenpaine korvanapeista ja kuulokkeista voi aiheuttaa kuulon heikentymisen. EUROOPPALAISET ASIAKKAAT Sony Corporation vakuuttaa täten että tämä digitaalinen HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/XR260VE-HDvideokamera tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: Ilmoitus EU-maiden asiakkaille Tuotteen valmistaja on Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, Japan. EMC-merkinnän ja tuoteturvan valtuutettu edustaja on Sony

191 Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Germany. Huolto- tai takuuasioihin liittyvät kysymykset voitte lähettää erillisessä huoltokirjassa tai takuuasiakirjassa mainittuun osoitteeseen. Huomautus Tietyntaajuiset sähkömagneettiset kentät voivat vaikuttaa tämän kameran kuvaan ja ääneen. Tämä tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-määräyksen raja-arvojen mukainen käytettäessä liitäntäkaapelia, jonka pituus on alle 3 metriä. Huomautus Jos staattinen sähkö tai sähkömagneettinen kenttä aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen (epäonnistumisen), käynnistä sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli (esimerkiksi USBkaapeli) ja kytke se uudelleen. Käytöstä poistettujen sähköja elektroniikkalaitteiden hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan maiden jätehuoltoa) Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta, jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu. Käytöstä poistettujen paristojen hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä) Tämä symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on lisätty FI kemikaaleja elohopea (Hg) ja lyijyä (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sisältää enemmän kuin 0,0005 % elohopeaa tai enemmän kuin 0,004 % lyijyä. Varmistamalla, että paristo poistetaan käytöstä asiaan kuuluvalla tavalla, estetään mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen väärä hävittäminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrätys auttaa säästämään luonnonvaroja. Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen säilyminen vaatii, että paristo on kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta. Jotta varmistetaan, että käytöstä poistettu tuote käsitellään asianmukaisesti, tulee tuote viedä käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen. Muiden paristojen osalta tarkista käyttöohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta turvallisesti. Toimita käytöstä poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen. Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. FI

192 Tietoja kieliasetuksesta Toimintojen käyttöohjeet on kuvattu kuvaruutunäytöissä eri kielillä. Kuvaruutunäytön kielen voi tarvittaessa vaihtaa ennen videokameran käytön aloittamista (s. 20). Tallennuksesta Kokeile tallennustoimintoa ennen varsinaisen kuvauksen aloittamista ja varmista, että kuva ja ääni tallentuvat ongelmitta. Tallennussisältöä ei voida korvata, vaikka tallennus tai toisto epäonnistuisi esimerkiksi videokameran tai tallennusvälineen virheellisen toiminnan takia. Televisioiden värijärjestelmät vaihtelevat maittain/alueittain. Television on oltava PAL-standardin mukainen, jotta voit katsella kuvaamiasi otoksia televisiosta. Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat sekä muut vastaavat aineistot voivat olla tekijänoikeuslakien suojaamia. Tällaisen aineiston luvaton kopiointi voi olla lainvastaista. Huomautuksia käytöstä Älä tee seuraavia toimintoja. Jos näitä ohjeita ei noudateta, tallennusväline voi vioittua, tallennettuja kuvia ei voida toistaa tai ne voivat kadota tai kameraan voi tulla muu toimintahäiriö. muistikortin poistaminen, kun käyttövalo (s. 23) palaa tai välkkyy akun tai verkkovirtalaitteen irrottaminen videokamerasta tai videokameran altistaminen iskuille tai tärinälle, kun (video)/ (valokuva) -merkkivalo (s. 25) tai käyttövalo (s. 23) palaa tai välkkyy Älä käytä videokameraa erityisen äänekkäillä alueilla (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE). Kun videokamera on kytketty toisiin laitteisiin USB-yhteydellä ja videokameran virta on kytketty, älä sulje LCD-paneelia. Tallennetut FI kuvatiedot voidaan menettää. Käytä videokameraa paikallisten määräysten mukaisesti. LCD-paneeli LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkkaa tekniikkaa käyttäen. Siksi yli 99,99 % kuvapisteistä on täysin toimivia. LCDnäytössä saattaa kuitenkin näkyä pieniä mustia ja/tai kirkkaita (valkoisia, punaisia, sinisiä tai vihreitä) pisteitä. Näitä pisteitä syntyy normaalisti valmistusprosessissa, mutta ne eivät vaikuta tallennettavaan kuvaan millään tavalla. Tietoja tästä käyttöoppaasta, kuvituksesta ja näyttökuvista Mustat pisteet Valkoiset, punaiset, siniset tai vihreät pisteet Tässä käyttöoppaassa olevat esimerkkikuvat on otettu digitaalikameralla, joten ne voivat poiketa todellisista videokameran näytössä näkyvistä kuvista ja ilmaisimista. Lisäksi videokameraa ja sen näyttöjä esittävät kuvat ovat havainnollisuuden vuoksi liioittelevia tai yksinkertaistettuja. Videokameran ja varusteiden muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa asiasta erikseen ilmoittamatta. Tässä käyttöoppaassa sisäistä muistia (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE) ja videokameran kiintolevyä (HDR-PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) sekä muistikorttia kutsutaan tallennusvälineeksi. Tässä oppaassa DVD-levyä, joka on tallennettu teräväpiirtolaatuisena (HD) kutsutaan AVCHD-levyksi.

193 Tässä oppaassa näytetään mallinimi, kun eri mallien teknisissä tiedoissa on eroja. Tarkista videokameran mallinimi sen pohjasta. Tämän oppaan kuvat perustuvat HDR- CX580VE-malliin, jollei toisin ole ilmoitettu. Projektori HDR- CX250E/ CX570E HDR- CX260E/ CX260VE* HDR- CX270E/ CX580E/ CX580VE* HDR- PJ260E/ PJ260VE* HDR- PJ580E/ PJ580VE* HDR- PJ600E/ PJ600VE* HDR- XR260E/ XR260VE* Tallennusväline Vain muistikortti Sisäinen muisti + muistikortti Sisäinen kiintolevy + muistikortti Sisäisen tallennusvälineen kapasiteetti 16 GB 32 GB 16 GB 32 GB 220 GB 160 GB Tähdellä * merkityssä mallissa on mukana GPS Siirry Sony-tukisivulle. Support/ Valitse maa tai alue. Etsi tukisivulta videokamerasi mallinimellä. Tarkista videokameran mallinimi sen pohjasta. Lisätietoja videokamerasta ( Handycam -käyttöohjeet) Handycam -käyttöohjeet-käyttöopas on verkossa käytettävä opas. Siinä on lisätietoja monista videokameran toiminnoista. FI

194 Sisällysluettelo Lue tämä ensin Lisätietoja videokamerasta ( Handycam -käyttöohjeet) Osat ja säätimet Aloittaminen Vakiovarusteet Akun lataaminen Akun lataaminen tietokoneella Akun lataaminen ulkomailla Virran kytkeminen ja päivämäärän ja kellonajan asettaminen Kieliasetuksen muuttaminen Tallennusvälineen valmistelu Tallennusvälineen valitseminen (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) Muistikortin asettaminen Tallennus/toisto Kuvaaminen Videoiden kuvaaminen Valokuvien ottaminen Zoomaus Toisto Videoiden ja valokuvien toistaminen kartasta (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) Painikkeiden käyttäminen toiston aikana Edistyneet toiminnot Henkilöiden kuvaaminen tarkasti Valitun kohteen kuvaaminen tarkasti (Kasvojen ensisijaisuus) Äänten tallentaminen selkeästi (Closer Voice) Hymyn kuvaaminen automaattisesti (Smile Shutter) Videoiden kuvaaminen eri tilanteissa Kuvaustilanteeseen sopivan asetuksen valitseminen automaattisesti (Intelligent Auto) Videoiden kuvaaminen hämärässä (videovalo) (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE) FI

195 Kuvien tallentaminen valitulla kuvanlaadulla Videoiden kuvanlaadun valinta (tallennustila) Valokuvien kuvakoon muuttaminen Paikkatietojen tallentaminen (GPS) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/ PJ600VE/XR260VE) Nykyisen sijainnin kartan hakeminen (paikantamisen ensisijaisuustila) Paikannuksen tilan tarkistaminen Videoiden näytevalikoiman katselu (Koostetoisto) Koostetoiston tallentaminen HD-kuvanlaadulla ( Scenario Save) Tietomuodon muuntaminen STD-kuvanlaaduksi (Highlight Movie) Kuvien toistaminen televisiossa ,1-kanavaisen tilaäänen kuunteleminen (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Sisäisen projektorin käyttö (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Sisällysluettelo Muokkaaminen Muokkaaminen videokameralla Videoiden ja valokuvien poistaminen Videon jakaminen Valokuvan kopioiminen videosta (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella Hyödyllisiä toimintoja, kun videokamera on liitetty tietokoneeseen Windows Mac Tietokoneen valmistelu (Windows) Vaihe 1 Tietokonejärjestelmän tarkistaminen Vaihe 2 Sisäisen PlayMemories Home -ohjelmiston asentaminen PlayMemories Home -ohjelmiston käynnistäminen Ohjelmiston lataaminen videokameraa varten Ohjelmiston asentaminen Mac-tietokoneeseen FI

196 Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella Levyjen luontiopas Laitteet, joilla luotua levyä voidaan toistaa Levyn luominen DVD-tallentimella Levyn luominen DVDirect Express -tallentimella Teräväpiirtokuvalaadun (HD) levyn luominen DVD-tallentimella Vakiolaatuisen (STD) levyn luominen tallentimella tai vastaavalla Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelle Videokameran mukauttaminen Valikoiden käyttäminen Valikot Muut/Hakemisto Vianmääritys Automaattisen vianmäärityksen näyttö/varoitusilmaisimet Videoiden enimmäistallennusaika/tallennettavien valokuvien määrä Kunkin akun odotettu kuvaus- ja toistoaika Odotettu videoiden kuvausaika Odotettu tallennettavien valokuvien määrä Tietoja videokameran käsittelemisestä Tekniset tiedot VIDEOKAMERATUOTTEIDEN KARTTATIETOJEN LOPPUKÄYTTÄJÄSOPIMUS (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) Näytön ilmaisimet Hakemisto FI

197 Osat ja säätimet Sulkeissa ( ) olevilla sivuilla on lisätietoja. HDR-PJ260E/PJ260VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E HDR-PJ600E/PJ600VE HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-XR260E/XR260VE FI

198 Aktiivinen liitäntäkenkä (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Objektiivi (G-objektiivi) Salama (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)/ videovalo (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE) Sisäinen mikrofoni Kaukosäätimen vastaanotin/ infrapunaportti (HDR-PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Kameran kuvausvalo (68) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Kameran kuvausvalo palaa punaisena kuvaamisen aikana. Valo vilkkuu, kun tallennusvälineessä on vähän tilaa jäljellä tai akun varaus on heikko. HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/ XR260E/XR260VE 10 FI

199 HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E LCD-näyttö/kosketuspaneeli (20, 21) Jos käännät LCD-paneelia 180 astetta, voit sulkea LCD-paneelin niin, että LCD-näyttö on ulospäin. Tämä on kätevää toiston aikana. Kaiuttimet (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) Projektorin linssi (48) (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) PROJECTOR FOCUS -vipu (48) (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) GPS-antenni (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) GPS-antenni sijaitsee LCD-paneelissa. HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE 11 FI

200 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E (View Images) -painike POWER-painike LIGHT (Videovalo) -painike (37) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE) PROJECTOR-painike (48) (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) MODE-painike (video)/ (valokuva) -merkkivalo (25, 25) RESET-painike Paina RESET-painiketta teräväkärkisellä esineellä. Paina RESET-painiketta, jos haluat nollata kaikki asetukset, kellonajan asetus mukaan lukien. (kuulokkeet) -liitäntä (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) (mikrofoni) -liitäntä (PLUG IN POWER) HDMI OUT -liitäntä (45) (USB) -liitäntä (59, 62) Kaiutin (HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E) HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE 12 FI

201 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE Käsihihnan kiinnittäminen Zoomausvipu (28) PHOTO-painike (25) CHG (lataus) -merkkivalo (16) Akku (16) START/STOP-painike (25) DC IN -liitäntä (16) A/V-etähallintaliitäntä (45) Käsihihna Built-in USB Cable (17) Muistikortin käyttövalo (23) Jalustan liitäntä Liitä jalusta (myydään erikseen: ruuvin pituuden tulee olla alle 5,5 mm). Muistikorttipaikka (23) BATT (akku) -vapautusvipu (18) Linssin suojus kiinnittäminen (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Kohdista linssin suojus oikein videokameran kanssa () ja käännä sitten linssin suojuksen kiinnitysrengasta nuolen suuntaan (). Kun kiinnität linssin suojusta, kohdista linssinsuojuksen aukko-osa oikein videokameran salamaosan kanssa. Kiinnitysrengas Irrota linssin suojus kääntämällä kiinnitysrengasta nuolen osoittamaa suuntaa vastaan. Irrota linssin suojus, kun käytät videokameraa vakiovarusteisiin kuuluvan kaukosäätimen kanssa. 13 FI

202 Langaton kaukosäädin (HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Langaton kaukosäädin on hyödyllinen projektoria käytettäessä. VISUAL INDEX -painike (30) Näyttää hakemistonäytön toiston aikana. ////ENTER-painikkeet Kun mitä tahansa näistä painikkeista painetaan, LCD-näyttöön tulee vaaleansininen kehys. Valitse haluamasi painike tai kohde ///-painikkeilla ja tee valinta painamalla ENTER-painiketta. DATA CODE -painike (68) Painamalla painiketta toiston aikana saadaan näkyviin tallennettujen kuvien päivämäärä ja kellonaika, kameran asetustiedot tai koordinaatit (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE). PHOTO-painike (25) Tätä painiketta painettaessa näytöllä oleva kuva tallennetaan valokuvana. SCAN/SLOW-painikkeet (33) / (edellinen/seuraava) - painikkeet (33) PLAY-painike STOP-painike DISPLAY-painike (26) Lähetin START/STOP-painike (25) Zoomauspainikkeet PAUSE-painike 14 FI

203 Aloittaminen Vakiovarusteet Vakiovarusteiden kappalemäärä on ilmaistu sulkeissa ( ) olevilla luvuilla. Videokamera (1) Verkkovirtalaite (1) Linssin suojus (vain HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1) Langaton kaukosäädin (vain HDR-PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1) Verkkovirtajohto (1) Ladattava akku NP-FV50 (1) Aloittaminen HDMI-kaapeli (1) A/V-liitäntäkaapeli (1) Käyttöohjeet (tämä käyttöopas) (1) Huomautuksia PlayMemories Home (Lite Version) -ohjelmisto ja PlayMemories Home Help Guide on esiasennettu tähän videokameraan (s. 53, s. 56). USB-yhteyskaapeli (1) The USB-yhteyskaapeli on tarkoitettu käytettäväksi vain tämän videokameran kanssa. Käytä tätä kaapelia, kun videokameran sisäinen USB-kaapeli (s. 17) on liian lyhyt. 15 FI

204 Akun lataaminen 1 Sulje LCD-näyttö ja liitä akku. Akku 2 Kytke verkkovirtalaite () ja verkkovirtajohto () videokameraan ja pistorasiaan. CHG (lataus) -merkkivalo syttyy. CHG (lataus) -merkkivalo sammuu, kun akku on ladattu täyteen. Irrota verkkovirtalaite videokameran DC IN -liitännästä. DC IN -liitäntän HDR-PJ600E/ PJ600VE/XR260E/ XR260VE Kohdista DC-liittimen -merkki DC IN -liitännän merkin mukaan CHG (lataus) -merkkivalo DC-liitin Pistorasiaan Huomautuksia Älä kiinnitä videokameraan mitään muuta InfoLITHIUM -akkua kuin V-sarjaa. 16 FI

205 Akun lataaminen tietokoneella Käynnistä videokamera ja liitä se käynnissä olevaan tietokoneeseen käyttämällä sisäistä USB-kaapelia. Sisäinen USB-kaapeli Pistorasiaan Aloittaminen Akun lataaminen pistorasiasta käyttämällä sisäistä USB-kaapelia Voit ladata akun kytkemällä sisäisen USB-kaapelin pistorasiaan käyttämällä AC-UD10 USB -laturia/verkkovirtalaitetta (myydään erikseen). Et voi käyttää kannettavaa Sony CP-AH2R-, CP-AL- tai AC-UP100-laturia (myydään erikseen) videokameran lataamiseen. Latausaika Aivan tyhjän akun likimääräinen täyteenlatausaika minuutteina. Latausaika Akku Sisäinen USB-kaapeli* (kun Verkkovirtalaite käytetään tietokonetta) NP-FV50 (vakiovaruste) NP-FV NP-FV Edellä olevan taulukon latausajat on mitattu ladattaessa videokameraa lämpötilassa 25 C. On suositeltavaa, että akkua ladataan lämpötilassa 10 C - 30 C. * Latausajat on mitattu käyttämättä USB-yhteyskaapelia. 17 FI

206 Akun irrottaminen Sulje LCD-näyttö. Työnnä BATT (akku) -vapautusvipua () ja irrota akku (). Pistorasian käyttäminen virtalähteenä Yhdistä johdot samalla tavalla kuin ladatessasi akkua. Vaikka akku olisi kiinnitetty, se ei purkaudu. Huomautuksia akusta Ennen kuin irrotat akun tai verkkovirtalaitteen, sammuta videokamera ja varmista, että (video)/ (valokuva) -merkkivalot (s. 25, 25) ja käytön merkkivalo (s. 23) ovat sammuneet. CHG (lataus) -merkkivalo vilkkuu lataamisen aikana seuraavissa tilanteissa: Akku on asetettu väärin. Akku on vioittunut. Akun lämpötila on erittäin alhainen. Poista akku videokamerasta ja laita se lämpimään paikkaan. Akun lämpötila on korkea. Poista akku videokamerasta ja laita se viileään paikkaan. Videon kuvausvaloa (myydään erikseen) kytkettäessä kannattaa käyttää NP-FV70- tai NP-FV100-akkua (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). NP-FV30-akun käyttöä ei suositella, sillä tällöin videokameran kuvaus- ja toistoajat ovat lyhyet. Oletusasetuksen mukaan virta katkeaa automaattisesti, kun videonauhuria ei käytetä 2 minuuttiin. Tämä säästää akun varausta ([Eco Mode] s. 68). Tietoja verkkovirtalaitteesta Kun käytät verkkovirtalaitetta, kytke se lähellä olevaan pistorasiaan. Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta heti, jos videokameran käytön aikana ilmenee toimintahäiriö. Älä sijoita verkkovirtalaitetta ahtaaseen tilaan, kuten seinän ja jonkin huonekalun väliin. Varo, etteivät metalliesineet aiheuta verkkovirtalaitteen DC-liittimeen tai akun napoihin oikosulkua. Muutoin voi aiheutua toimintahäiriö. Irrota verkkovirtalaite videokamerasta pitäen kiinni sekä videokamerasta että DC-liittimestä. Tallennusaika, toistoaika (73) Akun jäljellä olevan ajan ilmaisin (26) Akun lataaminen ulkomailla (19) 18 FI

207 Akun lataaminen ulkomailla Voit ladata akkua kaikissa maissa videokameran mukana toimitetulla verkkovirtalaitteella, kun jännitearvot ovat 100 V V AC, 50 Hz/60 Hz. Älä käytä elektronista jännitemuuntajaa. Aloittaminen 19 FI

208 Virran kytkeminen ja päivämäärän ja kellonajan asettaminen 1 Avaa videokameran LCD-näyttö ja kytke virta. Voit katkaista videokamerasta virran myös painamalla POWER-painiketta (s. 12). 2 Valitse haluamasi kieli ja sitten [Next]. Kosketa LCD-näytössä olevaa painiketta. 3 Valitse maantieteellinen alue painikkeilla / ja kosketa sitten [Next]. 4 Aseta [Summer Time], valitse päivämäärämuoto ja päivämäärä ja kellonaika. Jos asetat [Summer Time] -arvoksi [On], kello siirtyy 1 tunnilla eteenpäin. Kun valitset päivämäärän ja ajan, valitse jokin vaihtoehdoista ja säädä arvoa painikkeilla /. Kun valitset, päivämäärän ja kellonajan asettaminen on valmis. Kieliasetuksen muuttaminen Kuvaruutunäyttöjen tekstin kielen voi vaihtaa. Valitse [Setup] [ General Settings] [Language Setting] haluamasi kieli. 20 FI

209 Virran katkaiseminen Sulje LCD-näyttö ja paina POWER-painiketta (s. 12). LCD-näytön kulman säätäminen Avaa LCD-paneeli ensin 90 astetta videokameraan nähden () ja säädä sitten kulmaa (). 90 astetta (enintään) 180 astetta (enintään) 90 astetta videokameraan nähden Aloittaminen Äänimerkin poistaminen käytöstä Valitse [Setup] [ General Settings] [Beep] [Off]. Huomautuksia Kuvauspäivämäärä ja -ajankohta ja kuvausolot sekä koordinaatit (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) tallennetaan automaattisesti tallennusvälineelle. Ne eivät ole näkyvissä kuvaamisen aikana. Voit kuitenkin tarkistaa ne toiston aikana valitsemalla [Data Code]. Jos haluat näyttää ne, valitse [Setup] [ Playback Settings] [Data Code] [Date/Time]. Kun kellonaika on asetettu, sitä säädetään automaattisesti, jos [Auto Clock ADJ] - ja [Auto Area ADJ] -asetuksena on [On]. Kellonaika ei ehkä säädy automaattisesti oikein tiettyjä videokameran maa- tai alueasetuksia käytettäessä. Aseta tässä tapauksessa [Auto Clock ADJ] - ja [Auto Area ADJ] -asetukseksi [Off] (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE). [Power On By LCD] (s. 68) Päivämäärän ja ajan asettaminen uudelleen: [Date & Time Setting] (s. 68) Kosketuspaneelin kalibrointi: [Calibration] (s. 82) 21 FI

210 Tallennusvälineen valmistelu Käytettävät tallennusvälineet näytetään videokameran ruudulla seuraavien kuvakkeiden muodossa. HDR-CX250E/CX570E HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE Oletustallennusväline Vaihtoehtoinen tallennusväline Muistikortti Sisäinen muisti Muistikortti Sisäinen kiintolevy Muistikortti Huomautuksia Videoita ja valokuvia varten ei voi valita eri tallennusvälinettä. Tallennusvälineen valitseminen (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) Valitse [Setup] [ Media Settings] [Media Select] haluamasi tallennusväline. 22 FI

211 Muistikortin asettaminen Avaa kansi ja aseta muistikortti niin, että se napsahtaa paikalleen. Käyttövalo [Preparing image database file. Please wait.] -näyttö tulee esille, jos asetat uuden muistikortin. Odota, kunnes näyttö katoaa. Aseta kortti leikattu kulma kuvan mukaisessa suunnassa. Aloittaminen Muistikortin poistaminen Avaa kansi ja työnnä korttia kerran kevyesti sisään. Huomautuksia Muistikortin vakaan toiminnan varmistamiseksi on suositeltavaa alustaa se videokameralla ennen ensimmäistä käyttökertaa (s. 68). Muistikortin alustaminen poistaa kaikki siihen tallennetut tiedot, eikä tietoja voi palauttaa. Tallenna tärkeät tiedot esimerkiksi tietokoneelle. Jos esillä on [Failed to create a new Image Database File. It may be possible that there is not enough free space.], alusta muistikortti (s. 68). Tarkista muistikortin suunta. Jos pakotat muistikortin sisään väärin päin, muistikortti, muistikorttipaikka ja kuvatiedot voivat vahingoittua. Kun asetat muistikorttia paikalleen tai poistat sitä kamerasta, varo, että muistikortti ei ponnahda ulos ja putoa. Muistikorttityypit, joita voit käyttää videokamerassa Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo SD-nopeusluokka Kapasiteetti (toiminta vahvistettu) 32 GB Kuvataan tässä oppaassa Memory Stick PRO Duo 23 FI

212 SD-muistikortti SDHC-muistikortti SDXC-muistikortti luokka 4 tai nopeampi SD-nopeusluokka Kapasiteetti (toiminta vahvistettu) 64 Gt SD-kortti Kuvataan tässä oppaassa Toiminta ei ole taattu kaikkien muistikorttien kanssa. Huomautuksia MultiMediaCard-korttia ei voi käyttää tässä videokamerassa. SDXC-muistikorteille tallennettuja videoita ei voi tuoda eikä toistaa tietokoneilla tai A/V-laitteilla, jotka eivät tue exfat*-tiedostojärjestelmää, kytkemällä videokameran näihin laitteisiin USB-kaapelilla. Varmista etukäteen, että kytketty laite tukee exfat-järjestelmää. Jos kytket laitteen, joka ei tue exfatjärjestelmää, ja esille tulee alustusruutu, älä suorita alustusta. Kaikki tallennetut tiedot menetetään. * exfat on SDXC-muistikorttien kanssa käytettävä tiedostojärjestelmä. Tallennus/toisto/muokkaus, tallennusväline: Näytön ilmaisimet tallennuksen aikana (92) Videoiden enimmäistallennusaika/tallennettavien valokuvien määrä (73) 24 FI

213 Tallennus/toisto Kuvaaminen Oletusasetuksen mukaan videot ja valokuvat tallennetaan sisäiseen muistiin. Videot tallennetaan käyttämällä teräväpiirtolaatua (HD). HDR-CX250E/CX570E: muistikortti HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: sisäinen tallennusväline 1 Videoiden kuvaaminen Avaa LCD-näyttö ja paina MODE, niin (Video) -merkkivalo syttyy. 2 1 Aloita kuvaaminen painamalla START/STOP-painiketta. Kun haluat lopettaa kuvaamisen, paina START/STOP-painiketta uudelleen. Voit tallentaa valokuvia videokuvauksen aikana painamalla PHOTO-painiketta (Dual Capture). Valokuvien ottaminen Avaa LCD-näyttö ja paina MODE, niin (valokuva) -merkkivalo syttyy. 25 FITallennus/toisto

214 2 Säädä tarkennusta painamalla kevyesti PHOTO-painiketta ja paina sitten painike pohjaan. Kun tarkennus on säädetty, AE/AFlukituksen ilmaisin näkyy LCD-näytössä. Kohteiden näyttäminen LCD-näytöllä LCD-näytössä näkyvät kohteet katoavat, jos et käytä videokameraa muutamaan sekuntiin sen jälkeen, kun videokamera kytketään päälle tai videokuvaus- ja valokuvaustilojen välillä vaihdellaan. Voit näyttää tallennukseen liittyvien toimintojen kuvakkeiden tiedot koskettamalla LCD-näyttöä muualta kuin painikkeiden kohdalta. Näytön ilmaisimet tallennuksen aikana Tässä on kuvattu videonkuvaus- ja valokuvatilojen kuvakkeet. Lisätietoja on sulkeissa ( ) olevilla sivuilla. Zoomauspainike (W: laajakulma/t: tele), START/STOP-painike (videonkuvaustilassa), PHOTO-painike (valokuvatilassa) MENU-painike (64) Intelligent Auto -toiminnon (36) havaitsema tila Tallennustila ([STBY]/[REC]) AE/AF (automaattivalotus/automaattitarkennus) -lukitus (26) GPS-paikannuksen tila* 1 (40) 26 FI

215 Seurantatarkennus (35) Zoomaus, akun jäljellä oleva aika Laskuri (tunti: minuutti: sekunti), valokuvan ottaminen, tallennus/toisto/muokkaus, tallennusväline (92) Seurantatarkennuksen peruutuspainike (35) Intelligent Auto -painike (36) Audio Mode (67), Audio Level Display (67)* 2 Tallennettavien valokuvien arvioitu määrä, kuvasuhde (16:9 tai 4:3), kuvakoko (L/M/S) Arvioitu jäljellä oleva tallennusaika, tallennuslaatu (HD/STD), kuvanopeus (50p/50i/ 25p* 3 ) ja tallennustila (PS/FX/FH/HQ/LP) (38) Näytä kuvat -painike (30) My Button (voit määrittää suosikkitoimintosi tämän alueen kuvakkeisiin) (67) * 1 HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE * 2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE * 3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE Tallentaminen peilikuvatilassa Avaa LCD-paneeli 90 asteen kulmaan videokameraan nähden () ja käännä paneelia sitten 180 astetta objektiivin puolelle (). LCD-näyttöön tulee peilikuva kuvauskohteesta, mutta kuva tallentuu normaalisti. Kuvissa näkyy valkoisia kehämäisiä täpliä (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Sen aiheuttavat objektiivin lähellä leijailevat hiukkaset (pöly, siitepöly tms.). Kun kameran salamavalo valaisee ne, ne näkyvät kuvassa valkoisina täplinä. Voit vähentää valkoisia kehämäisiä täpliä valaisemalla tilan ja kuvaamalla ilman salamavaloa. 27 FITallennus/toisto

216 Huomautuksia Jos suljet LCD-näytön videon kuvauksen aikana, videokamera lopettaa tallennuksen. Videoiden yhtäjaksoinen enimmäistallennusaika on noin 13 tuntia. Kun videotiedoston koko ylittää 2 Gt:n rajan, videokamera luo automaattisesti seuraavan tiedoston. Salamavalo ei toimi, kun (video) -merkkivalo palaa (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Seuraavat tilat näytetään, jos tietoja kirjoitetaan tallennusvälineelle vielä kuvaamisen päätyttyä. Suojaa videokamera tänä aikana iskuilta ja tärinältä äläkä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta. Käyttövalo (s. 23) palaa tai välkkyy Tallennusvälineen kuvake LCD-näytön oikeassa yläkulmassa välkkyy Kun kuvanopeutena on [25p], et voi tallentaa valokuvia videokameran ollessa videonkuvaustilassa (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Videokameran LCD-näyttö pystyy näyttämään tallennetut kuvat koko näytöllä (koko kuvaruudun näyttö). Tästä voi kuitenkin aiheutua kuvien ylä- ja alareunojen sekä vasemman ja oikean reunan leikkaamista, kun kuvia toistetaan televisiossa, joka ei ole yhteensopiva koko kuvaruudun näytön kanssa. Kuvat kannattaa tallentaa käyttämällä [Guide Frame]-asetusta [On] ja käyttämällä [Guide Frame] (s. 67) -näytön ulompaa kehystä. Tallennusaika, tallennettava kuvamäärä (s. 73) [Media Select] (s. 22) [Flash] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (s. 66) Kohteiden näyttäminen LCD-näytöllä koko ajan: [Display Setting] (s. 67) Kuvakoon muuttaminen: [ Image Size] (s. 39) Tallennusaika, jäljellä oleva kapasiteetti [Media Info] (s. 67) Zoomaus Voit suurentaa tai pienentää kuvakokoa muuttamalla zoomausvivun asentoa. W (laajakulma): Laaja näkymä T (tele): Lähikuvaus Kuvia voi suurentaa Extended Zoom -toiminnolla seuraavasti. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: Enintään 55 kertaa alkuperäinen koko HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: Enintään 20 kertaa alkuperäinen koko Voit zoomata hitaasti siirtämällä zoomausvipua vain hieman. Voit zoomata nopeasti siirtämällä vipua enemmän. 28 FI

217 Huomautuksia Pidä sormi zoomausvivulla. Jos otat sormen pois zoomausvivulta, vivun toimintaääni saattaa tallentua. LCD-näytön / -painikkeella ei voi muuttaa zoomausnopeutta. Videokameran ja kuvauskohteen välinen vähimmäisetäisyys, jolla kuva pysyy tarkkana, on noin 1 cm laajakulmassa ja noin 80 cm telekuvauksessa. Kuvan voi suurentaa optisella zoomauksella, paitsi jos [ SteadyShot] -asetuksena on [Active]. Käytettävissä on seuraavat suurennukset. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: Enintään 30 kertaa alkuperäinen koko HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: Enintään 12 kertaa alkuperäinen koko Lisäzoomaus: [Digital Zoom] (s. 66) 29 FITallennus/toisto

218 Toisto Voit etsiä tallennettuja kuvia kuvaamisen päivämäärän ja kellonajan mukaan (Tapahtumanäyttö) tai tallenteen sijainnin mukaan (Karttanäkymä) (HDR-CX260VE/ CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE). 1 Avaa LCD-näyttö ja siirry toistotilaan painamalla videokameran -painiketta. Voit siirtyä toistotilaan valitsemalla LCD-näytöllä (s. 26). 2 Koskettamalla / voit siirtää haluamasi kohteen keskelle (). Valitse se sitten (). Videokamera näyttää tallennetut kuvat automaattisesti tapahtumana päivämäärän ja kellonajan perusteella. 3 Valitse kuva. Videokamera tapahtuman valitusta kuvasta viimeiseen kuvaan. Tapahtumanäyttö Akun jäljellä oleva aika MENU-näyttöön Karttanäkymään* Tapahtuman nimi Edelliseen tapahtumaan Vaihda video-/ valokuvatilaan Voit toistaa lyhyitä videoita (s. 42) Tapahtumat Seuraavaan tapahtumaan Aikajana Vaihda tapahtuman mittakaavaa -painike 30 FI * HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE

219 Tapahtuman nimi Tallennusaika/kuvamäärä Palaa tapahtumanäyttöön Vaihda kuvatyyppiä -painike Edellinen/seuraava Video Vaihda video-/ valokuvatilaan Viimeksi toistettu kuva Valokuva Pienennettyjä kuvia, joiden ansiosta voit tarkastella useita kuvia samanaikaisesti hakemistonäytössä, kutsutaan pikkukuviksi. Huomautuksia Kopioi tallentamasi kuvamateriaali ulkoiselle tallennusvälineelle säännöllisesti, jotta tiedot eivät katoa. (s. 57) Oletuksena suojattu esittelyvideo on valmiiksi tallennettu (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE). Videoiden ja valokuvien toistaminen kartasta (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) 1 2 Vaihda karttanäkymään koskettamalla [Map View]. Valitse kuvauspaikka. Kosketa kartalla suuntaa, johon haluat karttaa vierittää. Jos haluat vierittää karttaa jatkuvasti, jatka koskettamista. Jos muutat kartan mittakaavaa zoomausvivun avulla, pikkukuvarykelmät muuttuvat myös. 31 FITallennus/toisto

220 3 Valitse haluamasi kuva. Kun käytät karttatietoja ensimmäistä kertaa Sinua pyydetään vahvistamaan, että hyväksyt karttatietojen käyttöoikeussopimuksen. Voit käyttää karttatietoja koskettamalla [Yes] sen jälkeen, kun olet hyväksynyt käyttöoikeussopimuksen (s. 88). Et voi käyttää karttatietoja, jos valitset [No]. Sama viesti tulee kuitenkin näyttöön, kun yrität käyttää karttatietoja toisen kerran, ja voit käyttää karttatietoja koskettamalla [Yes]. Karttanäkymä MENU-näyttöön Tapahtumanäyttöön Videon tallennusnäytölle Voit toistaa lyhyitä videoita (s. 42) Karttanäkymään Vaihda kuvatyyppiä -painike Edellinen/seuraava Videon/valokuvien tallennusnäyttöön 32 FI

221 Painikkeiden käyttäminen toiston aikana LCD-näytössä näkyvät kohteet katoavat, jos et käytä videokameraa muutamaan sekuntiin. Voit näyttää kohteet uudelleen koskettamalla LCD-näyttöä. Videon toiston aikana Äänitaso Poisto Konteksti Pysäytys Edellinen Pikakelaus taaksepäin Seuraava Pikakelaus eteenpäin Tauko/toisto Valokuvien toiston aikana Painikkeiden käyttäminen valokuvien toiston aikana määräytyy Vaihda kuvatyyppiä -painikkeen asetuksen mukaan (s. 31). (video/valokuva) (oletusasetus) Poisto Edellinen Seuraava Videoiden ja valokuvien toistaminen tallennusjärjestyksessä ja toiston pysäyttäminen 33 FITallennus/toisto

222 (valokuva) Poisto Konteksti Edellinen Seuraava Kuvaesityksen käynnistäminen/lopettaminen Kun jatkat / -painikkeen koskettamista toiston aikana, videoita toistetaan noin 5 kertaa noin 10 kertaa noin 30 kertaa noin 60 kertaa nopeammin. Videota voi toistaa hidastettuna valitsemalla / tauon aikana. Voit toistaa kuvaesityksen valitsemalla [Slideshow Set]. Kuvien toistaminen muilla laitteilla Tällä videokameralla kuvattuja kuvia ei ehkä voi toistaa normaalisti muilla laitteilla. Muilla laitteilla kuvattuja kuvia ei ehkä myöskään voi toistaa normaalisti tällä videokameralla. Vakiolaatuisia (STD) videota, jotka on tallennettu SD-muistikorteille, ei voi toistaa muiden valmistajien AV-laitteilla. 34 FI

223 Edistyneet toiminnot Henkilöiden kuvaaminen tarkasti Valitun kohteen kuvaaminen tarkasti (Kasvojen ensisijaisuus) Videokamera voi seurata kasvoja ja säätää tarkennuksen, valotuksen ja kasvojen ihonsävyn automaattisesti. Valitse kasvot koskettamalla. Esille tulee kaksoisviivoitettu kehys. Vapauta valinta Huomautuksia Koskettamaasi kohdetta ei ehkä tunnisteta ympäristön kirkkauden tai kohteen kampauksen mukaan. Varmista, että [Face Detection]-asetus on jokin muu kuin [Off] ([Auto] on oletusasetus). Äänten tallentaminen selkeästi (Closer Voice) Videokamera tunnistaa henkilön kasvot ja tallentaa äänen selkeästi. ([On] on oletusasetus.) 1 2 Valitse [Camera/Mic] [ Microphone] [Closer Voice]. Valitse haluamasi kohde. Edistyneet toiminnot Muiden kohteiden kuin henkilöiden kuvaaminen (Seurantatarkennus) Valitse kuvattava kohde koskettamalla. Videokamera säätää tarkennuksen automaattisesti. Huomautuksia Jos valitset [Off], tulee näkyviin LCD-näyttöön. [Closer Voice] ei toimi, kun videokameraan on liitetty ulkoinen mikrofoni. Jos haluat tallentaa ääntä selkeästi ilman häiriöitä, kuten konserttia äänittäessäsi, aseta [Closer Voice] -asetuksen arvoksi [Off]. 35 FI

224 [Face Detection] (s. 66) Hymyn kuvaaminen automaattisesti (Smile Shutter) Valokuva tallentuu automaattisesti, kun videokamera tunnistaa kohdehenkilön hymyn videota kuvattaessa (s. 66). ([Dual Capture] on oletusasetus.) Videokamera tunnistaa kasvot. Videokamera tunnistaa hymyn (oranssi). Huomautuksia Kun kuvanopeus- ja tallennustila-asetuksina on [50i]/[Highest Quality ] tai [50p]/[50p Quality ], et voi käyttää Smile Shutter -toimintoa videoita kuvattaessa. Lisäksi kun kuvanopeusasetuksena on [25p], et voi käyttää myöskään Smile Shutter -toimintoa (HDR- CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE). Hymyn tunnistus vaihtelee kuvausolosuhteiden, kohteiden ja kameran asetusten mukaan. [Smile Sensitivity] (s. 66) Videoiden kuvaaminen eri tilanteissa Kuvaustilanteeseen sopivan asetuksen valitseminen automaattisesti (Intelligent Auto) Videokamera tallentaa videoita valittuaan kohteeseen tai tilanteeseen parhaiten sopivat asetukset automaattisesti. ([On] on oletusasetus.) Kun videokamera tunnistaa kohteen, esille tulevat kuvakkeet, jotka vastaavat tunnistettua tilaa. Valitse [On] videoiden ja valokuvien tallennusnäytön oikeassa alakulmassa. Kasvojen tunnistus: Videokamera tunnistaa kasvot ja säätää tarkennuksen, värit ja valotuksen. (pysty), (vauva) Kohtauksen tunnistus: Videokamera valitsee automaattisesti tehokkaimman asetuksen kohtauksen mukaan. (taustavalo), (maisema), (Night Scene), (kohdevalo), (heikko valo), (makro) Kameran tärinän tunnistus: Videokamera tunnistaa, täriseekö kamera, ja suorittaa optimaalisen korjauksen. (Kävely), (Jalusta) 36 FI

225 Äänen tunnistus: Videokamera tunnistaa tuulimelun ja vaimentaa sitä, jotta henkilön ääni tai ympäröivä ääni voidaan tallentaa selkeästi., (Auto Wind NR) Voit peruuttaa Intelligent Auto -toiminnon valitsemalla [Off]. Intelligent Auto -toimintoa kirkkaampien kuvien kuvaaminen Huomautuksia Pidä noin 0,3-1,5 m:n etäisyys videokameran ja kohteen välillä. Videovalo luo voimakkaan valon. Älä käytä videovaloa suoraan silmien edessä lähietäisyydeltä. Akku kuluu nopeasti videovaloa käytettäessä. Kun kuvaat valokuvia, videovalo sammuu ja toimii salamana. [Light Bright] (s. 67) Valitse [Camera/Mic] [ Manual Settings] [Low Lux]. Huomautuksia Kuvausoloista riippuen videokamera ei ehkä tunnista odotettua kohtausta tai kohdetta. Videoiden kuvaaminen hämärässä (videovalo) (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE) Edistyneet toiminnot Paina LIGHT-painiketta. Salama/ videovalo Joka kerta, kun painat LIGHT-painiketta, ilmaisin vaihtuu seuraavasti. Off (ei ilmaisinta) Auto ( ) On ( ) FI

226 Kuvien tallentaminen valitulla kuvanlaadulla Videoiden kuvanlaadun valinta (tallennustila) Voit vaihtaa tallennustilaa valitaksesi videolaadun kuvatessasi teräväpiirtolaatuisia (HD) videoita. Tallennusaika (s. 74) tai tallennusvälinetyyppi, jolle kuvat voi kopioida, voi vaihdella valitun tallennustilan mukaan. ([Standard ] on oletusasetus.) Huomautuksia [50p Quality ] voidaan asettaa vain, kun [ Frame Rate]-asetuksena on [50p]. 1 2 Valitse [Image Quality/ Size] [ REC Mode]. Kosketa haluamaasi tallennustilaa. Tallennustila ja tallennusväline, jolle kuvat voi kopioida Tallennustila Tallennusvälinetyypit FH/ PS* 1 FX HQ/LP Videokamera Sisäinen tallennusväline* 2 Muistikortti Ulkoiset laitteet Ulkoinen tallennusväline (USBtallennuslaitteet) Blu-ray-levyt AVCHD-levyt * 1 [50p Quality ] voidaan asettaa vain, kun [ Frame Rate]-asetuksena on [50p]. * 2 HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE 38 FI näkyy tallennusvälineen kuvakkeessa, jos valitulla tallennustilalla kuvattua videota ei voi kopioida kyseiselle tallennusvälineelle. Kuvanlaatu Kunkin tallennustilan kuvanlaadun ja bittinopeuden voi asettaa seuraavasti. ( M, kuten kohdassa 24, tarkoittaa Mbps.) Teräväpiirtolaatuiset (HD) videot [50p Quality ]: /50p-laatu, AVC HD 28M (PS) [Highest Quality ]: /50i tai /25p* 1 -laatu, AVC HD 24M (FX) [High Quality ]: /50i tai /25p* 1 -laatu, AVC HD 17M (FH) [Standard ]: /50i-laatu, AVC HD 9M (HQ)* 2 [Long Time ]: /50i-laatu, AVC HD 5M (LP) Vakiolaatuiset (STD) videot [Standard ]: Vakiolaatu, STD 9M (HQ)* 3

227 * 1 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE * 2 Oletusasetus * 3 Vakiokuvanlaadun (STD) arvo on kiinteä. [ Frame Rate] (s. 67) Vakiolaatuisen (STD) videon kuvaaminen: [ / Setting] (s. 67) Levyjen luominen (s. 57) Valokuvien kuvakoon muuttaminen Paikkatietojen tallentaminen (GPS) (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/ XR260VE) Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä GPS (Global Positioning System) -toiminnon kanssa. Videoiden tai valokuvien paikkatietojen tallennus ([On] on oletusasetus.) Kuvattava kuvamäärä määräytyy valitun kuvakoon mukaan. 1 2 Valitse [Image Quality/ Size] [ Image Size]. Kosketa haluamaasi kuvakokoa. Edistyneet toiminnot Videoiden ja valokuvien toistaminen etsimällä niitä kartalta (karttanäkymä, s. 31) Huomautuksia Tällä asetuksella valittu kuvakoko koskee valokuvia, jotka on tallennettu Dual Capture -toiminnolla (s. 25). Tallennettava kuvamäärä (s. 77) Nykyisen sijainnin kartan näyttäminen 39 FI

228 GPS-paikannuksen tila Etsii satelliitteja Nykyisen sijainnin kartan hakeminen (paikantamisen ensisijaisuustila) Paikannus meneillään Pisteiden määrä muuttuu Paikannus ei onnistu Tämä toiminto on hyödyllinen, kun haluat tarkistaa sijaintisi kartan matkustaessasi. Koska videokamera sulkee muita toimintoja satelliittien etsimisen ajaksi, paikannustietojen hakeminen voi olla ensisijaista. Valitse [Setup] [ General Settings] [Your Location]. Merkki (punainen), joka osoittaa nykyisen sijaintisi Paikannusmittarit Paikkatietojen tallennus ei onnistu Näyttää paikannustiedot (s.40) Kuvat merkitään aiemmin hankituilla paikkatiedoilla. Jos et halua tallentaa paikkatietoja Valitse [Setup] [ General Settings] [GPS Setting] [Off]. Huomautuksia Jos valitset jonkin kohdan näytöltä, kosketettu kohta siirtyy kartan keskelle. Valitse, jos haluat siirtää nykyisen sijaintisi takaisin keskelle. Jos videokamera ei saa nykyisen sijainnin paikkatietoja, paikantamisen tietonäyttö tulee näkyviin (s. 40). Jos aiemmin hankitut paikkatiedot eivät kelpaa, merkkiä ei ole esillä. Voit sulkea avoinna olevan sijaintinäytön valitsemalla. Huomautuksia Voi kestää jonkin aikaa, ennen kuin videokamera aloittaa paikannuksen. Käytä GPS-toimintoa ulkona avoimilla alueilla, sillä radiosignaalit vastaanotetaan parhaiten sellaisissa paikoissa. 40 FI Kartassa pohjoinen on aina kartan yläreunassa. Paikannuksen tilan tarkistaminen Videokamera näyttää GPS-signaalin vastaanoton tilan, kun paikannustietojen hankkiminen ei onnistu.

229 1 Näytä nykyinen sijaintisi (s. 40). Jos nykyinen sijaintisi näkyy LCDnäytöllä, sinun ei tarvitse jatkaa tätä toimenpidettä. 2 Valitse. Satelliittikuvakkeet Satelliittikartta GPS-satelliittikuvakkeiden/ paikannusmittarin tarkistaminen GPS-satelliittikuvakkeiden ja paikannusmittarin väri muuttuu tilan paikannuksen mukaan. GPSsatelliittikuvakkeet/ Tila paikannusmittari / (musta) Ei signaalia, mutta tietoja kiertoradalta on saatavilla. / (harmaa) Osa satelliitin kiertoratatiedoista on saatu. / (ruskea) Noin puolet satelliitin kiertoratatiedoista on saatu. / (okra) Suurin osa satelliitin kiertoratatiedoista on saatu. / (vihreä) Paikannus on valmis ja satelliitti on käytössä. Edistyneet toiminnot Paikannusmittari Tietoja aiemmin hankitusta sijainnista. Voit sulkea paikannustietonäytön valitsemalla. Tietoja satelliittikartasta ja paikannusmittarista Sijainti näkyy satelliittikartan keskiosassa. Voit tarkistaa satelliittien suunnan (pohjoinen/etelä/itä/länsi) satelliittikuvakkeista (), jotka tulevat näkyviin satelliittikarttaan. Kun videokamera paikantaa sijaintisi, paikannusmittari muuttuu vihreäksi. Jos sijaintitietoja ei saada Näkyviin tulee näyttö, jossa voit paikantaa sijainnin uudelleen. Seuraa siinä tapauksessa LCD-näyttöön tulevia ohjeita. Vinkkejä parempaan vastaanottoon Käytä GPS-toimintoa ulkona avoimilla alueilla. Tietoja paikoista tai tilanteista, joissa radiosignaalia ei voi vastaanottaa, on kohdassa Handycam -käyttöohjeet. Käännä LCD-paneelia siten, että GPS-antenni osoittaa taivasta kohti. Älä peitä GPS-antennia kädelläsi. 41 FI

230 Valitse valikosta [Your Location], jotta paikannuksen prioriteettitila otetaan käyttöön (s. 40). Käytä GPS-aputietoja. Jos tuot GPS-aputietoja tietokoneelta videokameralle käyttämällä sisäistä PlayMemories Home -ohjelmistoa, aika, joka videokameralta kuluu paikkatietojen hakemiseen, voi lyhentyä. Kytke videokamera Internet-yhteydessä olevaan tietokoneeseen. GPS-aputiedot päivitetään automaattisesti. Huomautuksia Seuraavissa tilanteissa kartalla näytetty videokameran sijainti voi poiketa todellisesta sijainnista. Virhemarginaali voi olla jopa useita satoja metrejä. Kun videokamera vastaanottaa ympäröivistä rakennuksista heijastuvia GPS-signaaleja Kun GPS-signaali on liian heikko GPS-aputiedot eivät ehkä toimi seuraavissa tapauksissa: Kun GPS-aputietoja ei ole päivitetty 30 päivään Kun videokameran päivämäärää ja aikaa ei ole asetettu oikein Kun videokamera siirretään pitkän etäisyyden yli Jos käytössä on Mac, et voi tuoda GPS-aputietoja. Videoiden näytevalikoiman katselu (Koostetoisto) Voit katsella teräväpiirtoisia (HD) videoita ja valokuvia näytevalikoimana lyhytelokuvan tapaan. 1 2 Äänitaso Konteksti Paina (View Images) (s. 30). Näytä haluamasi tapahtuma tapahtumanäytön keskellä ja valitse [ Highlight]. Pysäytys Edellinen Tauko Seuraava 3 Valitse haluamasi toiminto, kun koostetoisto on päättynyt. A: Videokamera toistaa koostetoistokohtaukset uudelleen. 42 FI

231 B: Voit tallentaa koostetoistokohtaukset vakiolaatuisina (STD) ja jakaa ne (voit esimerkiksi ladata ne verkkoon). C: Voit muuttaa koostetoiston asetuksia. Koostetoiston asetusten muuttaminen Voit muuttaa koostetoiston asetuksia valitsemalla [Highlight Setting] -asetuksen näytöltä, kun koostetoisto on päättynyt. Voit muuttaa asetusta myös valitsemalla [Highlight Setting] -asetuksen, kun videokamera toistaa koostetoistokohtauksia. [Playback Range] Voit asettaa toistoalueen (aloitus- ja lopetuspäivämäärä) koostetoistoa varten. [Theme] Voit valita koostetoistolle teeman. [Music] Voit valita musiikkia. [Audio mix] Alkuperäinen ääni toistetaan yhdessä musiikin kanssa. [Length] Voit asettaa koostetoiston osien pituuden. [Highlight Point] Voit asettaa videon kohdat tai valokuvat, joita käytetään koostetoistossa. Toista haluamasi video ja valitse. Voit myös toistaa haluamasi valokuvan ja valita. näkyy videossa tai valokuvassa, jota käytetään koostetoistossa. Voit poistaa kohdat valitsemalla [Clear All Points]. Jos koostetoisto on käynnistetty karttanäkymästä, [Highlight Point] -asetusta ei voi määrittää. Jos koostetoisto on kuitenkin käynnistetty tapahtumanäytöstä ja olet määrittänyt [Highlight Point], kohta voi olla voimassa myös karttanäkymässä (HDR- CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/ PJ600VE/XR260VE). Koostetoistossa käytettävä ääni muunnetaan 2- kanavaiseksi stereoksi (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE). Kun kytket videokameran ulkoiseen laitteeseen, kuten televisioon, ja katsot koostetoiston tai koostetoistomallin, nämä kuvat eivät näy videokameran LCD-näytöllä. Koostetoiston tallentaminen HDkuvanlaadulla ( Scenario Save) Voit tallentaa mieleisesi koostetoiston Scenario -mallina teräväpiirtolaadussa (HD). Voit tallentaa enintään 8 mallia, ja nämä mallit voi toistaa vain videokamerassa. 1 2 Valitse [Replay] näytöllä, kun koostetoisto on päättynyt. Kun koostetoiston toistaminen alkaa uudelleen, valitse [ Scenario Save]. Edistyneet toiminnot Huomautuksia Koostetoistokohtaukset vaihtuvat joka kerta, kun valitset koostetoiston. [Playback Range] -asetus tyhjennetään, kun koostetoisto loppuu. 43 FI

232 Tallennetun mallin toistaminen Valitse [Playback Function] [ Scenario], valitse haluamasi malli ja valitse sitten. A: Jos valitset [Share], voit ladata koostetoistovideon verkkoon käyttämällä sisäistä PlayMemories Home -ohjelmistoa (s. 56) tai luoda DVD-levyjä käyttämällä DVDirect Express DVD -tallenninta (s. 59). B: Videokamera toistaa tallennetun koostetoistovideon. Tyhjennä tallennettu malli valitsemalla [Erase]/[Erase All] mallin toiston aikana. Tietomuodon muuntaminen STD-kuvanlaaduksi (Highlight Movie) Koostetoistovideon toistaminen Valitse [Playback Function] [Highlight Movie] ja valitse sitten haluamasi koostetoistovideo. Voit tyhjentää koostetoistovideon valitsemalla koostetoistovideon toiston aikana. Voit muuntaa koostetoiston tai koostetoistomallin tietomuodon vakiolaatuiseksi (STD) ja tallentaa sen Highlight Movie -muodossa. Koostetoistovideoita voi käyttää DVDlevyjen luomiseen tai niitä voi ladata verkkoon. 1 Valitse [Save and Share] näytöllä, kun koostetoiston tai koostetoistomallin toisto on päättynyt. 2 Valitse haluamasi toiminto, kun kohde on tallennettu. 44 FI

233 Kuvien toistaminen televisiossa Liitäntätapa ja televisiossa näkyvän kuvan laatu määräytyvät liitettävän television tyypin ja käytettävien liitäntöjen mukaan. Kytkeminen teräväpiirtotelevisioon* 1 Kytkeminen tavalliseen 16:9 (laajakuva)- tai 4:3-kuvasuhteiseen televisioon HDMI OUT -liitäntä* 2 A/Vetähallintaliitäntä* 4 HDMIkaapeli (vakiovaruste) A/Vliitäntäkaapeli (vakiovaruste) Tulo Keltainen Valkoinen HDMI OUT -liitäntä* 3 A/Vetähallintaliitäntä* 5 Edistyneet toiminnot Punainen Signaalin kulkusuunta * 1 Jos televisiossa ei ole HDMI-tuloliitäntää, käytä liitäntään A/V-liitäntäkaapelia. * 2 HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E * 3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE * 4 HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE * 5 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE 1 Valitse televisiossa signaalilähteeksi se tuloliitäntä, johon videokamera on liitetty. 2 3 Kytke videokamera televisioon. Toista video tai valokuva videokameralla (s. 30). 45 FI

234 Huomautuksia Katso lisätietoja television käyttöohjeesta. Käytä virtalähteenä videokameran vakiovarusteisiin sisältyvää verkkovirtalaitetta (s. 18). Kun tallennuslaatuna on vakiolaatu (STD), videot toistetaan vakiolaatuisina (STD) myös teräväpiirtotelevisiossa. Kun toistat vakiolaatuisia (STD) videoita 4:3-televisiossa, joka ei ole yhteensopiva 16:9-signaalin kanssa, aseta [ Wide Mode] -asetukseksi [4:3], jotta videot tallentuvat 4:3-kuvasuhteella. Jos liität videokameran televisioon käyttämällä useamman tyyppisiä kaapeleita lähtöliitäntöinä, HDMI-liitäntä on ensisijainen. Videokamera ei tue S-Video-lähtöä. 5,1-kanavaisen tilaäänen kuunteleminen (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Voit tallentaa 5,1-kanavaista Dolby Digital -tilaääntä sisäisellä mikrofonilla. Realistista ääntä voidaan toistaa toistettaessa videota laitteessa, joka tukee 5,1-kanavaista tilaääntä. teräväpiirtolaatuisina (HD) 5,1-kanavaisella äänellä, tarvitset laitteen, joka on yhteensopiva 5,1-kanavaisen tilaäänen kanssa. Kun kytket videokameran vakiovarusteisiin kuuluvalla HDMI-kaapelilla, teräväpiirtolaatuisten (HD) videoiden ääni, joka on tallennettu 5,1-kanavaisena, toistetaan automaattisesti 5,1-kanavaisena äänenä. Vakiotarkkuuksisten (STD) videoiden ääni muunnetaan 2-kanavaiseksi. [Audio Mode] (s. 67) HDMI-kaapeli Käytä HDMI-kaapelia, jossa on HDMI-logo. Käytä HDMI-miniliitintä toisessa päässä (videokamera) ja toisessa päässä televisioon sopivaa liitintä. Tekijänoikeuksilla suojattuja kuvia ei toisteta videokameran HDMI OUT -liitännästä. Jotkin televisiot eivät ehkä toimi oikein (esimerkiksi ääntä tai kuvaa ei ole) tätä liitäntätapaa käytettäessä. Älä kytke videokameran HDMI OUT -liitäntää ulkoisen laitteen HDMI OUT -liitäntään, sillä tästä voi seurata toimintahäiriö. HDMI (High Definition Multimedia Interface) on liitäntä, jonka kautta lähetetään sekä videoettä audiosignaalit. HDMI OUT -liitännän kautta saadaan erittäin laadukas kuva ja digitaalinen ääni. 46 FI Sisäinen mikrofoni Huomautuksia Jos yrität toistaa 5,1-kanavaista tilaääntä videokameran kaiuttimilla, 5,1-kanavainen ääni muunnetaan automaattisesti ja toistetaan 2-kanavaisena. Jos haluat toistaa 5,1-kanavaisen tilaäänen sisältäviä videoita, jotka on kuvattu Jos televisio on monoääninen (televisiossa on vain yksi audiotuloliitäntä) Kytke A/V-liitäntäkaapelin keltainen liitin television tai videonauhurin videotuloliitäntään ja valkoinen (vasen kanava) tai punainen (oikea kanava) liitin audiotuloliitäntään.

235 Videokameran kytkeminen televisioon videonauhurin kautta Liitä videokamera videonauhurin LINE IN -tuloliitäntään A/V-liitäntäkaapelilla. Valitse videonauhurista signaalilähteeksi LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 jne.). Television tukeman kuvasuhteen asettaminen: [TV Type] (s. 68) Jos televisiossa tai videonauhurissa on 21-nastainen sovitin (EURO-AV) Jos haluat katsella toistokuvia, käytä 21- nastaista sovitinta (myydään erikseen). TV/Videonauhuri BRAVIA Sync -toiminnon käyttö vaihtelee BRAVIA-mallin mukaan. Lisätietoja on television käyttöoppaassa. Kun katkaiset television virran, videokameran virta katkaistaan samanaikaisesti. Tietoja Photo TV HD -standardista Tämä videokamera on yhteensopiva Photo TV HD -standardin kanssa. Photo TV HD mahdollistaa yksityiskohtaisen, valokuvan kaltaisen, tekstuurien ja värien esittämisen. Kun kytket Sonyn Photo TV HD -yhteensopivat laitteet HDMI-kaapelilla*, saat aivan uuden valokuvien maailman nautittavaksi henkeäsalpaavalla, täydellä HD-laadulla. * Televisio vaihtaa automaattisesti sopivaan tilaan valokuvia näytettäessä. Edistyneet toiminnot BRAVIA Sync -toiminnon käyttäminen Voit käyttää videokameraa television kaukosäätimellä, kun kytket videokameran HDMI-kaapelilla BRAVIA Sync -yhteensopivaan televisioon, joka on tullut markkinoille vuonna 2008 tai sen jälkeen. Voit käyttää videokameran valikkoa painamalla television kaukosäätimen SYNC MENU -painiketta. Voit näyttää videokameran näyttöjä, esimerkiksi tapahtumanäytön, ja toistaa haluamiasi videoita tai valokuvia painamalla television kaukosäätimen ylös/alas/vasen/oikea/enterpainikkeita. Kaukosäätimellä ei ehkä voi suorittaa joitakin toimintoja. Aseta [CTRL FOR HDMI] -asetukseksi [On]. Määritä myös television asetukset vastaavasti. Lisätietoja on television käyttöoppaassa. 47 FI

236 Sisäisen projektorin käyttö (HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Voit heijastaa tallennettuja kuvia sisäisellä projektorilla tasaiselle pinnalle, kuten seinälle. 3 Säädä heijastetun kuvan tarkennusta PROJECTOR FOCUS -vivulla. PROJECTOR FOCUS -vipu Huomautuksia LCD-näyttö sammuu, kun kuvia heijastetaan. Ohjaa videokameraa zoomausvivulla/photopainikkeella tai langattomalla kaukosäätimellä. 1 Suuntaa projektorin linssi kohden heijastuspintaa, kuten seinää, ja paina PROJECTORpainiketta. 4 Heijastettu kuva on suurempi, kun etäisyys videokameran ja heijastuspinnan välillä kasvaa. Aseta videokamera vähintään noin 0,5 m:n etäisyydelle heijastuspinnasta. Valitse toistettava kuva zoomausvivulla ja aloita toisto painamalla PHOTO-painiketta. Zoomausvipu 2 Kun käyttöohjenäyttö tulee esiin, valitse [Project]. Tämä näyttö tulee esiin, kun käytät sisäistä projektoria ensimmäisen kerran. PHOTO-painike Käytä zoomausvipua LCD-näytössä näkyvän valintaruudun siirtämiseen ja paina PHOTO-painiketta, kun haluat aloittaa kehyksessä näkyvän kohteen toiston. Lisätietoja toistosta on sivulla 30. Jos käytät langatonta kaukosäädintä, siirrä valintakehystä painikkeilla /// ja aloita kehystetyn kohteen toisto painamalla ENTER-painiketta. Sammuta projektori painamalla PROJECTOR-painiketta. 48 FI

237 Huomautuksia Varo seuraavia toimintoja tai tilanteita käyttäessäsi projektoria. Varmista, ettet heijasta kuvia silmiä päin. Älä koske projektorin linssiin. LCD-näyttö ja projektorin linssi kuumenevat käytön aikana. Projektorin käyttö lyhentää akun käyttöikää. Seuraavat toiminnot eivät ole käytettävissä projektorin käytön aikana. Kartan käyttö (HDR-PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE) Koostetoiston lähettäminen esimerkiksi televisioon Videokameran käyttö LCD-näyttö suljettuna Monet muut toiminnot Edistyneet toiminnot 49 FI

238 Muokkaaminen Muokkaaminen videokameralla Huomautuksia Videokamerassa voi tehdä perusmuokkaustoimintoja. Muokkauksen lisätoimintoja varten on asennettava sisäisen PlayMemories Home -ohjelmiston Expanded Feature -päivitys. Kuvia ei voi palauttaa, kun ne on poistettu. Tallenna tärkeät videot ja valokuvat etukäteen. Älä irrota akkua tai verkkovirtalaitetta videokamerasta kuvien poistamisen tai jakamisen aikana. Muutoin tallennusväline voi vioittua. Älä poista muistikorttia kamerasta, kun poistat tai jaat kuvia muistikortilta. Jos poistat tai jaat videoita/valokuvia, jotka sisältyvät tallennettuihin malleihin (s. 43), myös mallit poistetaan. Kaikkien valitun päivämäärän videoiden/valokuvien poistaminen kerralla 1 Valitse vaiheessa 2 [All In Event]. 2 Valitse päivämäärä poistoa varten / - painikkeilla ja valitse sitten. Videoiden ja valokuvien poistaminen 1 2 Valitse [Edit/Copy] [Delete]. Valitse [Multiple Images] ja valitse sitten kuvatyyppi poistoa varten. Videon osan poistaminen Voit jakaa videon ja poistaa sen. Poista suojaus: [Protect] (s. 67) [Format] (s. 68) Videon jakaminen 3 Lisää valintamerkit videoihin ja valokuviin, jotka haluat poistaa, ja valitse. 1 Valitse [Divide] videon toistonäytöllä. 50 FI

239 2 Valitse kohta, josta video jaetaan kohtauksiin / -painikkeilla ja valitse sitten. 2 Valitse kohta kuvan kopiointia varten / -painikkeilla ja valitse sitten. A B A B A: Paluu valitun videon alkuun. B: Säätää jakokohtaa tarkemmin. A: Paluu valitun videon alkuun. B: Säätää kopiointikohtaa tarkemmin. Huomautuksia Varsinainen jakokohta ei ehkä ole tarkalleen siinä kohdassa, jonka valitset, sillä videokameran valitsemat jakokohdat ovat noin puolen sekunnin välein. Videokamerassa voi tehdä perusmuokkaustoimintoja. Muokkauksen lisätoimintoja varten on käytettävä sisäistä PlayMemories Home -ohjelmistoa. Jos video on tallennettu jollain seuraavista kuvanlaatutasoista, kuvakoko asetetaan seuraavasti. Teräväpiirtolaatu (HD): 2,1 M (16:9) Laajakulmainen kuvasuhde (16:9) vakiolaadun kanssa (STD): 0,2 M (16:9) 4:3-kuvasuhde vakiolaatuisen kuvanlaadun kanssa (STD): 0,3 M (4:3) Muokkaaminen Valokuvan kopioiminen videosta (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Voit kopioida kuvia sisäiseen tallennusvälineeseen tallennetuista videoista. 1 Valitse [Photo Capture], joka näkyy videon toistonäytöllä. Kopioitujen valokuvien kuvauspäivämäärä ja -aika Tallennetun valokuvan tallennuspäivämäärä ja -aika ovat samat kuin videon tallennuspäivämäärä ja -aika. Jos videolla, josta tallennetaan, ei ole aikatietoja, tallennuspäivämäärä ja -aika merkitään valokuvan tallennuspäivämäärän ja -ajan mukaan. 51 FI

240 Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella Hyödyllisiä toimintoja, kun videokamera on liitetty tietokoneeseen Windows Sisäisellä PlayMemories Home (Lite Version) -ohjelmistolla voit tuoda kuvia videokamerasta tietokoneeseen ja toistaa ne tietokoneessa helposti. Kuvien tuonti Toisto Käytä USB-yhteyskaapelia, kun videokameran sisäinen USB-kaapeli on liian lyhyt tietokoneeseen liittämistä varten. Expanded Feature -päivityksen käyttäminen PlayMemories Home -ohjelmistossa Jos tietokone on yhdistetty Internetiin, voit ladata Expanded Feature -päivityksen, jonka avulla voit käyttää laajennettuja toimintoja. Lähetä Muokkaa Verkkopalvelut Tallenna levylle Kuvatiedostojen yhdistäminen DVD/Blu-ray Mac Sisäinen PlayMemories Home -ohjelmisto ei ole tuettu Mac-tietokoneissa. Voit tuoda kuvia videokamerasta Mac-tietokoneeseen käyttämällä sopivaa ohjelmistoa Mactietokoneessa. Lisätietoja on seuraavassa URL-osoitteessa FI

241 Tietokoneen valmistelu (Windows) Vaihe 1 Tietokonejärjestelmän tarkistaminen Käyttöjärjestelmä* 1 Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista SP2* 3 /Windows 7 SP1 Suoritin* 4 Intel Core Duo 1,66 GHz tai nopeampi tai Intel Core 2 Duo 1,66 GHz tai nopeampi (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz tai nopeampi vaaditaan käsiteltäessä FX- tai FH-videoita ja Intel Core 2 Duo 2,40 GHz tai nopeampi vaaditaan käsiteltäessä PS-videoita.) Kuitenkin Intel Pentium III 1 GHz tai nopeampi riittää seuraaviin toimintoihin: Videoiden ja valokuvien tuominen tietokoneeseen Blu-ray- tai AVCHD-levyn tai DVD-videon luominen (Intel Core Duo 1,66 GHz tai nopeampi vaaditaan luotaessa DVD-video muuntamalla teräväpiirtolaatu (HD) vakiolaaduksi (STD).) Vain vakiolaatuisten (STD) videoiden käsittely Muisti Windows XP: 512 Mt tai enemmän (suositus: vähintään 1 Gt) Windows Vista/Windows 7: 1 Gt tai enemmän Kiintolevy Asennukseen vaadittava levytila: Noin 500 Mt (10 Gt tai enemmän voidaan tarvita luotaessa AVCHD-levyjä. Enintään 50 Gt voidaan tarvita luotaessa Blu-ray-levyjä.) Näyttö Vähintään pistettä Muuta USB-portti (vaaditaan vakiona Hi-Speed USB (USB 2.0 -yhteensopiva)), Blu-ray-levy/ DVD-tallennin. Joko NTFS- tai exfattiedostojärjestelmää suositellaan kiintolevyä varten. * 1 Vaaditaan vakioasennus. Toimintaa ei taata, jos käyttöjärjestelmä on päivitetty tai samassa koneessa on useita käyttöjärjestelmiä. * 2 64-bittisiä versioita ja Starter (Edition) -versiota ei tueta. Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 tai uudempi vaaditaan levynluomistoimintoon jne. * 3 Starter (Edition) -versiota ei tueta. * 4 Nopeampaa suoritinta suositellaan. Huomautuksia Toiminta ei ole taattu kaikissa tietokoneympäristöissä. Vaihe 2 Sisäisen PlayMemories Home -ohjelmiston asentaminen 1 2 Kytke tietokoneeseen virta. Kirjaudu järjestelmänvalvojana asennusta varten. Sulje kaikki sovellukset ennen ohjelmiston asentamista. Kytke videokamera tietokoneeseen käyttämällä sisäistä USB-kaapelia ja valitse sitten [USB Connect] videokameran LCD-näytöstä. Kun käyttöjärjestelmänä on Windows 7: Device Stage -ikkuna avautuu. Kun käyttöjärjestelmänä on Windows XP/Windows Vista: Esille tulee ohjattu AutoPlay-toiminto. Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella 53 FI

242 3 4 Valitse Windows 7 -käyttöjärjestelmässä [PlayMemories Home] Device Stage -ikkunasta. Valitse Windows XP/Windows Vista -käyttöjärjestelmässä [Computer] (Windows XP -käyttöjärjestelmässä [My Computer]) [PMHOME] [PMHOME.EXE]. Jatka asennusta noudattamalla tietokoneen näytölle tulevia ohjeita. Kun asennus on valmis, PlayMemories Home käynnistyy. Jos PlayMemories Home -ohjelmisto on jo asennettu tietokoneeseen, rekisteröi videokamera PlayMemories Home -ohjelmistolla. Sen jälkeen tämän videokameran kanssa käytettävät toiminnot ovat saatavilla. Jos PMB (Picture Motion Browser) -ohjelmisto on jo asennettu tietokoneeseen, se korvataan PlayMemories Home -ohjelmistolla. Tällöin et voi käyttää PMB -toimintoja PlayMemories Home -ohjelmistolla. Expanded Feature -päivityksen asennusohjeet näkyvät tietokoneen näytöllä. Asenna laajennustiedostot ohjeiden mukaan. Tietokone on yhdistettävä Internetiin, jotta Expanded Feature -päivitys voidaan asentaa. Jos et asentanut tiedostoa, kun käynnistit PlayMemories Home -ohjelmiston ensimmäisen kerran, ohjeet tulevat näkyviin uudelleen, kun valitset toiminnon, jota voi käyttää vain Expanded Feature -päivityksen kanssa. Saat lisätietoja PlayMemories Home -ohjelmistosta valitsemalla ohjelmistosta ( PlayMemories Home Help Guide) tai käymällä PlayMemories Home -tukisivulla ( co.jp/pmh-se/). Huomautuksia Varmista, että [USB LUN Setting] -asetuksena on [Multi], kun asennat PlayMemories Home -ohjelmiston. Jos Device Stage ei käynnisty Windows 7 -järjestelmässä, valitse [Start], kaksoisnapsauta sitten tämän videokameran kuvaketta sen tallennusvälineen kuvaketta, johon haluamasi kuvat on tallennettu [PMHOME.EXE]. Toimintaa ei taata, jos luet tietoja videokamerasta tai kirjoitat niitä siihen käyttämällä muuta kuin sisäistä PlayMemories Home -ohjelmistoa. Kysy tietoja käyttämäsi ohjelman yhteensopivuudesta sen valmistajalta. Videokameran irrottaminen tietokoneesta 1 Napsauta -kuvaketta tietokoneen työpöydän oikeassa alakulmassa [Safely remove USB Mass Storage Device]. 2 Valitse [Yes] videokameran näytöllä. 3 Irrota USB-kaapeli. Jos käyttöjärjestelmänä on Windows 7, - kuvake ei ehkä ilmesty tietokoneen työpöydälle. Siinä tapauksessa voit irrottaa videokameran tietokoneesta seuraamatta edellä kuvattua menettelyä. 54 FI

243 Huomautuksia Älä alusta videokameran sisäistä tallennusvälinettä tietokoneella. Muutoin videokamera ei toimi oikein. Älä aseta AVCHD-levyjä, jotka on luotu sisäisellä PlayMemories Home -ohjelmistolla DVD-soittimiin tai -tallentimiin, koska nämä laitteet eivät tue AVCHD-standardia. Jos teet näin, et ehkä pysty poistamaan levyä laitteesta. Tämä videokamera tallentaa teräväpiirtokuvan AVCHD-muodossa. Käyttämällä vakiovarusteisiin sisältyvää PC-ohjelmistoa, teräväpiirtokuvia voidaan kopioida DVDlevylle. DVD-levyjä, joilla on AVCHDtallenne, ei pitäisi käyttää DVD-soittimissa tai -tallentimissa, sillä DVD-soitin tai -tallennin ei ehkä pysty poistamaan levyä ja voi poistaa levyn sisällön varoittamatta. Kun käytät videokameraa tietokoneesta, käytä sisäistä PlayMemories Home -ohjelmistoa. Älä muuta videokameralla olevia tiedostoja tai kansioita tietokoneesta käsin. Kuvatiedostot voivat vahingoittua tai niitä ei voi toistaa. Toimintaa ei taata, jos käytät videokamerassa olevia tietoja tietokoneelta. Videokamera jakaa automaattisesti kuvatiedoston, jonka koko on yli 2 Gt, ja tallentaa osat erillisinä tiedostoina. Kaikki kuvatiedostot näytetään erillisinä tiedostoina tietokoneella. Videokameran ja PlayMemories Home -ohjelmiston tuonti- ja toistotoiminnot kuitenkin käsittelevät niitä oikein. Käytä vakiovarusteisiin kuuluvaa PlayMemories Home -ohjelmistoa, kun tuot pitkiä videoita tai muokattuja kuvia videokamerasta tietokoneeseen. Jos käytät muuta ohjelmistoa, kuvia ei ehkä tuoda oikein. Kun poistat kuvatiedostoja, seuraa vaiheita sivulla 50. Blu-ray-levyn luominen Voit luoda Blu-ray-levyn sellaisen teräväpiirtoisen (HD) videon kanssa, joka on aikaisemmin tuotu tietokoneeseen. Jotta Blu-ray-levyn voi luoda, BD Addon Software -apuohjelman on oltava asennettuna. Voit asentaa ohjelmiston seuraavasta URLosoitteesta. BDUW/ Tietokoneen on tuettava Blu-ray-levyjen luomista. BD-R (ei-uudelleenkirjoitettava) - ja BD-RE (uudelleenkirjoitettava) -tallennusvälineitä voi käyttää Blu-ray-levyjen luomiseen. Kummankaan tyyppiseen levyyn ei voi lisätä sisältöä levyn luonnin jälkeen. [50p Quality ] -kuvanlaadulla tallennetun videon sisältävän Blu-ray-levyn toistaminen edellyttää laitetta, joka on AVCHD 2,0 -muodon mukainen. Videoiden ja valokuvien tallentaminen tietokoneella 55 FI

244 PlayMemories Home -ohjelmiston käynnistäminen Ohjelmiston lataaminen videokameraa varten 1 2 Kaksoisnapsauta PlayMemories Home -kuvaketta tietokoneen työpöydällä. PlayMemories Home -ohjelmisto käynnistyy. Kaksoisnapsauta PlayMemories Home Help Guide -pikakuvaketta tietokoneen näytöllä, jos haluat nähdä, kuinka PlayMemories Home -ohjelmistoa käytetään. Ohjelmiston asentaminen Mactietokoneeseen Lisätietoja Mac-tietokoneiden ohjelmistoista on seuraavassa URLosoitteessa. Voit avata kyseisen URL-osoitteen napsauttamalla kohtaa [FOR_MAC.URL] kohdassa [PMHOME], kun videokamera on kytketty tietokoneeseen. Kun kytket videokameran tietokoneeseen, aseta [USB LUN Setting] -asetukseksi [Multi]. Huomautuksia Videokameran kanssa käytettävä ohjelmisto vaihtelee maan/alueen mukaan. Jos kuvake ei näy tietokoneen näytöllä, valitse [Start] [All Programs] [PlayMemories Home] ja haluamasi vaihtoehto. 56 FI

245 Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella Levyjen luontiopas Voit tallentaa teräväpiirtoisia (HD) videoita käyttämällä ulkoista laitetta. Valitse käytettävä tapa laitteen mukaan. Ulkoiset laitteet Kaapelin kytkeminen Sivu DVDirect Express DVD -tallennin Kuvien tallentaminen DVDlevylle teräväpiirtolaatuisina (HD). DVDirect Express -tallentimen sisäinen USB-kaapeli 59 DVD-tallennin, muu kuin DVDirect Express Kuvien tallentaminen DVDlevylle teräväpiirtolaatuisina (HD) tai vakiolaatuisina (STD). Sisäinen USB-kaapeli 60 Kiintolevytallennin jne. Kuvien tallentaminen DVDlevylle vakiolaatuisina (STD). A/V-liitäntäkaapeli (vakiovaruste) 60 Ulkoinen tallennuslaite Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennuslaitteelle teräväpiirtolaatuisina (HD). Vakiolaatuisina (STD) tallennetut videot USB-sovitinkaapeli VMC-UAM1 (myydään erikseen) Kytke videokamera A/V-liitäntäkaapelilla ulkoiseen tallennuslaitteeseen, johon kuvat tallennetaan. Huomautuksia Poista esittelyvideo, kun kopioit tai luot levyjä. Jos sitä ei poisteta, videokamera ei ehkä toimi oikein. Et kuitenkaan voi palauttaa esittelyvideota, jos poistat sen (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE). Videoita ei voi ehkä tallentaa joillekin levyille tai tallennusvälineille sen mukaan, mikä [ REC Mode] -asetus oli valittuna tallennuksen aikana. Kopiointi tietokoneeseen: sisäinen PlayMemories Home -ohjelmisto (s. 56) 62 Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella 57 FI

246 Laitteet, joilla luotua levyä voidaan toistaa DVD-levy teräväpiirtolaadulla (HD) AVCHD-muotoa tukevat toistolaitteet, kuten Sony Blu-ray -levysoitin tai PlayStation 3 DVD-levy vakiokuvalaadulla (STD) Tavalliset DVD-toistolaitteet, kuten DVD-soitin. Huomautuksia AVCHD-levyä voi toistaa vain AVCHD-yhteensopivissa laitteissa. Levyjä, joihin on tallennettu teräväpiirtolaatuisia (HD) kuvia, ei pitäisi käyttää DVD-soittimissa/- tallentimissa. Koska DVD-soittimet/tallentimet eivät ole yhteensopivia AVCHD-muodon kanssa, DVDsoittimet/tallentimet eivät ehkä poista levyä oikein. Pidä huolta, että PlayStation 3 -laitteessasi on viimeisin PlayStation 3 -ohjelmisto. PlayStation 3 -tallennin ei ehkä ole saatavilla kaikissa maissa. 58 FI

247 Levyn luominen DVD-tallentimella Huomautuksia Kytke videokamera pistorasiaan vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen avulla (p. 18). Katso lisätietoja ulkoisen laitteen käyttöoppaasta. Sony DVD -tallennin ei ehkä ole saatavilla kaikissa maissa. Levyn luominen DVDirect Express -tallentimella Kytke videokamera DVDirect Express DVD -tallentimeen (myydään erikseen) käyttämällä USB-kaapelia, joka on toimitettu DVDirect Express -tallentimen mukana Liitä DVDirect Express videokameran (USB) -liitäntään DVDirect Express -tallentimen USB-kaapelilla. Aseta käyttämätön levy DVDirect Express -tallentimeen ja sulje levykelkka. Paina (DISC BURN) -painiketta DVDirect Express -tallentimessa. Voit tallentaa levylle videoita, joita ei ole vielä tallennettu millekään levylle. Kun toiminto on valmis, valitse. [DISC BURN OPTION] -toiminnon suorittaminen Voit myös luoda vakiolaatuisen (STD) -levyn. 1 Valitse [DISC BURN OPTION] yllä olevassa vaiheessa 3. 2 Valitse tallennusväline, joka sisältää tallennettavat videot (HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE). 3 Valitse kuvanlaatu luotavaa levyä varten. 4 Lisää valintamerkit videoihin ja valokuviin, jotka haluat kopioida, ja valitse. Levyn jäljellä oleva tila Kun toiminto on valmis, valitse. Levyn toistaminen DVDirect Express -tallentimella 1 Jos haluat toistaa DVDirect Express -tallentimessa olevan levyn videoita televisiossa, liitä DVDirect Express videokameran (USB) -liitäntään ja liitä videokamera televisioon (s. 45). 2 Aseta luotu levy DVDirect Express -tallentimeen. 3 Paina DVDirect Express -tallentimen toistopainiketta. Kun toiminto on valmis, valitse. 59 FI Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella

248 Huomautuksia Teräväpiirtoiset (HD) ja vakiolaatuiset (STD) videot tallennetaan eri levyille. Jos DISC BURN -toiminnolla kopioitavien videoiden yhteiskoko ylittää levyn kapasiteetin, levyn kopiointi pysäytetään, kun raja saavutetaan. Levyn viimeinen video saattaa jäädä kesken. Älä tee seuraavia toimintoja levyä luotaessa. katkaise virtaa videokamerasta irrota USB-kaapelia tai verkkovirtalaitetta altista videokameraa tai DVDirect Express -tallenninta kolhuille tai tärinälle poista muistikorttia videokamerasta Videoiden kopiointiin käytettävä täyden levyn luomisaika on noin minuuttia. Aikaa voi kulua enemmän tallennustilan tai kohtausten määrän mukaan. Teräväpiirtokuvalaadun (HD) levyn luominen DVDtallentimella Kytke videokamera Built-in USB cable -kaapelilla Sony DVD -tallentimeen, joka on jokin muu kuin DVDirect Express (myydään erikseen), ja joka tukee teräväpiirtoisia (HD) videoita. 1 Kytke DVD-tallennin videokameraan Built-in USB Cable -kaapelilla. 2 3 Valitse videokameran näytöstä [USB Connect]. Jos [USB Select] -näyttö ei tule esille, valitse [Setup] [ Connection] [USB Connect]. Tallenna videot kytkettyyn laitteeseen. Kun toiminto on valmis, valitse. Vakiolaatuisen (STD) levyn luominen tallentimella tai vastaavalla. Kytke videokamera levytallentimeen, Sony DVD -tallentimeen tai vastaavaan, joka on jokin muu kuin DVDirect Express, käyttämällä A/V-liitäntäkaapelia. Voit kopioida videokameralla toistettavia kuvia levylle tai videokasettiin. 1 Aseta tallennusväline tallennuslaitteeseen (levytallennin tai vastaava). Jos tallentavana laitteena käytettävässä laitteessa on tulokanavan valinta, valitse siitä oikea tulokanava. 60 FI

249 2 Kytke videokamera tallennuslaitteeseen A/Vliitäntäkaapelilla. 3 Käynnistä videokamerassa toisto ja aloita tallentaminen tallennuslaitteessa. 4 Kun kopiointi on valmis, pysäytä tallentavana laitteena käytettävä laite ja sitten videokamera. A/V -liitäntäkaapeli Tulo A/Vetähallintaliitäntä* A/Vetähallintaliitäntä** Punainen Valkoinen Keltainen Huomautuksia Kuvia ei voi kopioida tallentimiin, jotka on kytketty HDMI-kaapelilla. Koska kopiointi tehdään analogisesti, kuvan laatu voi heikentyä. Teräväpiirtoiset (HD) videot kopioidaan vakiotarkkuudella (STD). Jos kytket monoäänisen laitteen, kytke A/Vliitäntäkaapelin keltainen liitin toisen laitteen videoliitäntään ja valkoinen (vasen kanava) tai punainen (oikea kanava) liitin laitteen audiotuloliitäntään. Kopiointipäivämäärä- ja aika: [Data Code] (s. 68) 4:3-kokoista näyttöä käyttävän laitteen käyttäminen: [TV Type] (s. 68) Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella Signaalin kulkusuunta * HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE ** HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Kytke videokamera tallentavana laitteena käytettävän laitteen tuloliitäntöihin. 61 FI

250 Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelle Voit tallentaa videoita ja valokuvia ulkoiselle tallennusvälineelle (USBmuistilaitteisiin), kuten ulkoiselle kiintolevylle. Seuraavat toiminnot ovat käytettävissä, kun olet tallentanut kuvia ulkoiselle tallennusvälineelle. Voit kytkeä videokameran ja ulkoisen tallennusvälineen ja toistaa sitten ulkoiselle tallennusvälineelle tallennettuja kuvia (s. 62). Voit kytkeä tietokoneen ja ulkoisen tallennusvälineen ja tuoda kuvia tietokoneeseen käyttämällä sisäistä PlayMemories Home -ohjelmistoa (s. 56). Huomautuksia Tätä toimintoa varten tarvitset USBsovitinkaapelin VMC-UAM1 (myydään erikseen). Kytke verkkovirtalaite ja verkkovirtajohto videokameran DC IN -liitäntään ja pistorasiaan. Katso lisätietoja ulkoisen tallennusvälineen käyttöoppaasta. 1 Kytke videokamera ja ulkoinen tallennusväline käyttämällä USB-sovitinkaapelia (myydään erikseen). 2 Jos [Repair Img. DB F.] näkyy videokameran näytöllä, valitse. Valitse [Copy.] videokameran näytöllä. HDR-CX250E/CX570E Muistikortille (asetettu videokameraan) tallennettuja videoita ja valokuvia, joita ei ole vielä tallennettu ulkoiselle tallennusvälineelle, voidaan nyt tallentaa kytketylle tallennusvälineelle. HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE Videoita ja valokuvia, jotka on tallennettu jollekin kohdassa [Media Select] valitulle videokameran tallennusvälineelle ja joita ei ole vielä tallennettu ulkoiselle tallennusvälineelle, voidaan nyt tallentaa kytketylle tallennusvälineelle. Tämä toiminto on käytössä vain, kun videokamerassa on uusia otettuja kuvia. Irrota ulkoinen tallennusväline valitsemalla, kun videokamera on toiston valmiustilassa (tapahtumanäyttö tai -hakemisto on näkyvissä). 62 FI USB-sovitinkaapeli VMC-UAM1 (myydään erikseen) Älä irrota USB-kaapelia, kun [Preparing image database file. Please wait.] näkyy LCD-näytöllä. Ulkoisella tallennusvälineellä olevien kuvien toistaminen videokameralla Valitse [Play without copying.] vaiheessa 2 ja valitse kuva toistoa varten. Voit katsoa kuvia myös videokameraan kytketyllä televisiolla (s. 45). Kun ulkoinen tallennusväline kytketään, näkyy tapahtumanäytöllä.

251 Ulkoisella tallennusvälineellä olevien kuvien poistaminen 1 Valitse [Play without copying.] vaiheessa 2. 2 Valitse [Edit/Copy] [Delete] ja poista sitten kuvat noudattamalla LCDnäytöllä näkyviä ohjeita. Kuvien tallentaminen videokamerasta ulkoiselle tallennusvälineelle 1 Valitse [Play without copying.] vaiheessa 2. 2 Valitse [Edit/Copy] [Copy] ja tallenna sitten kuvat noudattamalla LCD-näytöllä näkyviä ohjeita. Jos haluat kopioida kuvia, joita ei ole vielä kopioitu, valitse [Edit/Copy] [Direct Copy], kun videokamera on kytketty ulkoiseen tallennusvälineeseen. Teräväpiirtolaatuisten (HD) videoiden toistaminen videokameralla Valitse PlayMemories Home -ohjelmistosta (s. 56), asema, joka vastaa liitettyä ulkoista tallennusvälinettä, ja toista sitten videot. Huomautuksia Seuraavia laitteita ei voi käyttää ulkoisena tallennusvälineenä. tallennusväline, jonka kapasiteetti on yli 2 Tt tavallinen levyasema, kuten CD- tai DVD-asema tallennusväline, joka on kytketty USBkeskittimen kautta tallennusväline, jossa on sisäinen USB-keskitin kortinlukija Et ehkä voi käyttää ulkoista tallennusvälinettä kooditoiminnolla. Videokamera käyttää FAT-tiedostojärjestelmää. Jos ulkoinen tallennusväline on alustettu es imerkiksi NTFS-tiedostojärjestelmällä, alusta ulkoinen tallennusväline videokameralla ennen käyttöä. Alustusnäyttö tulee esille, kun ulkoinen tallennusväline kytketään videokameraan. Varmista, että ulkoiselle tallennusvälineelle ei ole tallennettu tärkeitä tietoja, ennen kuin alustat sen videokameralla. Toimintaa ei voi taata kaikille laitteille, jotka täyttävät toimintavaatimukset. Lisätietoja käytettävissä olevista ulkoisista tallennusvälineistä on maittain/alueittain Sony-tukisivustolla. Voit tallentaa ulkoiselle tallennusvälineelle seuraavat määrät kohtauksia. Kuitenkin vaikka ulkoisessa tallennusvälineessä olisi vapaata tilaa, voit tallentaa korkeintaan seuraavat määrät kohtauksia. Teräväpiirtolaatuiset (HD) videot: Enint Vakiolaatuiset (STD) videot: Enint Valokuvat: Enint Jos videokamera ei tunnista ulkoista tallennusvälinettä, kokeile seuraavia toimenpiteitä. Kytke USB-sovitinkaapeli uudelleen videokameraan. Jos ulkoisella tallennusvälineellä on verkkovirtajohto, kytke se pistorasiaan. Kohtausten määrä voi olla pienempi tallennettujen kuvien tyypin mukaan. Et voi kopioida kuvia ulkoiselta tallennusvälineeltä videokameran sisäiselle tallennusvälineelle. 63 FI Kuvien tallentaminen ulkoisella laitteella

252 Videokameran mukauttaminen Valikoiden käyttäminen Videokamerassa on valikkovaihtoehtoja 6 valikkoluokassa. Shooting Mode (kuvaustilan valinta) s. 66 Camera/Mic (mukautettu kuvaus) s. 66 Image Quality/Size (kuvanlaadun tai kuvakoon asetukset) s. 67 Playback Function (toisto) s. 67 Edit/Copy (kuvien muokkaamisen asetukset, kuten kopiointi ja suojaus) s. 67 Setup (muut asetukset) s Valitse. 2 Valitse luokka. 3 Valitse valikkokohde. Vierittää valikkokohteita ylös- ja alaspäin. Huomautuksia Lopeta valikkoasetukset tai palaa edelliselle valikkonäytölle valitsemalla. 64 FI

253 Valikkokohteen löytäminen nopeasti [Camera/Mic]- ja [Setup]-valikoissa on aliluokkia. Valitse aliluokan kuvake siten, että valitun aliluokan valikkoluettelo näkyy LCDnäytössä. Aliluokan kuvakkeet Kun valikkokohdetta ei voi valita Harmaina näkyvät valikkokohteet eivät ole käytettävissä. Kun valitset harmaana näkyvän valikkokohteen, videokamera näyttää syyn, miksi valikkokohde ei ole käytettävissä tai mitenvoit asettaa valikkokohteen. Videokameran mukauttaminen 65 FI

254 Valikot Shooting Mode Movie... Kuvaa videoita. Photo... Kuvaa valokuvia. Smth Slw REC... Kuvaa tasaisia hidastettuja videoita. Golf Shot... Jakaa kaksi sekuntia nopeaa liikettä kuviin, jotka tallennetaan sitten videona ja valokuvina. Pidä kuvattaessa kohde valkoisessa kehyksessä näytön keskellä. Camera/Mic Manual Settings White Balance... Säätää väritasapainon kuvausympäristön kirkkauden mukaan. Spot Meter/Fcs... Säätää valitun kohteen kirkkauden ja tarkennuksen samanaikaisesti. Spot Meter... Säätää kuvien kirkkauden näytöllä kosketetun kohteen mukaan. Spot Focus... Säätää tarkennuksen näytöllä kosketetun kohteen mukaan. Exposure... Säätää videoiden ja valokuvien kirkkautta. Jos valitset [Manual], säädä kirkkautta (valotusta) / -painikkeilla. Focus... Säädä tarkennus manuaalisesti. Jos valitset [Manual], valitse lähellä olevan kohteen tarkentamiseen ja etäällä olevan kohteen tarkentamiseen. Low Lux... Kuvaa kirkkaita värikuvia hämärässä. Camera Settings Scene Selection... Valitsee sopivan kuvausasetuksen kohtauksen tyypin mukaan, esimerkiksi yönäkymän tai hiekkarannan. Cinematone* 1... Säätää videon värit muistuttamaan filmikameralla kuvattuja. Fader... Alkunosto tai loppuhäivytys. Self-Timer... Asettaa ajastimen, kun videokamera on valokuvatilassa. Tele Macro... Tarkentaa kohteen siten, että tausta on sumennettu. SteadyShot... Asettaa SteadyShot-toiminnon kuvattaessa videoita. Jos vaihdat tätä asetusta, Extended-zoomaustoimintoa muutetaan myös. SteadyShot... Asettaa SteadyShot-toiminnon kuvattaessa valokuvia. Digital Zoom... Asettaa suurimman zoomaustason digitaalista zoomausta varten. Conversion Lens* 2... Asettaa kiinnitetyn lisäobjektiivin (myydään erikseen) tyypin. Auto Back Light... Säätää taustavalaistujen kohteiden valotuksen automaattisesti. Face Face Detection... Tunnistaa kasvot automaattisesti. Smile Shutter... Ottaa automaattisesti kuvan aina, kun tunnistaa hymyn. Smile Sensitivity... Tällä asetuksella määritetään hymyn tunnistuksen herkkyys Smile Shutter -toimintoa varten. Flash* 1 Flash... Asettaa salaman aktivointitavan valokuvia kuvattaessa. Flash Level... Asettaa salaman kirkkauden. Red Eye Reduction... Estää punasilmäisyyden kuvattaessa salaman kanssa. 66 FI

255 Microphone Closer Voice... Tunnistaa ihmisten kasvot ja tallentaa niihin liittyvän äänen selkeästi. Blt-in Zoom Mic... Tallentaa videon äänet täyteläisinä zoomaukseen sopivina. Auto Wind NR... Tunnistaa kuvausolot ja vaimentaa tuulen ääntä. Audio Mode* 2... Asettaa tallennusäänen muodon (5,1-kanavainen surround/2-kanavainen stereo). Micref Level... Asettaa mikrofonitason tallennusta varten. Shooting Assist My Button... Määrittää My Button -toiminnot. Guide Frame... Näyttää kehyksen, jolla voi varmistaa, että kohde on pysty- tai vaakasuorassa. Display Setting... Määrittää, kuinka kauan kuvakkeet ja ilmaisimet näkyvät LCD-näytössä. Zebra* 1... Näyttää seeprakuvion auttamaan kirkkauden säätämisessä. Peaking* 1... Näyttää näytöllä kuvan ääriviivat korostettuina. Light Bright* 3... Säätää videovalon kirkkautta. Audio Level Display* 2... Näyttää kuvattaessa äänitason mittarin LCD-näytöllä. Image Quality/Size REC Mode... Asettaa videonkuvaustilan. Frame Rate... Asettaa kuvanopeuden videon kuvaamista varten. / Setting... Asettaa kuvanlaadun tallennusta varten (teräväpiirto (HD) tai vakiolaatu (STD)). Wide Mode... Asettaa vaaka- ja pystysuuntaisen kuvasuhteen kuvattaessa videoita vakiotarkkuuksisella (STD) kuvanlaadulla. x.v.color... Kuvaa suuremman värialueen. Aseta tämä kohde, kun katselet kuvia x.v.color-yhteensopivalla televisiolla. Image Size... Asettaa valokuvan koon. Playback Function Event View... Aloittaa kuvien toiston tapahtumanäytössä. Map View* 4... Aloittaa kuvien toiston Map View -näytössä. Highlight Movie... Aloittaa koostetoistokohtausten tai koostetoistomallien toiston vakiolaadussa (STD). Scenario... Aloittaa koostetoistotoiminnolla tallennettujen mallien toiston. Videokameran mukauttaminen Edit/Copy Delete... Poistaa videoita tai valokuvia. Protect... Suojaa videoita tai valokuvia poistolta. Copy* 5... Kopioi kuvia. Direct Copy... Kopioi videokameraan tallennettuja kuvia ulkoiselle tallennusvälineelle. Setup Media Settings Media Select* 5... Valitsee tallennusvälineen tyypin (s. 22). Media Info... Näyttää tallennusvälineen tiedot. 67 FI

256 68 FI Format... Poistaa ja alustaa kaikki tallennusvälineen tiedot. Repair Img. DB F... Korjaa sisäisen tallennusvälineen tai muistikortin kuvatietokantatiedoston (s. 72). File Number... Asettaa tiedostonumeron määritystavan. Playback Settings Data Code... Näyttää tiedot, jotka tallennettiin automaattisesti kuvausaikana. Volume... Säätää toistoäänen voimakkuuden (s. 33). Connection TV Type... Muuntaa signaalin kytketyn television mukaan (s. 45). HDMI Resolution... Valitsee lähtökuvan tarkkuuden, kun videokamera liitetään televisioon HDMI-kaapelilla. CTRL FOR HDMI... Asettaa, käytetäänkö television kaukosäädintä, kun videokamera on liitetty BRAVIA Sync -yhteensopivaan televisioon HDMI-kaapelilla. USB Connect... Valitse tämä kohde, kun LCD-näytöllä ei näy ohjeita, kun kytket videokameran ulkoiseen tallennusvälineeseen USB-kaapelilla. USB Connect Setting... Asettaa yhteystavan, kun videokamera on kytketty tietokoneeseen tai USB-laitteeseen. USB LUN Setting... Asettaa videokameran parantamaan USB-yhteyden yhteensopivuutta rajoittamalla tiettyjä USB-toimintoja. Disc Burn... Tallentaa kuvat, joita ei ole vielä tallennettu levylle. General Settings Beep... Ottaa videokameran äänimerkit käyttöön tai poistaa ne käytöstä. LCD Brightness... Säätää LCD-näytön kirkkauden. Your Location* 4... Näyttää nykyisen sijainnin kartalla. GPS Setting* 4... Vastaanottaa GPS-signaalin. REC Lamp* 1... Poistaa videokameran etuosassa olevan kuvausvalon käytöstä. Remote Ctrl* 6... Asettaa, että langatonta kaukosäädintä käytetään. Power On By LCD... Asettaa, että virta kytketään automaattisesti, kun LCD-näyttö avataan. Language Setting... Asettaa näyttökielen (s. 20). Calibration... Kalibroi kosketuspaneelin. Drop Sensor* 7... Aktivoi Drop Sensor -toiminnon tai poistaa sen käytöstä. Battery Info... Näyttää akun jäljellä olevan ajan likiarvon. Eco Mode... Asettaa LCD-näytön ja virran asetukset siten, että ne sammutetaan automaattisesti. Demo Mode... Asettaa videokameran toimintojen esittelyvideon toiston asetukset. Clock Settings Date & Time Setting... Asettaa päivämäärän ja kellonajan. Area Setting... Säätää ajan aikaeron mukaan pysäyttämättä kelloa (s. 20). Auto Clock ADJ * 4... Säätää kellon automaattisesti hakemalla ajan GPS-järjestelmästä. Auto Area ADJ* 4... Korjaa aikaerot automaattisesti hakemalla nykyiset sijaintitiedot GPSjärjestelmästä.

257 * 1 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE * 2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE * 3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE * 4 HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE * 5 HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE * 6 HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE * 7 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Videokameran mukauttaminen 69 FI

258 Muut/Hakemisto Vianmääritys 70 FI Jos videokameran käytössä ilmenee ongelma, suorita seuraavat vaiheet. Tarkasta videokamerasi luettelon (s ) mukaan. Irrota virtalähde ja liitä se uudelleen noin 1 minuutin kuluttua. Käynnistä sitten videokamera. Paina RESET-painiketta (s. 12) terävällä esineellä ja käynnistä videokamera. RESET-painikkeen painaminen palauttaa kaikki asetukset oletusarvoihin, myös kellonajan. Ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun Sonyhuoltoon. Videokamera on ehkä alustettava tai videokameran sisäinen tallennusväline (sisäinen muisti (HDR-CX260E/CX260VE/ CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE) tai sisäinen kiintolevyasema (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE)) on vaihdettava ongelmasta riippuen. Jos tämä on tarpeen, sisäiseen muistiin tallennetut tiedot katoavat. Tallenna (varmuuskopioi) sisäiseen muistiin tallennetut tiedot muuhun tallennusvälineeseen, ennen kuin lähetät videokameran korjattavaksi. Emme vastaa sisäisestä muistista mahdollisesti katoavista tiedoista. Videokameraa korjattaessa pientä osaa sisäiseen muistiin tallennetuista tiedoista saatetaan katsoa ongelman selvittämiseksi. Sony-huolto ei kuitenkaan kopioi tai säilytä tietoja. Lisätietoja videokameran ongelmista on kohdassa Handycam -käyttöohjeet (s. 5) ja videokameran liittämisestä tietokoneeseen kohdassa PlayMemories Home Help Guide (s. 56). Videokameraan ei tule virtaa. Aseta videokameraan ladattu akku (s. 16). Verkkovirtalaitteen pistoke on irrotettu pistorasiasta. Kytke pistoke pistorasiaan (s. 18). Videokamera ei toimi, vaikka siihen on kytketty virta. Virran kytkemisen jälkeen kestää muutama sekunti, ennen kuin videokamera on valmis kuvaukseen. Tämä ei ole merkki viasta. Irrota verkkovirtalaite pistorasiasta tai poista akku ja aseta se takaisin noin 1 minuutin kuluttua. Jos toiminnot eivät vieläkään toimi, paina RESET-painiketta teräväkärkisellä esineellä. (RESET-painikkeen (s. 12) painaminen palauttaa kaikki asetukset oletusarvoihin, myös kellonajan.) Videokameran lämpötila on erittäin korkea. Katkaise videokamerasta virta ja jätä se joksikin aikaa viileään paikkaan. Videokameran lämpötila on erittäin alhainen. Anna videokameran olla ja jätä siihen virta. Katkaise videokamerasta virta ja vie se lämpimään paikkaan. Anna videokameran olla lämpimässä paikassa jonkin aikaa ja kytke siihen sitten virta. Videokamera lämpenee. Videokamera voi lämmetä käytön aikana. Tämä ei ole merkki viasta. Virta katkeaa yhtäkkiä. Käytä verkkovirtalaitetta (s. 18). Oletusasetuksella videokameran virta katkeaa automaattisesti, kun sitä ei käytetä noin 2 minuuttiin. Muuta [Eco Mode]-asetusta (s. 68) tai kytke virta uudelleen. Lataa akku (s. 16). Painikkeen START/STOP tai PHOTO painaminen ei käynnistä kuvausta. Toistonäyttö tulee näkyviin. Paina MODEpainiketta, jolloin (video) -merkkivalo tai (valokuva) -merkkivalo syttyy (s. 25).

259 Videokamera tallentaa juuri otettua kuvaa tallennusvälineelle. Uutta kuvaa ei voi ottaa tänä aikana. Tallennusväline on täynnä. Poista tarpeettomia kuvia (s. 50). Videoiden tai valokuvien kokonaismäärä ylittää videokameran tallennuskapasiteetin (s. 74, 77). Poista tarpeettomia kuvia (s. 50). Videokamera lakkaa toimimasta. Videokameran lämpötila on erittäin korkea. Katkaise videokamerasta virta ja jätä se joksikin aikaa viileään paikkaan. Videokameran lämpötila on erittäin alhainen. Katkaise videokamerasta virta ja vie se lämpimään paikkaan. Anna videokameran olla lämpimässä paikassa jonkin aikaa ja kytke siihen sitten virta. Automaattisen vianmäärityksen näyttö/ varoitusilmaisimet Jos LCD-näytössä näkyy ilmaisimia, tarkista seuraavat asiat. Jos ongelma ei poistu, vaikka olet yrittänyt korjata sitä muutaman kerran, ota yhteys Sony-jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun Sony-huoltoon. Anna heille tässä tapauksessa kaikki virhekoodin C: llä tai E:llä alkavat luvut. Kuulet merkkiäänen, kun varoitusilmaisimet tulevat näyttöön. PlayMemories Home -ohjelmistoa ei voi asentaa. Tarkista tietokoneympäristö tai PlayMemories Home -ohjelmiston asentamismenettely. PlayMemories Home ei toimi oikein. Lopeta PlayMemories Home ja käynnistä tietokone uudelleen. Tietokone ei tunnista videokameraa. Irrota tietokoneen USB-liitännästä kaikki laitteet näppäimistöä, hiirtä ja videokameraa lukuun ottamatta. Irrota sisäinen USB-kaapeli tietokoneesta ja videokamerasta ja käynnistä tietokone uudelleen. Kytke sitten tietokone ja videokamera uudelleen oikeassa järjestyksessä. Kun sekä sisäinen USB-kaapeli että videokameran USB -liitin on kytketty ulkoisiin laitteisiin samanaikaisesti, irrota se, jota ei ole kytketty tietokoneeseen. C:04: Akku ei ole InfoLITHIUM -akku (V-sarja). Käytä InfoLITHIUM -akkua (V-sarja) (s. 16). Kytke verkkovirtalaitteen DC-liitin tukevasti videokameran DC IN -liitäntään (s. 16). C:06: Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai sijoita se viileään paikkaan. C:13: / C:32: Irrota virtalähde. Aseta virtalähde takaisin paikalleen ja yritä käyttää videokameraa uudelleen. E:: Suorita vaiheet kohdasta eteenpäin sivulla 70. Muut/Hakemisto Videokameran sisäinen kiintolevy on täynnä. 71 FI

260 Videokameran sisäisessä kiintolevyssä on saattanut ilmetä virhe. Akun varaus on lähes purkautunut. Videokameraa ei pidellä vakaana, joten tärinää voi ilmetä. Pitele videokameraa vakaasti kahdella kädellä kuvauksen aikana. Huomaa kuitenkin, ettei kameran tärinästä varoittava ilmaisin poistu näkyvistä. Akun lämpötila on korkea. Vaihda akku tai sijoita se viileään paikkaan. Videokamerassa ei ole muistikorttia (s. 23). Kun ilmaisin vilkkuu, vapaa tila ei riitä kuvien tallentamiseen. Poista tarpeettomat kuvat (s. 50) tai alusta muistikortti tallennettuasi kuvat toiselle tallennusvälineelle (s. 68). Kuvatietokantatiedosto saattaa olla vioittunut. Tarkista tietokanta valitsemalla [Setup] [ Media Settings] [Repair Img. DB F.] tallennusväline (HDR- CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE). Muistikortti on vioittunut. Alusta muistikortti videokameralla (s. 68). Drop Sensor -toiminto (s. 68) aktivoidaan, ja se havaitsee, että videokamera on pudotettu. Videokamera tekee tästä syystä toimenpiteitä sisäisen kiintolevyn suojaamiseksi. Tallennus/toisto saatetaan poistaa käytöstä tämän seurauksena. Drop Sensor -toiminto ei takaa sisäisen kiintolevyn suojausta kaikissa tilanteissa. Käytä videokameraa vakaissa olosuhteissa. Tallennusväline on täynnä. Valokuvia ei voi tallentaa käsittelyn aikana. Odota hetki ja tallenna sitten. Kun [ REC Mode] -asetuksena on [Highest Quality ] tai [50p Quality ], et voi tallentaa valokuvia videoita kuvatessasi. Lisäksi kun [ Frame Rate] -asetuksena on [25p] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE), et voi tallentaa valokuvia videokameran ollessa videon kuvauksen valmiustilassa. Asetettu muistikortti ei ole yhteensopiva (s. 23). Muistikortti on kirjoitussuojattu. Muistikortin käyttöä on rajoitettu toisessa laitteessa. Salamassa on jokin ongelma. 72 FI Valo ei riitä, joten kameran tärinä voi häiritä kuvaa helposti. Käytä salamaa.

261 Videoiden enimmäistallennusaika/ tallennettavien valokuvien määrä HD tarkoittaa teräväpiirtoista kuvanlaatua ja STD vakiolaatua. Kunkin akun odotettu kuvaus- ja toistoaika Kuvausaika Likimääräinen käytettävissä oleva aika käytettäessä täyteen ladattua akkua. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E (yksikkö: minuutti) Akku Yhtäjaksoinen kuvausaika Tyypillinen kuvausaika Kuvan laatu HD STD HD STD NP-FV50 (vakiovaruste) NP-FV NP-FV HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE (yksikkö: minuutti) Akku Yhtäjaksoinen kuvausaika Tyypillinen kuvausaika Kuvan laatu HD STD HD STD NP-FV50 (vakiovaruste) NP-FV NP-FV HDR-PJ260E/PJ260VE (yksikkö: minuutti) Akku Yhtäjaksoinen kuvausaika Tyypillinen kuvausaika Kuvan laatu HD STD HD STD NP-FV50 (vakiovaruste) NP-FV NP-FV HDR-PJ600E/PJ600VE (yksikkö: minuutti) Akku Yhtäjaksoinen kuvausaika Tyypillinen kuvausaika Kuvan laatu HD STD HD STD NP-FV50 (vakiovaruste) NP-FV NP-FV HDR-XR260E/XR260VE (yksikkö: minuutti) Akku Yhtäjaksoinen kuvausaika Tyypillinen kuvausaika Kuvan laatu HD STD HD STD NP-FV50 (vakiovaruste) NP-FV NP-FV Kukin kuvausaika on mitattu kuvattaessa videokameralla teräväpiirtolaatuisia (HD) videoita [ REC Mode] -asetuksella [Standard ]. Tyypillinen kuvausaika tarkoittaa aikaa, kun toistuvasti käynnistät ja lopetat kuvauksen, vaihdat MODE-merkkivaloa ja zoomaat. Ajat on mitattu käytettäessä videokameraa lämpötilassa 25 C. 10 C - 30 C on suositeltava lämpötila. Kuvaus- ja toistoajat ovat lyhyempiä, kun käytät videokameraa alhaisissa lämpötiloissa. Kuvaus- ja toistoajat ovat lyhyempiä riippuen olosuhteista, joissa videokameraa käytetään. 73 FI Muut/Hakemisto

262 74 FI Toistoaika Likimääräinen käytettävissä oleva aika käytettäessä täyteen ladattua akkua. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E (yksikkö: minuutti) Akku Kuvan laatu HD STD NP-FV50 (vakiovaruste) NP-FV NP-FV HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE (yksikkö: minuutti) Akku Kuvan laatu HD STD NP-FV50 (vakiovaruste) NP-FV NP-FV HDR-PJ260E/PJ260VE (yksikkö: minuutti) Akku Kuvan laatu HD STD NP-FV50 (vakiovaruste) NP-FV NP-FV HDR-PJ600E/PJ600VE (yksikkö: minuutti) Akku Kuvan laatu HD STD NP-FV50 (vakiovaruste) NP-FV NP-FV HDR-XR260E/XR260VE (yksikkö: minuutti) Akku Kuvan laatu HD STD NP-FV50 (vakiovaruste) NP-FV NP-FV Odotettu videoiden kuvausaika Sisäinen tallennusväline (HDR- CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) HDR-CX260E/CX260VE Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja minuuteissa (min) Kuvausaika Tallennustila HDR-CX260E HDR-CX260VE [50p Quality ] [Highest Quality ] [High Quality ] [Standard ] [Long Time ] 1 h 15 min (1 h 15 min) 1 h 30 min (1 h 30 min) 2 h 5 min (2 h 5 min) 3 h 45 min (2 h 50 min) 6 h 30 min (5 h 20 min) 1 h (1 h) 1 h 15 min (1 h 15 min) 1 h 40 min (1 h 40 min) 3 h (2 h 15 min) 5 h 15 min (4 h 20 min) Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja minuuteissa (min) Kuvausaika Tallennustila HDR-CX260E HDR-CX260VE [Standard ] 3 h 55 min (3 h 35 min) 3 h 10 min (2 h 55 min)

263 HDR-CX270E Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja minuuteissa (min) Tallennustila Kuvausaika [50p Quality ] 2 h 35 min (2 h 35 min) [Highest Quality ] 3 h 5 min (3 h 5 min) [High Quality ] 4 h 15 min (4 h 15 min) [Standard ] 7 h 30 min (5 h 40 min) [Long Time ] 13 h 15 min (10 h 50 min) Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja minuuteissa (min) Tallennustila Kuvausaika [Standard ] 7 h 55 min (7 h 15 min) HDR-CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja minuuteissa (min) Kuvausaika Tallennustila [50p Quality ] [Highest Quality ] [High Quality ] [Standard ] [Long Time ] (5,1- kanavainen)* [Long Time ] (2- kanavainen)* HDR-CX580E/ PJ580E 2 h 35 min (2 h 35 min) 3 h 5 min (3 h 5 min) 4 h 10 min (4 h 10 min) 7 h 25 min (5 h 35 min) 12 h 45 min (10 h 30 min) 13 h 15 min (10 h 50 min) HDR-CX580VE/ PJ580VE 2 h 20 min (2 h 20 min) 2 h 45 min (2 h 45 min) 3 h 45 min (3 h 45 min) 6 h 40 min (5 h 5 min) 11 h 35 min (9 h 30 min) 11 h 55 min (9 h 45 min) Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja minuuteissa (min) Kuvausaika Tallennustila [Standard ] (5,1- kanavainen)* [Standard ] (2- kanavainen)* HDR-CX580E/ PJ580E 7 h 40 min (7 h 5 min) 7 h 55 min (7 h 15 min) HDR-CX580VE/ PJ580VE 6 h 55 min (6 h 20 min) 7 h 5 min (6 h 35 min) HDR-PJ260E/PJ260VE Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja minuuteissa (min) Kuvausaika Tallennustila HDR-PJ260E HDR-PJ260VE [50p Quality ] [Highest Quality ] [High Quality ] [Standard ] [Long Time ] (5,1- kanavainen)* [Long Time ] (2- kanavainen)* 1 h 15 min (1 h 15 min) 1 h 30 min (1 h 30 min) 2 h 5 min (2 h 5 min) 3 h 40 min (2 h 45 min) 6 h 20 min (5 h 10 min) 6 h 30 min (5 h 20 min) 1 h (1 h) 1 h 10 min (1 h 10 min) 1 h 40 min (1 h 40 min) 2 h 55 min (2 h 15 min) 5 h 5 min (4 h 10 min) 5 h 15 min (4 h 20 min) Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja minuuteissa (min) Kuvausaika Tallennustila HDR-PJ260E HDR-PJ260VE [Standard ] (5,1- kanavainen)* [Standard ] (2- kanavainen)* 3 h 45 min (3 h 30 min) 3 h 55 min (3 h 35 min) 3 h 5 min (2 h 50 min) 3 h 10 min (2 h 55 min) Muut/Hakemisto 75 FI

264 76 FI HDR-PJ600E/PJ600VE Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja minuuteissa (min) Kuvausaika Tallennustila HDR-PJ600E HDR-PJ600VE [50p Quality ] [Highest Quality ] [High Quality ] [Standard ] [Long Time ] (5,1- kanavainen)* [Long Time ] (2- kanavainen)* 18 h 10 min (18 h 10 min) 21 h 30 min (21 h 30 min) 29 h 10 min (29 h 10 min) 51 h 20 min (39 h) 88 h 40 min (72 h 50 min) 91 h 50 min (75 h) 17 h 50 min (17 h 50 min) 21 h 10 min (21 h 10 min) 28 h 50 min (28 h 50 min) 50 h 40 min (38 h 30 min) 87 h 30 min (71 h 50 min) 90 h 30 min (74 h) Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja minuuteissa (min) Kuvausaika Tallennustila HDR-PJ600E HDR-PJ600VE [Standard ] (5,1- kanavainen)* [Standard ] (2- kanavainen)* 53 h 10 min (49 h) 54 h 40 min (50 h 20 min) 52 h 30 min (48 h 20 min) 54 h (49 h 40 min) HDR-XR260E/XR260VE Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja minuuteissa (min) Kuvausaika Tallennustila HDR-XR260E HDR-XR260VE [50p Quality ] [Highest Quality ] [High Quality ] [Standard ] 13 h 10 min (13 h 10 min) 15 h 30 min (15 h 30 min) 21 h 10 min (21 h 10 min) 37 h 20 min (28 h 20 min) 13 h (13 h) 15 h 20 min (15 h 20 min) 20 h 50 min (20 h 50 min) 36 h 40 min (27 h 50 min) Tallennustila [Long Time ] (5,1- kanavainen)* [Long Time ] (2- kanavainen)* Kuvausaika HDR-XR260E HDR-XR260VE 64 h 30 min (53 h) 66 h 40 min (54 h 30 min) 63 h 10 min (52 h) 65 h 30 min (53 h 30 min) Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu tunneissa (h) ja minuuteissa (min) Kuvausaika Tallennustila HDR-XR260E HDR-XR260VE [Standard ] (5,1- kanavainen)* [Standard ] (2- kanavainen)* 38 h 40 min (35 h 30 min) 39 h 50 min (36 h 30 min) 37 h 50 min (34 h 50 min) 39 h (35 h 50 min) * Voit vaihtaa äänen tallennusmuotoa [Audio Mode] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) -asetuksella (s. 67). Voit tallentaa enintään kohtausta teräväpiirtoisella (HD) kuvanlaadulla ja kohtausta vakiotarkkuuksisella (STD) kuvanlaadulla. Videoiden yhtäjaksoinen enimmäistallennusaika on noin 13 tuntia. Jos haluat tallentaa taulukon mukaisen maksimiajan verran, sinun on poistettava videokameran esittelyvideo. (HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE) Videokamera käyttää VBR (Variable Bit Rate, vaihtuva bittinopeus) -muotoa kuvanlaadun säätämiseen automaattisesti kohtauksen mukaan. Tämä tekniikka aiheuttaa vaihteluita tallennusajoissa. Nopeasti liikkuvia ja monimutkaisia kuvia sisältävät videot kuvataan suuremmalla bittinopeudella, mikä vähentää tallennusvälineelle mahtuvaa tallennusaikaa.

265 Huomautuksia Luku suluissa ( ) on minimikuvausaika. Muistikortti HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu (yksikkö: minuutti) 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt 9 (9) 10 (10) 10 (10) 25 (15) 45 (35) 15 (15) 20 (20) 25 (25) 50 (40) 90 (75) 35 (35) 40 (40) 60 (60) 105 (80) 185 (155) 75 (75) 90 (90) 120 (120) 215 (165) 380 (310) 150 (150) 180 (180) 245 (245) 440 (330) 770 (630) Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu (yksikkö: minuutti) 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt 25 (25) 55 (50) 110 (100) 225 (210) 460 (420) HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu (yksikkö: minuutti) 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt 5,1- kanavainen* 8 (8) 10 (10) 10 (10) 25 (15) 40 (35) 15 (15) 20 (20) 25 (25) 50 (35) 85 (70) 35 (35) 40 (40) 60 (60) 105 (80) 180 (150) 75 (75) 85 (85) 120 (120) 210 (160) 370 (300) 150 (150) 180 (180) 245 (245) 430 (325) 740 (610) 2- kanavainen* (yksikkö: minuutti) 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt 45 (35) 90 (75) 185 (155) 380 (310) 770 (630) Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu (yksikkö: minuutti) 2 Gt 4 Gt 8 Gt 16 Gt 32 Gt 5,1- kanavainen* 2- kanavainen* 25 (20) 25 (25) 50 (50) 55 (50) 110 (100) 110 (100) 220 (205) 225 (210) 445 (410) 460 (420) * Voit vaihtaa äänen tallennusmuotoa [Audio Mode] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) -asetuksella (s. 67). Kun käytössä on Sony-muistikortti. Huomautuksia Tallennettava aika voi vaihdella kuvauksen ja kohteen olosuhteista sekä asetuksista [REC Mode] ja [ Frame Rate] riippuen (s. 67). Luku suluissa ( ) on minimikuvausaika. Odotettu tallennettavien valokuvien määrä Sisäinen tallennusväline (HDR- CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) Voit tallentaa enintään valokuvaa. Muut/Hakemisto 77 FI

266 Muistikortti 8,9M* 1 20,4M* 2 2 Gt Gt Gt Gt Gt * 1 HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE * 2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE Kun käytössä on Sony-muistikortti. Muistikortille tallennettavien valokuvien määrä on videokameran maksimikuvakoolle. Todellinen tallennettavien valokuvien määrä näytetään LCD-näytöllä kuvauksen aikana (s. 92). Muistikortille tallennettavien valokuvien määrä voi vaihdella kuvausolojen mukaan. Huomautuksia Sonyn ClearVid-tekniikan ainutlaatuinen kuvapisteiden järjestys sekä Sonyn BIONZkuvankäsittelyjärjestelmä mahdollistavat valokuvia vastaavan tarkkuuden kuvatuissa kokoluokissa. Vakiotarkkuuksinen (STD) kuvanlaatu: HQ: Maks. 9 Mbps (keskiarvo) pikseliä/16:9, 4:3 Valokuvankuvauksen pikselit ja kuvasuhde. Valokuvankuvaustila, Dual Capture: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: pistettä/16: pistettä/4: pistettä/16: pistettä/4: pistettä/16: pistettä/4:3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: pistettä/16: pistettä/4: pistettä/16: pistettä/4: pistettä/16: pistettä/4:3 Valokuvan kopioiminen videosta: pistettä/16: pistettä/16: pistettä/4:3 Bittinopeus ja kuvapisteet Seuraavassa luettelossa näytetään bittinopeus, pikselit ja kuvasuhde kullekin kuvaustilalle (video + audio jne.). Teräväpiirtoinen (HD) kuvanlaatu: PS: Maks. 28 Mbps pikseliä/16:9 FX: Maks. 24 Mbps pikseliä/16:9 FH: Maks. 17 Mbps (keskiarvo) pikseliä/16:9 HQ: Maks. 9 Mbps (keskiarvo) pikseliä/16:9 LP: Maks. 5 Mbps (keskiarvo) pikseliä/16:9 78 FI

267 Tietoja videokameran käsittelemisestä Käyttö ja hoito Videokamera ei ole pölyn-, roiskeen- tai vedenpitävä. Älä pitele kameraa seuraavista osista tai liitäntöjen suojuksista. Liitännän kansi (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) LCD-näyttö Sisäinen USBkaapeli Linssin suojus (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Akku Älä suuntaa kameraa suoraan aurinkoon. Muutoin videokamera voi vioittua. Jos haluat kuvata aurinkoa, kuvaa sitä sen ollessa himmeimmillään, kuten auringonlaskun aikaan. Käytä videokameraa paikallisten määräysten mukaisesti. Älä käytä tai säilytä videokameraa ja sen tarvikkeita seuraavassa kuvatuissa paikoissa: Hyvin kuumassa, kylmässä tai kosteassa paikassa. Älä jätä videokameraa tai sen tarvikkeita alttiiksi yli 60 C:n lämpötiloille, kuten suoraan auringonvaloon, lämmityslaitteen lähelle tai aurinkoiseen paikkaan pysäköityyn autoon. Muutoin laitteet voivat vioittua tai niiden kotelo voi muuttaa muotoaan. Paikassa, joka on lähellä voimakkaita magneettikenttiä tai jossa on tärinää. Muutoin videokamera voi vioittua. Paikassa, jossa on voimakkaita radioaaltoja tai säteilyä. Videokamera ei ehkä tallenna oikein. Lähellä virittimiä, kuten televisiota tai radiota. Tallenteisiin voi tulla häiriöitä. Hiekkarannalla tai pölyisessä paikassa. Jos videokameran sisään pääsee hiekkaa tai pölyä, videokamera voi vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata. Ikkunoiden lähellä tai ulkoilmassa, jossa LCD-näyttö tai objektiivi voi olla alttiina suoralle auringonvalolle. Tämä vahingoittaa LCD-näyttöä. Käytä videokameraa 6,8 V:n/7,2 V: n tasavirtajännitteellä (akku) tai 8,4 V:n tasavirtajännitteellä (verkkovirtalaite). Käytä tasavirta- tai vaihtovirtakäytössä tässä käyttöohjeessa suositeltuja varusteita. Suojaa videokamera kastumiselta, kuten sateelta ja merivedeltä. Jos videokamera kastuu, se voi vioittua. Joskus näitä vikoja ei voi korjata. Jos kotelon sisään pääsee jokin esine tai nestettä, irrota videokamera virtalähteestä ja vie se Sony-jälleenmyyjän tarkistettavaksi, ennen kuin jatkat sen käyttöä. Vältä kovakouraista käsittelyä ja iskuja (älä kolhi, pudota tai tallo kameraa). Älä pura videokameraa osiin tai tee siihen muutoksia. Varo erityisesti objektiivia. Pidä LCD-näyttö suljettuna, kun et käytä videokameraa. Älä pidä videokameraa käärittynä esimerkiksi pyyhkeeseen, kun käytät videokameraa. Muutoin videokameran sisäinen lämpötila voi nousta liikaa. Kun irrotat verkkovirtajohdon, vedä aina pistokkeesta, älä johdosta. Älä aseta verkkovirtajohdon päälle painavia esineitä, jotta se ei vioitu. 79 FI Muut/Hakemisto

268 80 FI Älä käytä epämuodostunutta tai vaurioitunutta akkua. Pidä metalliset kosketuspinnat puhtaina. Jos akun elektrolyyttinestettä on päässyt vuotamaan, toimi seuraavasti: Ota yhteys lähimpään valtuutettuun Sony-huoltoon. Pese iholle päässyt neste pois. Jos vuotanutta nestettä pääsee silmiisi, huuhtele ne runsaalla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon. Drop Sensor (HDR-PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE) Videokamerassa on sisäistä kiintolevyä suojaava Drop Sensor -toiminto, joka vaimentaa kameran putoamisen vaikutukset (s. 68). Jos kamera putoaa tai on painottomassa tilassa, tämän toiminnon aktivoinnista aiheutuva ääni saattaa tallentua. Jos Drop Sensor havaitsee jatkuvaa putoilua, tallennus/toisto saatetaan pysäyttää. Huomautus videokameran käytöstä korkealla merenpinnasta (HDR- PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Älä kytke virtaa videokameraan matalapaineisella alueella, jonka korkeus merenpinnasta on yli metriä. Tämä saattaa vioittaa videokameran sisäistä kiintolevyä. Jos videokameraa ei aiota käyttää pitkään aikaan Jotta videokamera pysyisi optimaalisessa tilassa pitkään, käynnistä se ja suorita tallennuksia ja toistoja vähintään kerran kuukaudessa. Kuluta akun varaus täysin loppuun ennen akun varastointia. Huomautus videokameran/akun lämpötilasta Jos videokameran tai akun lämpötila muuttuu poikkeuksellisen korkeaksi tai matalaksi, tallennus tai toisto videokameralla voi estyä. Tämä johtuu siitä, että videokameran suojaustoiminnot voivat aktivoitua näissä tilanteissa. Siinä tapauksessa LCD-näyttöön tulee ilmaisin. Huomautuksia lataamisesta USBkaapelilla Toiminta ei ole taattu kaikissa tietokoneympäristöissä. Jos kytket videokameran kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole kytketty sähköverkkoon, tietokoneen akun varaus heikkenee. Älä jätä videokameraa kytketyksi tietokoneeseen tällä tavalla. Lataamisen onnistumista itse kootun tai muunnetun tietokoneen tai USB-keskittimen kautta ei taata. Tietokoneessa käytetystä USBlaitteesta riippuen videokamera ei ehkä toimi oikein. Kosteuden tiivistyminen Jos videokamera siirretään suoraan kylmästä ympäristöstä lämpimään, kameran sisälle voi tiivistyä kosteutta. Tämä saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä. Jos kosteutta pääsee tiivistymään Anna kameran olla noin 1 tunti kytkemättä siihen virtaa. Kosteuden tiivistymistä koskeva huomautus Videokameran sisään voi tiivistyä kosteutta, jos siirrät kameran kylmästä paikasta lämpimään paikkaan (tai päinvastoin) tai käytät kameraa kosteassa paikassa. Näin voi käydä esimerkiksi, jos: tuot videokameran laskettelurinteestä lämmityslaitteella varustettuun huoneeseen.

269 tuot videokameran ilmastoidusta autosta tai huoneesta ulos kuumaan ilmaan. käytät videokameraa myrskyn tai sadekuuron jälkeen. käytät videokameraa kuumassa ja kosteassa paikassa. Kosteuden tiivistymisen estäminen Jos siirrät videokameran kylmästä paikasta lämpimään paikkaan tai päinvastoin, sijoita kamera muovipussiin ja sulje pussi tiukasti. Ota videokamera pois pussista, kun pussin sisäinen lämpötila on saavuttanut ympäristön lämpötilan (noin 1 tunnin kuluttua). Kun videokamera on kytketty tietokoneeseen tai lisävarusteisiin Älä yritä alustaa videokameran tallennusvälinettä tietokoneella. Muutoin videokamera ei ehkä toimi oikein. Kun kytket videokameran toiseen laitteeseen tietoliikennekaapelilla, varmista, että liitin on oikeassa asennossa. Jos työnnät liittimen liitäntään väkisin, liitäntä vioittuu ja videokameraan voi tulla toimintahäiriö. Kun videokamera on kytketty toisiin laitteisiin USB-yhteydellä ja videokameran virta on kytketty, älä sulje LCD-paneelia. Tallennetut kuvatiedot voidaan menettää. Huomautuksia lisävarusteista Suosittelemme aitojen Sony-varusteiden käyttöä. Aitoja Sony-varusteita ei ehkä ole saatavilla kaikissa maissa. Aktiivinen liitäntäkenkä (HDR- CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Aktiivinen liitäntäkenkä antaa virtaa lisävarusteille, kuten kuvausvalolle, salamalle tai mikrofonille (myydään erikseen). Lisävarusteen voi käynnistää avaamalla videokameran LCDnäytön ja sammuttaa sulkemalla näytön. Katso lisätietoja lisävarusteen mukana toimitetuista käyttöohjeista. Aktiivisessa liitäntäkengässä on varmistin, jolla asennettu lisävaruste kiinnitetään turvallisesti. Kiinnitä lisävaruste painamalla varustetta alas ja työntämällä se liitännässä mahdollisimman pitkälle. Kiristä sitten ruuvi. Irrota lisävaruste avaamalla ruuvi ja painamalla lisävarustetta alas. Vedä lisävaruste sitten irti kamerasta. Kun kuvaat videoita lisävarusteliitäntään kiinnitetyllä ulkoisella salamalla (myydään erikseen), katkaise ulkoisesta salamasta virta, jotta latausääni ei tallentuisi videolle. Ulkoista salamaa (myydään erikseen) ja sisäistä salamaa ei voi käyttää samaan aikaan. Kun ulkoinen mikrofoni (myydään erikseen) on kiinnitettynä, se ohittaa sisäisen mikrofonin. Langattomasta kaukosäätimestä (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Poista eristekalvo ennen langattoman kaukosäätimen käyttöä. Eristekalvo Osoita langaton kaukosäädin kaukosäätimen vastaanotinta kohti videokameran ohjaamiseksi (s. 10). Kun langattomasta kaukosäätimestä ei ole lähetetty komentoja tietyn ajan kuluessa, vaaleansininen kehys katoaa. Kun painat uudelleen yhtä ///-painikkeista tai ENTER-painiketta, kehys tulee uudelleen näkyviin viimeksi näytetyssä kohdassa. LCD-näytön tiettyjä painikkeita ei voi valita ///-painikkeilla. 81 FI Muut/Hakemisto

270 Langattoman kaukosäätimen pariston vaihtaminen Laita kynsi kielekettä painaessasi aukkoon paristokotelon irrottamiseksi. Laita uusi paristo paikoilleen +-puoli ylöspäin. Laita paristokotelo takaisin langattomaan kaukosäätimeen ja paina, kunnes kotelo napsahtaa paikoilleen. Kieleke Kun litiumpariston varaus heikkenee, langattoman kaukosäätimen käyttöetäisyys saattaa lyhentyä tai kaukosäädin saattaa alkaa toimia huonosti. Korvaa tällöin paristo uudella Sony CR2025 -litiumparistolla. Toisenlaisen pariston käytöstä voi seurata tulipalo- tai räjähdysvaara. Älä koskaan käytä liuottimia kuten alkoholia, bentseeniä tai ohentimia, happamia, emäksisiä tai hankaavia pesuaineita tai kemiallisia puhdistusliinoja, koska ne vahingoittavat linssin pintaa. Kosketuspaneelin säätäminen ([Calibration]) Joskus voi olla, etteivät kosketuspaneelin painikkeet toimi oikein. Jos näin käy, toimi seuraavassa kuvatulla tavalla. Kytke videokamera pistorasiaan kameran vakiovarusteisiin sisältyvän verkkovirtalaitteen avulla ja käytä kameraa verkkovirtalaitteella. [Setup] [ General Settings] [Calibration]. LCD-näyttö 82 FI Älä paina LCD-näyttöä voimakkaasti, sillä seurauksena voi olla värivirheitä tai muunlaisia vahinkoja. Jos käytät videokameraa kylmässä ympäristössä, LCD-näytössä voi näkyä jälkikuva. Tämä ei ole merkki viasta. Videokameran käytön aikana LCD-näytön takaosa voi lämmetä. Tämä ei ole merkki viasta. LCD-näytön puhdistaminen Jos LCD-näytössä on sormenjälkiä tai pölyä, on suositeltavaa puhdistaa se pehmeällä liinalla. Projektorin linssin puhdistaminen (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Pyyhi linssi varovasti pehmeällä liinalla kuten lasinpuhdistusliinalla. Vaikeat tahrat voidaan poistaa kevyesti vedellä kostutetulla pehmeällä liinalla kuten lasinpuhdistusliinalla. Kosketa näytössä näkyvää -merkkiä esimerkiksi muistikortin kulmalla 3 kertaa. Peruuta kalibrointi koskettamalla [Cancel]. Huomautuksia Jos painoit väärää kohtaa, tee kalibrointi uudelleen. Älä käytä kalibrointiin teräväkärkistä esinettä. Muutoin saatat vaurioittaa LCD-näyttöä. Et voi kalibroida LCD-näyttöä, jos se on käännettynä tai suljettuna näyttöpuoli ulospäin. Kotelon käsittely Jos videokameran kotelo likaantuu, puhdista se pehmeällä, kevyesti veteen kostutetulla liinalla ja pyyhi kotelo sitten kuivalla, pehmeällä liinalla.

271 Vältä seuraavia toimia, jotta pinnoite ei vaurioidu: Älä käsittele laitetta ohentimilla, bensiinillä, alkoholilla, kemikaaleilla käsitellyillä liinoilla, hyönteissuihkeilla tai aurinkovoiteilla Älä kosketa laitetta, jos käsissäsi on edellä mainittuja aineita Älä jätä koteloa kosketuksiin kumi- tai vinyyliesineen kanssa pitkäksi ajaksi Objektiivin hoitaminen ja säilyttäminen Puhdista objektiivin pinta pehmeällä liinalla, jos: objektiivin pinnalla on sormenjälkiä käytät objektiivia kuumassa tai kosteassa paikassa käytät objektiivia suolapitoisessa ympäristössä, kuten meren rannalla Säilytä objektiivia hyvin ilmastoidussa paikassa, jossa ei ole likaa eikä pölyä. Puhdista objektiivi säännöllisesti, jotta homeitiöt eivät pääse kasvamaan sen pinnalla. Videokameran sisäisen akun lataaminen Videokameran sisällä on akku, jonka ansiosta päivämäärä, kellonaika ja muut asetukset säilyvät, vaikka LCD-näyttö suljetaan. Sisäinen akku latautuu aina, kun kamera on kytketty verkkovirtalaitteella pistorasiaan tai kun siinä on akku. Akun varaus purkautuu kokonaan noin 3 kuukauden kuluessa, jos et käytä videokameraa lainkaan. Voit käyttää videokameraa sisäisen akun lataamisen jälkeen. Vaikka sisäisen akun varaus olisi purkautunut, videokameran toiminnot toimivat normaalisti päivämäärän tallennusta lukuun ottamatta. Videokameran sisäisen akun lataaminen Kytke videokamera pistorasiaan vakiovarusteisiin kuuluvalla verkkovirtalaitteella ja jätä se LCD-näyttö suljettuna yli 24 tunniksi. Videokameran hävittämistä tai luovuttamista koskeva huomautus (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE) Vaikka poistaisit kaikki videot ja valokuvat tai suorittaisit [Format] -toiminnon (s. 68), sisäiselle tallennusvälineelle voi jäädä tietoja. Kun luovutat videokameran, on suositeltavaa valita [Setup] [ Media Settings] [Format] [Empty], jotta tietojasi ei voida palauttaa. Lisäksi videokameraa hävitettäessä on suositeltavaa tuhota kameran varsinainen runko. Muistikortin hävittämistä tai luovuttamista koskeva huomautus Vaikka poistat muistikortin tiedot tai alustat muistikortin videokameran tai tietokoneen avulla, muistikortilta ei voi poistaa tietoja kokonaan. Jos annat muistikortin toiselle, on suositeltavaa poistaa tiedot täysin käyttämällä tietojenpoisto-ohjelmaa tietokoneella. Lisäksi muistikorttia hävitettäessä on suositeltavaa tuhota muistikortin varsinainen runko. 83 FI Muut/Hakemisto

272 Tekniset tiedot 84 FI Järjestelmä Signaalimuoto: PAL-väri, CCIR-standardit HDTV 1080/50i, 1080/50p -määritykset Videon tallennusmuoto: HD: MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD Ver.2,0 -yhteensopiva STD: MPEG2-PS Äänitallennusjärjestelmä: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E Dolby Digital 2-kanavainen Dolby Digital Stereo Creator HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE Dolby Digital 2-kanavainen/5,1-kanavainen Dolby Digital 5.1 Creator Valokuvien tiedostomuoto: DCF Ver.2,0 -yhteensopiva Exif Ver.2,3 -yhteensopiva MPF Baseline -yhteensopiva Tallennusväline (video/valokuva): Sisäinen muisti HDR-CX260E/CX260VE/PJ260E/PJ260VE: 16 Gt HDR-CX270E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE: 32 Gt Kiintolevy HDR-XR260E/XR260VE: 160 Gt HDR-PJ600E/PJ600VE: 220 Gt Memory Stick PRO Duo SD-kortti (luokka 4 tai nopeampi) Käyttäjän käytettävissä oleva kapasiteetti HDR-CX260VE/PJ260VE: Noin 12,8 Gt* 1 HDR-CX260E/PJ260E: Noin 15,8 Gt* 2 HDR-CX580VE/PJ580VE: Noin 28,8 Gt* 1 HDR-CX270E/CX580E/PJ580E: Noin 31,8 Gt* 2 HDR-XR260VE: Noin 156 Gt* 1 HDR-XR260E: Noin 159 Gt* 2 HDR-PJ600VE: Noin 216 Gt* 1 HDR-PJ600E: Noin 219 Gt* 2 * 1 1 Gt vastaa 1 miljardia tavua, 2,8 Gt:a käytetään sisäiseen karttaan ja loppuosaa käytetään tietojenhallintatoimintoihin. Vain valmiiksi tallennetun esittelyvideon voi poistaa. * 2 1 Gt vastaa 1 miljardia tavua, joista osa käytetään järjestelmän hallintaan ja/tai sovellustiedostoihin. Vain valmiiksi tallennetun esittelyvideon voi poistaa. Kuvalaite: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: 4,6 mm:n (1/3,91-tyyppi) CMOS-kenno Tallennuspikselit (valokuva, 16:9): Enintään 8,9 megapikseliä ( ) pikseliä* 1 Brutto: Noin pikseliä Tehokkaat (video, 16:9)* 2 : Noin pikseliä Tehokkaat (valokuva, 16:9): Noin pikseliä Tehokkaat (valokuva, 4:3): Noin pikseliä HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: 4,6 mm:n (1/3,91-tyyppi) CMOS-anturi Tallennuspikselit (valokuva, 16:9): Enintään 20,4 megapikseliä ( ) pikseliä* 1 Brutto: Noin pikseliä Tehokkaat (video, 16:9)* 2 : Noin pikseliä Tehokkaat (valokuva, 16:9): Noin pikseliä Tehokkaat (valokuva, 4:3): Noin pikseliä Objektiivi: G-objektiivi HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: 30 (optinen)* 2, 55 (laajennettu)* 3, 350 (digitaalinen) Suodattimen halkaisija (HDR-PJ260E/ PJ260VE/XR260E/XR260VE): 37 mm F 1,8 ~ 3,4 Polttoväli: f=2,1 mm ~ 63,0 mm Muunnettuna 35 mm:n valokuvakameraan Videoille* 2 : 29,8 mm ~ 894 mm (16:9) Valokuville: 29,8 mm ~ 894 mm (16:9) HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: 12 (optinen)* 2, 20 (laajennettu)* 3, 160 (digitaalinen) Suodattimen halkaisija: 30 mm F 1,8 ~ 3,4 Polttoväli: f= 2,9 mm ~ 34,8 mm Muunnettuna 35 mm:n valokuvakameraan Videoille* 2 : 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9) Valokuville: 26,8 mm ~ 321,6 mm ((16:9) Värilämpötila: [Auto], [One Push], [Indoor] (3 200 K), [Outdoor] (5 800 K)

273 Minimivalaistus: 6 lx (luksia) (oletusasetus, suljinnopeus 1/50 sekuntia) 3 lx (luksia) ([Low Lux]-asetuksena [On], suljinnopeus 1/25 sekuntia) * 1 Sonyn ClearVid-tekniikan ainutlaatuinen kuvapisteiden järjestys sekä kuvankäsittelyjärjestelmä (BIONZ) mahdollistavat valokuvia vastaavan tarkkuuden kuvatuissa kokoluokissa. * 2 [ SteadyShot]-asetuksena [Standard] tai [Off]. * 3 [ SteadyShot]-asetuksena [Active]. Tulo-/lähtöliittimet A/V-etähallintaliitäntä: Video- ja äänilähtöliitäntä HDMI OUT -liitäntä: HDMI mini -liitin USB-liitäntä: mini-ab/tyyppi A (Built-in USB) (vain lähtö) Kuulokeliitäntä (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE): Stereominiliitäntä ( 3,5 mm) MIC-tuloliitäntä: Stereominiliitäntä ( 3,5 mm) LCD-näyttö Kuva: 7,5 cm (3,0-tyyppi, kuvasuhde 16:9) Pikselien kokonaismäärä: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: ( ) HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: ( ) Projektori (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Projektiotyyppi: DLP Valon lähde: LED (R/G/B) Tarkennus: Manuaalinen Projektioetäisyys: 0,5 m tai enemmän Kontrastisuhde: 1500:1 Tarkkuus (lähtö): nhd ( ) Yhtäjaksoisen projektion aika (käytettäessä toimitettua akkua): HDR-PJ260E/PJ260VE: Noin 1 h 30 min HDR-PJ580E/PJ580VE: Noin 1 h 25 min HDR-PJ600E/PJ600VE: Noin 1 h 10 min Yleiset Tehovaatimukset: DC 6,8 V/7,2 V (akku), DC 8,4 V (verkkovirtalaite) USB Lataus: DC 5 V 500 ma/1,5 A Keskimääräinen virrankulutus: Kuvattaessa ja käytettäessä LCD-näyttöä normaalilla kirkkaudella: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E: HD: 2,6 W STD: 2,4 W HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE: HD: 3,1 W STD: 2,9 W HDR-PJ260E/PJ260VE: HD: 2,7 W STD: 2,5 W HDR-PJ600E/PJ600VE: HD: 3,9 W STD: 3,6 W HDR-XR260E/XR260VE: HD: 3,5 W STD: 3,2 W Käyttölämpötila: 0 C - 40 C Säilytyslämpötila: 20 C C Mitat (noin): HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E: 52,5 mm 55 mm 112,5 mm (l/k/s) mukaan lukien ulkonevat osat 52,5 mm 55 mm 122,5 mm (l/k/s) mukaan lukien ulkonevat osat ja vakiovarusteisiin sisältyvä ladattava akku kiinnitettynä HDR-XR260E/XR260VE: 59,5 mm 66 mm 117,5 mm (l/k/s) mukaan lukien ulkonevat osat 59,5 mm 66 mm 128 mm (l/k/s) mukaan lukien ulkonevat osat ja vakiovarusteisiin sisältyvä ladattava akku kiinnitettynä HDR-PJ260E/PJ260VE: 58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (l/k/s) mukaan lukien ulkonevat osat 58,5 mm 64,5 mm 128 mm (l/k/s) mukaan lukien ulkonevat osat ja vakiovarusteisiin sisältyvä ladattava akku kiinnitettynä HDR-CX570E/CX580E/CX580VE: 54,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (l/k/s) mukaan lukien ulkonevat osat 90 mm 82 mm 151,5 mm (l/k/s) mukaan lukien ulkonevat osat ja vakiovarusteisiin sisältyvä linssin suojus ja ladattava akku kiinnitettyinä HDR-PJ580E/PJ580VE: 58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (l/k/s) mukaan lukien ulkonevat osat 90 mm 82 mm 151,5 mm (l/k/s) mukaan lukien ulkonevat osat ja vakiovarusteisiin sisältyvä linssin suojus ja ladattava akku kiinnitettyinä 85 FI Muut/Hakemisto

274 86 FI HDR-PJ600E/PJ600VE: 64 mm 66 mm 117,5 mm (l/k/s) mukaan lukien ulkonevat osat 90 mm 82 mm 151,5 mm (l/k/s) mukaan lukien ulkonevat osat ja vakiovarusteisiin sisältyvä linssin suojus ja ladattava akku kiinnitettyinä Paino (noin) HDR-CX250E/CX260E/CX270E: 200 g vain pääyksikkö 250 g mukaan lukien vakiovarusteisiin sisältyvä ladattava akku HDR-CX260VE: 205 g vain pääyksikkö 255 g mukaan lukien vakiovarusteisiin sisältyvä ladattava akku HDR-XR260E/XR260VE: 355 g vain pääyksikkö 405 g mukaan lukien vakiovarusteisiin sisältyvä ladattava akku HDR-PJ260E/PJ260VE: 320 g vain pääyksikkö 370 g mukaan lukien vakiovarusteisiin sisältyvä ladattava akku HDR-CX570E: 315 g vain pääyksikkö 395 g mukaan lukien vakiovarusteisiin sisältyvä linssin suojus ja ladattava akku HDR-CX580E/CX580VE: 320 g vain pääyksikkö 400 g mukaan lukien vakiovarusteisiin sisältyvä linssin suojus ja ladattava akku HDR-PJ580E: 340 g vain pääyksikkö 420 g mukaan lukien vakiovarusteisiin sisältyvä linssin suojus ja ladattava akku HDR-PJ580VE: 345 g vain pääyksikkö 425 g mukaan lukien vakiovarusteisiin sisältyvä linssin suojus ja ladattava akku HDR-PJ600E: 400 g vain pääyksikkö 480 g mukaan lukien vakiovarusteisiin sisältyvä linssin suojus ja ladattava akku HDR-PJ600VE: 405 g vain pääyksikkö 485 g mukaan lukien vakiovarusteisiin sisältyvä linssin suojus ja ladattava akku Verkkovirtalaite AC-L200C/AC-L200D Tehovaatimukset: 100 V V AC, 50 Hz/60 Hz Virrankulutus: 0,35 A - 0,18 A Tehonkulutus: 18 W Lähtöjännite: DC 8,4 V* Käyttölämpötila: 0 C - 40 C Säilytyslämpötila: 20 C C Mitat (noin): 48 mm 29 mm 81 mm (l/k/s) ilman ulkonevia osia Paino (noin): 170 g ilman verkkovirtajohtoa * Katso muut tekniset tiedot verkkovirtalaitteen tarrasta. Ladattava akku NP-FV50 Maksimilähtöjännite: DC 8,4 V Lähtöjännite: DC 6,8 V Enimmäislatausjännite: DC 8,4 V Enimmäislatausvirta: 2,1 A Kapasiteetti Tyypillinen: 7,0 Wh (1 030 mah) Minimi: 6,6 Wh (980 mah) Tyyppi: Litium-ioni Videokameran ja varusteiden muotoilua ja teknisiä ominaisuuksia saatetaan muuttaa asiasta erikseen ilmoittamatta. Valmistettu Dolby Laboratoriesin lisenssillä.

275 Tavaramerkeistä Handycam ja ovat Sony Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä. AVCHD, AVCHD Progressive, AVCHD - logo ja AVCHD Progressive -logotype ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä. Memory Stick,, Memory Stick Duo,, Memory Stick PRO Duo,, Memory Stick PRO-HG Duo,, MagicGate,, MagicGate Memory Stick ja MagicGate Memory Stick Duo ovat Sony Corporationin tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. InfoLITHIUM on Sony Corporationin tavaramerkki. x.v.colour on Sony Corporationin tavaramerkki. BIONZ on Sony Corporationin tavaramerkki. on Sony Corporationin rekisteröity tavaramerkki. BRAVIA on Sony Corporationin tavaramerkki. DVDirect on Sony Corporationin tavaramerkki. Blu-ray Disc ja Blu-ray ovat Blu-ray Disc Associationin tavaramerkkejä. Dolby ja double-d-symboli ovat Dolby Laboratories -yhtiön tavaramerkkejä. HDMI, HDMI-logo ja High-Definition Multimedia Interface ovat HDMI Licensing LLC:n tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Microsoft, Windows, Windows Vista ja DirectX ovat Microsoft Corporationin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. Mac ja Mac OS ovat Apple Inc.:n rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. Intel, Intel Core ja Pentium ovat Intel Corporationin tai sen tytäryhtiöiden tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. ja PlayStation ovat Sony Computer Entertainment Inc.in rekisteröityjä tavaramerkkejä. Adobe, Adobe-logo ja Adobe Acrobat ovat Adobe Systems Incorporatedin rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa. NAVTEQ ja NAVTEQ Maps -logo ovat NAVTEQ in tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja muissa maissa. SDXC-logo on SD-3C, LLC:n tavaramerkki. MultiMediaCard on MultiMediaCard Associationin tavaramerkki. Kaikki muut tässä mainitut tuotenimet voivat olla vastaavien yritysten tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisäksi merkkejä ja ei ole mainittu kaikissa asianomaisissa kohdissa tässä käyttöoppaassa. Voit käyttää kameraa PlayStation 3:n kanssa lataamalla sovelluksen PlayStation 3:a varten PlayStation Store -sivustosta (jos saatavana.) Sovellus PlayStation 3:a varten edellyttää PlayStation Network -tiliä ja sovelluksen lataamista. Käytettävissä alueilla, joissa PlayStation Store on käytettävissä. Muut/Hakemisto 87 FI

276 88 FI VIDEOKAMERATUOT- TEIDEN KARTTATI- ETOJEN LOPPUKÄYT- TÄJÄSOPIMUS (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/ XR260VE) SEURAAVA KÄYTTÖOIKEUSSOPIMUS ON LUETTAVA HUOLELLISESTI ENNEN TÄMÄN OHJELMISTON KÄYTTÖÄ. TÄRKEÄÄ LUE HUOLELLISESTI: Tämä käyttöoikeussopimus ( SOPIMUS ) on laillinen sopimus sinun ja videokameratuotteessa ( TUOTE ) olevien karttatietojen lisensoijan Sony Corporationin välillä ( SONY ). Tällaisiin karttatietoihin ja niihin tuleviin päivityksiin viitataan tässä sanalla OHJELMISTO. Tämä KÄYTTÖOIKEUS koskee vain OHJELMISTOA. OHJELMISTOA saa käyttää vain TUOTTEEN käytön yhteydessä. Kun kosketat TUOTTEEN näyttöön tämän käyttöoikeuden käsittelyn yhteydessä tulevaa AGREE - painiketta, hyväksyt tämän KÄYTTÖOIKEUDEN ehtojen sitovuuden. Jos et hyväksy tämän KÄYTTÖOIKEUDEN ehtoja, SONY ei myönnä OHJELMISTON käyttöoikeutta sinulle. Tällaisessa tilanteessa OHJELMISTO ei ole saatavillasi, etkä voi käyttää OHJELMISTOA. OHJELMISTON KÄYTTÖOIKEUS OHJELMISTO on suojattu tekijänoikeuslaeilla ja kansainvälisillä tekijänoikeussopimuksilla sekä muilla immateriaalioikeuksia koskevilla laeilla ja sopimuksilla. OHJELMISTOLLE myönnetään käyttöoikeus, sitä ei myydä. KÄYTTÖOIKEUDEN MYÖNTÄMINEN Tämä KÄYTTÖOIKEUS myöntää käyttäjälle seuraavat ei-yksinoikeudelliset oikeudet: OHJELMISTO. OHJELMISTOA saa käyttää yhden TUOTTEEN yhteydessä. Käyttö. OHJELMISTOA saa käyttää sille tarkoitetussa käyttötarkoituksessa. MUIDEN OIKEUKSIEN JA RAJOITUSTEN KUVAUS Rajoitukset. OHJELMISTON mitään osaa ei saa siirtää eikä jakaa missään muodossa lukuun ottamatta tämän KÄYTTÖOIKEUDEN erikseen myöntämiä oikeuksia. OHJELMISTOA saa käyttää vain TUOTTEEN kanssa, ei muiden tuotteiden, järjestelmien tai sovellusten yhteydessä. Ellei tässä KÄYTTÖOIKEUDESSA muutoin ole ilmoitettu, OHJELMISTOA ei saa käyttää eikä sen käyttöoikeutta saa myöntää millekään kolmannelle osapuolelle TUOTTEESTA erillään (kokonaan tai osittain mukaan lukien rajoituksetta ohjelmiston kopiointi, ohjelmiston lopputulosten hyödyntäminen tai ohjelmiston osittainen käyttö tai muut vastaavat toimenpiteet) vuokraus- tai liisaustarkoituksessa riippumatta siitä, käytetäänkö lisensointimaksua vai ei. Joillakin lainkäyttöalueilla ei sallita tällaisten oikeuksien rajoittamista. Tällaisessa tilanteessa yllä olevat rajoitukset eivät ehkä ole voimassa. Valmistustavan selvittämistä, purkamista ja hajottamista koskeva rajoitus. Käyttäjä ei saa (i) purkaa OHJELMISTOA TUOTTEESTA, (ii) toisintaa, kopioida, muokata, siirtää tai kääntää OHJELMISTOA tai sen osaa eikä luoda siitä johdannaisia eikä (iii) selvittää OHJELMISTON tai sen osan valmistustapaa, purkaa sitä tai hajottaa sitä millään tavalla missään tarkoituksessa. Joillakin lainkäyttöalueilla ei sallita tällaisten oikeuksien rajoittamista. Tällaisessa tilanteessa yllä olevat rajoitukset eivät ehkä ole voimassa. Tavaramerkit ja ilmoitukset: Mitään OHJELMISTON tavaramerkkejä tai tekijänoikeusilmoituksia ei saa poistaa, muuttaa, peittää eikä töhriä. Datatiedostot. OHJELMISTO saattaa luoda datatiedostoja automaattisesti OHJELMISTON käyttöön. Kaikki tällaiset datatiedostot ovat osa OHJELMISTOA. OHJELMISTON siirto. Käyttäjä voi siirtää kaikki tämän KÄYTTÖOIKEUDEN alaiset oikeudet pysyvästi vain osana TUOTTEEN myyntiä tai siirtoa edellyttäen, että OHJELMISTOSTA ei ole säilössä kopioita, että koko OHJELMISTO (mukaan lukien kaikki kopiot (vain jos kopiointilupa on myönnetty edellä olevan luvun Valmistustavan selvittämistä, purkamista ja hajottamista koskeva rajoitus mukaisesti), komponenttiosat, tallennusvälineet ja tulostetut materiaalit, OHJELMISTON ja tämän KÄYTTÖOIKEUDEN kaikki versiot ja kaikki mahdolliset päivitykset) siirretään ja että vastaanottaja hyväksyy tämän KÄYTTÖOIKEUDEN ehdot. Lopetus. SONY voi muita oikeuksia vahingoittamatta lopettaa tämän KÄYTTÖOIKEUDEN, jos käyttäjä ei noudata tämän KÄYTTÖOIKEUDEN ehtoja. Tällaisessa tilanteessa käyttäjän on lopetettava OHJELMISTON ja kaikkien sen komponenttiosien käyttö. Tämän KÄYTTÖOIKEUDEN määräykset kohdissa TEKIJÄNOIKEUS, VAARALLISET TOIMENPITEET, OHJELMISTOTAKUUN RAJOITUS, VASTUUNRAJOITUS, VIENTIKIELTO, IRTISANOMISOIKEUS ja MÄÄRÄÄVÄ LAKI JA LAINKÄYTTÖALUE, tämän osan luku Luottamuksellisuus ovat voimassa, vaikka tämä KÄYTTÖOIKEUS vanhenee tai se lopetetaan. Luottamuksellisuus. Käyttäjä suostuu pitämään OHJELMISTON sellaiset tiedot luottamuksellisina, jotka eivät ole julkisia. Käyttäjä suostuu olemaan

277 paljastamatta tällaisia tietoja muille ilman SONYN erillistä kirjallista lupaa. TEKIJÄNOIKEUS Kaikki OHJELMISTON ja OHJELMISTON kopioiden omistus- ja tekijänoikeudet (mukaan lukien rajoituksetta kaikki OHJELMISTOSSA olevat karttatiedot, kuvat, valokuvat, animaatiot, videot, äänet, musiikki, teksti ja sovelmat ) ovat SONYN, SONYN lisensoijien ja toimittajien ja niiden tytäryhtiöiden (näihin SONYN lisensoijiin ja toimittajiin sekä niiden tytäryhtiöihin viitataan jäljempänä yhteisesti nimellä SONYN lisensoijat ) omaisuutta. SONY tai SONYN lisensoijat pidättävät kaikki oikeudet, joita ei ole erikseen myönnetty tässä KÄYTTÖOIKEUDESSA. VAARALLISET TOIMENPITEET OHJELMISTO ei ole vikasietokykyinen eikä sitä ole suunniteltu, valmistettu eikä tarkoitettu käytettäväksi vaarallisissa ympäristöissä, jotka edellyttävät virheetöntä toimintaa, kuten ydinvoimaloissa, lentokoneiden navigointi- tai viestintäjärjestelmissä, lennonvalvontajärjestelmissä, elämää ylläpitävissä laitteissa tai asejärjestelmissä, joissa OHJELMISTON vikatilanne voi aiheuttaa kuoleman, henkilövamman tai vakavan fyysisen tai ympäristöllisen vaurion ( vaaralliset toimenpiteet ). SONY, sen tytäryhtiöt, niiden toimittajat ja SONYN lisensoijat irtisanoutuvat erikseen kaikista suorista tai epäsuorista takuista, joita saatetaan soveltaa vaarallisiin toimenpiteisiin. OHJELMISTOTAKUUN RAJOITUS Käyttäjä nimenomaisesti hyväksyy, että OHJELMISTON käyttö on yksinomaan hänen vastuullaan. OHJELMISTO toimitetaan SELLAISENAAN ilman mitään takuita, ja SONY, sen tytäryhtiöt, niiden toimittajat sekä SONYN lisensoijat (tässä osassa SONYYN, sen tytäryhtiöihin, niiden toimittajiin ja SONYN lisensoijiin viitataan yhteisesti nimellä SONY ) NIMENOMAISESTI IRTISANOUTUVAT KAIKISTA SUORISTA JA EPÄSUORISTA, LAIN MUKAAN TAI MUUTOIN AIHEUTUVISTA TAKUISTA JA EHDOISTA MUKAAN LUKIEN RAJOITUKSETTA OLETETUT TAKUUT JA EHDOT LAATUUN, OIKEUKSIEN LOUKKAAMATTOMUUTEEN, KAUPANKÄYNNIN KOHTEEKSI KELPAAVUUTEEN SEKÄ TIETTYYN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN SOVELTUVUUTEEN LIITTYEN. SONY EI TAKAA, ETTÄ OHJELMISTOSSA OLEVAT TOIMINNOT VASTAAVAT KÄYTTÄJÄN VAATIMUKSIA TAI ETTÄ OHJELMISTOA VOI KÄYTTÄÄ KESKEYTYKSETTÄ TAI VIRHEETTÖMÄSTI. SONY EI ANNA MITÄÄN TAKUITA OHJELMISTON KÄYTTÖÖN, KYKENEMÄTTÖMYYTEEN KÄYTTÄÄ SITÄ TAI SEN KÄYTÖSTÄ AIHEUTUNEISIIN TULOKSIIN LIITTYEN NIIDEN OIKEELLISUUDEN, TÄSMÄLLISYYDEN, LUOTETTAVUUDEN TAI MUIDEN OMINAISUUKSIEN OSALTA. JOILLAKIN LAINKÄYTTÖALUEILLA EI SALLITA OLETETTUJEN TAKUIDEN RAJOITTAMISTA. TÄLLAISESSA TILANTEESSA YLLÄ OLEVAT RAJOITUKSET EIVÄT EHKÄ OLE VOIMASSA. Käyttäjä tiedostaa, että OHJELMISTOSSA olevat tiedot saattavat olla epätarkkoja tai puutteellisia ajan kulumisesta, muuttuneista olosuhteista, käytetyistä lähteistä ja kattavien maantieteellisten tietojen keräämisen luonteesta johtuen, koska nämä saattavat aiheuttaa virheellisiä tuloksia. VASTUUNRAJOITUS TÄSSÄ OSASSA SONYYN, SEN TYTÄRYHTIÖIHIN, NIIDEN TOIMITTAJIIN JA SONYN LISENSOIJIIN VIITATAAN YHTEISESTI NIMELLÄ SONY SOVELLETTAVAN LAIN SALLIMALLA TAVALLA. SONY EI OLE VASTUUSSA MISTÄÄN VAATEISTA TAI TOIMENPIDEVAATIMUKSISTA (NÄITÄ AIHEUTTANEEN SYYN LUONTEESTA RIIPPUMATTA), JOTKA LIITTYVÄT OHJELMISTON KÄYTÖSTÄ TAI HALLUSSAPIDOSTA VÄITETYSTI AIHEUTUNEISIIN SUORIIN TAI EPÄSUORIIN TAPPIOIHIN TAI VAHINKOIHIN. SONY EI MYÖSKÄÄN OLE VASTUUSSA MISTÄÄN VOITTOJEN, TUOTTOJEN, SOPIMUSTEN TAI SÄÄSTÖJEN MENETYKSISTÄ EIKÄ MUISTA SUORISTA, EPÄSUORISTA, SATUNNAISISTA, ERITYISISTÄ TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA, JOITA OHJELMISTON KÄYTTÖ TAI KYKENEMÄTTÖMYYS KÄYTTÄÄ SITÄ, OHJELMISTOVIKA TAI EHTORIKKOMUS AIHEUTTAVAT JOKO SOPIMUKSENMUKAISESTI TAI SITÄ RIKKOEN TAI TAKUUSEEN PERUSTUEN, VAIKKA SONYLLE OLISI ILMOITETTU TÄLLAISTEN VAHINKOJEN MAHDOLLISUUDESTA, LUKUUN OTTAMATTA TILANNETTA, JOSSA SONY ON TOIMINUT ERITYISEN HUOLIMATTOMASTI TAI TAHALLAAN RIKKEELLISESTI, JOSSA ILMENEE KUOLEMA TAI HENKILÖVAMMA TAI JOSSA TUOTEVIAT AIHEUTTAVAT VAHINKOJA. KAIKISSA TAPAUKSISSA EDELLÄ MAINITTUJA POIKKEUKSIA LUKUUN OTTAMATTA SONYN KOKO VASTUU TÄMÄN KÄYTTÖOIKEUDEN MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI RAJOITTUU OHJELMISTOSTA MAKSETTUUN TODELLISEEN SUMMAAN. JOILLAKIN LAINKÄYTTÖALUEILLA EI SALLITA VÄLILLISTEN TAI SATUNNAISTEN VAHINKOJEN RAJOITTAMISTA, JOTEN EDELLÄ OLEVAT RAJOITUKSET EIVÄT EHKÄ OLE VOIMASSA. VIENTIKIELTO KÄYTTÄJÄ HYVÄKSYY, ETTÄ OHJELMISTON KÄYTTÖÄ JOISSAKIN MAISSA, JOILLAKIN 89 FI Muut/Hakemisto

278 ALUEILLA TAI JOISSAKIN TILOISSA TAI TUOTTEIDEN VIENTIÄ MAASTA, JOHON NE ON TARKOITETTU MYYTÄVIKSI, ON SAATETTU RAJOITTAA TAI KIELTÄÄ KOKONAAN. KÄYTTÄJÄ HYVÄKSYY, ETTÄ OHJELMISTOA KÄYTETÄÄN JA TUOTTEET VIEDÄÄN ASIANMUKAISTEN MAIDEN, ALUEIDEN JA TILOJEN SOVELLETTAVIEN LAKIEN, MÄÄRÄYSTEN, SÄÄNTÖJEN JA SÄÄDÖSTEN MUKAISESTI. IRTISANOMISOIKEUS Jos jokin tämän KÄYTTÖOIKEUDEN osa on virheellinen tai sitä ei voida toteuttaa, muut osat pysyvät edelleen voimassa. MÄÄRÄÄVÄ LAKI JA LAINKÄYTTÖALUE Tätä KÄYTTÖOIKEUTTA valvotaan Japanin lakien mukaisesti. Jos käyttöoikeus on ristiriidassa muiden lakimääräysten tai erikseen tästä sopimuksesta pois jätetyn kansainvälisen tavaran kauppaa koskevien sopimusten YK:n yleissopimuksen kanssa, ristiriitatilanteet ohitetaan. Kaikki tästä KÄYTTÖOIKEUDESTA aiheutuvat riitatilanteet ratkaistaan Tokion tuomioistuimessa, ja osapuolet antavat täten suostumuksensa tämän tuomioistuimen alueelliselle toimivaltaisuudelle. OSAPUOLET LUOPUVAT TÄTEN OIKEUDESTAAN LAUTAMIESKÄSITTELYYN TÄHÄN KÄYTTÖOIKEUTEEN LIITTYVIEN ASIOIDEN OSALTA. JOILLAKIN LAINKÄYTTÖALUEILLA EI SALLITA LAUTAMIESKÄSITTELYN RAJOITTAMISTA. TÄLLAISESSA TILANTEESSA YLLÄ OLEVA RAJOITUS EI EHKÄ OLE VOIMASSA. KOKO SOPIMUS Nämä ehdot muodostavat koko sopimuksen SONYN ja käyttäjän välille tässä kuvattua asiaa koskien, ja sopimus korvaa kaikki aiemmin tehdyt kirjalliset tai suulliset sopimukset. VALTIONHALLINNON LOPPUKÄYTTÄJÄT Jos OHJELMISTON hankinnasta vastaa Yhdysvaltain valtionhallinto tai jokin muu vastaavia oikeuksia vaativa taho, OHJELMISTO luokitellaan kaupalliseksi kohteeksi asetuksen 48 C.F.R. ( FAR ) kohdan määrityksen mukaisesti. OHJELMISTON käyttöoikeus myönnetään tämän KÄYTTÖOIKEUDEN mukaisesti, ja tällä tavalla toimitettu tai muutoin hankittu OHJELMISTO merkitään käyttöä koskevalla huomautuksella, jonka SONY ja/tai sen tytäryhtiöt ovat määrittäneet, ja OHJELMISTOA käytetään tällaisen huomautuksen mukaisesti. Tekijänoikeus- ja tavaramerkkitiedot NAVTEQ 2012 ZENRIN CO., LTD. Australia Hema Maps Pty. Ltd, Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited ( Product incorporates data which is 2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd. Itävalta Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Kanada This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including Her Majesty the Queen in Right of Canada, Queen s Printer for Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase, The Department of Natural Resources Canada. All rights reserved. Kroatia, Latvia, Liettua, Moldova, Puola, Slovenia, Ukraina ja Viro EuroGeographic Ranska source: IGN BD TOPO Saksa Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen. Iso-Britannia Contains Ordnance Survey data Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data Royal Mail copyright and database right 2010 Kreikka Copyright Geomatics Ltd. Unkari Copyright 2003; Top-Map Ltd. Italia La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. 90 FI

279 Japani Jordania Royal Jordanian Geographic Centre Meksiko Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) Norja Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority Portugali Source: IgeoE Portugal Espanja Información geográfica propiedad del CNIG Ruotsi Based upon electronic data National Land Survey Sweden. Sveitsi Topografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie. Muut/Hakemisto Yhdysvallat United States Postal Service Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP FI

280 Näytön ilmaisimet 92 FI Seuraavat ilmaisimet tulevat näkyviin, kun muutat asetuksia. Katso sivuilta 26 ja 33 lisätietoja ilmaisimista, jotka näkyvät tallennuksen tai toiston aikana. Vasen Ilmaisin Vasen Keskialue Alareuna Oikea Merkitys MENU-painike (64) Kuvaus itselaukaisimen avulla (66) GPS-paikannuksen tila (40) Videovalo Wide Mode (67) Fader (66) [Face Detection]-asetus on [Off] (66) [Smile Shutter]-asetus on [Off] (66) Manuaalinen tarkennus (66) Scene Selection (66) White Balance (66) SteadyShot ei käytössä (66) Tele Macro (66) x.v.color (67) Conversion Lens (66) Destination (68) Intelligent Auto (kasvojen tunnistus/kohtauksen tunnistus/kameran tärinän tunnistus/äänen tunnistus) (36) Drop Sensor pois Drop Sensor aktivoitu Keskialue Ilmaisin Merkitys Slideshow Set Varoitus (71) Toistotila (33) Oikea Ilmaisin Merkitys 50i Tallennuslaatu (HD/STD), kuvanopeus (50p/50i/25p) ja kuvaustila (PS/FX/FH/ HQ/LP) (38) 60min Akun jäljellä oleva aika Tallennus/toisto/ muokkaus, tallennusväline (22) 0:00:00 Laskuri (tunnit:minuutit: sekunnit) 00Min Arvioitu jäljellä oleva tallennusaika 8,9M Kuvakoko (39) 20,4M 9999 Tallennettavien valokuvien 9999 arvioitu määrä ja 9999 valokuvan koko Toistokansio 100/112 Parhaillaan toistettavan videon tai valokuvan numero/tallennettujen videoiden tai valokuvien kokonaismäärä Yhteys ulkoiseen tallennusvälineeseen (62) Alareuna Ilmaisin Merkitys Micref Level alhainen (67) [Auto Wind NR]-asetus on [Off] (67) [Closer Voice]-asetus on [Off] (35) Blt-in Zoom Mic (67) Audio Mode (67) Low Lux (66)

281 Spot Meter/Fcs (66)/Spot Meter (66)/Exposure (66) Intelligent Auto (36) Tiedostonimi Protect (67) Flash (66)/Red Eye Reduction (66) Ilmaisimet ja niiden sijainnit ovat likimääräisiä ja voivat poiketa todellisuudesta. Jotkin ilmaisimet eivät ehkä näy kaikissa videokameramalleissa. Muut/Hakemisto 93 FI

282 Hakemisto Symbolit 5,1-kanavainen tilaääni...46 A A/V-liitäntäkaapeli...45 Akku...16 Aktiivinen liitäntäkenkä...10, 81 Akun lataaminen...16 Akun lataaminen tietokoneella...17 Asentaminen...53, 56 Automaattisen vianmäärityksen näyttö...71 AVCHD-levy...4, 38 B BRAVIA Sync...47 D Datakoodi...21 Date/Time...21 Direct Copy...63 DISC BURN OPTION...59 Drop Sensor...80 Dual Capture...25 DVD...57 DVD-tallennin...60 DVDirect Express...59 E Expanded Feature...52 F FH...38 FX...38 G GPS...39 H Handycam -käyttöohjeet...5 HDMI-kaapeli...45 Hoito...79 HQ...38 Huomautuksia videokameran käsittelemisestä...79 I Intelligent Auto...36 J Jakaminen...50 Jalusta...13 K Kalibrointi...82 Karttanäkymä...31 Kasvojen ensisijaisuus...35 Kesäaika...20 Kieli...4 Kohteiden näyttäminen LCDnäytöllä...26 Koostetoisto...42 Koostetoiston asetukset...43 Koostetoistovideo...44 Kopiointi...57 Korjaaminen...70 Kosketuspaneeli...26 Kosteuden tiivistyminen...80 Kuvaaminen...25 Kuvakoko...39 Kuvaus- ja toistoaika...73 Kuvien tallentaminen ulkoiselle tallennusvälineelle...62 Käsihihna...13 L Langaton kaukosäädin...14, 81 LCD-näyttö...26 Levyjen luominen...57, 59 Levyjen toistaminen...58 Levytallennin...60 Liitäntä...45 Linssin suojus...13 LP...38 M Mac...56 Mallien toistaminen...44 Media Select...22 Media Settings...22 Memory Stick PRO Duo (Mark2)...23 Memory Stick PRO-HG Duo...23 Muistikortti...23 Muokkaaminen...50 N Näytön ilmaisimet...26, 92 P Paikannus...40 Paikantamisen ensisijaisuustila...40 Painikkeiden käyttäminen...33 Peilikuvatila...27 Pikkukuvat...31 PlayMemories Home... 15, 52, 53 PlayMemories Home Help Guide...15, 56 Pistorasia...18 PlayMemories Home -ohjelmiston käynnistäminen...56 Poista...50 Projektori...48 PS...38 Päivämäärän ja kellonajan asettaminen...20 R REC-tila...38 RESET...12 S Scenario-mallin tallennus...43 SD-kortti...24 Selkeä ääni...35 Seurantatarkennus...35 Sisäinen USB-kaapeli...17 Smile Shutter...36 T Tallennettavien valokuvien määrä...77 Tallennusväline FI

283 Tapahtumanäyttö...30 Tekniset tiedot...84 Televisio...45 Tietokone...53 Toisto...30 Tuulen ääni...67 Täyteen ladattu...17 U Ulkoinen tallennusväline...62 USB...17, 53 USB Connect...60 USB-sovitinkaapeli...62 USB-yhteyskaapeli...15 V Vakiovarusteet...15 Valikot...64, 66 Valokuvan kopioiminen...51 Valokuvat...25 Varoitusilmaisimet...71 VBR...76 Vianmääritys...70 Videoiden tallennusaika...73, 74 Videot...25 Videovalo...37 Virran kytkeminen...20 W Windows...53 Y Your Location...40 Muut/Hakemisto Z Zoomaus...28 Ä Äänimerkki...21 Valikkojen sisällöt on esitelty sivuilla FI

284 RO Citiţi mai întâi aceste informaţii Înainte de a utiliza dispozitivul, citiţi cu atenţie acest manual şi păstraţi-l pentru a fi consultat ulterior. AVERTIZARE În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie sau umezeală. Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, precum lumina solară, focul sau surse asemănătoare. ATENŢIONARE Acumulator În cazul în care acumulatorul nu este mânuit corect, acesta poate exploda, poate declanșa un incendiu sau poate cauza arsuri de natură chimică. Reţineţi următoarele atenţionări. Nu îl dezasamblaţi. Nu zdrobiţi și nu supuneţi acumulatorul la șocuri sau interacţiuni violente, cum ar fi lovirea, lăsarea să cadă sau călcarea pe el. Nu scurtcircuitaţi contactele acumulatorului și nu lăsaţi obiecte din metal să intre în contact cu acestea. Nu expuneţi acumulatorul la temperatură înaltă de peste 60 C, cum ar fi în bătaia directă a razelor solare sau într-o mașină parcată în soare. Nu îl incineraţi și nu îl aruncaţi în foc. Nu manevraţi baterii cu litiu-ion deteriorate sau care prezintă scurgeri. Încărcaţi acumulatorul numai utilizând un încărcător original Sony sau un dispozitiv care poate încărca acumulatorul. Ţineţi acumulatorul departe de accesul copiilor mici. Menţineţi acumulatorul uscat. Înlocuiţi-l numai cu un tip identic sau echivalent, recomandat de Sony. Dezafectaţi acumulatorii uzaţi întotdeauna după cum se specifică în instrucţiuni. Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul specificat. În caz contrar, se pot produce incendii sau leziuni personale. Adaptorul de reţea Când folosiţi adaptorul de reţea, nu-l plasaţi într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un perete și un obiect de mobilier. Folosiţi o priză apropiată (priză de perete) când utilizaţi adaptorul de reţea. Decuplaţi imediat adaptorul de reţea de la priză (priza de perete) dacă apare vreo disfuncţionalitate în timpul folosirii camerei video. Chiar dacă aveţi camera oprită, sursa de alimentare cu curent alternativ (de reţea) este activă atâta timp cât adaptorul de reţea este conectat la priză (priza de perete). Notă despre cablul de alimentare Cablul de alimentare a fost conceput special pentru această cameră digitală şi nu trebuie utilizat cu alte echipamente electrice. Presiunea fonică excesivă de la căşti poate cauza pierderea auzului. PENTRU CLIENŢII DIN EUROPA Prin prezenta, Sony Corporation declară că această Cameră Video Digitală HD HDR- CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/ XR260VE respectă cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă: compliance.sony.de/ Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE Producătorul acestui produs este Sony Corporation, Konan Minato-ku Tokyo, Japonia. Reprezentantul

285 autorizat pentru EMC și siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, Stuttgart, Germania. Pentru orice probleme de service sau garanţie, vă rugăm să consultaţi adresele indicate în documentele separate de service sau de garanţie. ATENŢIE Câmpurile electromagnetice la anumite frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul acestei unităţi. Acest produs a fost testat si s-a stabilit că respectă limitele impuse de reglementarea EMC privind utilizarea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri. Notă Dacă electricitatea statică sau electromagnetismul determină sistarea la jumătate a transferului de date (nereușită), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi din nou cablul (USB etc.). Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări europene cu sisteme de colectare separată) Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul. Dezafectarea bateriilor uzate (aplicabil în Uniunea Europeană și alte ţări europene cu sisteme de colectare separate) Acest simbol marcat pe baterie sau pe ambalaj indică faptul că bateria acestui produs nu trebuie considerată reziduu menajer. Pe anumite tipuri de baterii, acestui simbol i se pot asocia simbolurile anumitor substanţe chimice. Simbolurile pentru mercur (Hg) sau plumb (Pb) sunt adăugate, daca bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur sau 0,004% plumb. RO Asigurându-vă că aceste baterii sunt eliminate corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu și pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi provocate de către manipularea și eliminarea greșită a acestor baterii. Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de către personalul specializat din centrele de service. Pentru a vă asigura că bateriile vor fi dezafectate corespunzător, predaţi produsulul la sfârșitul duratei de funcţionare la centrele de colectare pentru deșeuri electrice și electronice. Pentru celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de colectare și reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei, vă rugăm să contactaţi primaria, serviciul de preluare a deșeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul. RO

286 Despre setarea limbii Afişajele de pe ecran în diverse limbi sunt utilizate pentru ilustrarea procedurilor de funcţionare. Dacă este necesar, înainte de utilizarea camerei video, schimbaţi limba afişată pe ecran (p. 20). Când camera video este conectată la alte dispozitive printr-o conexiune USB, iar alimentarea camerei este pornită, nu închideţi panoul LCD. În caz contrar, se pot pierde datele de imagine. Folosiţi camera video conform reglementărilor locale. RO Despre înregistrare Înainte de a începe înregistrarea, verificaţi funcţia de înregistrare pentru a vă asigura că imaginile şi sunetul sunt înregistrate fără probleme. Nu se acordă despăgubiri pentru conţinutul înregistrărilor, chiar dacă înregistrarea sau redarea nu este posibilă din cauza unei defecţiuni a camerei video, a suportului de înregistrare etc. Sistemele TV color sunt diferite în funcţie de ţară/regiune. Pentru a vedea înregistrările pe televizor, aveţi nevoie de un televizor în sistem PAL. Programele de televiziune, filmele, casetele video şi alte materiale pot fi protejate de drepturile de autor. Înregistrarea neautorizată a unor astfel de materiale poate să contravină legilor drepturilor de autor. Observaţii despre folosire Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele acţiuni. În caz contrar, suportul de înregistrare poate fi deteriorat, imaginile înregistrate pot fi imposibil de redat, se pot pierde sau pot apărea alte defecţiuni. scoaterea cartelei de memorie când ledul de acces (p. 23) este aprins sau clipeşte scoaterea acumulatorului sau a adaptorului de c.a. din camera video sau supunerea camerei la şocuri mecanice sau vibraţii când ledurile (Film)/ (Foto) (p. 25) sau ledul de acces (p. 23) sunt aprinse sau clipesc Nu utilizaţi camera video în zone foarte zgomotoase (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE). Panou LCD Ecranul LCD este produs cu ajutorul unei tehnologii extrem de precise, astfel că peste 99,99 % dintre pixeli sunt funcţionali. Cu toate acestea, este posibil ca pe ecranul LCD să apară în mod constant nişte puncte mici negre şi/sau luminoase (de culoare albă, roşie, albastră sau verde). Aceste puncte reprezintă rezultatul normal al procesului de fabricaţie şi nu afectează în niciun fel înregistrarea. Despre acest manual, ilustraţii şi afişaje de pe ecran Puncte negre Puncte albe, roşii, albastre sau verzi Imaginile folosite ca exemplu în acest manual în scopul ilustrării sunt realizate cu o cameră foto digitală, de aceea pot fi diferite de imaginile şi indicatorii de ecran care apar pe camera dvs. video. Iar ilustraţiile camerei video şi a indicaţiilor de pe ecran sunt exagerate sau simplificate pentru o înţelegere mai clară. Designul şi specificaţiile camerei video şi ale accesoriilor pot fi modificate fără preaviz.

287 În acest manual, memoria internă (HDR- CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE), hard disk-ul (HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) camerei video şi cartela de memorie sunt numite suporturi de înregistrare. În acest manual, discul DVD înregistrat cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) este numit disc de înregistrare AVCHD. Numele modelului este prezentat în acest manual când există diferenţe de specificaţii între modele. Verificaţi numele modelului de pe partea inferioară a camerei dvs. video. Ilustraţiile folosite în acest manual se bazează pe modelul HDR-CX580VE dacă nu este specificat altfel. Suport de înregistrare HDR- CX250E/ CX570E HDR- CX260E/ CX260VE* HDR- CX270E/ CX580E/ CX580VE* HDR- PJ260E/ PJ260VE* HDR- PJ580E/ PJ580VE* HDR- PJ600E/ PJ600VE* HDR- XR260E/ XR260VE* Doar cartelă de memorie Memorie internă + cartelă de memorie Hard disk intern + cartelă de memorie Capacitatea suportului intern de înregistrare Proiector 16 GB 32 GB 16 GB 32 GB 220 GB 160 GB Pentru a afla mai multe despre camera video (Ghid de utilizare Handycam ) Ghid de utilizare Handycam este un manual online. Consultaţi-l pentru instrucţiuni detaliate despre nenumăratele funcţii ale camerei video. 1 Accesaţi pagina de asistenţă Sony. Support/ 2 3 Selectaţi ţara sau regiunea dvs. Căutaţi numele modelului camerei dvs. video pe pagina de asistenţă. Verificaţi numele modelului de pe partea inferioară a camerei video. Modelul cu simbolul * este dotat cu GPS. RO

288 Cuprins Citiţi mai întâi aceste informaţii Pentru a afla mai multe despre camera video (Ghid de utilizare Handycam ) Componente şi butoane Pregătirea Elemente furnizate Încărcarea acumulatorului Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului Încărcarea acumulatorului în străinătate Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei Schimbarea setării pentru limbă Pregătirea suportului de înregistrare Selectarea unui suport de înregistrare (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE) Introducerea unei cartele de memorie Înregistrare/Redare Înregistrare Înregistrarea filmelor Fotografiere Utilizarea zoom-ului Redare Redarea filmelor şi a fotografiilor de pe o hartă (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) Utilizarea butoanelor în timpul redării Operaţiuni avansate Înregistrarea clară a persoanelor Înregistrarea clară a subiectului selectat (Prioritate faţă) Înregistrarea clară a vocilor (Voce mai apropiată) Surprinderea automată a zâmbetelor (Declanşator zâmbet) Înregistrarea filmelor în diverse situaţii Selectarea automată a setării potrivite pentru situaţia de înregistrare (Auto inteligent) Filmarea în locuri slab iluminate (Lumină video) (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE) RO

289 Înregistrarea imaginilor cu calitatea imaginii selectate Selectarea calităţii imaginii filmelor (Mod de înregistrare) Schimbarea calităţii imaginii fotografiilor Înregistrarea informaţiilor cu locul unde vă aflaţi (GPS) (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) Obţinerea unei hărţi cu locaţia actuală (mod prioritar de triangulaţie) Verificarea stării de triangulaţie Bucuraţi-vă de un compendiu al filmelor dvs. (Redare cu evidenţiere) Salvarea Redării cu evidenţiere cu o calitate a imaginii HD (Salvare scenariu) Convertirea formatului de date la o calitate a imaginii STD (Film evidenţiat) Redarea imaginilor pe un televizor Bucuraţi-vă de un sunet surround pe 5,1 canale (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) Utilizarea proiectorului încorporat (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Cuprins Editare Editarea cu camera video Ştergerea filmelor şi a fotografiilor Divizarea unui film Capturarea unei fotografii dintr-un film (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE) Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer Funcţii utile disponibile când conectaţi camera video la un computer Pentru Windows Pentru Mac Pregătirea unui computer (Windows) Pasul 1 Verificarea sistemului de operare Pasul 2 Instalarea aplicaţiei software integrate PlayMemories Home Pornirea aplicaţiei PlayMemories Home Descărcarea aplicației dedicate pentru camera video Instalarea aplicației pentru Mac RO

290 Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern Ghid de creare a discurilor Echipamente cu care poate fi redat discul creat Crearea unui disc cu ajutorul unui DVD writer sau recorder Crearea unui disc cu DVDirect Express Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu ajutorul unui DVD writer Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) cu ajutorul unui recorder etc Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare Particularizarea camerei video Utilizarea meniurilor Liste de meniuri Altele/Index Depanare Afişaj de auto-diagnosticare/indicatori de avertizare Durată de înregistrare filme/număr de fotografii ce poate fi înregistrat Durată de înregistrare şi redare estimată cu fiecare acumulator Durata estimată de înregistrare a filmelor Numărul estimat de fotografii ce poate fi înregistrat Despre manevrarea camerei video Specificaţii ACORD DE LICENŢĂ PENTRU UTILIZATORUL FINAL PENTRU DATELE HĂRŢII DIN PRODUSELE CAMEREI VIDEO DIGITALE (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) Indicatori de ecran Index RO

291 Componente şi butoane HDR-PJ260E/PJ260VE Numerele din ( ) reprezintă paginile de referinţă. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E HDR-PJ600E/PJ600VE HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-XR260E/XR260VE RO

292 Conector cu interfaţă activă (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Obiectiv (lentile G) Bliţ (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE)/ Lumină video (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE) Microfon încorporat Senzor pentru telecomandă/port infraroşu (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Led de înregistrare al camerei video (71) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Ledul de înregistrare al camerei video devine roşu în timpul înregistrării. Ledul clipeşte atunci când capacitatea rămasă a suportului de înregistrare sau energia acumulatorului este scăzută. HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E/CX570E/CX580E/CX580VE/ XR260E/XR260VE 10 RO

293 HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E Ecran LCD/Ecran tactil (20, 21) Dacă rotiţi panoul LCD cu 180 de grade, puteţi închide panoul LCD având ecranul LCD în exterior. Acest lucru este util în timpul operaţiilor de redare. Difuzoare (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) Lentile proiector (49) (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Cursor de zoom PROJECTOR FOCUS (49) (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Antenă GPS (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) O antenă GPS este localizată în panoul LCD. HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE 11 RO

294 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E Buton (Vizualizare imagini) Buton POWER Buton LIGHT (lumină video) (37) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE) Buton PROJECTOR (49) (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Buton MODE Led (Film)/ (Foto) (25, 25) Buton RESET Apăsaţi RESET cu ajutorul unui obiect ascuţit. Apăsaţi pe RESET pentru a iniţializa toate setările, inclusiv setarea orei. Mufă (căşti) (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) Mufă (microfon) (PLUG IN POWER) Mufă HDMI OUT (46) Mufă (USB) (61, 64) Difuzor (HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E) HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE 12 RO

295 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE Fixarea curelei de susţinere Cursor de zoom (28) Buton PHOTO (25) Led CHG (de încărcare) (16) Acumulator (16) Buton START/STOP (25) Mufă DC IN (16) Conector telecomandă A/V (46) Curea de susţinere Cablu USB încorporat (17) Led de acces al cartelei de memorie (23) Punct de montare a trepiedului Pentru montarea unui trepied (se vinde separat: lungimea şurubului trebuie să fie mai mică de 5,5 mm). Fantă pentru cartela de memorie (23) Pârghie de decuplare BATT (acumulator) (18) Pentru a monta parasolarul (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Aliniaţi corect parasolarul cu camera video (), apoi răsuciţi inelul de fixare a parasolarului în direcţia săgeţii(). Când montaţi parasolarul, aliniaţi corect secţiunea de deschidere a parasolarului cu secţiunea de emitere a blițului de pe camera video. Inel de fixare Pentru a scoate parasolarul, răsuciţi inelul de fixare a parasolarului în sens invers săgeţii. Scoateţi parasolarul când acţionaţi camera video cu ajutorul telecomenzii furnizate. 13 RO

296 Telecomanda fără fir (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Telecomanda fără fir este utilă când folosiți proiectorul. Buton VISUAL INDEX (30) Afişează un ecran index în timpul redării. Butoane ////ENTER Atunci când apăsaţi pe oricare dintre aceste butoane, pe ecranul LCD va apărea chenarul bleu. Selectaţi un buton dorit sau un element cu ajutorul ///, apoi apăsaţi pe ENTER pentru a-l accesa. Buton DATA CODE (71) Afişează data şi ora, datele de setare ale camerei sau coordonatele (HDR-CX260VE/ CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/ XR260VE) imaginilor înregistrate atunci când apăsaţi pe acest buton în timpul redării. Buton PHOTO (25) Imaginea de pe ecran afişată în momentul în care apăsaţi pe acest buton va fi înregistrată ca imagine statică. Butoane SCAN/SLOW (33) Butoane / (Înainte/Înapoi) (33) Buton PLAY Buton STOP Buton DISPLAY (26) Transmiţător Buton START/STOP (25) Butoane de zoom Buton PAUSE 14 RO

297 Pregătirea Elemente furnizate Cifrele din ( ) reprezintă numărul de articole furnizate. Camera video (1) Adaptor de c.a. (1) Parasolar (doar pentru HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1) Telecomandă fără fir (doar pentru HDR-PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (1) Cablu de alimentare (1) Pregătirea Acumulator reîncărcabil NP-FV50 (1) Cablu HDMI (1) Ghid de acţionare (Acest manual) (1) Cablu de conectare A/V (1) Note Aplicaţiile PlayMemories Home (Lite Version) şi PlayMemories Home Help Guide sunt preinstalate în această cameră video (p. 55, p. 58). Cablu de conexiune USB (1) Cablul de conexiune USB a fost conceput special pentru această cameră video digitală. Folosiţi acest cablu când cablul USB încorporat al camerei video (p. 17) este prea scurt pentru conectare. 15 RO

298 Încărcarea acumulatorului 1 Închideţi ecranul LCD şi fixaţi acumulatorul. Acumulator 2 Conectaţi adaptorul de c.a. () şi cablul de alimentare () la camera video şi la sursa de c.a. Ledul CHG (de încărcare) se aprinde. Ledul CHG (de încărcare) se stinge atunci când acumulatorul este complet încărcat. Deconectaţi adaptorul de c.a. de la mufa DC IN a camerei video. Mufă DC IN HDR-PJ600E/ PJ600VE/XR260E/ XR260VE Aliniaţi semnul de pe conectorul de c.c. cu cel de pe mufa DC IN Led CHG (de încărcare) Conector de c.c. La sursa de c.a. Note Nu puteţi monta un alt acumulator InfoLITHIUM în camera video decât unul din seria V. 16 RO

299 Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului Opriţi camera video şi conectaţi-o la un computer pornit, folosind cablul USB încorporat. Cablu USB încorporat La sursa de c.a. Pregătirea Pentru a încărca acumulatorul de la o sursă de c.a. folosind cablul USB încorporat Puteţi încărca acumulatorul conectând cablul USB încorporat la o sursă de c.a., folosind un încărcător USB AC-UD10/adaptor de c.a. (se vinde separat). Nu puteţi folosi un dispozitiv de alimentare portabil CP-AH2R, CP-AL sau AC-UP100 Sony (se vinde separat), pentru încărcarea camerei video. Durata de încărcare Durata aproximativă (min.) necesară atunci când încărcaţi complet un acumulator complet descărcat. Durată de încărcare Acumulator Cablu USB încorporat* (când Adaptor de c.a. folosiţi computerul) NP-FV50 (furnizat) NP-FV NP-FV Duratele de încărcare prezentate în tabel au fost stabilite la încărcarea camerei video la o temperatură de 25 C. Se recomandă să încărcaţi acumulatorul la un interval de temperatură între 10 C şi 30 C. * Duratele de încărcare sunt calculate fără utilizarea cablului de conexiune USB. 17 RO

300 Pentru a scoate acumulatorul Închideţi ecranul LCD. Glisaţi pârghia de decuplare BATT (acumulator) () şi scoateţi acumulatorul (). Pentru a utiliza o sursă de c.a. ca sursă de alimentare Faceţi aceleaşi conexiuni ca cele pentru încărcarea acumulatorului. Chiar dacă acumulatorul este montat, acesta nu este descărcat. Note despre acumulator Atunci când scoateţi acumulatorul sau decuplaţi adaptorul de c.a., închideţi camera video şi asiguraţi-vă că ledurile (Film)/ (Foto) (p. 25, 25) şi ledul de acces (p. 23) sunt stinse. Ledul CHG (de încărcare) clipeşte în timpul încărcării în următoarele condiţii: Acumulatorul nu este montat corect. Acumulatorul este deteriorat. Temperatura acumulatorului este scăzută. Scoateţi acumulatorul din camera video şi puneţi-l într-un loc cald. Temperatura acumulatorului este ridicată. Scoateţi acumulatorul din camera video şi puneţi-l într-un loc răcoros. Atunci când ataşaţi o lumină video (se vinde separat), se recomandă să utilizaţi un acumulator NP-FV70 sau NP-FV100 (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Nu vă recomandăm să utilizaţi modelul NP-FV30 împreună cu camera video, deoarece acesta permite durate reduse de înregistrare şi de redare. În setarea implicită, alimentarea se opreşte automat dacă nu utilizaţi camera video timp de aproximativ 2 minute, pentru a economisi energia bateriei ([Mod Eco], p. 71). Note despre adaptorul de c.a. Utilizaţi o sursă de c.a. apropiată atunci când utilizaţi adaptorul de c.a. Deconectaţi imediat adaptorul de c.a. de la sursa de c.a. dacă apare o defecţiune în timpul utilizării camerei video. Nu utilizaţi adaptorul de c.a. într-un spaţiu îngust, cum ar fi între un perete şi un obiect de mobilier. Nu scurtcircuitaţi conectorul de c.c. al adaptorului de c.a. sau borna acumulatorului cu obiecte metalice. Acest lucru poate cauza defecţiuni. Deconectaţi adaptorul de c.a. de la camera video ţinând în mână atât camera video, cât şi conectorul de c.c. Durata de înregistrare, durata de redare (76) 18 RO

301 Indicator de autonomie rămasă (26) Încărcarea acumulatorului în străinătate (19) Încărcarea acumulatorului în străinătate Puteţi încărca acumulatorul în orice ţară/regiune utilizând adaptorul de c.a. furnizat împreună cu camera video, la o tensiune între 100 V V, 50 Hz/60 Hz de c.a. Nu folosiţi un transformator electric de tensiune. Pregătirea 19 RO

302 Pornirea camerei şi setarea datei şi a orei 1 Deschideţi ecranul LCD al camerei dvs. video şi porniţi camera. De asemenea, puteţi porni camera video apăsând pe POWER (p. 12). 2 Selectaţi limba dorită, apoi selectaţi [Urm.]. Atingeţi butonul de pe ecranul LCD. 3 Selectaţi zona geografică dorită cu /, apoi selectaţi [Urm.]. 4 Setaţi [Ora de vară], selectaţi formatul datei, data şi ora. Dacă setaţi [Ora de vară] la [Activat], ceasul este dat cu 1 oră înainte. Când selectaţi data şi ora, selectaţi unul dintre elemente şi ajustaţi valoarea cu /. Când selectaţi, procedura de setare a datei şi a orei este terminată. Schimbarea setării pentru limbă Puteţi schimba afişajele de pe ecran pentru a vizualiza mesajele într-o anumită limbă. Selectaţi [Setare] [ Setări generale] [Language Setting] o limbă dorită. 20 RO Pentru a opri alimentarea Închideţi ecranul LCD sau apăsaţi butonul POWER (p. 12).

303 Pentru a ajusta unghiul panoului LCD Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera video () şi apoi reglaţi unghiul (). la 90 de grade (max.) Pentru a opri sunetul bip la 180 de grade (max.) la 90 de grade faţă de camera video Pregătirea Selectaţi [Setare] [ Setări generale] [Bip] [Dezactivat]. Note Data, ora, condiţiile înregistrării şi coordonatele (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/ PJ600VE/XR260VE) sunt înregistrate automat pe suportul de înregistrare. Acestea nu sunt afişate în timpul înregistrării. Cu toate acestea, le puteţi verifica sub formă de [Cod de date] în timpul redării. Pentru a le afişa, selectaţi [Setare] [ Setări redare] [Cod de date] [Data/Ora]. Odată setat ceasul, ora este ajustată automat cu [Reglare autom. oră] şi [Regl. autom. zonă] setat la [Activat]. Este posibil ca ceasul să nu fie ajustat la ora corectă automat, în funcţie de ţara/regiunea selectată pentru camera dvs. video. În acest caz, setaţi [Reglare autom. oră] şi [Regl. autom. zonă] la [Dezactivat] (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE). [Pornit de LCD] (p. 71) Pentru a regla din nou data şi ora: [Setare dată şi oră] (p. 71) Pentru a calibra ecranul tactil: [Calibrare] (p. 86) 21 RO

304 Pregătirea suportului de înregistrare Suporturile de înregistrare care pot fi utilizate sunt afişate pe ecranul camerei dvs. video cu simbolurile următoare. HDR-CX250E/CX570E HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE HDR-PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE Suport de înregistrare implicit Suport de înregistrare alternativ Cartelă de memorie Memorie internă Cartelă de memorie Hard disk intern Cartelă de memorie Note Nu puteţi selecta un suport de înregistrare diferit pentru filme şi pentru fotografii. Selectarea unui suport de înregistrare (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE) Selectaţi [Setare] [ Setări suport] [Selectare suport] suportul dorit. 22 RO

305 Introducerea unei cartele de memorie Deschideţi capacul şi introduceţi cartela de memorie până se aude cu un clic. Led de acces Apare ecranul [Pregătire fişier bază de date imagine. Aşteptaţi.] dacă introduceţi o cartelă nouă de memorie. Aşteptaţi până când dispare ecranul. Introduceţi cartela cu colţul tăiat în direcţia ilustrată. Pregătirea Pentru a scoate cartela de memorie Deschideţi capacul şi împingeţi uşor cartela de memorie înăuntru o dată. Note Pentru o funcţionare stabilă a cartelei de memorie, se recomandă să formataţi cartela de memorie cu camera video, înainte de prima utilizare (p. 71). La formatarea cartelei de memorie vor fi şterse toate datele stocate pe cartelă, iar datele vor fi irecuperabile. Salvaţi datele importante pe calculator etc. Dacă este afişat mesajul [Crearea unui nou Fişier de bază de date de imagini a eşuat. Este posibil să nu fie suficient spaţiu liber.], formataţi cartela de memorie (p. 71). Verificaţi sensul cartelei de memorie. Dacă introduceţi forţat cartela de memorie în sensul greşit, cartela de memorie, fanta pentru cartela de memorie sau imaginile înregistrate pot fi deteriorate. Atunci când introduceţi sau scoateţi cartela de memorie, aveţi grijă ca acesta să nu sară şi să cadă. Tipuri de cartele de memorie ce pot fi folosite cu camera dvs. video Memory Stick PRO Duo (Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo SD Clasă de viteză Capacitate (operaţie verificată) 32 GB Descrise în acest manual Memory Stick PRO Duo 23 RO

306 Cartelă de memorie SD Cartelă de memorie SDHC Cartelă de memorie SDXC SD Clasă de viteză Clasa 4 sau mai rapid Capacitate (operaţie verificată) 64 GB Cartelă SD Descrise în acest manual Nu este asigurată funcţionarea cu toate cartelele de memorie. Note O cartelă MultiMediaCard nu poate fi folosită cu această cameră video. Filmele înregistrate pe cartele de memorie SDXC nu pot fi importate sau redate pe computere sau dispozitive AV care nu suportă sistemul de fişiere exfat* prin conectarea camerei video la aceste dispozitive cu cablul USB. Verificaţi în prealabil dacă echipamentul de conectare suportă sistemul exfat. Dacă veţi conecta un echipament care nu suportă sistemul exfat şi apare ecranul de formatare, nu efectuaţi formatarea. Toate datele înregistrate se vor pierde. * exfat este un sistem de fişiere folosit pentru cartelele de memorie SDXC. Suport de înregistrare/redare/editare: Indicatori de ecran în timpul înregistrării (96) Durată de înregistrare filme/număr de fotografii ce poate fi înregistrat (76) 24 RO

307 Înregistrare/Redare Înregistrare În setarea implicită, filmele şi fotografiile sunt înregistrate pe următoarele suporturi. Filmele sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD). HDR-CX250E/CX570E: Cartelă de memorie HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE: Suport intern de înregistrare 1 Înregistrarea filmelor Deschideţi ecranul LCD şi apăsaţi pe MODE pentru a porni ledul (Film). 2 Apăsaţi pe START/STOP pentru a începe înregistrarea. 1 Pentru a opri înregistrarea, apăsaţi pe START/STOP din nou. Puteţi face fotografii în timpul înregistrării filmelor apăsând pe PHOTO (Captură dublă). Fotografiere Deschideţi ecranul LCD şi apăsaţi pe MODE pentru a porni ledul (Foto). 25 ROÎnregistrare/Redare

308 2 Apăsaţi uşor pe PHOTO pentru a ajusta focalizarea, apoi apăsaţi complet. Când focalizarea este corect ajustată, indicatorul de blocare AE/AF apare pe ecranul LCD. Pentru a afişa elemente pe ecranul LCD Elementele de pe ecranul LCD vor dispărea dacă nu acționați camera video câteva secunde după pornirea acesteia sau dacă schimbați între modurile de înregistrare a filmelor şi a fotografiilor. Atingeţi oriunde pe ecran cu excepţia butoanelor de pe ecranul LCD pentru a afişa informaţii despre simbolurile cu funcţii potrivite pentru înregistrare. Indicatori de ecran în timpul înregistrării Aici sunt descrise simboluri atât pentru modurile de înregistrare a filmelor, cât şi a fotografiilor. Consultaţi pagina din ( ) pentru detalii. Buton de zoom (W: Panoramic/T: Telefoto), buton START/STOP (în modul de înregistrare filme), buton PHOTO (în modul de înregistrare fotografii) Buton MENU (67) Stare detectată de Auto inteligent (36) Stare de înregistrare ([STBY]/[REC]) Blocare AE/AF (expunere automată/focalizare automată) (26) Stare de triangulaţie GPS* 1 (40) 26 RO

309 Urmărire şi focalizare (35) Zoom, Autonomie rămasă Cronometru (oră: minut: secundă), Capturarea unei fotografii, Suport de înregistrare/ redare/editare (96) Buton de anulare a funcţiei de urmărire şi focalizare (35) Buton Auto inteligent (36) Mod audio (70), Afişaj nivel audio (70)* 2 Număr aproximativ de fotografii ce poate fi înregistrat, Format imagine (16:9 sau 4:3), Dimensiune foto (L/M/S) Durata de înregistrare estimată rămasă, Calitatea de înregistrare a imaginii (HD/STD), Viteza cadrelor (50p/50i/25p* 3 ) şi modul de înregistrare (PS/FX/FH/HQ/LP) (38) Buton Vizualizare imagini (30) Butonul meu (puteţi atribui funcţiile preferate simbolurilor afişate în această zonă) (70) * 1 HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE * 2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE * 3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE Pentru a înregistra în modul oglindă Deschideţi panoul LCD la 90 de grade faţă de camera video (), apoi rotiţi-l cu 180 de grade spre obiectiv (). Pe ecranul LCD va apărea o imagine în oglindă a subiectului, dar aceasta va fi înregistrată normal. Dacă pe fotografii apar puncte circulare albe (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Acestea sunt cauzate de particule (praf, polen etc.) ce plutesc în apropierea obiectivului. Atunci când sunt accentuate de bliţul camerei video, acestea apar sub formă de pete albe circulare. Pentru a reduce petele albe circulare, luminaţi încăperea şi fotografiaţi subiectul fără bliţ. 27 ROÎnregistrare/Redare

310 Note Dacă închideţi ecranul LCD în timpul înregistrării filmelor, camera video opreşte înregistrarea. Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore. Atunci când dimensiunea unui fişier de film depăşeşte 2 GB, următorul fişier de film este creat automat. Bliţul nu funcţionează în timp ce ledul (film) este aprins (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Dacă datele sunt în curs de scriere pe suport după terminarea înregistrării, vor fi indicate următoarele stări. În acest timp, nu aplicaţi şocuri sau vibraţii camerei video şi nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a. Ledul de acces (p. 23) este aprins sau clipeşte Simbolul suportului din colţul din dreapta sus al ecranului LCD clipeşte Când viteza cadrelor este setată la [25p], nu puteţi face fotografii în timp ce camera video este în modul de înregistrare a filmelor (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Ecranul LCD al camerei video poate afişa imagini înregistrate pe întregul ecran (afişare la dimensiune completă). Cu toate acestea, poate apărea o uşoară tăiere a marginilor de sus, de jos, din dreapta şi din stânga ale imaginilor atunci când se redau pe un televizor care nu este compatibil cu afişarea la dimensiune completă. Este recomandat să înregistraţi imagini cu [Chenar ghidare] setat la [Activat], utilizând chenarul exterior al [Chenar ghidare] (p. 70) pentru ghidare. Durată de înregistrare, număr de fotografii ce poate fi înregistrat (p. 76) [Selectare suport] (p. 22) [Bliţ] (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) (p. 69) Pentru a afişa permanent elemente pe ecranul LCD: [Setare afişaj] (p. 70) Pentru a schimba dimensiunea imaginii: [ Dimens. imag.] (p. 39) Durata de înregistrare, capacitatea rămasă [Informaţii mediu] (p. 71) 28 RO Utilizarea zoom-ului Deplasaţi cursorul de zoom pentru a mări sau a micşora dimensiunea imaginii. W (Unghi panoramic): Unghi panoramic de vizualizare T (Telefoto): Vizualizare de aproape Puteţi mări imaginile folosind opţiunea Extended Zoom după cum urmează: Pentru HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: De până la 55 de ori mărimea originală Pentru HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: De până la 20 de ori mărimea originală Deplasaţi uşor cursorul de zoom pentru utilizarea lentă a zoom-ului. Deplasaţi-l mai mult pentru un zoom mai rapid.

311 Note Asiguraţi-vă că ţineţi degetul pe cursorul de zoom. Dacă luaţi degetul de pe cursorul de zoom, se poate înregistra sunetul emis la activarea zoom-ului. Nu puteţi modifica viteza zoom-ului cu ajutorul butonului / de pe ecranul LCD. Distanţa minimă posibilă dintre camera video şi subiect în timpul menţinerii unei focalizări clare este de aproximativ 1 cm pentru unghi panoramic şi aproximativ 80 cm pentru telefoto. Puteţi mări imaginile folosind zoom-ul optic, dacă [ SteadyShot ] nu este setat la [Activ]. Sunt disponibile următoarele nivele de mărire. Pentru HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: De până la 30 de ori mărimea originală Pentru HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: De până la 12 de ori mărimea originală Mărire mai mare: [Zoom digital] (p. 69) 29 ROÎnregistrare/Redare

312 Redare Puteţi căuta imaginile înregistrate după data şi ora înregistrării (Vizualizare evenimente) sau locul înregistrării (Vizualizare hartă) (HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE). 1 Deschideţi ecranul LCD şi apăsaţi pe butonul de pe camera video pentru a intra în modul de redare. Puteţi intra în modul de redare selectând de pe ecranul LCD (p. 26). 2 Atingeţi / pentru a muta evenimentul dorit în centru () şi apoi selectaţi-l (). Camera video afişează automat imagini înregistrate ca eveniment, în funcţie de dată şi oră. 3 Selectaţi imaginea. Camera video redă de la imaginea selectată până la ultima imagine din eveniment. Afişajul de pe ecranul Vizualizare evenimente Autonomie rămasă La ecranul MENU Nume eveniment La evenimentul anterior Comutare între modul de înregistrare film/foto Către ecranul Vizualizare hartă* Evenimente La evenimentul următor Bară cronologie Buton de schimbare scală de evenimente Pentru redarea unor filme scurte (p. 43) 30 RO * HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE

313 Nume eveniment Durată înregistrată/număr de fotografii Pentru a reveni la ecranul Vizualizare evenimente Buton de comutare între tipurile de imagine Anterior/următor Film Comutare între modul de înregistrare film/foto Ultima imagine redată Foto Imaginile de dimensiuni reduse ce vă permit să vizualizaţi mai multe imagini în acelaşi timp pe ecranul index sunt denumite miniaturi. Note Pentru a evita pierderea datelor de imagine, salvaţi periodic toate imaginile înregistrate pe un suport extern. (p. 59) În setarea implicită, un film demonstrativ este preînregistrat (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE). Redarea filmelor şi a fotografiilor de pe o hartă (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) 1 2 Comutaţi pe Vizualizare hartă atingând [Vizualizare hartă]. Selectaţi locul de înregistrare. Atingeţi direcţia de pe hartă în care doriţi să se deruleze harta. Ţineţi apăsat pe acel punct pentru a derula harta în continuu. Dacă schimbaţi scara hărţii cu ajutorul cursorului de zoom, se va schimba şi grupul de miniaturi. 31 ROÎnregistrare/Redare

314 3 Selectaţi imaginea dorită. Când folosiţi harta pentru prima oară Apare un mesaj care vă cere să confirmaţi dacă sunteţi de acord cu termenii acordului de licenţă referitoare la datele hărţii. Puteţi utiliza datele hărţii atingând [Da] pe ecran după ce aţi acceptat termenii acordului de licenţă (p. 92). Nu puteţi folosi datele hărţii dacă atingeţi [Nu]. Totuşi, când încercaţi să utilizaţi datele hărţii pentru a doua oară, va apărea acelaşi mesaj pe ecran şi puteţi utiliza datele hărţii atingând [Da]. Afişajul de pe ecranul Vizualizare hartă La ecranul MENU Către ecranul Vizualizare evenimente La afişajul de înregistrare a filmelor Pentru redarea unor filme scurte (p. 43) Către Vizualizare hartă Buton de comutare între tipurile de imagine Anterior/următor Către afişajul de înregistrare film/foto 32 RO

315 Utilizarea butoanelor în timpul redării Elementele de pe ecranul LCD dispar dacă nu încercaţi să acţionaţi camera video câteva secunde. Pentru a afişa din nou elementele, atingeţi ecranul LCD. În timpul redării unui film Volum Şterge Context Oprire Înapoi Repede înapoi Înainte Repede înainte Pauză/redare În timpul vizualizării fotografiilor Utilizarea butoanelor în timpul vizualizării fotografiilor se va schimba în funcţie de setarea butonului de comutare între tipurile de imagine (p. 31). (Film/foto) (setare implicită) Şterge Înapoi Înainte Pentru a reda/opri filme şi fotografii în ordinea înregistrată 33 ROÎnregistrare/Redare

316 (foto) Şterge Context Înapoi Înainte Start/stop succesiune de imagini Dacă selectaţi repetat / în timpul redării, filmele sunt redate cu o viteză de 5 ori de 10 ori de 30 de ori de 60 de ori. Selectaţi / în timpul pauzei pentru a reda filmele încet. Pentru a repeta succesiunea de imagini, selectaţi [Regl. succ. foto.]. Pentru a reda imaginile cu alte dispozitive Este posibil să nu puteţi reda în mod normal imagini înregistrate cu camera video pe alte dispozitive. Este posibil să nu puteţi reda în mod normal imagini înregistrate cu alte dispozitive pe camera video. Filmele cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) înregistrate pe cartele de memorie SD nu pot fi redate cu echipamente AV ale altor producători. 34 RO

317 Operaţiuni avansate Înregistrarea clară a persoanelor Înregistrarea clară a subiectului selectat (Prioritate faţă) Camera dvs. video poate urmări o faţă pe care aţi selectat-o şi poate ajusta automat focalizarea, expunerea şi tonalitatea pielii. Atingeţi una dintre feţele ţintă. Este afişat chenarul cu linie dublă. Anulaţi selecţia Note În funcţie de luminozitatea mediului înconjurător sau de coafura subiectului, este posibil ca subiectul atins să nu fie detectat. Asiguraţi-vă că nu setaţi opţiunea [Detecţie feţe] la [Dezactivat] ([Auto] este setarea implicită). Înregistrarea clară a vocilor (Voce mai apropiată) Camera video detectează faţa unei persoane şi înregistrează clar vocea. ([Activat] este setarea implicită.) 1 2 Selectaţi [Aparat foto/ Microfon] [ Microfon] [Voce mai apropiată]. Selectaţi elementul dorit. Operaţiuni avansate Pentru a înregistra alte subiecte în afară de persoane (Urmărire şi focalizare) Atingeţi subiectul pe care doriţi să-l înregistraţi. Camera video ajustează focalizarea automat. Note Dacă selectaţi [Dezactivat], simbolul apare pe ecranul LCD. [Voce mai apropiată] nu va funcţiona dacă este montat un microfon extern pe camera video. 35 RO

318 Când doriţi să înregistraţi sunetul clar, fără interferenţe, de exemplu atunci când înregistraţi un concert de muzică, setaţi [Voce mai apropiată] la [Dezactivat]. [Detecţie feţe] (p. 69) Surprinderea automată a zâmbetelor (Declanşator zâmbet) O fotografie este înregistrată automat atunci când camera video detectează zâmbetul unei persoane în timpul înregistrării unui film (p. 69). ([Captură dublă] este setarea implicită.) Înregistrarea filmelor în diverse situaţii Selectarea automată a setării potrivite pentru situaţia de înregistrare (Auto inteligent) Camera video înregistrează filmele după selectarea automată a celei mai potrivite setări pentru subiectele sau situaţiile respective. ([Activat] este setarea implicită.) Când camera video detectează un subiect, sunt afişate simbolurile ce corespund situaţiilor detectate. Selectaţi [Activat] din colţul din dreapta jos al ecranului de înregistrare filme sau fotografii. Camera video detectează o faţă. Camera video detectează un zâmbet (portocaliu). Note Dacă viteza cadrelor şi modul de înregistrare sunt setate la [50i]/[Calitate maximă] sau [50p]/[Calitate 50p], nu puteţi folosi funcţia Declanşator zâmbet în timpul înregistrării filmelor. Nici când viteza cadrelor este setată la [25p], nu puteţi folosi funcţia Declanşator zâmbet (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE). Este posibil ca unele zâmbete să nu poată fi detectate în funcţie de condiţiile de înregistrare, de starea subiecţilor şi de setările camerei video. [Sens. detect. zâmbet] (p. 69) Detectare faţă: Camera video detectează feţele şi ajustează focalizarea, culoarea şi expunerea. (Portret), (Bebeluş) Detectare mediu ambiant: Camera video selectează automat cea mai eficientă setare, în funcţie de mediul ambiant. (Retroiluminare), (Peisaj), (Scenă nocturnă), (Lumină puternică), (Lumină slabă), (Macro) Detectarea vibraţiilor camerei: Camera video detectează vibraţiile, realizând o compensare optimă. (Mers), (Trepied) 36 RO

319 Detectare sunet: Camera detectează şi suprimă zgomotul vântului pentru ca vocea unei persoane sau sunetul înconjurător să poată fi înregistrat clar., (Red. auto zgom. vânt) Pentru a anula funcţia Auto inteligent, selectaţi [Dezactivat]. Pentru a înregistra imagini mai luminoase decât cele înregistrate folosind funcţia Auto inteligent Selectaţi [Aparat foto/microfon] [ Setări manuale] [Low Lux]. Note Camera video poate să nu detecteze mediul ambiant sau subiectul, în funcţie de condiţiile de înregistrare. Note Păstraţi o distanţă între 0,3 m şi 1,5 m între camera video şi subiect. Lumina video generează o lumină puternică. Nu folosiţi lumina video direct în faţa ochilor de la o distanţă mică. Acumulatorul se consumă rapid când folosiţi lumina video. Când faceţi fotografii, lumina video se stinge şi funcţionează ca bliţ. [Nivel luminozitate] (p. 70) Operaţiuni avansate Filmarea în locuri slab iluminate (Lumină video) (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/PJ580VE) Apăsaţi pe LIGHT. Bliţ/ Lumină video De câte ori apăsaţi butonul LIGHT, indicatorul se schimbă după cum urmează. Dezactivat (niciun indicator) Auto ( ) Activat ( ) RO

320 Înregistrarea imaginilor cu calitatea imaginii selectate Selectarea calităţii imaginii filmelor (Mod de înregistrare) Puteţi comuta modul de înregistrare pentru a selecta calitatea filmului când înregistraţi filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD). Durata de înregistrare (p. 78) sau tipul de suport pe care pot fi copiate imaginile se poate schimba, în funcţie de modul de înregistrare selectat. ([ standard] este setarea implicită.) Note [Calitate 50p] poate fi setat doar când [ Viteză cadre ] este setat la [50p]. 1 2 Selectaţi [Cal. imag./ Dimens.] [Mod REC ]. Selectaţi modul de înregistrare dorit. Mod de înregistrare şi suporturi de stocare pe care pot fi copiate imaginile Tipuri de suporturi Cu această cameră video Suport intern de înregistrare* 2 Cartelă de memorie Cu dispozitive externe Suporturi externe (dispozitive de stocare USB) Discuri Blu-ray Discuri de înregistrare AVCHD Mod de înregistrare FH/ PS* 1 FX HQ/LP * 1 [Calitate 50p] poate fi setat doar când [ Viteză cadre] este setat la [50p]. * 2 HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Despre calitatea imaginii apare pe un simbol al unui suport dacă filmul înregistrat cu modul de înregistrare selectat nu poate fi copiat pe acel suport. Calitatea imaginii şi rata de biţi pentru fiecare mod de înregistrare pot fi setate după cum urmează. ( M, ca în 24M, înseamnă Mbps.) Pentru filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) [Calitate 50p]: calitate /50p, AVC HD 28M (PS) [Calitate maximă]: calitate /50i sau /25p* 1, AVC HD 24M (FX) [Calitate ridicată]: calitate /50i sau /25p* 1, AVC HD 17M (FH) 38 RO

321 [ standard]: calitate /50i, AVC HD 9M (HQ)* 2 [Durată lungă ]: calitate /50i, AVC HD 5M (LP) Pentru filmele cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) [ standard]: Calitate standard, STD 9M (HQ)* 3 * 1 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE * 2 Setarea implicită * 3 Calitatea imaginii de definiţie standard (STD) este fixată la această valoare. [ Viteză cadre] (p. 70) Înregistrarea unui film cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD): [Setare / ] (p. 70) Ghid pentru crearea discurilor (p. 59) Schimbarea calităţii imaginii fotografiilor Numărul de fotografii ce poate fi înregistrat (p. 81) Operaţiuni avansate Numărul de fotografii pe care îl puteţi realiza depinde de dimensiunea selectată a imaginii. 1 Selectaţi [Cal. imag./ Dimens.] [ Dimens. imag.]. 2 Selectaţi dimensiunea dorită a imaginii. Note Dimensiunea imaginii selectată cu această setare este activă pentru fotografiile realizate cu funcţia Captură Dublă (p. 25). 39 RO

322 Înregistrarea informaţiilor cu locul unde vă aflaţi (GPS) (HDR-CX260VE/CX580VE/ PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/ XR260VE) Dacă folosiţi funcţia GPS (Sistem de poziţionare globală), veţi dispune de următoarele caracteristici. Înregistrarea informaţiilor despre locaţie pe filme sau fotografii ([Activat] este setarea implicită.) Afişarea unei hărţi cu locaţia dvs. actuală Stare de triangulaţie GPS Căutarea sateliţilor Se schimbă numărul de puncte Redarea filmelor şi a fotografiilor căutându-le pe o hartă (vizualizare hartă, p. 31) Triangulează Nu se poate realiza triangulaţia Contoare de triangulaţie Nu se pot înregistra informaţiile despre locaţie Imaginile vor fi înregistrate cu informaţiile despre locaţie obţinute anterior. 40 RO

323 Dacă nu doriţi să înregistraţi informaţii despre locaţie Selectaţi [Setare] [ Setări generale] [Setare GPS] [Dezactivat]. Note Poate dura o perioadă de timp până când camera video începe triangulaţia. Folosiţi funcţia GPS în aer liber şi în zone deschise, deoarece semnalele radio pot ajunge mai uşor în astfel de zone. Harta afişează întotdeauna nordul în partea de sus. Obţinerea unei hărţi cu locaţia actuală (mod prioritar de triangulaţie) Această funcţie este utilă pentru a verifica o hartă cu locaţia dvs. actuală în timpul călătoriilor. În timp ce camera video opreşte celelalte funcţii pentru a căuta sateliţii, poate avea prioritate obţinerea de informaţii pentru triangulaţie. Selectaţi [Setare] [ Setări generale] [Locaţia dvs.]. Un marcator (roşu) care indică locaţia dvs. actuală Note Dacă selectaţi un anumit punct de pe ecran, pe hartă va fi afişată o zonă cu acel punct în mijloc. Selectaţi pentru a readuce în centru locaţia dvs. actuală. În cazul în care camera video nu poate prelua informaţiile despre locaţia curentă, apare ecranul cu informaţii despre triangulaţie (41). Dacă informaţiile despre locaţie obţinute în prealabil nu sunt valabile, nu apare marcatorul. Pentru a închide ecranul cu locaţia curentă, selectaţi. Verificarea stării de triangulaţie Camera video afişează starea recepţiei semnalului GPS când nu reuşiţi să obţineţi informaţii despre triangulaţie. 1 Afişaţi locaţia dvs. actuală (p. 41). Dacă locaţia dvs. curentă nu apare pe ecranul LCD, nu este nevoie să continuaţi această operaţie. 2 Selectaţi. Simboluri sateliţi Harta cu sateliţi Operaţiuni avansate Afişează informaţii despre triangulaţie (p.41) Indicator de triangulaţie Informaţii despre locaţie, obţinute anterior. 41 RO

324 42 RO Pentru a închide ecranul cu informaţii despre triangulaţie, selectaţi. Despre harta cu sateliţi şi indicatorul de triangulaţie Locaţia dvs. actuală apare în centrul hărţii cu sateliţi. Puteţi verifica direcţia sateliţilor (nord/sud/est/vest) cu ajutorul simbolurilor pentru sateliţi () care apar pe harta cu sateliţi. Când camera reuşeşte să efectueze triangulația locaţiei dvs., indicatorul de triangulaţie devine verde. Cum să verificaţi simbolurile pentru sateliţii GPS/indicatorul de triangulaţie Culoarea simbolurilor pentru sateliţii GPS şi indicatorul de triangulaţie se schimbă în funcţie de starea actuală a triangulaţiei. Simboluri pentru Stare sateliţii GPS/ indicator de triangulaţie / (negru) Niciun semnal, sunt disponibile doar informaţii despre orbita satelitului. / (gri) Au fost obţinute o parte a informaţiilor despre orbita satelitului. / (maro) Au fost obţinute circa jumătate din informaţiile despre orbita satelitului. / (ocru) Au fost obţinute majoritatea informaţiilor despre orbita satelitului. / (verde) Triangulaţia s-a terminat şi satelitul este utilizat în acest moment. Dacă nu se pot obţine date despre locaţia dvs. curentă Apare un afişaj care vă permite să efectuaţi din nou triangulaţia. În acest caz, urmaţi instrucţiunile care apar pe ecranul LCD. Sugestii pentru o recepționare mai bună Folosiţi funcţia GPS în aer liber şi în zone deschise. Pentru detalii privind locaţiile sau situaţiile în care semnalele radio nu pot fi primite, consultaţi Ghid de utilizare Handycam. Rotiţi panoul LCD pentru a orienta antena GPS spre cer. Nu puneţi mâna pe antena GPS. Selectaţi [Locaţia dvs.] din meniu pentru a folosi modul prioritar de triangulaţie (p. 41). Folosiţi datele de asistenţă GPS. Dacă importaţi datele de asistenţă GPS din computer în camera dvs. video folosind aplicația PlayMemories Home integrată, puteţi micşora durata de preluare a informaţiilor referitoare la locaţia dvs. Conectaţi camera video la un computer conectat la Internet. Datele de asistență GPS vor fi actualizate automat. Note În următoarele situaţii, locaţia curentă a camerei video de pe hartă poate fi diferită de locaţia actuală. Marja de eroare poate fi de până la câteva sute de metri. Când camera video primeşte semnale GPS care au fost deviate de clădirile din zonă Când semnalul GPS este prea slab Datele de asistenţă GPS pot să nu funcţioneze în următoarele cazuri: Dacă datele de asistenţă GPS nu sunt actualizate timp de 30 de zile sau mai mult

325 Dacă data şi ora camerei video nu sunt corect setate Când camera video este deplasată pe o distanţă mare Dacă utilizaţi un computer Mac, nu puteţi importa datele de asistenţă GPS. Bucuraţi-vă de un compendiu al filmelor dvs. (Redare cu evidenţiere) Vă puteţi bucura de un compendiu al filmelor şi fotografiilor dvs. cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD), asemănător unui scurtmetraj. 1 Apăsaţi (Vizualizare imagini) (p. 30). 2 Afişaţi evenimentul dorit în centrul ecranului Vizualizare evenimente şi selectaţi [ Evidenţiere]. Operaţiuni avansate Ajustarea volumului Context Oprire Înapoi Pauză Înainte 3 Selectaţi operaţiunea dorită când se termină redarea cu evidenţiere. 43 RO

326 A: Camera video redă din nou redarea cu evidenţiere. B: Puteţi salva scenele de redare cu evidenţiere cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) pentru a le partaja (pentru a le încărca pe Web etc.). C: Puteţi schimba setările pentru Redarea cu evidenţiere. Pentru schimbarea setărilor pentru Redare cu evidenţiere Puteţi schimba setările pentru Redarea cu evidenţiere selectând opţiunea [Setare evidenţiere] de pe ecran, după terminarea Redării cu evidenţiere. De asemenea, puteţi schimba setarea selectând opţiunea [Setare evidenţiere] în timp ce camera video redă scene evidenţiate. [Interval redare] Puteţi seta intervalul de redare (data de începere şi de terminare) al Redării cu evidenţiere. [Temă] Puteţi selecta o temă pentru Redarea cu evidenţiere. [Muzică] Puteţi selecta muzică. [Mixare audio] Sunetul original este redat cu muzica. [Lungime] Puteţi seta lungimea segmentului de Redare cu evidenţiere. [Punct evidenţiere] Puteţi seta punctele dintr-un film sau dintr-o fotografie care să fie folosite la Redarea cu evidenţiere. Redaţi filmul dorit şi selectaţi. Sau redaţi poza dorită şi selectaţi. apare pe filmul sau fotografia folosită la redarea cu evidenţiere. Pentru a şterge punctele, selectaţi [Elimin. toate punctele]. Note Scenele de redare cu evidenţiere se vor schimba de câte ori selectaţi Redare cu evidenţiere. Setarea [Interval redare] este anulată când se opreşte Redarea cu evidenţiere. Dacă funcţia de redare cu evidenţiere a fost pornită din ecranul Vizualizare hartă, opţiunea [Punct evidenţiere] nu poate fi setată. Totuşi, dacă funcţia de redare cu evidenţiere a fost pornită din ecranul Vizualizare evenimente şi setaţi [Punct evidenţiere], punctul poate fi aplicat şi la Vizualizare hartă (HDR-CX260VE/ CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/ XR260VE). Semnalul audio folosit pentru Redarea cu evidenţiere va fi convertit în sunet stereo pe 2 canale (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE). Când conectaţi camera video la un echipament extern, cum ar fi un televizor, şi vizualizaţi o Redare cu evidenţiere sau un Scenariu cu evidenţiere, aceste imagini nu vor apărea pe ecranul LCD al camerei video. Salvarea Redării cu evidenţiere cu o calitate a imaginii HD (Salvare scenariu) Puteţi salva o redare cu evidenţiere preferată sub forma unui Scenariu, cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD). Pot fi salvate până la 8 scenarii şi aceste scenarii pot fi redate doar cu camera video. 44 RO

327 1 2 Selectaţi [Redare din nou] pe ecran după terminarea unei redări cu evidenţiere. Când Redarea cu evidenţiere porneşte din nou, selectaţi [Salvare scenariu]. fi folosite pentru a crea DVD-uri sau pot fi încărcate pe Web. 1 2 Selectaţi [Salvare şi partajare] pe ecran după ce se termină Redarea cu evidenţiere sau redarea scenariului. Selectaţi operaţiunea dorită după ce elementul a fost salvat. Pentru a reda un scenariu salvat Selectaţi [Funcţie Redare] [ Scenariu], selectaţi scenariul dorit, apoi selectaţi. A: Selectarea opţiunii [Partajare] vă permite să încărcaţi filmul evidenţiat pe Web cu ajutorul aplicaţiei încorporate PlayMemories Home (p. 58), sau să creaţi DVD-uri cu ajutorul DVD writerului DVDirect Express (p. 61). B: Camera video redă filmul evidenţiat salvat. Operaţiuni avansate Pentru a şterge un scenariu salvat, selectaţi [Eliminare]/[Se elimină tot] în timpul redării scenariului. Convertirea formatului de date la o calitate a imaginii STD (Film evidenţiat) Puteţi converti formatul datelor unor scene de redare cu evidenţiere sau a unor scenarii evidenţiate la o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) şi le puteţi salva ca Film evidenţiat. Filmele evidenţiate pot Pentru a reda un film evidenţiat Selectaţi [Funcţie Redare] [Film evidenţiat] şi selectaţi filmul evidenţiat dorit. Pentru a şterge filmul evidenţiat, selectaţi timpul redării filmului evidenţiat. în 45 RO

328 Redarea imaginilor pe un televizor Metodele de conectare şi calitatea imaginilor vizualizate pe ecranul televizorului sunt diferite, în funcţie de tipul de televizor la care este conectată camera video şi de conectorii utilizaţi. Conectarea la un televizor de înaltă definiţie* 1 Conectarea la un televizor fără definiţie înaltă 16:9 (panoramic) sau 4:3 Mufă HDMI OUT* 2 Conector telecomandă A/V* 4 Cablu HDMI (furnizat) Cablu de conectare A/V (furnizat) Mufă HDMI OUT* 3 Conector telecomandă A/V* 5 Intrare Galben Alb Roşu Flux de semnal * 1 Dacă televizorul nu are mufa de intrare HDMI, folosiţi cablul de conectare A/V pentru conectare. * 2 HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E * 3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE * 4 HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE * 5 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE 1 Comutaţi intrarea de pe televizor în poziţia corespunzătoare mufei conectate. 46 RO 2 3 Conectaţi camera video la un televizor. Redaţi un film sau o fotografie cu camera video (p. 30).

329 Note Consultaţi şi manualul de utilizare al televizorului. Utilizaţi adaptor de c.a. furnizat ca sursă de alimentare (p. 18). Când filmele sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD), sunt redate cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) chiar şi pe un televizor cu o imagine de înaltă definiţie. Atunci când redaţi filme cu o calitate standard a imaginii (STD) pe un televizor 4:3 ce nu este compatibil cu un semnal 16:9, setaţi [ Mod panoramic] la [4:3] pentru a înregistra filmele cu un format al imaginii de 4:3. În cazul în care conectaţi camera video la televizor utilizând mai multe tipuri de cabluri pentru transferul imaginilor, ieşirea HDMI are prioritate. Camera video nu suportă ieşirea S-Video. Bucuraţi-vă de un sunet surround pe 5,1 canale (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Puteţi înregistra un sunet surround Dolby Digital pe 5,1 canale cu ajutorul microfonului încorporat. Vă puteţi bucura de sunet real atunci când redaţi un film pe dispozitive care acceptă transferul sunetului surround pe 5,1 canale. Microfon încorporat Note Dacă încercaţi să redaţi sunet pe 5,1 canale cu difuzoarele camerei video, sunetul pe 5,1 canale este transformat şi transferat automat pe 2 canale. Pentru a vă bucura de sunetul surround pe 5,1 canale al filmelor înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în modul de sunet pe 5,1 canale, aveţi nevoie de un dispozitiv compatibil cu sunetul surround pe 5,1 canale. Atunci când conectaţi camera video prin cablul HDMI furnizat, sunetul filmelor cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) înregistrate în modul de sunet pe 5,1 canale este transferat automat în modul de sunet pe 5,1 canale. Sunetul filmelor cu o calitate standard a imaginii (STD) este transformat în sunet pe 2 canale. [Mod audio] (p. 70) Despre cablul HDMI Utilizaţi un cablu HDMI cu sigla HDMI. Utilizaţi un mini-conector HDMI la un capăt (pentru camera video) şi un conector potrivit pentru conectarea televizorului la celălalt capăt. Imaginile protejate prin drepturi de autor nu sunt transferate prin mufa HDMI OUT a camerei video. Este posibil ca unele televizoare să nu funcţioneze corect (de ex. să nu aibă sunet sau imagine) în cazul acestei conexiuni. Nu conectaţi mufa HDMI OUT a camerei video la mufa HDMI OUT a unui dispozitiv extern, întrucât poate surveni o funcţionare necorespunzătoare. HDMI (High Definition Multimedia Interface) este o interfaţă proiectată pentru transmiterea semnalelor video şi audio. Cu ajutorul mufei HDMI OUT, veţi transfera imagini de înaltă calitate şi sonor digital. Operaţiuni avansate 47 RO

330 Dacă televizorul dvs. este mono (Dacă acesta are numai o mufă audio de intrare) Cuplaţi conectorul galben al cablului de conectare A/V la mufa video de intrare şi conectorul alb (canalul din stânga) sau roşu (canalul din dreapta) la mufa audio de intrare a televizorului sau aparatului video. Atunci când conectaţi camera video la un televizor prin intermediul unui aparat video Conectaţi camera video la intrarea LINE IN de pe aparatul video cu ajutorul cablului de conectare A/V. Setaţi selectorul de intrare al aparatului video la LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 etc.). Setarea formatului imaginii suportat de televizor: [Tip TV] (p. 71) Dacă televizorul/aparatul video are un adaptor cu 21 de pini (SCART) Utilizaţi un adaptor cu 21 pini (se vinde separat) pentru a reda fotografiile. Televizor/ Aparat video Utilizarea funcţiei BRAVIA Sync Puteţi utiliza camera video cu ajutorul telecomenzii televizorului dvs., conectând camera video la un televizor compatibil cu BRAVIA Sync lansat în 2008 sau ulterior, cu un cablu HDMI. Puteţi activa meniul camerei video apăsând pe butonul SYNC MENU de pe telecomanda televizorului dvs. Puteţi afişa ecranele camerei video, cum ar fi Vizualizare evenimente, puteţi reda filmele selectate sau puteţi afişa fotografiile selectate apăsând pe butoanele sus/jos/ stânga/dreapta/enter ale telecomenzii televizorului dvs. Este posibil ca anumite operaţiuni să nu poată fi efectuate cu ajutorul telecomenzii. Setaţi [CONTROL PT. HDMI] la [Activat]. Setaţi şi televizorul în mod corespunzător. Consultaţi manualul de utilizare al televizorului pentru detalii. Acţionarea funcţiei BRAVIA Sync diferă în funcţie de fiecare model BRAVIA. Consultaţi manualul de utilizare al televizorului pentru detalii. Dacă închideţi televizorul, se va închide automat şi camera video. Despre Photo TV HD Această cameră video digitală este compatibilă cu standardul Photo TV HD. Photo TV HD permite prezentarea detaliată, fotografică a nuanţelor şi texturilor subtile. Dacă veţi conecta echipamente Sony compatibile cu Photo TV HD cu ajutorul unui cablu HDMI*, vă veţi bucura de o lume cu totul nouă, cu o calitate a imaginii HD de nedescris. * Televizorul va comuta automat pe modul corespunzător când afişaţi fotografii. 48 RO

331 Utilizarea proiectorului încorporat (HDR-PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Puteţi folosi o suprafaţă plană, cum ar fi un perete, ca ecran de vizualizare a imaginilor înregistrate cu proiectorul încorporat. 3 Acest ecran apare prima oară când utilizaţi proiectorul încorporat. Ajustaţi focalizarea imaginii proiectate cu ajutorul cursorului PROJECTOR FOCUS. Cursor PROJECTOR FOCUS Note Ecranul LCD se stinge în timpul proiectării unei imagini. Folosiţi cursorul de zoom/butonul PHOTO sau telecomanda fără fir pentru a acţiona camera video. 1 Îndreptaţi lentilele proiectorului spre o suprafaţă, cum ar fi un perete, şi apoi apăsaţi pe PROJECTOR. 4 Imaginea proiectată se măreşte cu cât distanţa dintre camera video şi suprafaţa de proiectare este mai mare. Se recomandă să poziţionaţi camera digitală la o distanţă de minimum 0,5 m de suprafaţa pe care urmează să proiectaţi imaginile. Deplasaţi cursorul de zoom pentru a selecta imaginea pe care doriţi să o redaţi, apoi apăsaţi pe PHOTO pentru a începe redarea. Cursor de zoom Operaţiuni avansate 2 Când apare ecranul ghidului de acţionare, selectaţi [Proiectare]. Buton PHOTO Folosiţi cursorul de zoom pentru a deplasa cadrul de selecţie care apare pe ecranul LCD şi apăsaţi pe butonul PHOTO pentru a începe redarea elementului încadrat. Pentru informaţii despre redare, consultaţi pagina RO

332 Când utilizaţi telecomanda fără fir, folosiţi butoanele /// pentru a deplasa cadrul de selecţie şi apăsaţi pe ENTER pentru a începe redarea elementului încadrat. Pentru a opri proiectorul, apăsaţi pe PROJECTOR. Note Când utilizaţi proiectorul, aveţi grijă la următoarele operaţii sau situaţii: Aveţi grijă să nu proiectaţi imaginile înspre ochi. Aveţi grijă să nu atingeţi lentilele proiectorului. Ecranul LCD şi lentilele proiectorului se încing în timpul utilizării. Folosirea proiectorului scurtează durata de viaţă a acumulatorului. Următoarele operaţii nu sunt disponibile când utilizaţi proiectorul: Activare hartă (HDR-PJ260VE/PJ580VE/ PJ600VE) O redare cu evidenţiere pe un echipament, cum ar fi un televizor Activarea camerei digitale cu ecranul LCD închis Alte câteva funcţii 50 RO

333 Editare Editarea cu camera video Note Puteţi efectua câteva operaţii elementare de editare cu camera digitală. Dacă doriţi să efectuaţi operaţii de editare avansate, instalaţi Expanded Feature pentru aplicaţia PlayMemories Home inclusă. Nu mai puteţi recupera imaginile după ce le-aţi şters. Salvaţi anticipat filmele şi fotografiile importante. Nu scoateţi acumulatorul sau adaptorul de c.a. din camera video în timpul ştergerii sau diviziunii imaginilor. Aţi putea deteriora suportul de înregistrare. Nu scoateţi cartela de memorie în timp ce ştergeţi sau divizaţi imagini de pe aceasta. Dacă ştergeţi sau divizaţi filme/fotografii care sunt incluse în scenarii salvate (p. 44), vor fi şterse şi scenariile. Pentru a şterge toate filmele/ fotografiile simultan de la data selectată 1 La pasul 2, selectaţi [Toate în Eveniment]. 2 Selectaţi datele pe care doriţi să le ştergeţi folosind / şi apoi selectaţi. Editare Ştergerea filmelor şi a fotografiilor 1 2 Selectaţi [Editare/ Copiere] [Şterge]. Selectaţi [Imagini multiple] şi apoi selectaţi tipul de imagine pe care doriţi să îl ştergeţi. Pentru a şterge o porţiune dintr-un film Puteţi diviza un film şi îl puteţi şterge. Anulaţi protecţia: [Protejează] (p. 70) [Format] (p. 71) Divizarea unui film 3 Adăugaţi semne de bifare pe filmele sau fotografiile pe care doriţi să le ştergeţi şi selectaţi. 1 Selectaţi [Divizare] pe ecranul de redare a filmelor. 51 RO

334 1 Selectaţi [Captură imagine] care apare pe ecranul de redare a unui film. 2 Selectaţi punctul unde doriţi să divizaţi filmul în scene folosind / şi apoi selectaţi. 2 Selectaţi punctul unde doriţi să capturaţi o fotografie folosind / şi apoi selectaţi. A A: Revenire la începutul filmului selectat. B: Ajustare a punctului de diviziune cu mai multă precizie. B Note Este posibil să apară o mică diferenţă între punctul selectat şi punctul efectiv de diviziune, deoarece camera video selectează punctul de diviziune la intervale de o jumătate de secundă. Puteţi efectua câteva operaţii elementare de editare cu camera digitală. Dacă doriţi să efectuaţi operaţii de editare avansate, utilizaţi aplicaţia PlayMemories Home încorporată. Capturarea unei fotografii dintrun film (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Puteţi captura imagini din filme înregistrate pe suportul de înregistrare intern. A A: Revenire la începutul filmului selectat. B: Ajustare a punctului de captură cu mai multă precizie. B Dacă filmul a fost înregistrat cu unul dintre următoarele nivele de calitate a imaginii, dimensiunea imaginii va fi stabilită după cum urmează. Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD): 2,1 M (16:9) Format panoramic (16:9) în cazul unei definiţii standard a calităţii imaginii (STD): 0,2 M (16:9) Format 4:3 în cazul unei definiții standard a calităţii imaginii (STD): 0,3 M (4:3) 52 RO

335 Despre data şi ora înregistrării fotografiilor capturate Data şi ora înregistrării fotografiilor capturate sunt identice cu data şi ora înregistrării filmelor. Dacă filmul de unde aţi capturat fotografia nu are un cod de date, data şi ora înregistrării fotografiei vor fi reprezentate de data şi ora capturării acesteia din film. Editare 53 RO

336 Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer Funcţii utile disponibile când conectaţi camera video la un computer Pentru Windows Aplicaţia PlayMemories Home (Lite Version) inclusă vă permite să importaţi imagini din camera video digitală în computer şi să le redaţi uşor pe computer. Importare imagini Redare Folosiţi cablul de conexiune USB când cablul USB încorporat al camerei video este prea scurt pentru conectarea la computer. Pentru utilizarea upgrade-ului Expanded Feature pentru aplicaţia PlayMemories Home În computerul care este conectat la Internet, puteţi descărca upgrade-ul Expanded Feature, care vă permite să folosiţi funcţii mai complexe. Încărcare Editare Servicii de reţea Salvare pe un disc Alipirea fişierelor de imagine DVD/Blu-ray Pentru Mac Aplicaţia software integrată PlayMemories Home nu este acceptată de computerele Mac. Pentru a importa imagini din camera video în Mac şi pentru a le reda, folosiţi software-ul corespunzător de pe Mac. Pentru detalii, consultaţi următorul URL RO

337 Pregătirea unui computer (Windows) Pasul 1 Verificarea sistemului de operare SO* 1 Microsoft Windows XP SP3* 2 /Windows Vista SP2* 3 /Windows 7 SP1 CPU* 4 Intel Core Duo 1,66 GHz sau mai rapid, sau Intel Core 2 Duo 1,66 GHz sau mai rapid (Intel Core 2 Duo 2,26 GHz sau mai rapid este necesar pentru procesarea filmelor FX sau FH, şi Intel Core 2 Duo 2,40 GHz sau mai rapid este necesar pentru procesarea filmelor PS.) Totuşi, Intel Pentium III 1 GHz sau mai rapid este suficient pentru următoarele operaţii: Importarea filmelor şi fotografiilor pe computer Pentru crearea unui disc Blu-ray/disc de înregistrare AVCHD /DVD-video (Intel Core Duo 1,66 GHz sau mai rapid este necesar pentru crearea unui DVD-video prin transformarea unei calităţi a imaginii de înaltă definiţie (HD) într-o calitate a imaginii de definiţie standard (STD).) Doar procesarea filmelor cu o definiţie standard a calităţii imaginii (STD) Memorie Windows XP: 512 MB sau mai mult (Se recomandă 1 GB sau mai mult) Windows Vista/ Windows 7: 1 GB sau mai mult Hard disk Capacitatea necesară pentru instalare: Aproximativ 500 MB (Vor fi necesari 10 GB sau mai mult când creaţi discuri de înregistrare AVCHD. Maxim 50 GB vor fi necesari când creaţi discuri Blu-ray.) Afişaj Minimum puncte Altele Port USB (acesta este furnizat standard, USB Hi-Speed (compatibil cu USB 2.0)), disc Blu-ray/dispozitiv de inscripţionare DVD. Se recomandă sistemul de fişiere NTFS sau exfat ca sistem de fişiere al hard disk-ului. * 1 Este necesară instalarea standard. Operaţia nu este garantată dacă aţi efectuat un upgrade al sistemului de operare sau este într-un mediu multi-boot. * 2 Ediţiile de 64 biţi şi Starter (Edition) nu sunt acceptate. Este necesară aplicaţia Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 sau mai recentă pentru a utiliza funcţia de creare a unui disc etc. * 3 Starter (Edition) nu este acceptat. * 4 Se recomandă un procesor mai rapid. Note Nu este asigurată funcţionarea cu toate mediile informatice. Pasul 2 Instalarea aplicaţiei software integrate PlayMemories Home 1 2 Porniţi computerul. Logaţi-vă ca Administrator pentru instalare. Închideţi toate aplicaţiile deschise înainte de a instala aplicaţia software. Conectaţi camera video la computer folosind cablul USB încorporat, apoi selectaţi [Conectare USB] de pe ecranul LCD al camerei video. Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer 55 RO

338 56 RO 3 4 Când folosiţi Windows 7: Se deschide fereastra Device Stage. Când folosiţi Windows XP/Windows Vista: Este afişat expertul AutoPlay. Pentru Windows 7, selectaţi [PlayMemories Home] în fereastra Device Stage. Pentru Windows XP/Windows Vista, selectaţi [Computer] (pentru Windows XP, [My Computer]) [PMHOME] [PMHOME.EXE]. Urmaţi instrucţiunile ce apar pe ecranul computerului pentru a continua instalarea. La terminarea instalării, porneşte aplicaţia PlayMemories Home. Dacă aplicaţia PlayMemories Home este deja instalată în computer, înregistraţi camera video digitală cu aplicaţia PlayMemories Home. Funcţiile ce pot fi folosite cu această cameră video digitală vor fi atunci disponibile. Dacă aplicaţia PMB (Picture Motion Browser) este deja instalată în computer, va fi suprascrisă de aplicaţia PlayMemories Home. În acest caz, nu puteţi folosi unele funcţii disponibile cu PMB, cu noua aplicaţie PlayMemories Home. Instrucţiunile pentru instalarea upgradeului Expanded Feature apar pe ecranul computerului. Urmaţi instrucţiunile şi instalaţi fişierele de extensie. Computerul trebuie să fie conectat la Internet pentru instalarea upgrade-ului Expanded Feature. Dacă nu aţi instalat fişierul prima oară când aţi pornit aplicaţia PlayMemories Home, apar din nou instrucţiunile când selectaţi o funcţie a aplicaţiei care poate fi utilizată doar după instalarea upgrade-ului Expanded Feature. Pentru detalii despre PlayMemories Home, selectaţi ( PlayMemories Home Help Guide) al aplicaţiei sau vizitaţi pagina de asistenţă PlayMemories Home ( Note Asiguraţi-vă că aţi setat [Setare USB LUN] la [Multiplu] când instalaţi aplicaţia PlayMemories Home. Dacă Device Stage nu porneşte când folosiţi Windows 7, daţi clic pe [Start], apoi daţi dublu clic pe simbolul pentru această cameră video simbolul mijlociu unde sunt stocate imaginile dorite [PMHOME.EXE]. Operaţia nu este garantată dacă citiţi sau scrieţi date video din sau în camera video, folosind un alt software decât aplicaţia PlayMemories Home integrată. Pentru informaţii despre compatibilitatea software-ului pe care îl folosiţi, consultaţi producătorul software-ului. Pentru a deconecta camera video de la computer 1 Daţi clic pe simbolul din colţul din dreapta jos al ecranului computerului [Safely remove USB Mass Storage Device]. 2 Selectaţi [Da] de pe ecranul camerei video.

339 3 Deconectaţi cablul USB. Dacă folosiţi Windows 7, simbolul poate să nu apară pe desktopul computerului. În acest caz, puteţi deconecta camera video de la computer fără a urmări procedurile de mai sus. Note Nu formataţi suportul intern de înregistrare al camerei video cu ajutorul computerului. Procedând astfel, camera video nu va funcţiona corect. Nu introduceţi discuri de înregistrare AVCHD care au fost create cu software-ul PlayMemories Home în DVD playere sau recordere, deoarece aceste dispozitive nu acceptă standardul AVCHD. În caz contrar, este posibil să nu mai puteţi scoate discul din aceste dispozitive. Această cameră video capturează imagini de înaltă definiţie în format AVCHD. Cu ajutorul programelor de PC incluse, puteţi copia imagini de înaltă definiţie pe suporturi DVD. Dar nu utilizaţi suporturile DVD ce conţin imagini AVCHD în aparate de redare sau înregistrare cu DVD, întrucât aparatul DVD player/recorder s-ar putea să nu mai elimine discul sau să-l şteargă fără avertizare. Când accesaţi camera video digitală de la computer, utilizaţi aplicaţia PlayMemories Home încorporată. Nu modificaţi fişierele sau directoarele din camera video de pe computer. Puteţi deteriora fişierele de imagine sau există riscul să nu le mai puteţi reda. Nu este asigurată operaţia dacă accesaţi datele de pe camera video direct din computer. Camera video împarte automat un fişier de imagine care depăşeşte 2 GB şi salvează părţile în fişiere separate. Toate fişierele de imagine vor apărea ca fişiere separate pe computer, dar acestea vor fi manipulate corect de funcţia de importare şi de redare a camerei video sau de aplicaţia software PlayMemories Home. Folosiți aplicația PlayMemories Home integrată când importaţi filme lungi sau imagini editate din camera video în computer. Dacă folosiţi un alt software, este posibil ca imaginile să nu fie importate corect. Când ştergeţi fişiere de imagine, urmaţi paşii de la pagina 51. Pentru a crea un disc Blu-ray Puteţi crea un disc Blu-ray cu filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD), importate în prealabil pe computer. Pentru a crea un disc Blu-ray, trebuie să instalaţi aplicaţia BD Add-on Software. Utilizaţi următoarea adresă URL pentru a instala software-ul. BDUW/ Computerul dumneavoastră trebuie să accepte crearea discurilor Blu-ray. Suporturile BD-R (neinscriptibile) şi BD-RE (reinscriptibile) sunt disponibile pentru crearea discurilor Blu-ray. Nu mai puteţi adăuga alte fişiere pe aceste tipuri de discuri după crearea discului. Pentru a reda un disc Blu-ray cu filme înregistrate prealabil cu o calitate a imaginii [Calitate 50p], aveţi nevoie de un echipament compatibil cu formatul AVCHD Ver. 2,0. 57 RO Salvarea filmelor şi a fotografiilor cu ajutorul unui computer

340 Pornirea aplicaţiei PlayMemories Home Descărcarea aplicației dedicate pentru camera video 1 2 Daţi dublu clic pe simbolul PlayMemories Home de pe ecranul computerului. Porneşte aplicaţia PlayMemories Home. Daţi dublu clic pe simbolul de comandă rapidă PlayMemories Home Help Guide de pe ecranul computerului pentru a vedea modul de utilizare a aplicaţiei PlayMemories Home. Instalarea aplicației pentru Mac Pentru detalii despre aplicația pentru computerele Mac, consultaţi următoarea adresă URL. Puteţi accesa adresa URL de mai sus dând clic pe [FOR_MAC.URL] din [PMHOME] în timp ce camera video este conectată la computer. Conectaţi camera video la computer, setaţi [Setare USB LUN] la [Multiplu]. Note Software-ul care poate fi folosit cu camera video va diferi, în funcţie de ţări/regiuni. Dacă simbolul nu este afişat pe ecranul computerului, daţi clic pe [Start] [All Programs] [PlayMemories Home] elementul dorit. 58 RO

341 Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern Ghid de creare a discurilor Puteţi salva filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) folosind un dispozitiv extern. Selectaţi metoda de folosire în funcţie de dispozitiv. Dispozitive externe Cablu de conectare Pagina DVD writer DVDirect Express Salvarea imaginilor pe un disc DVD cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD). Cablu USB încorporat al DVDirect Express 61 DVD writer, cu excepţia DVDirect Express Salvarea imaginilor pe un disc DVD cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) sau de definiţie standard (STD). Cablu USB încorporat 62 Hard disk recorder etc. Salvarea imaginilor pe un disc DVD cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD). Cablu de conectare A/V (furnizat) 62 Dispozitiv extern de stocare Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD). Cablu adaptor USB VMC-UAM1 (se vinde separat) Filme care sunt înregistrate cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) Folosiţi cablul de conectare A/V pentru a conecta camera video la un dispozitiv extern unde sunt salvate imaginile. Note Ştergeţi filmul demonstrativ când copiaţi sau creaţi discuri. Dacă nu este şters, camera video poate să nu funcţioneze corect. Dacă ştergeţi filmul demonstrativ, nu-l mai puteţi recupera (HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE). Pot exista anumite tipuri de discuri sau dispozitive de stocare pe care nu pot fi stocate filmele, în funcţie de setarea [Mod REC ] selectată când au fost înregistrate imaginile. Duplicarea pe un computer: aplicaţia integrată PlayMemories Home (p. 58) 64 Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern 59 RO

342 Echipamente cu care poate fi redat discul creat Disc DVD cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) Aparate de redare în format AVCHD, cum ar fi un aparat de redare discuri Blu-ray Sony sau o consolă PlayStation 3 Disc DVD cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) Aparate obişnuite de redare DVD-uri, cum ar fi un DVD player. Note Discul de înregistrare AVCHD poate fi redat numai pe dispozitive compatibile cu formatul AVCHD. Discurile cu imagini înregistrate cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) nu ar trebui utilizate în aparate de redare/recordere DVD. Întrucât aparatele de redare/recorderele DVD nu sunt compatibile cu formatul AVCHD, este posibil ca aparatele de redare/recorderele DVD să nu poată elimina discul. Păstraţi întotdeauna aparatul PlayStation 3 pentru a folosi ultima versiune a software-ului de sistem pentru PlayStation 3. Este posibil ca PlayStation 3 să nu fie disponibilă în anumite ţări/regiuni. 60 RO

343 Crearea unui disc cu ajutorul unui DVD writer sau recorder Note Conectaţi camera video la sursa de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat pentru această operaţie (p. 18). Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare furnizat cu dispozitivul conectat. Este posibil ca dispozitivul DVD writer Sony să nu fie disponibil în anumite ţări/regiuni. Crearea unui disc cu DVDirect Express Conectaţi camera video şi DVD writer-ul DVDirect Express (se vinde separat) folosind cablul USB furnizat cu DVDirect Express Conectaţi aparatul DVDirect Express la mufa (USB) a camerei video cu cablul USB al aparatului DVDirect Express. Introduceţi un disc nou în DVDirect Express şi închideţi compartimentul pentru disc. Apăsaţi pe (DISC BURN) de pe DVDirect Express. Filmele care n-au fost încă salvate pe un disc pot fi salvate acum pe disc. După terminarea operaţiei, selectaţi. Pentru a efectua [OPŢ. SCRIERE DISC] De asemenea, puteţi crea un disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD). 1 Selectaţi [OPŢ. SCRIERE DISC] la pasul 3 de mai sus. 2 Selectaţi suportul de înregistrare care conţine filmele pe care doriţi să le salvaţi (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE). 3 Selectaţi calitatea imaginii discului pe care doriţi să-l creaţi. 4 Adăugaţi semne de bifare pe imaginile pe care doriţi să le copiaţi şi apoi selectaţi. Capacitatea rămasă pe disc După terminarea operaţiei, selectaţi. Redarea unui disc cu un DVDirect Express 1 Pentru a reda filmele de pe discul din DVDirect Express pe ecranul televizorului, conectaţi DVDirect Express la mufa (USB) a camerei video şi conectaţi camera video la televizor (p. 46). 2 Introduceţi un disc creat în DVDirect Express. Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern 61 RO

344 3 Apăsaţi pe butonul de redare de pe DVDirect Express. După terminarea operaţiei, selectaţi. Note Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) şi de definiţie standard (STD) vor fi salvate pe discuri separate. Dacă dimensiunea totală de memorie a filmelor care urmează să fie inscripţionate prin operaţia DISC BURN o depăşeşte pe cea a discului, crearea discului se va opri în momentul în care se atinge limita. Este posibil ca ultimul film de pe disc să fie întrerupt. Nu efectuaţi niciuna dintre următoarele operaţii atunci când creaţi un disc. Opriţi camera video Deconectaţi cablul USB sau adaptorul de c.a. Supuneţi camera video sau DVDirect Express şocurilor mecanice sau vibraţiilor Scoateţi cartela de memorie din camera video Durata de creare a discului pentru copierea filmelor până la atingerea limitei dimensiunii acestuia este de de minute. În funcţie de modul de înregistrare sau de numărul de scene, poate dura mai mult. Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu ajutorul unui DVD writer Utilizaţi cablul USB încorporat pentru a conecta camera video la un DVD writer Sony diferit de DVDirect Express (se vinde separat) etc., compatibil cu filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD). 1 Conectaţi un DVD writer la camera video cu cablul USB încorporat. 2 3 Selectaţi [Conectare USB] de pe ecranul camerei video. Dacă nu apare ecranul [Selectare USB], selectaţi [Setare] [ Conexiune] [Conectare USB]. Înregistraţi filmele pe dispozitivul conectat. După terminarea operaţiei, selectaţi. Crearea unui disc cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD) cu ajutorul unui recorder etc. Conectaţi camera video la un recorder de discuri, un DVD writer Sony etc., diferit de DVDirect Express, cu cablul de conectare A/V. Puteţi copia imaginile redate pe camera video pe un disc sau pe o casetă video. 1 Introduceţi suportul de înregistrare în dispozitivul de înregistrare (un recorder de discuri etc.). Dacă dispozitivul dvs. de înregistrare are un selector de intrare, setaţi-l la modul de intrare. 62 RO

345 2 Conectaţi camera video la dispozitivul de înregistrare cu cablul de conectare A/V. 3 Porniţi redarea cu camera video şi înregistraţi-o pe aparatul de înregistrare. 4 Când aţi terminat duplicarea, opriţi mai întâi aparatul de înregistrare, apoi camera video. Cablu de conectare A/V Intrare Conector telecomandă A/V* Conector telecomandă A/V** Roşu Alb Galben Note Nu puteţi copia imagini pe recordere conectate printr-un cablu HDMI. Deoarece copierea este efectuată printr-un transfer de date analogice, calitatea imaginii se poate deteriora. Filmele cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) vor fi duplicate cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD). Atunci când conectaţi un dispozitiv mono, cuplaţi conectorul galben al cablului de conectare A/V în mufa video de intrare şi conectorul alb (canalul din stânga) sau cel roşu (canalul din dreapta) în mufa audio de intrare a dispozitivului. Copierea informaţiilor despre dată şi oră: [Cod de date] (p. 71) Utilizarea unui dispozitiv cu un format al ecranului de 4:3: [Tip TV] (p. 71) Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern Flux de semnal * HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE ** HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Conectaţi camera video la mufele de intrare ale dispozitivului de înregistrare. 63 RO

346 Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare Puteţi salva filme şi fotografii pe un suport extern (dispozitive de stocare USB), cum ar fi o unitate hard disk externă. Următoarele funcţii vor fi disponibile după salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare. Puteţi conecta camera video şi dispozitivul extern de stocare, şi apoi puteţi reda imaginile stocate pe dispozitivul extern de stocare (p. 65). Puteţi conecta computerul şi dispozitivul extern de stocare, şi apoi puteţi copia imaginile stocate pe computer cu ajutorul software-ului PlayMemories Home încorporat (p. 58). Note Pentru această operaţie, aveţi nevoie de cablul adaptor USB VMC-UAM1 (se vinde separat). Conectaţi adaptorul de c.a. şi cablul de alimentare la mufa DC IN a camerei video şi la sursa de c.a.. Consultaţi, de asemenea, manualul de utilizare furnizat împreună cu dispozitivul extern de stocare. 1 Conectaţi camera video şi dispozitivul extern de stocare folosind cablul adaptor USB (se vinde separat). Cablul adaptor USB VMC-UAM1 (se vinde separat) 2 Aveţi grijă să nu deconectaţi cablul USB în timp ce este afişat mesajul [Pregătire fişier bază de date imagine. Aşteptaţi.] pe ecranul LCD. Dacă pe ecranul camerei video este afişat mesajul [Rep. fiş. bd. imagine], selectaţi. Selectaţi [Copiaţi.] de pe ecranul camerei video. HDR-CX250E/CX570E Filmele şi fotografiile care au fost stocate pe cartela de memorie (introdusă în camera video) şi care nu au fost încă salvate pe un dispozitiv extern de stocare, pot fi acum salvate pe dispozitivul de stocare conectat. HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/ PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE Filmele şi fotografiile care au fost stocate pe unul dintre suporturile de înregistrare ale camerei video, selectate cu [Selectare suport], şi care nu au fost încă salvate pe un dispozitiv de stocare extern, pot fi acum salvate pe dispozitivul de stocare conectat. Această operaţie este disponibilă doar dacă sunt imagini nou înregistrate în camera video. Pentru a deconecta dispozitivul extern de stocare, selectaţi în timp ce camera video este în modul de redare în aşteptare (este afişat ecranul Vizualizare evenimente sau Index evenimente). 64 RO

347 Pentru redarea imaginilor de pe un dispozitiv extern de stocare cu camera video Selectaţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 2 şi selectaţi imaginea pe care doriţi s-o vedeţi. De asemenea, puteţi vizualiza imagini pe un televizor conectat la camera video (p. 46). Când este conectat un dispozitiv extern de stocare, va apărea simbolul pe ecranul Vizualizare evenimente. Pentru ştergerea imaginilor de pe dispozitivul extern de stocare 1 Selectaţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 2. 2 Selectaţi [Editare/Copiere] [Şterge] şi apoi urmaţi instrucţiunile care apar pe ecranul LCD pentru a şterge imaginile. Pentru salvarea imaginilor dorite din camera video pe dispozitivul extern de stocare 1 Selectaţi [Redaţi fără copiere.] la pasul 2. 2 Selectaţi [Editare/Copiere] [Copiază], şi apoi urmaţi instrucţiunile care apar pe ecranul LCD pentru a salva imaginile. Dacă doriţi să copiaţi imaginile care n-au fost încă copiate, selectaţi [Editare/ Copiere] [Copie directă] în timp ce camera video este conectată la dispozitivul extern de stocare. Pentru a reda filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu computerul În aplicaţia software PlayMemories Home (p. 58), selectaţi unitatea care reprezintă dispozitivul extern de stocare conectat şi apoi redaţi filme. Note Următoarele dispozitive nu pot fi utilizate ca dispozitive externe de stocare. suporturi de stocare cu o capacitate ce depăşeşte 2 TB o unitate de disc obişnuită, cum ar fi o unitate de CD sau DVD suporturi de stocare conectate printr-un hub USB suporturi de stocare cu un hub USB încorporat cititor de cartele Este posibil să nu puteţi utiliza dispozitive externe de stocare cu o funcţie de cod. Sistemul de fişiere FAT este disponibil pe camera video. Dacă suportul de stocare al dispozitivului extern a fost formatat pentru un sistem de fişiere NTFS etc., formataţi dispozitivul extern de stocare cu camera video înainte de utilizare. Apare ecranul de formatare când un dispozitiv extern de stocare este conectat la camera video. Asiguraţi-vă că nu aţi salvat date importante pe dispozitivul extern de stocare înainte de a-l formata cu camera video. Operaţiunea nu este asigurată cu toate dispozitivele cu cerinţele necesare pentru operare. Pentru detalii despre dispozitive externe de stocare, vizitaţi site-ul de asistenţă Sony din ţara/regiunea dvs. Numărul de scene pe care le puteţi salva pe un dispozitiv extern de stocare este următorul. Totuşi, chiar dacă dispozitivul extern de stocare dispune de spaţiu liber, nu puteţi salva scene ce depăşesc următorul număr. Filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD): Max RO Salvarea imaginilor cu un dispozitiv extern

348 Filme cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD): Max Fotografii: Max În cazul în care camera dvs. video nu recunoaşte dispozitivul extern de stocare, încercaţi următoarele operaţiuni. Reconectaţi cablul adaptor USB la camera video. Dacă dispozitivul extern de stocare are un cablu de alimentare cu c.a., conectaţi-l la sursa cu c.a.. Numărul de scene poate fi mai mic în funcţie de tipul de imagini înregistrate. Nu puteţi copia imagini de pe un dispozitiv extern de stocare pe suportul intern de înregistrare al camerei video. 66 RO

349 Particularizarea camerei video Utilizarea meniurilor Camera video are diverse elemente de meniu sub fiecare din cele 6 categorii de meniu. Mod fotografiere (Elemente pentru selectarea unui mod de înregistrare) p. 69 Aparat foto/microfon (Elemente pentru înregistrare particularizată) p. 69 Cal. imag./dimens. (Elemente pentru configurarea calităţii sau a dimensiunii imaginii) p. 70 Funcţie Redare (Elemente pentru redare) p. 70 Editare/Copiere (Elemente pentru editarea imaginilor, cum ar fi copiere sau protejare) p. 70 Setare (Alte elemente de configurare) p Selectaţi. 2 Selectaţi o categorie. 3 Selectaţi elementul de meniu dorit. Derulează elementele de meniu în sus sau în jos. Particularizarea camerei video Note Selectaţi pentru a finaliza configurarea meniului sau pentru a reveni la ecranul cu meniul anterior. 67 RO

350 Pentru a găsi rapid un element de meniu Meniurile [Aparat foto/microfon] şi [Setare] au subcategorii. Selectaţi simbolul subcategorie pentru ca ecranul LCD să afişeze lista de meniuri a subcategoriei selectate. Simboluri subcategorii Când nu puteţi selecta un element de meniu Elementele de meniu sau setările care apar cu gri nu sunt disponibile. Când selectaţi un element de meniu marcat cu gri, camera video afişează motivul pentru care nu puteţi selecta elementul de meniu sau în ce condiţii puteţi seta elementul de meniu. 68 RO

351 Liste de meniuri Mod fotografiere Film... Înregistrează filme. Foto... Face fotografii. ÎNREG.crsv.lent... Înregistrează filme clare în slow-motion. Capturare golf... Împarte o mişcare rapidă de două secunde în cadre pe care le înregistrează apoi sub formă de film și fotografii. Încadraţi subiectul în chenarul alb din centrul ecranului în timpul înregistrării. Aparat foto/microfon Setări manuale Echilibru de alb... Ajustează echilibrul de culoare în funcţie de luminozitatea mediului de înregistrare. Expun./Focaliz. Pct... Ajustează simultan luminozitatea şi focalizarea pentru subiectul selectat. Expunere punctuală... Ajustează luminozitatea imaginilor pentru un subiect pe care îl atingeţi pe ecran. Focalizare punct... Ajustează focalizarea unui subiect pe care îl atingeţi pe ecran. Expunere... Ajustează luminozitatea filmelor şi a fotografiilor. Dacă selectaţi [Manual], ajustaţi luminozitatea (expunerea) folosind /. Focalizare... Ajustează focalizarea manual. Dacă selectaţi [Manual], selectaţi pentru a ajusta focalizarea unui subiect apropiat şi pentru a ajusta focalizarea unui subiect îndepărtat. Low Lux... Înregistrează imagini cu culori luminoase într-un mediu slab iluminat. Setări aparat foto Selectare scenă... Selectează setarea de înregistrare potrivită în funcţie de tipul de scenă, cum ar fi o vedere nocturnă sau o plajă. Cinematone* 1... Ajustează culorile filmului pentru a crea atmosfera imaginilor înregistrate pe peliculă. Gradare... Face ca scenele să apară sau să dispară treptat. Temporizator... Setează temporizatorul când camera video este în modul de înregistrare foto. Macro prim plan... Focalizează subiectul pe un fundal estompat. SteadyShot... Setează funcţia SteadyShot în timpul filmării. Dacă schimbaţi această setare, setarea pentru funcția Extended Zoom se va schimba în consecinţă. SteadyShot... Setează funcţia SteadyShot în timpul fotografierii. Zoom digital... Setează nivelul maxim de zoom al zoom-ului digital. Obiectiv conversie* 2... Setează tipul de lentile de conversie montate (se vinde separat). Iluminare spate auto... Ajustează automat expunerea pentru subiectele iluminate din spate. Faţă Detecţie feţe... Detectează feţe automat. Declanşator zâmbet... Face automat fotografii când este detectat un zâmbet. Sens. detect. zâmbet... Setează sensibilitatea detectării zâmbetelor pentru funcţia Declanşator zâmbet. Bliţ* 1 Bliţ... Setează cum să fie activat bliţul la efectuarea fotografiilor. Nivel bliţ... Setează luminozitatea bliţului. 69 RO Particularizarea camerei video

352 Reduc. ef. ochi roşii... Previne efectul ochilor roşii când este folosit bliţul. Microfon Voce mai apropiată... Detectează feţele şi înregistrează clar vocile asociate feţelor. Mic. încorporat zoom... Înregistrează filme cu sunet clar în funcţie de poziţia zoom-ului. Red. auto zgom. vânt... Recunoaşte condiţiile de înregistrare şi reduce zgomotul vântului. Mod audio* 2... Setează formatul de înregistrare a sunetului (pe 5,1canale surround/2 canale stereo). Nivel refer. microfon... Setează nivelul microfonului pentru înregistrare. Asistenţă fotografiere Butonul meu... Atribuie funcţii Butoanelor mele. Chenar ghidare... Afişează chenare de ghidare pentru a verifica dacă subiectul este orizontal sau vertical. Setare afişaj... Setează durata de afişare pe ecranul LCD a simbolurilor sau a indicatorilor. Haşură* 1... Afişează o haşură pentru a vă ghida în ajustarea luminozităţii. Conturare* 1... Afişează o imagine pe ecran cu conturul intensificat. Nivel luminozitate* 3... Ajustează luminozitatea luminii video. Afiş. niv. audio* 2... Afişează nivelul audio pe ecranul LCD în timpul înregistrării. Cal. imag./dimens. Mod REC... Setează modul de înregistrare a filmelor. Viteză cadre... Setează viteza cadrelor pentru înregistrarea filmelor. Setare /... Setează calitatea imaginii de înregistrare (calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) sau calitate a imaginii de definiţie standard (STD)). Mod panoramic... Setează raportul între lăţimea şi înălţimea imaginii când înregistraţi filme cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD). x.v.color... Înregistrează o gamă mai largă de culori. Setaţi acest element când urmăriţi imaginile pe un televizor compatibil cu x.v.color. Dimens. imag... Setează dimensiunea fotografiilor. Funcţie Redare Vizualiz. eveniment... Începe redarea imaginilor de pe ecranul Vizualizare evenimente. Vizualizare hartă* 4... Începe redarea imaginilor de pe ecranul Vizualizare hartă. Film evidenţiat... Începe redarea scenelor de redare cu evidenţiere sau a scenariilor evidenţiate la o calitate a imaginii de definiţie standard (STD). Scenariu... Începe redarea scenariilor salvate cu Redare cu evidenţiere. Editare/Copiere Şterge... Şterge filme sau fotografii. Protejează... Protejează filme sau fotografii pentru a evita ştergerea acestora. Copiază* 5... Copiază imagini. Copie directă... Copiază imagini stocate în camera video pe un tip de dispozitiv extern de stocare. 70 RO

353 Setare Setări suport Selectare suport* 5... Selectează tipul de suport de înregistrare (p. 22). Informaţii mediu... Afișează informaţii despre suporturile de înregistrare. Format... Şterge şi formatează toate datele de pe suporturile de înregistrare. Rep. fiş. bd. imagine... Repară fişierul bază de date imagini de pe suportul de înregistrare (p. 75). Număr fişier... Setează modul de atribuire a numerelor de fișiere fotografiilor. Setări redare Cod de date... Afişează informaţii care au fost înregistrate automat la momentul înregistrării. Setări volum... Reglează volumul sunetului la redare (p. 33). Conexiune Tip TV... Modifică semnalul în funcţie de televizorul conectat (p. 46). Rezoluţie HDMI... Selectează rezoluţia imaginii la ieşire atunci când conectaţi camera video la un televizor cu ajutorul unui cablu HDMI. CONTROL PT. HDMI... Setează folosirea sau nefolosirea telecomenzii televizorului când camera video este conectată la un televizor compatibil cu BRAVIA Sync cu ajutorul unui cablu HDMI. Conectare USB... Selectaţi acest element când nu apar instrucţiuni pe ecranul LCD când conectaţi camera video la un dispozitiv extern prin USB. Setare conex. USB... Setează modul de conexiune când camera video este conectată la un computer sau la un dispozitiv USB. Setare USB LUN... Setează camera video pentru a îmbunătăţi compatibilitatea cu o conexiune USB, limitând anumite funcţii USB. Scriere disc... Salvează imagini care nu au fost încă salvate pe un disc. Setări generale Bip... Setează activarea sau dezactivarea sunetului bip al camerei video. Luminozitate LCD... Ajustează luminozitatea ecranului LCD. Locaţia dvs.* 4... Afişează locaţia curentă pe o hartă. Setare GPS* 4... Primeşte semnalul GPS. Ind. lumină înreg.* 1... Opreşte ledul de înregistrare din partea anterioară a camerei. Telecomandă* 6... Setează folosirea telecomenzii fără fir. Pornit de LCD... Setează pornirea automată a camerei video când deschideţi ecranul LCD. Language Setting... Setează limba de afişare (p. 20). Calibrare... Calibrează ecranul tactil. Senzor cădere* 7... Activează sau dezactivează senzorul de cădere. Informaţii acumulator... Afişează autonomia aproximativă rămasă a acumulatorului. Mod Eco... Setează oprirea automată a camerei video şi a ecranului LCD. Mod demo... Setează redarea filmului demonstrativ cu funcţiile camerei video. Setări ceas Setare dată şi oră... Reglează data şi ora. Setare zonă... Ajustează diferenţa de fus orar fără a opri ceasul (p. 20). Reglare autom. oră* 4... Reglează ora automat prin preluarea orei exacte cu ajutorul sistemului GPS. 71 RO Particularizarea camerei video

354 Regl. autom. zonă* 4... Modifică automat diferenţa de fus orar prin preluarea informaţiei despre locaţia curentă cu ajutorul sistemului GPS. * 1 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE * 2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE * 3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE * 4 HDR-CX260VE/CX580VE/PJ260VE/PJ580VE/PJ600VE/XR260VE * 5 HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE * 6 HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE * 7 HDR-PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE 72 RO

355 Altele/Index Depanare Dacă întâmpinaţi probleme la utilizarea camerei video, urmaţi paşii de mai jos. Verificaţi lista (de la p. 73 până la 76) şi camera video. Deconectaţi sursa de alimentare, conectaţi-o din nou după circa 1 minut şi porniţi camera video. Apăsaţi pe RESET (p. 12) cu un obiect ascuţit şi porniţi camera video. Dacă apăsaţi pe RESET, toate setările, inclusiv setarea ceasului, vor fi resetate. Contactaţi furnizorul Sony sau un service local autorizat Sony. În funcţie de problemă, este posibil să fie nevoie de iniţializarea sau schimbarea memoriei interne curente (memorie internă (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE) sau unitate hard disk (HDR-PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE)) a camerei dvs. video. În acest caz, datele stocate în memoria internă vor fi şterse. Asiguraţi-vă că aţi salvat datele din memoria internă pe un alt suport (copie de siguranţă), înainte de a trimite camera video la reparat. Nu vă vom despăgubi pentru pierderi de date din memoria internă. În timpul reparaţiilor, este posibil să verificăm o cantitate minimă de date stocate în memoria internă pentru a putea verifica problema. Cu toate acestea, furnizorul Sony nu va copia sau reţine datele dvs. Consultaţi Ghid de utilizare Handycam (p. 5) pentru detalii despre simptomele camerei dvs. video şi PlayMemories Home Help Guide (p. 58) pentru modul de conectare a camerei la computer. Aparatul nu poate fi pornit. Montaţi un acumulator încărcat în camera video (p. 16). Conectorul adaptorului de c.a. a fost deconectat de la sursa de c.a.. Conectaţi-l la sursa de c.a. (p. 18). Camera video nu funcţionează nici atunci când este pornită. Durează câteva secunde înainte ca aparatul să fie gata de filmare după pornirea acestuia. Acesta nu este un defect. Deconectaţi adaptorul de c.a. de la sursa de c.a. sau scoateţi acumulatorul şi reconectaţi-l după circa 1 minut. Dacă tot nu funcţionează, apăsaţi pe RESET cu ajutorul unui obiect ascuţit. (Dacă apăsaţi pe RESET (p. 12), toate setările, inclusiv setarea ceasului, vor fi resetate.) Temperatura camerei video este extrem de ridicată. Opriţi camera video şi lăsaţi-o câtva timp într-un loc răcoros. Temperatura camerei video este extrem de scăzută. Lăsaţi camera video cu alimentarea pornită. Opriţi camera video şi duceţi-o întrun loc cald. Lăsaţi camera video acolo câtva timp, apoi porniţi camera video. Camera video se încălzeşte. Camera dvs. video se poate încălzi în timpul funcţionării. Acesta nu este un defect. Alimentarea se opreşte brusc. Utilizaţi adaptorul de c.a. (p. 18). În setarea implicită, dacă nu acţionaţi camera video timp de aproximativ 2 minute, aceasta se stinge automat. Schimbaţi setarea [Mod Eco] (p. 71) sau porniţi din nou camera video. Încărcaţi acumulatorul (p. 16). Altele/Index 73 RO

356 Nu se înregistrează imagini la apăsarea pe butoanele START/STOP sau PHOTO. Este afişat ecranul de redare. Apăsaţi pe MODE pentru a aprinde ledul (Film) sau (Foto) (p. 25). Camera video înregistrează în acest moment imaginea pe care aţi fotografiat-o pe suportul de înregistrare. Nu puteţi realiza înregistrări noi în această perioadă. Suportul de înregistrare este plin. Ştergeţi imaginile care nu sunt necesare (p. 51). Numărul total de scene de film sau de fotografii depăşeşte capacitatea de înregistrare a camerei video (p. 78, 81). Ştergeţi imaginile care nu sunt necesare (p. 51). Când cablul USB încorporat şi mufa USB a camerei video sunt conectate simultan la dispozitive externe, deconectaţi unul care nu este conectat la un computer. Camera video se opreşte din funcţionare. Temperatura camerei video este extrem de ridicată. Opriţi camera video şi lăsaţi-o câtva timp într-un loc răcoros. Temperatura camerei video este extrem de scăzută. Opriţi camera video şi duceţi-o întrun loc cald. Lăsaţi camera video acolo câtva timp, apoi porniţi camera video. PlayMemories Home nu poate fi instalat. Verificaţi mediul informatic sau procedura de instalare necesară pentru instalarea aplicaţiei PlayMemories Home. PlayMemories Home nu funcţionează corect. Ieşiţi din programul PlayMemories Home şi reporniţi computerul. Computerul nu recunoaşte camera video. Deconectaţi dispozitivele din mufele USB ale computerului cu excepţia tastaturii, mouseului şi a camerei video. Deconectaţi cablul USB încorporat din computer şi camera video, apoi reporniţi computerul şi reconectaţi camera video la computer în ordinea corectă. 74 RO

357 Afişaj de autodiagnosticare/ Indicatori de avertizare Dacă apar indicatori pe ecranul LCD, verificaţi următoarele. Dacă nu rezolvaţi problema nici după câteva încercări de soluţionare, contactaţi furnizorul Sony sau un service local autorizat Sony. În acest caz, când îi contactaţi, daţi-le toate numerele codului de eroare cu C sau cu E. Este posibil să auziţi o melodie atunci când indicatorii de avertizare apar pe ecran. Hard disk-ul intern al camerei video este plin. A apărut o eroare la hard disk-ul intern al camerei video. Acumulatorul este aproape descărcat. Temperatura acumulatorului este ridicată. Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un loc răcoros. C:04: Acumulatorul nu este un acumulator InfoLITHIUM (seria V). Utilizaţi un acumulator InfoLITHIUM (seria V) (p. 16). Introduceţi corect conectorul de c.c. al adaptorului de c.a. în mufa DC IN a camerei video (p. 16). Nu aţi introdus nicio cartelă de memorie (p. 23). Când clipeşte indicatorul, nu există suficient spaţiu liber pentru înregistrarea imaginilor. Ştergeţi imaginile care nu sunt necesare (p. 51) sau formataţi cartela de memorie după ce stocaţi imaginile pe un alt suport (p. 71). Fişierul de bază de date a imaginilor poate fi deteriorat. Verificaţi fişierul de bază de date selectând [Setare] [ Setări suport] [Rep. fiş. bd. imagine] suportul de înregistrare (HDR-CX260E/CX260VE/ CX270E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE). Altele/Index C:06: Temperatura acumulatorului este ridicată. Înlocuiţi acumulatorul sau aşezaţi-l într-un loc răcoros. C:13: / C:32: Scoateţi sursa de alimentare. Reconectaţi-o şi porniţi din nou camera video. E:: Urmaţi paşii de la de la pagina 73. Cartela de memorie este deteriorată. Formataţi cartela de memorie cu camera dvs. video (p. 71). A fost introdusă o cartelă de memorie incompatibilă (p. 23). Cartela de memorie este protejată la scriere. Accesul la cartela de memorie a fost restricţionat de un alt dispozitiv. 75 RO

358 Ceva este în neregulă cu bliţul. Cantitatea de lumină este insuficientă, astfel că apar uşor vibraţii ale camerei. Utilizaţi bliţul. Camera video nu este stabilă, astfel că apar uşor vibraţii ale camerei. Ţineţi camera video ferm cu ambele mâini atunci când înregistraţi imagini. Cu toate acestea, reţineţi că indicatorul de avertizare referitor la vibraţia camerei nu va dispărea. Este activată funcţia senzorului de cădere (p. 71) şi aceasta a detectat căderea camerei. Prin urmare, camera se pregăteşte de procedura de protejare a hard disk-ului intern. Înregistrarea/redarea pot să nu mai funcţioneze. Funcţia senzorului de cădere nu garantează protejarea hard disk-ului intern în orice situaţie. Folosiţi camera video în condiţii stabile. Suportul de înregistrare este plin. Nu pot fi înregistrate fotografii în timpul procesării. Aşteptaţi puţin, apoi înregistraţi. Când [Mod REC ] este setat la [Calitate maximă] sau [Calitate 50p], nu puteţi captura fotografii în timp ce înregistraţi filme. În plus, dacă opţiunea [ Viteză cadre] este setată la [25p] (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE), nu puteţi înregistra fotografii în timp ce camera video este în modul de aşteptare a înregistrării filmelor. Durată de înregistrare filme/număr de fotografii ce poate fi înregistrat HD înseamnă o calitate a imaginii de înaltă definiţie, iar STD înseamnă o calitate standard a imaginii. Durată de înregistrare şi redare estimată cu fiecare acumulator Durată de înregistrare Durata aproximativă disponibilă când utilizaţi un acumulator complet încărcat. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E (unitate: minut) Acumulator Durată de înregistrare continuă Durată de înregistrare tipică Calitate imagine HD STD HD STD NP-FV50 (furnizat) NP-FV NP-FV HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE (unitate: minut) Acumulator Durată de înregistrare continuă Durată de înregistrare tipică Calitate imagine HD STD HD STD NP-FV50 (furnizat) NP-FV NP-FV RO

359 HDR-PJ260E/PJ260VE Acumulator Durată de înregistrare continuă (unitate: minut) Durată de înregistrare tipică Calitate imagine HD STD HD STD NP-FV50 (furnizat) NP-FV NP-FV HDR-PJ600E/PJ600VE Acumulator Durată de înregistrare continuă (unitate: minut) Durată de înregistrare tipică Calitate imagine HD STD HD STD NP-FV50 (furnizat) NP-FV NP-FV HDR-XR260E/XR260VE Acumulator Durată de înregistrare continuă (unitate: minut) Durată de înregistrare tipică Calitate imagine HD STD HD STD NP-FV50 (furnizat) NP-FV NP-FV Fiecare durată de înregistrare este estimată când camera înregistrează filme cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) cu opţiunea [Mod REC ] setată la [ standard]. Durata de înregistrare tipică indică durata ce presupune alternarea opririi şi pornirii înregistrării, comutarea ledului MODE şi utilizarea zoom-ului. Duratele sunt calculate la utilizarea camerei la 25 C. Se recomandă o temperatură între 10 C şi 30 C. Durata de înregistrare şi redare va fi mai scurtă când folosiţi camera video la temperaturi scăzute. Durata de înregistrare şi redare va fi mai scurtă în funcţie de condiţiile în care folosiţi camera video. Durată de redare Durata aproximativă disponibilă când utilizaţi un acumulator complet încărcat. HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E (unitate: minut) Acumulator Calitate imagine HD STD NP-FV50 (furnizat) NP-FV NP-FV HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE (unitate: minut) Acumulator Calitate imagine HD STD NP-FV50 (furnizat) NP-FV NP-FV HDR-PJ260E/PJ260VE (unitate: minut) Acumulator Calitate imagine HD STD NP-FV50 (furnizat) NP-FV NP-FV RO Altele/Index

360 HDR-PJ600E/PJ600VE (unitate: minut) Acumulator Calitate imagine HD STD NP-FV50 (furnizat) NP-FV NP-FV HDR-XR260E/XR260VE (unitate: minut) Acumulator Calitate imagine HD STD NP-FV50 (furnizat) NP-FV NP-FV Durata estimată de înregistrare a filmelor Suport intern de înregistrare (HDR- CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) HDR-CX260E/CX260VE Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (ore) şi min (minute) Durată de înregistrare Mod de înregistrare HDR-CX260E HDR-CX260VE [Calitate 50p] [Calitate maximă] [Calitate ridicată] [ standard] 1 h 15 min (1 h 15 min) 1 h 30 min (1 h 30 min) 2 h 5 min (2 h 5 min) 3 h 45 min (2 h 50 min) 1 h (1 h) 1 h 15 min (1 h 15 min) 1 h 40 min (1 h 40 min) 3 h (2 h 15 min) Mod de înregistrare [Durată lungă ] Durată de înregistrare HDR-CX260E HDR-CX260VE 6 h 30 min (5 h 20 min) 5 h 15 min (4 h 20 min) Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (ore) şi min (minute) Durată de înregistrare Mod de înregistrare HDR-CX260E HDR-CX260VE [ standard] 3 h 55 min (3 h 35 min) 3 h 10 min (2 h 55 min) HDR-CX270E Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (ore) şi min (minute) Mod de înregistrare Durată de înregistrare [Calitate 50p] 2 h 35 min (2 h 35 min) [Calitate maximă] 3 h 5 min (3 h 5 min) [Calitate ridicată] 4 h 15 min (4 h 15 min) [ standard] 7 h 30 min (5 h 40 min) [Durată lungă ] 13 h 15 min (10 h 50 min) Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (ore) şi min (minute) Mod de înregistrare Durată de înregistrare 7 h 55 min [ standard] (7 h 15 min) 78 RO

361 HDR-CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (ore) şi min (minute) Durată de înregistrare Mod de înregistrare [Calitate 50p] [Calitate maximă] [Calitate ridicată] [ standard] [Durată lungă ] (5,1 canale)* [Durată lungă ] (2 canale)* HDR-CX580E/ PJ580E 2 h 35 min (2 h 35 min) 3 h 5 min (3 h 5 min) 4 h 10 min (4 h 10 min) 7 h 25 min (5 h 35 min) 12 h 45 min (10 h 30 min) 13 h 15 min (10 h 50 min) HDR-CX580VE/ PJ580VE 2 h 20 min (2 h 20 min) 2 h 45 min (2 h 45 min) 3 h 45 min (3 h 45 min) 6 h 40 min (5 h 5 min) 11 h 35 min (9 h 30 min) 11 h 55 min (9 h 45 min) Mod de înregistrare [Calitate ridicată] [ standard] [Durată lungă ] (5,1 canale)* [Durată lungă ] (2 canale)* Durată de înregistrare HDR-PJ260E HDR-PJ260VE 2 h 5 min (2 h 5 min) 3 h 40 min (2 h 45 min) 6 h 20 min (5 h 10 min) 6 h 30 min (5 h 20 min) 1 h 40 min (1 h 40 min) 2 h 55 min (2 h 15 min) 5 h 5 min (4 h 10 min) 5 h 15 min (4 h 20 min) Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (ore) şi min (minute) Durată de înregistrare Mod de înregistrare HDR-PJ260E HDR-PJ260VE [ standard] (5,1 canale)* [ standard] (2 canale)* 3 h 45 min (3 h 30 min) 3 h 55 min (3 h 35 min) 3 h 5 min (2 h 50 min) 3 h 10 min (2 h 55 min) Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (ore) şi min (minute) Durată de înregistrare Mod de înregistrare [ standard] (5,1 canale)* [ standard] (2 canale)* HDR-CX580E/ PJ580E 7 h 40 min (7 h 5 min) 7 h 55 min (7 h 15 min) HDR-CX580VE/ PJ580VE 6 h 55 min (6 h 20 min) 7 h 5 min (6 h 35 min) HDR-PJ260E/PJ260VE Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (ore) şi min (minute) Durată de înregistrare Mod de înregistrare HDR-PJ260E HDR-PJ260VE [Calitate 50p] [Calitate maximă] 1 h 15 min (1 h 15 min) 1 h 30 min (1 h 30 min) 1 h (1 h) 1 h 10 min (1 h 10 min) HDR-PJ600E/PJ600VE Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (ore) şi min (minute) Durată de înregistrare Mod de înregistrare HDR-PJ600E HDR-PJ600VE [Calitate 50p] [Calitate maximă] [Calitate ridicată] [ standard] [Durată lungă ] (5,1 canale)* [Durată lungă ] (2 canale)* 18 h 10 min (18 h 10 min) 21 h 30 min (21 h 30 min) 29 h 10 min (29 h 10 min) 51 h 20 min (39 h) 88 h 40 min (72 h 50 min) 91 h 50 min (75 h) 17 h 50 min (17 h 50 min) 21 h 10 min (21 h 10 min) 28 h 50 min (28 h 50 min) 50 h 40 min (38 h 30 min) 87 h 30 min (71 h 50 min) 90 h 30 min (74 h) Altele/Index 79 RO

362 Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (ore) şi min (minute) Durată de înregistrare Mod de înregistrare HDR-PJ600E HDR-PJ600VE [ standard] (5,1 canale)* [ standard] (2 canale)* 53 h 10 min (49 h) 54 h 40 min (50 h 20 min) 52 h 30 min (48 h 20 min) 54 h (49 h 40 min) HDR-XR260E/XR260VE Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) în h (ore) şi min (minute) Durată de înregistrare Mod de înregistrare HDR-XR260E HDR-XR260VE [Calitate 50p] [Calitate maximă] [Calitate ridicată] [ standard] [Durată lungă ] (5,1 canale)* [Durată lungă ] (2 canale)* 13 h 10 min (13 h 10 min) 15 h 30 min (15 h 30 min) 21 h 10 min (21 h 10 min) 37 h 20 min (28 h 20 min) 64 h 30 min (53 h) 66 h 40 min (54 h 30 min) 13 h (13 h) 15 h 20 min (15 h 20 min) 20 h 50 min (20 h 50 min) 36 h 40 min (27 h 50 min) 63 h 10 min (52 h) 65 h 30 min (53 h 30 min) Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) în h (ore) şi min (minute) Durată de înregistrare Mod de înregistrare HDR-XR260E HDR-XR260VE [ standard] (5,1 canale)* [ standard] (2 canale)* 38 h 40 min (35 h 30 min) 39 h 50 min (36 h 30 min) 37 h 50 min (34 h 50 min) 39 h (35 h 50 min) Puteţi înregistra filme cu un număr maxim de de scene cu o calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) şi de scene cu o calitate a imaginii de definiţie standard (STD). Durata maximă continuă de înregistrare a filmelor este de aproximativ 13 ore. Dacă doriţi să înregistraţi pe toată durata maximă de înregistrare indicată în tabel, trebuie să ştergeţi filmul demonstrativ din camera dvs. video. (HDR-CX260E/CX260VE/CX270E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Camera dvs. video foloseşte formatul VBR (Rată de biţi variabilă) pentru a ajusta automat calitatea imaginii la scena filmată. Această tehnologie provoacă fluctuaţii ale duratei de înregistrare de pe suport. Filmele cu imagini rapide şi complexe sunt înregistrate la o rată mai mare a biţilor, de aceea durata totală de înregistrare se reduce. Note Numărul din ( ) reprezintă durata minimă de înregistrare. Cartelă de memorie HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/ CX270E Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) (unitate: minut) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 9 (9) 10 (10) 10 (10) 25 (15) 45 (35) 15 (15) 20 (20) 25 (25) 50 (40) 90 (75) 35 (35) 40 (40) 60 (60) 105 (80) 185 (155) 75 (75) 90 (90) 120 (120) 215 (165) 380 (310) 150 (150) 180 (180) 245 (245) 440 (330) 770 (630) 80 RO * Puteţi schimba formatul de înregistrare a sunetului cu [Mod audio] (HDR-CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (p. 70).

363 Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) (unitate: minut) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 25 (25) 55 (50) 110 (100) 225 (210) 460 (420) Note Durata de înregistrare poate varia în funcţie de înregistrare, de condiţiile subiectului şi de [Mod REC] şi [ Viteză cadre] (p. 70). Numărul din ( ) reprezintă durata minimă de înregistrare. HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE Numărul estimat de fotografii ce poate fi înregistrat Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD) (unitate: minut) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 5,1 canale* 2 canale* 8 (8) 10 (10) 10 (10) 25 (15) 40 (35) 45 (35) 15 (15) 20 (20) 25 (25) 50 (35) 85 (70) 90 (75) 35 (35) 40 (40) 60 (60) 105 (80) 180 (150) 185 (155) 75 (75) 85 (85) 120 (120) 210 (160) 370 (300) 380 (310) 150 (150) 180 (180) 245 (245) 430 (325) 740 (610) 770 (630) Calitate a imaginii de definiţie standard (STD) (unitate: minut) 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB 32 GB 5,1 canale* 2 canale* 25 (20) 25 (25) 50 (50) 55 (50) 110 (100) 110 (100) 220 (205) 225 (210) 445 (410) 460 (420) * Puteţi schimba formatul de înregistrare a sunetului cu [Mod audio] (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) (p. 70). Când folosiţi o cartelă de memorie Sony. Suport intern de înregistrare (HDR- CX260E/CX260VE/CX270E/CX580E/ CX580VE/PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/XR260E/ XR260VE) Puteţi înregistra maxim de fotografii. Cartelă de memorie 8,9M* 1 20,4M* 2 2 GB GB GB GB GB * 1 HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE * 2 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE Când folosiţi o cartelă de memorie Sony. Numărul de fotografii indicat ce poate fi înregistrat pe cartela de memorie se referă la dimensiunea maximă a imaginii camerei video. Numărul actual de fotografii ce poate fi înregistrat este afişat pe ecranul LCD în timpul înregistrării (p. 96). Numărul de fotografii ce poate fi înregistrat pe cartela de memorie poate varia în funcţie de condiţiile de înregistrare. Altele/Index 81 RO

364 Note Gama unică de pixeli a senzorului ClearVid de la Sony şi sistemul de procesare a imaginilor BIONZ Sony permit o rezoluţie a fotografiilor echivalentă cu dimensiunile descrise. Capturarea unei fotografii dintr-un film: puncte/16: puncte/16: puncte/4:3 Despre rata de biţi şi pixeli de înregistrare Rata de biţi, pixelii şi formatul imaginii pentru fiecare mod de înregistrare pentru filme (film + audio etc.) Calitate a imaginii de înaltă definiţie (HD): PS: Max. 28 Mbps pixeli/16:9 FX: Max. 24 Mbps pixeli/16:9 FH: Aprox. 17 Mbps (mediu) pixeli/16:9 HQ: Aprox. 9 Mbps (mediu) pixeli/16:9 LP: Aprox. 5 Mbps (mediu) pixeli/16:9 Calitate a imaginii de definiţie standard (STD): HQ: Aprox. 9 Mbps (mediu) pixeli/16:9, 4:3 Pixelii la înregistrarea fotografiilor şi formatul imaginii. Mod de înregistrare fotografii, Captură dublă: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: puncte/16: puncte/4: puncte/16: puncte/4: puncte/16: puncte/4:3 HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: puncte/16: puncte/4: puncte/16: puncte/4: puncte/16: puncte/4:3 82 RO

365 Despre manevrarea camerei video Despre utilizare şi întreţinere Camera video nu este rezistentă la praf, la stropi sau la apă. Nu ţineţi camera video de următoarele componente şi de capacele mufelor. Capac conector (HDR-CX570E/ CX580E/CX580VE/ PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Ecran LCD Cablu USB încorporat Parasolar (HDR- CX570E/CX580E/ CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE) Acumulator Nu îndreptaţi camera spre soare. Procedând astfel, aceasta ar putea funcţiona necorespunzător. Înregistraţi imagini ale soarelui numai în condiţii de luminozitate scăzută, cum ar fi în amurg. Folosiţi camera video conform reglementărilor locale. Nu utilizaţi şi nu păstraţi camera video şi accesoriile în următoarele locuri: În locuri extrem de calde, reci sau umede. Nu le lăsaţi expuse la temperaturi peste 60C, cum ar fi în lumina directă a soarelui, lângă surse de căldură sau într-o maşină parcată la soare. Se pot defecta sau deforma. Lângă câmpuri magnetice puternice sau vibraţii mecanice. Camera video se poate defecta. Lângă unde radio sau radiaţii puternice. Camera video poate să nu mai înregistreze corect. Lângă echipamente precum televizoare sau radiouri. Pot apărea zgomote. Pe plajă sau în locuri cu praf. Dacă intră nisip sau praf în camera video, aceasta se poate defecta. Uneori, acest defect nu se poate repara. În apropierea ferestrelor sau afară, unde ecranul LCD sau obiectivul poate fi expus luminii directe a soarelui. Acest lucru deteriorează ecranul LCD. Utilizaţi camera video cu curent continuu la 6,8 V/7,2 V (acumulator) sau 8,4 V (adaptor de c.a.). Pentru alimentarea cu curent continuu sau cu curent alternativ, utilizaţi accesoriile recomandate în acest manual de utilizare. Evitaţi contactul camerei video cu apa, de exemplu, apa de ploaie sau apa din mare. Dacă udaţi camera, pot apărea defecţiuni. Uneori, acest defect nu se poate repara. Dacă în carcasă pătrunde un obiect solid sau un lichid, decuplaţi camera video şi duceţi-o la un furnizor Sony pentru a o verifica înainte de reutilizare. Evitaţi manevrarea bruscă, demontarea, modificarea, şocurile fizice sau impacturile, cum ar fi lovirea, scăparea sau călcarea pe produs. Aveţi grijă în mod deosebit de obiectiv. Menţineţi închis ecranul LCD atunci când nu utilizaţi camera video. Nu înfăşuraţi camera într-un prosop, pentru a o utiliza acoperită. În caz contrar, aceasta s-ar putea încinge în interior. Atunci când decuplaţi cablul de alimentare, trageţi de conector, nu de fir. Altele/Index 83 RO

366 84 RO Nu puneţi obiecte grele pe cablul de alimentare pentru a nu-l deteriora. Nu utilizaţi un acumulator deformat sau deteriorat. Menţineţi curate contactele metalice. Dacă s-a scurs electrolit din baterie: Consultaţi un service local autorizat Sony. Ştergeţi orice urmă de lichid ce a intrat în contact cu pielea. Dacă vă intră lichid în ochi, spălaţi-vă cu foarte multă apă şi consultaţi medicul. Despre senzorul de cădere (HDR- PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Pentru a proteja hard disk-ul intern de şocuri din cădere, camera video are o funcţie senzor de cădere (p. 71). Când are loc o cădere sau în stări de imponderabilitate, poate fi înregistrat şi zgomotul sec produs la activarea acestei funcţii de către camera video. Dacă senzorul de cădere percepe o cădere în mod repetat, se poate opri înregistrarea/redarea. Notă privind utilizarea camerei video la altitudini mari (HDR-PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE) Nu porniţi camera video într-o zonă cu presiune scăzută, la o altitudine mai mare de de metri. În caz contrar, puteţi deteriora hard disk-ul intern al camerei video. Atunci când nu utilizaţi camera video pentru o perioadă lungă de timp Pentru a păstra camera video într-o stare optimă de funcţionare pentru un timp îndelungat, porniţi-o şi înregistraţi sau redaţi imagini cu ea aproximativ o dată pe lună. Goliţi complet acumulatorul înainte de a-l depozita. Notă privind temperatura camerei video/acumulatorului Atunci când temperatura camerei video sau a acumulatorului devine deosebit de ridicată sau deosebit de scăzută, este posibil să nu puteţi înregistra sau reda cu camera video, din cauza funcţiilor de protecţie ale camerei video care se activează în astfel de situaţii. În acest caz, apare un indicator pe ecranul LCD. Observaţii despre încărcarea cu un cablu USB Nu este asigurată funcţionarea cu toate computerele. Dacă veţi conecta camera video la un laptop care nu este conectat la o sursă de alimentare, acumulatorul laptopului se va descărca. Nu lăsaţi camera video astfel conectată la un computer. Nu este garantată încărcarea cu un computer asamblat sau modificat personal sau printr-un hub USB. Camera video poate să nu funcţioneze corect, în funcţie de dispozitivul USB folosit cu computerul. Condensarea umezelii Dacă aduceţi camera video dintr-un loc rece direct într-un loc cald, se poate produce condens în interiorul acesteia. Acest lucru poate cauza defecţiuni ale camerei video. Dacă s-a produs condensul Nu porniţi camera video timp de aproximativ 1 oră. Observaţie referitoare la condens Condensul se poate produce atunci când aduceţi camera video dintr-un loc foarte rece într-un loc cald (sau invers) sau când o utilizaţi într-un loc umed, ca în următoarele cazuri: Aduceţi camera de pe o pârtie de schi într-un loc încălzit cu un obiect de încălzire.

367 Aduceţi camera video dintr-o maşină sau o cameră cu aerul condiţionat pornit într-un loc fierbinte afară. Utilizaţi camera video după o furtună sau după o ploaie. Utilizaţi camera video într-un loc fierbinte şi umed. Cum puteţi preveni condensul Atunci când aduceţi camera video dintr-un loc rece într-un loc cald, puneţi-o într-o pungă de plastic şi închideţi bine punga. Scoateţi punga atunci când aerul din interiorul acesteia a ajuns la temperatura înconjurătoare (după aproximativ 1 oră). Când camera video este conectată la un computer sau accesorii Nu încercaţi să formataţi suportul de înregistrare al camerei video cu ajutorul computerului. Procedând astfel, camera video poate să nu funcţioneze corect. Atunci când conectaţi camera video la un alt dispozitiv cu ajutorul unor cabluri de legătură, aveţi grijă să introduceţi corect mufa de conectare. Dacă introduceţi forţat mufa în terminal, veţi deteriora terminalul şi pot apărea defecţiuni ale camerei video. Când camera video este conectată la alte dispozitive printr-o conexiune USB, iar alimentarea camerei este pornită, nu închideţi panoul LCD. În caz contrar, se pot pierde datele de imagine. Conector cu interfaţă activă (HDR- CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Conectorul cu interfaţă activă furnizează energie accesoriilor cum ar fi o lumină video, un bliţ sau un microfon (se vând separat). Accesoriul se poate porni sau opri atunci când deschideţi sau închideţi ecranul LCD al camerei video. Consultaţi manualul de utilizare furnizat cu accesoriul pentru detalii. Conectorul cu interfaţă activă are un dispozitiv de siguranţă pentru fixarea corectă a accesoriului instalat. Pentru a conecta un accesoriu, apăsaţi în jos şi împingeţi-l până în capăt, apoi strângeţi şurubul. Pentru a scoate un accesoriu, slăbiţi şurubul, apoi apăsaţi în jos şi trageţi accesoriul în afară. Atunci când înregistraţi filme utilizând un bliţ extern (se vinde separat) conectat la conectorul pentru accesorii, opriţi bliţul extern pentru a împiedica înregistrarea zgomotului de încărcare. Bliţul extern (se vinde separat) şi bliţul încorporat nu se pot utiliza simultan. Atunci când se conectează un microfon extern (se vinde separat), acesta are prioritate faţă de microfonul încorporat. Despre telecomanda fără fir (HDR- PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE) Altele/Index Observaţii despre accesoriile opţionale Recomandăm folosirea unor accesorii Sony originale. Este posibil ca în anumite ţări/regiuni să nu fie disponibile accesoriile originale Sony. Înlăturaţi folia de izolare înainte de a utiliza telecomanda fără fir. Folie de izolare Îndreptaţi telecomanda fără fir spre senzorul pentru telecomandă pentru a acţiona camera video (p. 10). 85 RO

368 Dacă pentru o anumită perioadă de timp nu s-a trimis nicio comandă de la telecomanda fără fir, va dispărea chenarul bleu. Atunci când apăsaţi pe /// sau pe ENTER din nou, chenarul va apărea în poziţia în care a fost afişat ultima dată. Nu puteţi selecta anumite butoane de pe ecranul LCD utilizând ///. Pentru a schimba bateria telecomenzii fără fir În timp ce apăsaţi pe colţul capacului, introduceţi unghia în fantă pentru a scoate compartimentul pentru baterie. Aşezaţi o baterie nouă cu partea marcată cu + în sus. Introduceţi compartimentul pentru baterie înapoi în telecomanda fără fir până când face clic. Atunci când bateria cu litiu se descarcă, este posibil ca distanţa de funcţionare a telecomenzii fără fir să se reducă sau ca aceasta să nu funcţioneze corespunzător. În acest caz, înlocuiţi bateria cu o baterie CR2025 Sony cu litiu. Utilizarea unei alte baterii poate prezenta riscuri de incendiu sau de explozie. Ecranul LCD Colţ capac Nu exercitaţi o presiune mare asupra ecranului LCD, deoarece acest lucru poate crea o distribuţie inegală a culorilor şi alte defecţiuni. Dacă utilizaţi camera video într-un loc rece, pe ecranul LCD poate apărea o imagine reziduală. Acesta nu este un defect. În timp ce utilizaţi camera video, partea din spate a ecranului LCD se poate încălzi. Acesta nu este un defect. Pentru a curăţa ecranul LCD Dacă ecranul LCD este pătat cu urme de degete sau dacă este prăfuit, este recomandat să utilizaţi o cârpă moale pentru a-l şterge. Pentru a curăţa lentilele proiectorului (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Ştergeţi uşor lentilele cu o cârpă moale, cum ar fi o cârpă de şters praful sau o lavetă de şters geamuri. Petele persistente se pot şterge cu o cârpă moale, cum ar fi o cârpă de şters praful sau o lavetă de şters geamuri umezită puţin cu apă. Nu utilizaţi niciodată solvenţi precum alcool, benzen sau diluant; acizi, detergenţi alcalini sau abrazivi, sau lavete de curăţat îmbibate cu substanțe chimice, deoarece vor deteriora lentilele. Despre ajustarea ecranului tactil ([Calibrare]) Este posibil ca butoanele de pe ecranul tactil să nu funcţioneze corect. În acest caz, urmaţi procedura de mai jos. Se recomandă ca în timpul operaţiei să conectaţi camera video la sursa de c.a. cu ajutorul adaptorului de c.a. furnizat. [Setare] [ Setări generale] [Calibrare]. 86 RO Atingeţi de 3 ori afişat pe ecran cu colţul unei cartele de memorie sau al unui obiect asemănător.

369 Atingeţi [Anulează] pentru a anula calibrarea. Note Dacă nu aţi apăsat în punctul corespunzător, încercaţi din nou calibrarea. Nu utilizaţi un obiect ascuţit pentru calibrare. În caz contrar, aţi putea deteriora ecranul LCD. Nu puteţi calibra ecranul LCD dacă este rotit sau închis cu faţa spre exterior. Despre manevrarea carcasei Dacă s-a murdărit carcasa, curăţaţi corpul camerei video cu o cârpă moale, umezită uşor cu apă, apoi ştergeţi carcasa cu o cârpă moale uscată. Pentru a nu deteriora suprafaţa exterioară, evitaţi următoarele lucruri: Utilizarea produselor chimice precum diluant, benzen, alcool, materiale textile îmbibate cu substanţe chimice, insecticide sau emulsii pentru protecţie solară Manevrarea camerei video dacă aveţi mâinile murdare cu substanţele menţionate mai sus Lăsarea carcasei în contact cu obiecte de cauciuc sau vinil pentru o perioadă lungă de timp Despre întreţinerea şi păstrarea obiectivului Despre încărcarea bateriei reîncărcabile preinstalate Camera video are o baterie reîncărcabilă preinstalată pentru a reţine data, ora şi alte setări, chiar şi atunci când ecranul LCD este închis. Bateria reîncărcabilă preinstalată se încarcă de fiecare dată când conectaţi camera video la sursa de c.a. cu ajutorul adaptorului de c.a. sau când este montat acumulatorul. Bateria reîncărcabilă se descarcă complet după 3 luni dacă nu utilizaţi deloc camera video. Utilizaţi camera video după ce aţi încărcat bateria reîncărcabilă preinstalată. Cu toate acestea, chiar dacă bateria reîncărcabilă preinstalată nu este încărcată, funcţionarea camerei nu va fi afectată atâta timp cât nu înregistraţi data. Cum să încărcaţi bateria reîncărcabilă preinstalată Conectaţi camera video la o sursă de c.a. utilizând adaptorul de c.a. furnizat şi lăsaţio cu ecranul LCD închis timp de peste 24 de ore. Altele/Index Ştergeţi suprafaţa obiectivului cu o cârpă moale în următoarele cazuri: Dacă sunt amprente digitale pe suprafaţa obiectivului În locuri foarte calde sau umede Când obiectivul este expus unei atmosfere saline, cum ar fi la mare Păstraţi obiectivul într-un loc aerisit, protejat de murdărie şi praf. Pentru a evita apariţia mucegaiului, curăţaţi obiectivul conform instrucţiunilor de mai sus. 87 RO

370 Specificaţii Note despre aruncarea/transferul camerei video (HDR-CX260E/ CX260VE/CX270E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/ PJ600E/PJ600VE/XR260E/XR260VE) Chiar dacă ştergeţi toate filmele sau fotografiile, sau dacă efectuaţi procedura [Format] (p. 71), datele de pe suportul intern de înregistrare pot să nu se şteargă complet. Dacă transferaţi camera video altei persoane, se recomandă să selectaţi [Setare] [ Setări suport] [Format] [Golire] pentru a evita recuperarea datelor dvs. De asemenea, atunci când aruncaţi camera video, se recomandă să distrugeţi corpul acesteia. Note despre aruncarea/transferul cartelei de memorie Chiar dacă ştergeţi datele de pe cartela de memorie sau formataţi cartela de memorie cu camera video sau cu un calculator, este posibil să nu ştergeţi complet datele de pe cartela de memorie. Când daţi cartela de memorie cuiva, se recomandă să ştergeţi complet datele folosind un program de ştergere a datelor cu un computer. De asemenea, atunci când aruncaţi cartela de memorie, se recomandă să distrugeţi corpul acesteia. Sistem Format semnal: PAL color, standarde CCIR specificaţie HDTV 1080/50i, 1080/50p Format de înregistrare filme: HD: MPEG-4 AVC/H.264 format compatibil cu AVCHD Ver.2,0 STD: MPEG2-PS Sistem de înregistrare audio: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E pe 2 canale Dolby Digital Dolby Digital Stereo Creator HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ260E/ PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/PJ600VE/ XR260E/XR260VE 2 canale/5,1 canale Dolby Digital Dolby Digital 5.1 Creator Format de înregistrare a fotografiilor: Compatibil DCF Ver.2,0 Compatibil Exif Ver.2,3 Compatibil MPF Baseline Suport de înregistrare (Film/Foto): Memorie internă HDR-CX260E/CX260VE/PJ260E/PJ260VE: 16 GB HDR-CX270E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE: 32 GB Hard disk HDR-XR260E/XR260VE: 160 GB HDR-PJ600E/PJ600VE: 220 GB Memory Stick PRO Duo Cartelă SD (Clasa 4 sau mai rapid) Capacitatea ce poate fi utilizată de utilizator HDR-CX260VE/PJ260VE: Aprox. 12,8 GB* 1 HDR-CX260E/PJ260E: Aprox. 15,8 GB* 2 HDR-CX580VE/PJ580VE: Aprox. 28,8 GB* 1 HDR-CX270E/CX580E/PJ580E: Aprox. 31,8 GB* 2 HDR-XR260VE: Aprox. 156 GB* 1 HDR-XR260E: Aprox. 159 GB* 2 HDR-PJ600VE: Aprox. 216 GB* 1 HDR-PJ600E: Aprox. 219 GB* 2 * 1 1 GB este egal cu 1 miliard de bytes, 2,8 GB fiind utilizaţi pentru harta preinstalată şi o altă parte pentru gestionarea datelor. Doar filmul demonstrativ preinstalat poate fi şters. * 2 1 GB este egal cu 1 miliard de bytes, o parte fiind utilizată pentru gestiunea sistemului şi/sau a fişierelor de aplicaţii. Doar filmul demonstrativ preinstalat poate fi şters. 88 RO

371 Dispozitiv de imagine: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: senzor CMOS 4,6 mm (tip 1/3,91) Pixeli de înregistrare (foto, 16:9): Max. 8,9 mega ( ) pixeli* 1 Brut: Aprox pixeli Efectiv (film, 16:9)* 2 : Aprox pixeli Efectiv (foto, 16:9): Aprox pixeli Efectiv (foto, 4:3): Aprox pixeli HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: senzor CMOS 4,6 mm (tip 1/3,91) Pixeli de înregistrare (foto, 16:9): Max. 20,4 mega ( ) pixeli* 1 Brut: Aprox pixeli Efectiv (film, 16:9)* 2 : Aprox pixeli Efectiv (foto, 16:9): Aprox pixeli Efectiv (foto, 4:3): Aprox pixeli Lentile: Lentile G HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: 30 (Optic)* 2, 55 (Extins)* 3, 350 (Digital) Diametru filtru (HDR-PJ260E/PJ260VE/ XR260E/XR260VE): 37 mm F1,8 ~ 3,4 Distanţă focală: f=2,1 mm ~ 63,0 mm La convertirea într-un aparat de 35 mm Pentru filme* 2 : 29,8 mm ~ 894 mm (16:9) Pentru fotografii: 29,8 mm ~ 894 mm (16:9) HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: 12 (Optic)* 2, 20 (Extins)* 3, 160 (Digital) Diametru filtru: 30 mm F1,8 ~ 3,4 Distanţă focală: f=2,9 mm ~ 34,8 mm La convertirea într-un aparat de 35 mm Pentru filme* 2 : 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9) Pentru fotografii: 26,8 mm ~ 321,6 mm (16:9) Temperatură culoare: [Auto], [O apăsare], [Interior] (3 200 K), [Exterior] (5 800 K) Iluminare minimă: 6 lx (lux) (în setarea implicită, viteza obturatorului 1/50 secundă) 3 lx (lux) ([Low Lux] este setat la [Activat], viteza obturatorului 1/25 secunde) * 1 Gama unică de pixeli a senzorului ClearVid de la Sony şi a sistemului de procesare a imaginilor (BIONZ) permite o rezoluţie a fotografiilor echivalentă cu dimensiunile descrise. * 2 [ SteadyShot] este setat la [Standard] sau [Dezactivat]. * 3 [ SteadyShot] este setat la [Activ]. Conectori intrare/ieşire Conector telecomandă A/V: Mufă de ieşire video şi audio Mufă HDMI OUT: Conector HDMI mini Mufă USB: mini-ab/tip A (USB încorporat) (doar ieşire) Mufă căşti (HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/ PJ260E/PJ260VE/PJ580E/PJ580VE/PJ600E/ PJ600VE/XR260E/XR260VE): Mufă mini stereo ( 3,5 mm) Mufă de intrare MIC: Mufă mini stereo ( 3,5 mm) Ecran LCD Imagine: 7,5 cm (tip 3,0, format de imagine 16:9) Număr total de pixeli: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E/ PJ260E/PJ260VE/XR260E/XR260VE: ( ) HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE: ( ) Proiector (HDR-PJ260E/PJ260VE/PJ580E/ PJ580VE/PJ600E/PJ600VE) Tip proiector: DLP Sursă de lumină: LED (R/G/B) Focalizare: Manuală Distanţă de proiectare: 0,5 m sau mai mult Raport de contrast: 1500:1 Rezoluţie (ieşire): nhd ( ) Durată de proiecţie continuă (când este folosit acumulatorul furnizat): HDR-PJ260E/PJ260VE: Aprox. 1 h 30 min HDR-PJ580E/PJ580VE: Aprox. 1 h 25 min HDR-PJ600E/PJ600VE: Aprox. 1 h 10 min Altele/Index 89 RO

372 90 RO Informaţii generale Cerinţe de alimentare: 6,8 V/7,2 V curent continuu (acumulator) 8,4 V curent continuu (adaptor c.a.) Încărcare USB: 5 V curent continuu 500 ma/1,5 A Consum mediu de curent: În timpul înregistrării cu camera video, folosind ecranul LCD la o luminozitate normală: HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E: HD: 2,6 W STD: 2,4 W HDR-CX570E/CX580E/CX580VE/PJ580E/ PJ580VE: HD: 3,1 W STD: 2,9 W HDR-PJ260E/PJ260VE: HD: 2,7 W STD: 2,5 W HDR-PJ600E/PJ600VE: HD: 3,9 W STD: 3,6 W HDR-XR260E/XR260VE: HD: 3,5 W STD: 3,2 W Temperatură de funcţionare: Între 0 C şi 40 C Temperatură de depozitare: Între 20 C şi +60 C Dimensiuni (aprox.): HDR-CX250E/CX260E/CX260VE/CX270E: 52,5 mm 55 mm 112,5 mm (l/î/a) inclusiv părţile proeminente 52,5 mm 55 mm 122,5 mm (l/î/a) inclusiv părţile proeminente şi acumulatorul reîncărcabil furnizat montat HDR-XR260E/XR260VE: 59,5 mm 66 mm 117,5 mm (l/î/a) inclusiv părţile proeminente 59,5 mm 66 mm 128 mm (l/î/a) inclusiv părţile proeminente şi acumulatorul reîncărcabil furnizat montat HDR-PJ260E/PJ260VE: 58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (l/î/a) inclusiv părţile proeminente 58,5 mm 64,5 mm 128 mm (l/î/a) inclusiv părţile proeminente şi acumulatorul reîncărcabil furnizat montat HDR-CX570E/CX580E/CX580VE: 54,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (l/î/a) inclusiv părţile proeminente 90 mm 82 mm 151,5 mm (l/î/a) inclusiv părţile proeminente, parasolarul furnizat şi acumulatorul reîncărcabil furnizat montat HDR-PJ580E/PJ580VE: 58,5 mm 64,5 mm 116,5 mm (l/î/a) inclusiv părţile proeminente 90 mm 82 mm 151,5 mm (l/î/a) inclusiv părţile proeminente, parasolarul furnizat şi acumulatorul reîncărcabil furnizat montat HDR-PJ600E/PJ600VE: 64 mm 66 mm 117,5 mm (l/î/a) inclusiv părţile proeminente 90 mm 82 mm 151,5 mm (l/î/a) inclusiv părţile proeminente, parasolarul furnizat şi acumulatorul reîncărcabil furnizat montat Greutate (aprox.) HDR-CX250E/CX260E/CX270E: 200 g doar unitatea principală 250 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil furnizat HDR-CX260VE: 205 g doar unitatea principală 255 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil furnizat HDR-XR260E/XR260VE: 355 g doar unitatea principală 405 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil furnizat HDR-PJ260E/PJ260VE: 320 g doar unitatea principală 370 g inclusiv acumulatorul reîncărcabil furnizat HDR-CX570E: 315 g doar unitatea principală 395 g inclusiv parasolarul şi acumulatorul reîncărcabil furnizate HDR-CX580E/CX580VE: 320 g doar unitatea principală 400 g inclusiv parasolarul şi acumulatorul reîncărcabil furnizate HDR-PJ580E: 340 g doar unitatea principală 420 g inclusiv parasolarul şi acumulatorul reîncărcabil furnizate HDR-PJ580VE: 345 g doar unitatea principală 425 g inclusiv parasolarul şi acumulatorul reîncărcabil furnizate HDR-PJ600E: 400 g doar unitatea principală 480 g inclusiv parasolarul şi acumulatorul reîncărcabil furnizate HDR-PJ600VE: 405 g doar unitatea principală 485 g inclusiv parasolarul şi acumulatorul reîncărcabil furnizate

373 Adaptor de c.a. AC-L200C/AC-L200D Cerinţe de alimentare: 100 V V c.a., 50 Hz/60 Hz Consum de curent: 0,35 A - 0,18 A Consum de putere: 18 W Tensiune la ieşire: 8,4 V* curent continuu Temperatură de funcţionare: Între 0 C şi 40 C Temperatură de depozitare: Între 20 C şi +60 C Dimensiuni (aprox.): 48 mm 29 mm 81 mm (l/î/a) fără părţile proeminente Greutate (aprox.): 170 g fără cablul de alimentare * Consultaţi eticheta de pe adaptorul de c.a. pentru alte specificaţii. Acumulator reîncărcabil NP-FV50 Tensiune maximă la ieşire: 8,4 V curent continuu Tensiune la ieşire: 6,8 V curent continuu Tensiune maximă de încărcare: 8,4 V curent continuu Curent maxim de încărcare: 2,1 A Capacitate Tipică: 7,0 Wh (1 030 mah) Minimă: 6,6 Wh (980 mah) Tip: Li-ion Designul şi specificaţiile camerei video şi ale accesoriilor pot fi modificate fără preaviz. Produs sub licenţa Dolby Laboratories. Despre mărcile comerciale Handycam şi sunt mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony Corporation. AVCHD, AVCHD Progressive, sigla AVCHD şi sigla AVCHD Progressive sunt mărci comerciale ale Panasonic Corporation şi Sony Corporation. Memory Stick,, Memory Stick Duo,, Memory Stick PRO Duo,, Memory Stick PRO-HG Duo,, MagicGate,, MagicGate Memory Stick şi MagicGate Memory Stick Duo sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale companiei Sony Corporation. InfoLITHIUM este o marcă comercială a Sony Corporation. x.v.colour este o marcă comercială a Sony Corporation. BIONZ este o marcă comercială a Sony Corporation. este o marcă comercială înregistrată a firmei Sony Corporation. BRAVIA este o marcă comercială a Sony Corporation. DVDirect este o marcă comercială a Sony Corporation. Blu-ray Disc şi Blu-ray sunt mărci comerciale ale Blu-ray Disc Association. Dolby şi simbolul double-d sunt mărci comerciale ale firmei Dolby Laboratories. HDMI, sigla HDMI şi High-Definition Multimedia Interface sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale HDMI Licensing LLC în Statele Unite şi/sau în alte ţări. Microsoft, Windows, Windows Vista şi DirectX sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft Corporation în Statele Unite şi/sau în alte ţări. Mac şi Mac OS sunt mărci comerciale înregistrate ale Apple Inc. în S.U.A. şi în alte ţări. Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Intel Corporation sau ale filialelor sale din Statele Unite ale Americii sau din alte ţări. Altele/Index 91 RO

374 şi PlayStation sunt mărci comerciale înregistrate ale firmei Sony Computer Entertainment Inc.. Adobe, sigla Adobe şi Adobe Acrobat sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Adobe Systems Incorporated în Statele Unite şi/sau în alte ţări. NAVTEQ şi sigla NAVTEQ Maps sunt mărci comerciale înregistrate ale NAVTEQ în S.U.A. şi alte ţări. Sigla SDXC este o marcă comercială a firmei SD-3C, LLC. MultiMediaCard este o marcă comercială a MultiMediaCard Association. Toate celelalte nume de produse menţionate aici pot fi mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale companiilor respective. Mai mult, şi nu sunt menţionate de fiecare dată în acest manual. Distraţi-vă şi mai mult cu consola dvs. PlayStation 3 descărcând aplicaţia pentru PlayStation 3 de la PlayStation Store (unde este disponibil.) Aplicaţia pentru PlayStation 3 necesită un cont PlayStation Network şi descărcare aplicaţii. Accesibil în zonele unde este disponibil PlayStation Store. ACORD DE LICENŢĂ PENTRU UTILIZATORUL FINAL PENTRU DATELE HĂRŢII DIN PRODUSELE CAMEREI VIDEO DIGITALE (HDR- CX260VE/CX580VE/PJ260VE/ PJ580VE/PJ600VE/XR260VE) VĂ RUGĂM SĂ CITIŢI CU ATENŢIE URMĂTORUL ACORD ÎNAINTE DE UTILIZAREA ACESTUI SOFTWARE. IMPORTANT-CITIŢI CU ATENŢIE: Acest acord de licenţă pentru utilizatorul final ( LICENŢĂ ) este un acord legal între dvs. şi firma Sony Corporation ( SONY ), titularul licenţei datelor hărţii incluse în produsul cameră video digitală ( PRODUS ). Datele hărţii, inclusiv actualizările/upgrade-urile ulterioare, sunt numite aici SOFTWARE. Această LICENŢĂ acoperă numai SOFTWARE-ul. Puteţi utiliza SOFTWARE-ul doar împreună cu utilizarea PRODUSULUI. Dacă apăsaţi butonul ACCEPT care apare pe ecranul PRODUSULUI referitor la această Licenţă, acceptaţi condiţiile de utilizare ale acestei LICENŢE. Dacă nu sunteţi de acord cu condiţiile acestei LICENŢE, SONY nu vă permite dreptul de utilizare a SOFTWARE-ului. În acest caz, SOFTWARE-ul nu va fi disponibil şi nu aveţi voie să utilizaţi acest SOFTWARE. LICENŢĂ DE SOFTWARE SOFTWARE-ul este protejat de legile dreptului de autor şi tratate internaţionale privind dreptul de autor, cât şi de alte legi şi tratate privind proprietatea intelectuală. Acest SOFTWARE este oferit sub licenţă, nu vândut. ACORDAREA LICENŢEI Această LICENŢĂ vă rezervă următoarele drepturi neexclusive: SOFTWARE. Puteţi utiliza SOFTWARE-ul doar pentru un PRODUS. Utilizare. Puteţi utiliza SOFTWARE-ul în scop propriu. 92 RO DESCRIEREA ALTOR DREPTURI ŞI LIMITĂRI Restricţii. Nu puteţi transfera sau distribui nicio parte a SOFTWARE-ului în nicio formă şi pentru niciun scop, cu excepţia celor permise în această LICENŢĂ.

375 Nu puteţi utiliza SOFTWARE-ul cu alte produse, sisteme sau aplicaţii, în afara acestui PRODUS. Dacă nu a fost specificat altfel în această LICENŢĂ, nu puteţi utiliza şi nu puteţi permite terţilor să utilizeze SOFTWARE-ul separat de PRODUS (integral sau parţial, inclusiv, dar nu limitat la reproduceri, emiteri, extrageri sau alte proceduri în orice altă formă) cu scopul închirierii sau concesionării, cu sau fără drept de licenţă. Unele jurisdicţii nu permit restricţionarea unor astfel de drepturi, caz în care este posibil ca restricţiile de mai sus să nu fie valabile pentru dumneavoastră. Limitare cu privire la ingineria inversă, decompilare şi dezasamblare. Nu puteţi (i) extrage SOFTWARE-ul din PRODUS, (ii) reproduce, copia, modifica, porta, traduce sau crea lucrări derivate din SOFTWARE integral sau parţial, sau (iii) utiliza ingineria inversă, decompila, dezasambla SOFTWARE-ul prin niciun fel de mijloc, integral sau parţial, cu niciun scop. Unele jurisdicţii nu permit limitarea unor astfel de drepturi, caz în care este posibil ca limitările de mai sus să nu fie valabile pentru dumneavoastră. Mărci comerciale şi avize: Nu puteţi îndepărta, modifica, acoperi sau şterge nicio marcă comercială sau avize privind drepturile de autor cu privire la SOFTWARE. Fişiere de date. SOFTWARE-ul poate crea automat fişiere de date care să fie utilizate cu acest SOFTWARE. Orice astfel de fişiere de date vor fi considerate parte a SOFTWARE-ului. Transfer de SOFTWARE. Puteţi transfera permanent toate drepturile dumneavoastră sub această LICENŢĂ doar ca urmare a vânzării sau a transferului PRODUSULUI, cu condiţia să nu păstraţi nicio copie a SOFTWARE-ului, să transferaţi întregul SOFTWARE (inclusiv copiile (doar dacă este permisă copierea la Paragraful de mai sus Limitare cu privire la ingineria inversă, decompilare şi dezasamblare ), părţile componente, materialele media şi tipărite, toate versiunile şi upgrade-urile SOFTWARE-ului şi LICENŢA), şi cu condiţia ca destinatarul să accepte clauzele şi condiţiile acestei LICENŢE. Terminare. Fără a prejudicia alte drepturi, SONY poate termina această LICENŢĂ dacă nu respectaţi clauzele şi condiţiile acestei LICENŢE. În acest caz, nu mai aveţi dreptul să utilizaţi SOFTWARE-ul şi nicio componentă a acestuia. Prevederile secţiunilor acestei LICENŢE cum ar fi DREPTUL DE AUTOR, ACTIVITĂŢI CU RISC MARE, EXCLUDEREA GARANŢIEI PENTRU SOFTWARE, LIMITAREA RĂSPUNDERII, INTERZICEREA EXPORTULUI, DIVIZIBILITATE şi LEGE DE GUVERNARE ŞI JURISDICŢIE, paragrafului Confidenţialitate din această Secţiune şi acest Paragraf vor rămâne în vigoare la expirarea sau terminarea acestei LICENŢE. Confidenţialitate. Sunteţi de acord să păstraţi confidenţialitatea informaţiilor conţinute în acest SOFTWARE şi care nu sunt cunoscute public, şi să nu relevaţi astfel de informaţii altora fără aprobarea prealabilă scrisă din partea firmei SONY. DREPTUL DE AUTOR Toate titlurile şi drepturile de autor cu privire la SOFTWARE (inclusiv, dar nu în mod limitat, orice drept cu privire la datele hărţilor, imagini, fotografii, animaţie, video, audio, muzică, text şi applet integrate în SOFTWARE) şi orice copie a SOFTWARE-ului sunt deţinute de SONY, de titularii licenţei şi furnizori SONY şi de respectivii lor afiliaţi (astfel de titulari de licenţe şi furnizori SONY, împreună cu respectivii lor afiliaţi, sunt numiţi în continuare, colectiv, Titulari de licenţă SONY ). Toate drepturile negarantate în mod specific de această LICENŢĂ sunt rezervate firmei SONY sau titularilor de licenţă SONY. ACTIVITĂŢI CU RISC MARE SOFTWARE-ul nu este infailibil şi nu este realizat, produs sau conceput cu scopul de a fi utilizat în medii riscante, ce necesită un sistem de funcţionare fără defecţiuni, cum ar fi în exploatarea instalaţiilor nucleare, în sisteme de navigaţie sau control al comunicaţiilor, în controlul traficului aerian, pentru maşini de asistare directă a vieţii sau sisteme de armament, în care defectarea SOFTWARE-ului ar putea duce la deces, vătămare personală sau daune fizice sau ambientale grave ( Activităţi cu risc mare ). SONY, afiliaţii săi, respectivii lor furnizori şi titularii de licență SONY neagă în mod specific orice garanţie expresă sau implicită privind caracterul adecvat pentru activităţi cu risc mare. EXCLUDEREA GARANŢIEI PENTRU SOFTWARE Luaţi la cunoştinţă şi sunteţi de acord în mod expres că utilizarea SOFTWARE-ului reprezintă exclusiv riscul dumneavoastră. SOFTWARE-ul este furnizat CA ATARE şi fără niciun fel de garanţie, iar SONY, afiliaţii săi, respectivii săi furnizorii si ai afiliaților săi şi titularii de licenţe SONY (în această secţiune, SONY, afiliaţii săi, respectivii lor furnizori şi titularii de licenţe SONY vor fi denumiţi, în mod colectiv, SONY ) NEAGĂ ÎN MOD EXPRES TOATE GARANŢIILE ŞI CONDIŢIILE, EXPRESE SAU IMPLICITE, JURIDICE SAU ALTFEL, INCLUSIV, DAR FĂRĂ LIMITARE, GARANŢIILE ŞI CONDIŢIILE IMPLICITE REFERITOARE LA CALITATE, NEÎNCĂLCAREA DREPTURILOR DE AUTOR, COMERCIALIZARE ŞI POTRIVIRE PENTRU UN ANUMIT SCOP. SONY NU GARANTEAZĂ CĂ FUNCŢIILE CONŢINUTE DE SOFTWARE VĂ VOR SATISFACE CERINŢELE ŞI CĂ NU PREZINTĂ ERORI SAU DEFECŢIUNI. SONY NU GARANTEAZĂ ŞI NU FACE NICIO DECLARAŢIE CU PRIVIRE LA UTILIZAREA, LA INCAPACITATEA UTILIZĂRII SAU LA REZULTATELE UTILIZĂRII SOFTWARE-ULUI DIN PUNCT DE VEDERE AL CORECTITUDINII, ACURATEŢEI, FIABILITĂŢII SAU ÎN ALT MOD. 93 RO Altele/Index

376 94 RO UNELE JURISDICŢII NU PERMIT EXCLUDEREA GARANŢIILOR IMPLICITE, CAZ ÎN CARE EXCLUDEREA DE MAI SUS NU ESTE VALABILĂ PENTRU DUMNEAVOASTRĂ. Înţelegeţi în mod expres că datele din SOFTWARE pot conţine informaţii inexacte sau incomplete în urma trecerii timpului, a schimbării împrejurărilor, a surselor folosite şi a naturii colectării datelor geografice cuprinzătoare, oricare dintre acestea putând duce la rezultate incorecte. LIMITAREA RĂSPUNDERII ÎN ACEASTĂ SECŢIUNE SONY, AFILIAŢII SĂI, RESPECTIVII SĂI FURNIZORI ŞI AI AFILIAȚILOR SĂI, ŞI TITULARII DE LICENŢE SONY VOR FI DENUMIŢI COLECTIV SONY ATÂT CÂT ESTE PERMIS DE LEGILE ÎN VIGOARE. SONY NU VA FI RĂSPUNZĂTOARE DE NICIO REVENDICARE, CERERE SAU ACŢIUNE, INDIFERENT DE NATURA REVENDICĂRII, CERERII SAU ACŢIUNII, CE INVOCĂ PIERDERI SAU DAUNE, DIRECTE SAU INDIRECTE, CE POT REZULTA DIN UTILIZAREA SAU DEŢINEREA SOFTWARE- ULUI; NICI DE PIERDERI DE PROFIT, VENIT, CONTRACTE SAU ECONOMII, SAU ALTE DAUNE DIRECTE, INDIRECTE, ACCIDENTALE SAU CU CONSECINŢE CARE REZULTĂ DIN UTILIZAREA SAU INCAPACITATEA DE A UTILIZA SOFTWARE-UL, ORICE DEFECT AL SOFTWARE-ULUI SAU ÎNCĂLCAREA CLAUZELOR ŞI A CONDIŢIILOR, INDIFERENT DACĂ ESTE O ACŢIUNE ÎN CONTRACT, UN PREJUDICIU SAU SE BAZEAZĂ PE O GARANŢIE, CHIAR DACĂ SONY A FOST INFORMATĂ DESPRE POSIBILITATEA UNOR ASTFEL DE DAUNE, CU EXCEPŢIA CAZULUI UNEI NEGLIJENŢE MAJORE A FIRMEI SONY SAU A UNEI CONDUITE NECORESPUNZĂTOARE INTENŢIONATE, A DECESULUI SAU A VĂTĂMĂRII PERSONALE ŞI A DAUNELOR DATORATE NATURII DEFECTE A PRODUSULUI. ÎN ORICE CAZ, ÎN AFARĂ DE EXCEPŢIILE DE MAI SUS, ÎNTREAGA RĂSPUNDERE A SONY ÎN BAZA ORICĂROR PREVEDERI ALE ACESTEI LICENŢE SE VA LIMITA LA SUMA PLĂTITĂ EFECTIV, CORESPUNZĂTOARE SOFTWARE- ULUI. UNELE JURISDICŢII NU PERMIT EXCLUDEREA SAU LIMITAREA DAUNELOR INDIRECTE SAU ACCIDENTALE, CAZ ÎN CARE EXCLUDEREA SAU LIMITAREA DE MAI SUS NU ESTE VALABILĂ PENTRU DUMNEAVOASTRĂ. INTERZICEREA EXPORTULUI LUAŢI LA CUNOŞTINŢĂ CĂ UTILIZAREA SOFTWARE-ULUI ÎN UNELE ŢĂRI, REGIUNI, ZONE SAU ÎN ANUMITE STRUCTURI, SAU EXPORTAREA PRODUSELOR DIN ŢARA UNDE ACESTE PRODUSE AU FOST CONCEPUTE PENTRU A FI VÂNDUTE, POT FI RESTRICŢIONATE SAU INTERZISE. SUNTEȚI DE ACORD SĂ UTILIZAŢI SOFTWARE-UL SAU SĂ EXPORTAŢI PRODUSELE ÎN CONFORMITATE CU LEGILE, ORDONANŢELE, REGULILE ŞI REGLEMENTĂRILE ÎN VIGOARE DIN ŢĂRILE, REGIUNILE, ZONELE, STRUCTURILE RESPECTIVE. DIVIZIBILITATE Dacă orice parte a acestei LICENŢE este considerată nulă sau neaplicabilă, celelalte părţi rămân în vigoare. LEGE DE GUVERNARE ŞI JURISDICŢIE Această LICENŢĂ va fi guvernată de legile Japoniei fără a ţine cont de niciun conflict dintre prevederile legale sau de Convenţia Naţiunilor Unite pentru Contracte cu privire la vânzarea internaţională de bunuri, care este exclusă în mod expres. Orice dispută care reiese din această LICENŢĂ se va supune jurisdicţiei exclusive a tribunalelor din Tokyo, iar părţile consimt prin prezenta cu forul şi jurisdicţia acestor tribunale. PRIN PREZENTA, PĂRŢILE RENUNŢĂ LA DREPTUL LA PROCES CU JURIU CU PRIVIRE LA ORICE PROBLEMĂ CE REIESE DIN ACEASTĂ LICENŢĂ SAU CARE ARE LEGĂTURĂ CU ACEASTA. UNELE JURISDICŢII NU PERMIT EXCLUDEREA DREPTULUI LA PROCESUL CU JURIU, CAZ ÎN CARE EXCLUDEREA DE MAI SUS NU ESTE VALABILĂ PENTRU DUMNEAVOASTRĂ. ACORD INTEGRAL Aceste clauze şi condiţii constituie acordul integral între SONY şi dumneavoastră referitor la subiectul în cauză şi anulează în totalitate toate acordurile anterioare existente, în scris sau verbal, între noi, cu privire la acest subiect. UTILIZATORI FINALI GUVERNAMENTALI Dacă SOFTWARE-ul este achiziţionat de către sau în numele guvernului Statelor Unite sau al oricărei alte entităţi care caută sau aplică drepturi asemănătoare celor aplicate în mod obişnuit de guvernul Statelor Unite, un astfel de SOFTWARE este considerat articol comercial după cum este definit termenul de reglementarea 48 C.F.R. ( FAR ) 2.101, şi licenţa este acordată conform clauzelor acestei LICENŢE, iar un astfel de SOFTWARE furnizat sau distribuit în orice fel va fi marcat şi va include Avizul de utilizare aşa cum a fost conceput de SONY şi/sau afiliaţii săi şi va fi utilizat în conformitate cu acel aviz. Informaţii despre dreptul de autor şi mărci comerciale NAVTEQ 2012 ZENRIN CO., LTD.

377 Australia Hema Maps Pty. Ltd, Copyright. Based on data provided under license from PSMA Australia Limited ( Product incorporates data which is 2010 Telstra Corporation Limited, GM Holden Limited, Intelematics Australia Pty Ltd, NAVTEQ International LLC, Sentinel Content Pty Limited and Continental Pty Ltd. Japonia Austria Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen Canada This data includes information taken with permission from Canadian authorities, including Her Majesty the Queen in Right of Canada, Queen s Printer for Ontario, Canada Post Corporation, GeoBase, The Department of Natural Resources Canada. All rights reserved. Croaţia, Estonia, Letonia, Lituania, Moldova, Polonia, Slovenia şi Ucraina EuroGeographic Franţa source: IGN BD TOPO Germania Die Grundlagendaten wurden mit Genehmigung der zustaendigen Behoerden entnommen. Marea Britanie Contains Ordnance Survey data Crown copyright and database right 2010 Contains Royal Mail data Royal Mail copyright and database right 2010 Grecia Copyright Geomatics Ltd. Ungaria Copyright 2003; Top-Map Ltd. Italia La Banca Dati Italiana è stata prodotta usando quale riferimento anche cartografia numerica ed al tratto prodotta e fornita dalla Regione Toscana. Iordania Royal Jordanian Geographic Centre Mexic Fuente: INEGI (Instituto Nacional de Estadística y Geografía.) Norvegia Copyright 2000; Norwegian Mapping Authority Portugalia Source: IgeoE Portugal Spania Información geográfica propiedad del CNIG Suedia Based upon electronic data National Land Survey Sweden. Elveţia Topografische Grundlage: Bundesamt für Landestopographie. Statele Unite United States Postal Service Prices are not established, controlled or approved by the United States Postal Service. The following trademarks and registrations are owned by the USPS: United States Postal Service, USPS, and ZIP+4. Altele/Index 95 RO

378 Indicatori de ecran 96 RO Apar următorii indicatori când schimbaţi setările. Consultaţi, de asemenea, paginile 26 şi 33 pentru indicatorii care apar în timpul înregistrării sau redării. Stânga Indicator Stânga Centru Jos Dreapta Semnificaţie Buton MENU (67) Înregistrare temporizată (69) Stare de triangulaţie GPS (40) Lumină video Mod panoramic (70) Gradare (69) [Detecţie feţe] setat la [Dezactivat] (69) [Declanşator zâmbet] setat la [Dezactivat] (69) Focalizare manuală (69) Selectare scenă (69) Echilibru de alb (69) SteadyShot oprit (69) Macro prim plan (69) x.v.color (70) Obiectiv conversie (69) Destinaţie (71) Auto inteligent (detectare feţe/detectare scene/ detectare vibraţii cameră/ detectare sunet) (36) Senzor cădere oprit Senzor cădere activat Centru Indicator Semnificaţie Regl. succ. foto. Avertisment (75) Mod de redare (33) Dreapta Indicator Semnificaţie 50i Calitatea imaginii înregistrate (HD/ STD), viteza cadrelor (50p/50i/25p) şi modul de înregistrare (PS/FX/FH/ HQ/LP) (38) 60min. Autonomie rămasă Suport de înregistrare/ redare/editare (22) 0:00:00 Cronometru (oră:minut: secundă) 00Min Durată estimată de înregistrare rămasă 8,9M Dimensiune fotografie 20,4M (39) Număr aproximativ de fotografii ce pot fi înregistrate şi dimensiunea fotografiilor Director de redare 100/112 Filmul sau fotografia curentă/numărul total al filmelor sau al fotografiilor înregistrate Conectarea la dispozitivul extern de stocare (65) Jos Indicator Semnificaţie Nivel refer. microfon scăzut (70) [Red. auto zgom. vânt] setat la [Dezactivat] (70) [Voce mai apropiată] setat la [Dezactivat] (35) Mic. încorporat zoom (70) Mod audio (70) Low Lux (69)

379 Expun./Focaliz. Pct. (69)/ Expunere punctuală (69)/ Expunere (69) Auto inteligent (36) Nume fişier de date Protejează (70) Bliţ (69)/Reduc. ef. ochi roşii (70) Indicatorii şi poziţia acestora sunt aspecte relative şi pot fi diferite de ceea ce vedeţi în realitate. În funcţie de modelul camerei dvs. video, este posibil ca anumiţi indicatori să nu apară. Altele/Index 97 RO

380 Index A Acumulator...16 Afişaj de auto-diagnosticare...75 Afişarea elementelor pe ecranul LCD...26 Auto inteligent...36 B Bip...21 BRAVIA Sync...48 C Cablu adaptor USB...64 Cablu de conectare A/V...46 Cablu de conexiune USB...15 Cablu HDMI...46 Cablu USB încorporat...17 Calibrare...86 Captură dublă...25 Captură imagine...52 Cartelă de memorie...23 Cartelă SD...24 Cod de date...21 Computer...55 Condensarea umezelii...84 Conectare...46 Conectare USB...62 Conector cu interfaţă activă...10, 85 Copie directă...65 Crearea discurilor...59, 61 Curea de susţinere...13 D Data/Ora...21 Declanşator zâmbet...36 Depanare...73 Dimens. imag...39 Disc de înregistrare AVCHD...5, 38 Dispozitiv extern de stocare...64 Divizare...51 Duplicare...59 Durată de înregistrare şi redare...76 Durată de înregistrare filme...76, 78 DVD...59 DVD writer...62 DVDirect Express...61 E Ecran LCD...26 Ecran tactil...26 Editare...51 Elemente furnizate...15 Expanded Feature...54 F FH...38 Film evidenţiat...45 Filme...25 Fotografii...25 FX...38 G Ghid de utilizare Handycam...5 GPS...40 H HQ...38 I Indicatori de avertizare...75 Indicatori de ecran...26, 96 Install...55, 58 Î Încărcare completă...17 Încărcarea acumulatorului...16 Încărcarea acumulatorului cu ajutorul computerului...17 Înregistrare...25 Întreţinere...83 L Limbă...4 Liste de meniuri...69 Locaţia dvs...41 LP...38 Lumină video...37 M Mac...58 Memory Stick PRO Duo (Mark2)...23 Memory Stick PRO-HG Duo...23 Meniuri...67 Miniaturi...31 Mod oglindă...27 Mod prioritar de triangulaţie...41 Mod REC...38 N Note despre manevrarea camerei video...83 Număr de fotografii ce poate fi înregistrat...81 O OPŢ. SCRIERE DISC...61 Ora de vară...20 P Parasolar...13 PlayMemories Home... 15, 54, 55 PlayMemories Home Help Guide...15, 58 Pornire...20 Pornirea PlayMemories Home...58 Prioritate faţă...35 Proiector...49 PS...38 R Recorder de discuri...62 Redare...30 Redare cu evidenţiere...43 Redarea discurilor...60 Redarea scenariilor...45 Reparare...73 RESET RO

381 S Salvare scenariu...44 Salvarea imaginilor pe un dispozitiv extern de stocare...64 Selectare suport...22 Senzor cădere...84 Setare evidenţiere...44 Setarea datei şi a orei...20 Setări suport...22 Specificaţii...88 Sunet surround pe 5,1 canale...47 Suport de înregistrare...22 Sursă de c.a...18 Ş Şterge...51 T Telecomanda fără fir...14, 85 Trepied...13 Triangulaţie...40 TV...46 U Urmărire şi focalizare...35 USB...17, 55 Utilizarea butoanelor...33 V VBR...80 Vizualiz. eveniment...30 Vizualizare hartă...31 Voce mai apropiată...35 Altele/Index W Windows...55 Z Zgomotul vântului...70 Zoom...28 Veţi găsi listele de meniuri la paginile 69 to RO

382

383

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-271-155-53(1) Digital HD Video Camera Recorder Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet SE DK FI Ghid de acţionare RO SE/DK/FI/RO http://www.sony.net/ 2011 Sony Corporation Printed in Japan HDR-CX560E/CX560VE/CX690E/CX700E/CX700VE

Lisätiedot

Digital HD Video Camera Recorder

Digital HD Video Camera Recorder 4-424-097-52(1) Digital HD Video Camera Recorder Mer information finns på: Se også: Katso lisätietoja myös osoitteesta: De asemenea, consultaţi: http://www.sony.net/sonyinfo/support/ Bruksanvisning Betjeningsvejledning

Lisätiedot

Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam (PDF).

Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam (PDF). 3-876-057-73(1) Digital HD Video Camera Recorder Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet SE DK FI HDR-CX11E/CX12E Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam

Lisätiedot

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-264-740-52(1) Digital Video Camera Recorder Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet SE DK FI Ghid de acţionare RO SE/DK/FI/RO http://www.sony.net/ 2011 Sony Corporation Printed in China DCR-SX45E/SX65E/SX85E

Lisätiedot

Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet

Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet 3-280-870-71(1) Digital Video Camera Recorder Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet SE DK FI DCR-SR35E/SR36E/SR45E/SR46E/SR55E/ SR65E/SR75E/SR85E Mer information om de avancerade funktionerna

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Mobile HD Snap Camera

Mobile HD Snap Camera Mobile HD Snap Camera Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas Digital stillbildskamera Digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-S950 SE FI För information om avancerade operationer, läs Bruksanvisning till Cyber-shot (PDF) och Guide för avancerad användning av

Lisätiedot

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 002-200412 Infraröd sändare/mottagare Langaton infrapunasovitin Modell/Malli: MII-890 Nr/Nro: 38-1034 SE Introduktion USB till IrDA adapter för trådlös kommunikation genom

Lisätiedot

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam (PDF).

Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam (PDF). 3-288-523-73(1) Digital HD Video Camera Recorder Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet HDR-TG1E/TG3E SE DK FI Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10 Contents Dokumentation...7 Tryckt dokumentation... 7 Elektronisk dokumentation... 7 Viktigt... 7 Introduktion till den här handboken...8 Felsökning Felsökning...10 Datorn... 10 Vad ska jag göra om datorn

Lisätiedot

Digital stillbildskamera Digitaalikamera

Digital stillbildskamera Digitaalikamera 4-33-906-2() Digital stillbildskamera Digitaalikamera DSC-H20 Handledning SE Käyttöopas SEFI 2009 Sony Corporation Svenska VARNING Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk

Lisätiedot

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 Modell/Malli: USB-NL2 Nr/Nro: 32-8825 Vers: 002-200312 SE Beskrivning Nätverkskabel för enkel filöverföring mellan datorer med USB

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

P-0500 autokameran käyttöohje

P-0500 autokameran käyttöohje P-0500 autokameran käyttöohje Osat 1 LED valot 2 Linssi 3 Korttipaikka 4 Ilmaisinvalo 5 Mikrofoni 6 LCD näyttö 7 Kaiutin 8 Asennustelineen kiinnitys 9 Nollaus näppäin (Reset) 10 Päälle/pois kytkin 11 Valikko

Lisätiedot

Handledning Käyttöopas

Handledning Käyttöopas Digital stillbildskamera Digitaalikamera Handledning Käyttöopas DSC-S800 SE FI Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Cyber-shot och Guide för avancerad användning av

Lisätiedot

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10 Contents Dokumentation...7 Tryckt dokumentation... 7 Elektronisk dokumentation... 7 Viktigt... 7 Introduktion till den här handboken...8 Felsökning Felsökning...10 Datorn... 10 Vad ska jag göra om datorn

Lisätiedot

MD80. Käyttöohje. Myyntipakkauksen sisältö. Tutustu huolellisesti käyttöohjeisiin ennen laitteen käyttämistä.

MD80. Käyttöohje. Myyntipakkauksen sisältö. Tutustu huolellisesti käyttöohjeisiin ennen laitteen käyttämistä. MD80 Käyttöohje Tutustu huolellisesti käyttöohjeisiin ennen laitteen käyttämistä. Myyntipakkauksen sisältö MD80 -videokamera USB-johto Kiinnitysteline ja jalusta Ohjelmisto-CD Käyttöohje REC/Stop Kamera

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Contents. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10. Felsökning...12

Contents. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10. Felsökning...12 Contents Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10 Felsökning Felsökning...12 Vad ska jag göra om datorn inte startar?... 12 Vad ska jag göra om ett BIOS-fel visas när

Lisätiedot

SBX-300. Soundbarsystem Lydbjælkesystem Soundbar-kaiutinjärjestelmä. Bruksanvisning / Brugsanvisning / Käyttöohjeet

SBX-300. Soundbarsystem Lydbjælkesystem Soundbar-kaiutinjärjestelmä. Bruksanvisning / Brugsanvisning / Käyttöohjeet SBX-300 Soundbarsystem Lydbjælkesystem Soundbar-kaiutinjärjestelmä Upptäck fördelarna med att registrera din produkt online på http://www.pioneer.se Oplev fordelene ved at registrere dit produkt online

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

Digital fotoskrivare Digitaalinen valokuvatulostin

Digital fotoskrivare Digitaalinen valokuvatulostin Digital fotoskrivare Digitaalinen valokuvatulostin DPP-FPHD1 SE FI Bruksanvisning Innan du använder den här skrivaren bör du läsa igenom den här manualen noggrant och sedan spara den som framtida referens.

Lisätiedot

Personal Audio System

Personal Audio System 3-046-452-73 (2) Personal Audio System Bruksanvisning sidan 2 SE Käyttöohjeet sivu 2 FI SE FI ZS-D55 2000 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn och fukt så undviker du risk för brand och/eller

Lisätiedot

Mobile HD Snap Camera

Mobile HD Snap Camera Mobile HD Snap Camera Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on

Lisätiedot

LCD Colour TV. Snabbstartguide Bruksanvisning. Hurtig startvejledning Brugervejledning

LCD Colour TV. Snabbstartguide Bruksanvisning. Hurtig startvejledning Brugervejledning 4-102-497-31(1) LCD Colour TV Snabbstartguide Bruksanvisning Innan du använder TV:n bör du läsa avsnittet Säkerhetsinformation i den här bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Hurtig

Lisätiedot

BLUETOOTH-KAIUTIN BT-216 SUPER BASS KÄYTTÖOHJE

BLUETOOTH-KAIUTIN BT-216 SUPER BASS KÄYTTÖOHJE BLUETOOTH-KAIUTIN BT-216 SUPER BASS KÄYTTÖOHJE Tämä käyttöohje on alkuperäisen ohjeen käännös.( ENG) BT216 Bluetooth-kaiutin Käyttäjän opas Lisävarusteet: 1. Micro-USB-kaapeli (lataamista varten) 2. 3,5

Lisätiedot

2-318-768-41 (1) D-NF420/NF421. Bruksanvisning. Käyttöohjeet. ATRAC CD Walkman FM/AM. Portable CD Player. 2004 Sony Corporation

2-318-768-41 (1) D-NF420/NF421. Bruksanvisning. Käyttöohjeet. ATRAC CD Walkman FM/AM. Portable CD Player. 2004 Sony Corporation 2-38-768-4 () D-NF420/NF42 Bruksanvisning SE Käyttöohjeet FI ATRAC CD Walkman FM/AM Portable CD Player 2004 Sony Corporation VARNING För att undvika risk för brand eller elchock bör du se till att du inte

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

Innehåll. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10. Felsökning...12

Innehåll. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10. Felsökning...12 Innehåll Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken...10 Felsökning Felsökning...12 Vad ska jag göra om datorn inte startar?... 12 Vad ska jag göra om ett BIOS-fel visas när

Lisätiedot

Svenska... FIN. Suomalainen... Danske...

Svenska... FIN. Suomalainen... Danske... Radio CD Bluetooth Svenska... Suomalainen... Danske... S FIN DK 1 Användningsföreskrifter................................................................... S.2 Allmän beskrivning......................................................................

Lisätiedot

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10 Contents Dokumentation...7 Tryckt dokumentation... 7 Elektronisk dokumentation... 7 Viktigt... 7 Introduktion till den här handboken...8 Felsökning Felsökning...10 Datorn... 10 Vad ska jag göra om datorn

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 Multiport USB 2.0 för 3.5 hdd Nr/Nro: 32-6650 Modell/Malli: BF-2003 USB 2.0 -kotelo 3.5 :n ulkoiselle kiintolevylle 1. Beskrivning Lättmonterat chassi, för

Lisätiedot

Trinitron Digital TV

Trinitron Digital TV AEPcover.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2002 8:44 AM 4-206-381-52(1) R Trinitron Digital TV Styrfunktioner Kayttöohje SE FI KD-32NX100AEP 2002 by Sony Corporation Printed in UK AEPcover.fm Page 2 Tuesday,

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 Multiport USB 2.0 för 2.5 hdd Nr/Nro: 32-6826 Modell/Malli: BF-2043 USB 2.0 -kotelo 2.5 :n ulkoiselle kiintolevylle 1. Beskrivning Lättmonterat chassi, för

Lisätiedot

Gigabit nätverkskort Gigabit verkkokortti

Gigabit nätverkskort Gigabit verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Gigabit nätverkskort Gigabit verkkokortti Nr/Nro: 38-1505 Modell/Malli: SOHO-GA1200T Ver: 001-200510 2 BRUKSANVISNING Läs igenom hela bruksanvisningen fö re användning och spara

Lisätiedot

2-318-868-41 (1) D-NE319/NE320/NE321. Bruksanvisning. Käyttöohjeet. Atrac CD Walkman. Portable CD Player. 2004 Sony Corporation

2-318-868-41 (1) D-NE319/NE320/NE321. Bruksanvisning. Käyttöohjeet. Atrac CD Walkman. Portable CD Player. 2004 Sony Corporation 2-318-868-41 (1) D-NE319/NE320/NE321 Bruksanvisning SE Käyttöohjeet FI Atrac CD Walkman Portable CD Player 2004 Sony Corporation VARNING För att undvika risk för brand eller elchock bör du se till att

Lisätiedot

2-109-348-01. DVD- hembiosystem. Användningsinstruktioner Käyttöohjeet Brugsanvisning DAV-SB100. 2004 Sony Corporation

2-109-348-01. DVD- hembiosystem. Användningsinstruktioner Käyttöohjeet Brugsanvisning DAV-SB100. 2004 Sony Corporation 2-109-348-01 DVD- hembiosystem Användningsinstruktioner Käyttöohjeet Brugsanvisning SU FN DN DAV-SB100 2004 Sony Corporation Säkerhet VARNING: FÖRHINDRA ELDSVÅDA OCH ELEKTRISKA STÖTAR GENOM ATT INTE UTSÄTTA

Lisätiedot

Arkeologian valintakoe 2015

Arkeologian valintakoe 2015 Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden

Lisätiedot

Personal Component System

Personal Component System 3-044-713-53 (1) Personal Component System Bruksanvisning sidan 2 SE Käyttöohjeet sivu 2 FI SE FI PMC-DR45L 2000 Sony Corporation VARNING! Utsätt inte enheten för regn och fukt så undviker du risk för

Lisätiedot

Portable MiniDisc Recorder

Portable MiniDisc Recorder 3-234-037-53(1) Portable MiniDisc Recorder MZ-N505 Portable MiniDisc Recorder Bruksanvisning SE Käyttöohjeet FI WALKMAN is a trademark of Sony Corporation. MZ-N505 2002 Sony Corporation VARNING Utsätt

Lisätiedot

175 Ultrawide angle. Dynamic HD recording. 14.0 Megapixel. Glass-lens. Cyclic recording. digital zooming. Synchro Shot Function

175 Ultrawide angle. Dynamic HD recording. 14.0 Megapixel. Glass-lens. Cyclic recording. digital zooming. Synchro Shot Function 175 Ultrawide angle Dynamic HD recording Glass-lens 14.0 Megapixel digital zooming Waterproof housing and lens-protected design Camera with installation interfaces housing-free light and convenient Cyclic

Lisätiedot

LCD Digital Colour TV

LCD Digital Colour TV 3-096-727-41(4) K LCD Digital Colour TV Bruksanvisning Läs avsnittet Säkerhetsinformation i denna bruksanvisning innan TV:n används. Spara bruksanvisningen för framtida referens. SE Betjeningsvejledning

Lisätiedot

LANGATON SADEMITTARI No 854

LANGATON SADEMITTARI No 854 LANGATON SADEMITTARI No 854 KÄYTTÖOHJE Huom! Ennen käyttöönottoa poista suojakalvo näytön päältä. 1. Toiminnot Ulkolämpötilan ja sademäärän langaton tiedonsiirto taajuudella 433 MHz, kantavuus 30 m vapaassa

Lisätiedot

Personal Audio System

Personal Audio System 2-023-041-72 (1) Personal Audio System Bruksanvisning sidan 2 SE Den här bruksanvisningen beskriver hur du använder spelaren. För information om hur du använder den medföljande programvaran SonicStage,

Lisätiedot

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem. Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä

Lisätiedot

Multiportti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Modell/Malli: NS190. Nr/Nro: Ver:

Multiportti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING. Modell/Malli: NS190. Nr/Nro: Ver: KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Multiport Multiportti Modell/Malli: NS190 Nr/Nro: 32-6826 Ver: 001-200510 2 SE Bruksanvisning Multiport Artikelnummer: 32-6826, modell: NS190 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

LCD Colour TV PDP Colour TV

LCD Colour TV PDP Colour TV 2-021-809-34(1) LCD Colour TV/PDP Colour TV KLV-L32M1/KE-P42M1 LCD Colour TV PDP Colour TV Snabbstartguide Bruksanvisning Innan du använder TV:n bör du läsa avsnittet Säkerhetsinformation i den här bruksanvisningen.

Lisätiedot

X-SMC22-S X-SMC11-S. http://www.pioneer.se. http://www.pioneer.fi. Slimmat mikrosystem Kapea mikrojärjestelmä

X-SMC22-S X-SMC11-S. http://www.pioneer.se. http://www.pioneer.fi. Slimmat mikrosystem Kapea mikrojärjestelmä X-SMC22-S X-SMC11-S Slimmat mikrosystem Kapea mikrojärjestelmä Upptäck fördelarna med att registrera din produkt online på http://www.pioneer.se Tutustu tuotteesi online-rekisteröitymisen etuihin osoitteessa

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

X-EM22 X-EM12 CD-receiver

X-EM22 X-EM12 CD-receiver X-EM22 X-EM12 CD-receiver CD-viritinvahvistinjärjestelmä Upptäck fördelarna med att registrera din produkt online på http://www.pioneer.se Tutustu tuotteesi online-rekisteröitymisen etuihin osoitteessa

Lisätiedot

X-CM52BT-K/-W. http://www.pioneer.se. http://www.pioneer.fi. DVD-receiver DVD-viritinvahvistinjärjestelmä

X-CM52BT-K/-W. http://www.pioneer.se. http://www.pioneer.fi. DVD-receiver DVD-viritinvahvistinjärjestelmä X-CM52BT-K/-W DVD-receiver DVD-viritinvahvistinjärjestelmä Upptäck fördelarna med att registrera din produkt online på http://www.pioneer.se Tutustu tuotteesi online-rekisteröitymisen etuihin osoitteessa

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

DVD-/videoreceiver hembio system

DVD-/videoreceiver hembio system 4-55-65-5 DVD-/videoreceiver hembio system Användningsinstruktioner Betjeningsvejledning Käyttöohjeet FI SE DK PAL DAV-D50E 004 Sony Corporation Säkerhet WARNING VARNING Förhindra eldsvåda och elektriska

Lisätiedot

Bruksanvisning/Felsökning. Käyttö- ja vianmääritysopas DSC-H2/H5. Digital Still Camera

Bruksanvisning/Felsökning. Käyttö- ja vianmääritysopas DSC-H2/H5. Digital Still Camera Digital Still Camera Bruksanvisning/Felsökning Käyttö- ja vianmääritysopas FI DSC-H2/H5 Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. Tätä

Lisätiedot

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen

Lisätiedot