dx Drukroller/spuitsysteem dx Painetela-/ruiskutusjärjestelmä dx trykkrull/sprøytesystem dx Tryckroller/lackeringssystem

Samankaltaiset tiedostot
232751, , serie A/A-sarja/serie A/serie A

XR9 Airless sprøjte XR9 Korkeapaineruisku XR9 Luftfri sprøyte XR9 högtrycksspruta

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

D90 Användarmanual Käyttöohje

LINC Niagara. sanka.fi A

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Ultra-lite -kuviointipistooli

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

TRIMFENA Ultra Fin FX

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

AGS78800F0 NL VRIEZER GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 19 DE GEFRIERGERÄT BENUTZERINFORMATION 36 NO FRYSER BRUKSANVISNING 54 SV FRYSSKÅP

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Viarelli Agrezza 90cc

310941C. Models , , , Käyttöohjeet / Driftanvisningar / Betjeningsvejledning / Bruksanvisning

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

POWERPLANT (Euro) INSTALLATION AND OPERATOR S GUIDE GUIDE D INSTALLATION ET OPERATEUR. of Warn Industries, Inc.

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Arkeologian valintakoe 2015

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING


TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Bilaga 3 STANDARDFRASER SOM ANGER FARA (R-FRASER)

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

9 x 60. Art Binokulär prismakikare. Centruminställning. Levereras med väska, nackrem, okular- och objektivskydd, samt putsduk.

Stand for Log Splitter , ,

skaparguide med tips och idéer!

311085F SV, DA, FI, NO. Drift / Betjening / Käyttö / Bruk

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

NL Gebruiksaanwijzing 2 Kookplaat FI Käyttöohje 20 Keittotaso IT Istruzioni per l uso 37 Piano cottura HC412000

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

NL Gebruiksaanwijzing 2 Koelkast FI Käyttöohje 17 Jääkaappi DE Benutzerinformation 31 Kühlschrank SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

rugspuit reppuruisku Backpack 1809

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

A-pohja/A-bas 2,7 L GEVESIL. Silikoniemulsiomaali Silikonemulsionsfärg. Erä: Väriä elämään färg åt ditt liv

LS WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

S53420CNX2 DA NL FI SV. Brugsanvisning 2 Gebruiksaanwijzing 18 Käyttöohje 35 Bruksanvisning 52

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 25 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 47

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Tack för att du valt en INR dusch. Läs anvisningen innan montering! Tak for at du valgte en INR dusch. Læs anvisningen inden montering!

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

ENN2854COW. NL Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing 2 FI Jääpakastin Käyttöohje 21 DE Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation 40

POWER CRAFT. DK Kompressor 2 Brugsanvisning. NO Kompressor 7 Bruksanvisning. SE Kompressor 12 Bruksanvisning. FI Kompressori 17 Käyttöohje

Manual. Linktower Retrofit kit

EC2230AOW1... NL VRIESKIST GEBRUIKSAANWIJZING 2 FI SÄILIÖPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 17 SV FRYSBOX BRUKSANVISNING 30

FÄRGSPRUTA LAKKSPRØYTE MAALIRUISKU MALERSPRØJTE

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

400-sarjan korkeapaineruiskutuspistooli Högtryckspistoler, 400-serien Serie 400 Airless-sprøjtepistol 400 Series Airless (høytrykk) sprøytepistol

310697F. Käyttö / Betjening / Bruk / Drift FI DA NO SV

KÄYTTÖOHJE MAALAUSKANNU 12219

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

SUIHKUPUHDISTUSLAITE

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

AIR-MIX-RUISKUN PERUSKÄYTTÖ

SR 50. use+maintenancebook

Sähkötoimiset ilmattomat maaliruiskut

Unison Digital BTE Guide

SKS88800C0 SKS98800C0 SKS78800F1 SKS98800C4. NL Gebruiksaanwijzing 2 FI Käyttöohje 17 DE Benutzerinformation 30 NOBruksanvisning 45

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

XIV Korsholmsstafetten

FX-korkeapainekäsipumpun käyttöohje. Copyright c Eräliike Riistamaa Oy

Eduskunnan puhemiehelle

Breeze Digital ITE Guide

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

HPS - HD - H Mod. 1012M T T T T T CMP 2260T T T T T

Kuiva- ja märkäimuri Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

311109C. Drift / Betjening / Käyttö / Bruk DA FI NO SV

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen

VAARAA OSOITTAVAT STANDARDILAUSEKKEET (R-LAUSEKKEET)

Ilmaton kuviointimaalien ruiskutuspistooli

PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.

gebruiksaanwijzing käyttöohje bruksanvisning benutzerinformation

Gebruiksaanwijzing Käyttöohje Istruzioni per l uso Bruksanvisning

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVer

Transkriptio:

Bediening/Käyttö/Bruk/Drift dx Drukroller/spuitsysteem dx Painetela-/ruiskutusjärjestelmä dx trykkrull/sprøytesystem dx Tryckroller/lackeringssystem Modellen/Mallit/Modeller/Modeller: 232736, 232737, 232738 - Serie A/A-sarja/serie A/Series A 3Y9470A Maximum werkdruk*: 207 bar, 21 MPa (3000 PSI)/Suurin käyttöpaine*: 207 baaria, 21 Mpa:a (3000 PSI)/Maksimalt arbeidstrykk*/maximalt arbetstryck*: 207 bar, 21 MPa (3000 PSI) *De beste bedrijfsdruk voor de roller is de laagste druk die nog een gelijkmatige verftoevoer geeft. *Telan paras käyttöpaine on alhaisin paine, jolla maalin syöttö säilyy tasaisena. *Det beste driftstrykket for rullen er laveste trykk som gir en jevn tilførsel av maling. *Bästa arbetstryck för roller är lägsta tryck som ger jämn färgtillförsel. Bevat/Sisältää/Består av/inkluderar: SG3E/A pistool SG3E/A pistooli sprøytepistol SG3E/A Pistol SG3E/A Rollerventiel Rullaventtiili Rullepistol Rollerventil 30,48 cm (12 in.) lange staaf 30,48 cm:n varsi 30,48 cm:n stang 30,48 cm:n stång 6,35 mm (1/4 in.) x 7,62 m (25 ft) slang 6,35 mm:n x 7,62 m:n letku 6,35 mm:n x 7,62 m:n slange Slang 6,35 mm x 7,62 m 23 cm (9 in.) rollerframe 23 cm:n telakehys 23 cm bøyle for rull 23 cm rollerram 13 mm (1/2 in.) rollerkap 13 mm:n uurrettu telasuojus 13 mm rullepels 13 mm rollerhölje ti2015 Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2002, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001

Inhoudsopgave/Sisällysluettelo/Innhold/Innehåll Inhoudsopgave/Sisällysluettelo/Innhold/Innehåll Inhoudsopgave/Sisällysluettelo/Innhold/Innehåll......................................2 Waarschuwing................................................................3 Vaara.......................................................................3 Advarsel.....................................................................4 Varning......................................................................4 Drukontlasting/Paineenpoisto/Trykkavlastning/Tryckavlastning...........................9 Aarding en elektrische vereisten/maadoitus ja sähköiset vaatimukset/ Jording og krav til elektrisk opplegg/jordning och elektriska krav........................10 De onderdelen/osat ja niiden toiminta/ Identifikasjon av komponenter/komponenters funktion och placering.....................12 Opstellen/Valmistelut/Sammensetting/Förberedelser..................................14 Voorpompen/Ensikäyttö/Oppfylling/Luftning.........................................16 Bediening van de roller/telan toiminta/bruk av rull/roller..............................19 Roltechnieken/Rullaustekniikat/Rulleteknikker/Rollningstekniker.........................22 Plafonds, houtwerk en wanden/katot, puurakenteet ja seinät/ Tak, paneler og vegger/tak, trädetaljer och väggar...................................23 Spuittechnieken/Ruiskutustekniikat/Sprøyteteknikker/Spruttekniker......................25 Reinigen/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring......................................28 Fouten opsporen en verhelpen...................................................44 Vianetsintä..................................................................48 Feilsøking...................................................................52 Felsökning..................................................................56 Technische gegevens/tekniset tiedot/tekniske data/tekniska data.......................60 Standaard Graco-garantie/Gracon normaali takuu/ Graco Standard Garanti/Graco Standard Warranty...................................62 2 3Y9470A

Waarschuwing WAARSCHUWING Gevaar van brand, ontploffing en elektrische schokken Slechte aarding, onvoldoende ventilatie, open vuur of vonken kunnen gevaarlijke situaties veroorzaken, dit kan leiden tot brand, ontploffingen of elektrische schokken. Om deze gevaren te helpen voorkomen: Moet het spuittoestel via een stopcontact als volgt worden geaard: - Alleen geaarde stopcontacten gebruiken. - Alleen driedraads verlengkabels gebruiken. - Geaarde aansluitpennen op het spuitapparaat en verlengkabels moeten intact zijn. Houd de elektrische aansluitingen en de binnenzijde van de beschermkap droog. Voorkom contact met stroomleidingen. Gebruik het apparaat buiten of in een goed geventileerde ruimte. Het spuitapparaat moet minimaal 6 m (20 ft) van het pistool verwijderd zijn tijdens spuiten of spoelen. Als u bij gebruik van de apparatuur ook maar ergens vonken door statische elektriciteit opmerkt, moet u meteen ophouden met spuiten. Stel de oorzaak vast en verhelp het probleem. Zorg dat er geen ontstekingsbronnen zijn, zoals waakvlammen, sigaretten en plastic druppelopvangers (deze kunnen statische vonkoverslag geven). Haal geen stekkers uit stopcontacten, steek geen stekkers in stopcontacten en doe geen lampen aan of uit in het spuitgebied. Gebruik alleen Graco airless verfslangen. VAARA Tulipalon, räjähdyksen ja sähköiskun vaara Huono maadoitus ja huono ilmanvaihto, avotuli tai kipinät voivat aiheuttaa vaaratilanteen ja johtaa tulipaloon, räjähdykseen tai sähköiskuun. Näin vältät vaaratilanteet: Ruisku tulee maadoittaa pistorasioiden kautta seuraavasti: - Käytä vain maadoitettuja pistorasioita. - Käytä vain 3-johtimisia jatkojohtoja. - Ruiskun ja jatkojohtojen maadoitettujen jatkojohtojen tulee olla kunnossa. Pidä sähköliitännät ja suojusten sisäosat kuivina. Vältä kosketusta voimajohtoihin. Käytä laitetta ulkona tai erittäin hyvin tuuletetuissa tiloissa. Ruiskun tulee olla ainakin 6 m:n päässä pistoolista ruiskutuksen tai huuhtelun aikana. Jos laitteen käytön aikana esiintyy staattisen sähkön kipinöintiä, lopeta ruiskutus välittömästi. Paikallista ja korjaa ongelma. Vältä kaikkia sytytyslähteitä, kuten sytytysliekit, savukkeet ja muoviset suojaverhot (staattisen sähkön vaara). Älä kytke äläkä irrota virtajohtoja tai käytä valokatkaisimia ruiskutusalueella. Käytä vain Gracon ilmattomia maalausletkuja. 3Y9470A 3

Advarsel ADVARSEL Fare for brann, eksplosjon og elektrisk støt. Utilstrekkelig jording, dårlig ventilasjon, åpen ild eller gnister kan skape farlige situasjoner og medføre brann, eksplosjon eller elektrisk støt. Disse farene unngås ved å: Jorde sprøyten via et elektrisk støpsel slik: - Bruke kun jordete elektriske stikkontakter. - Bruke kun skjøteledning med 3 ledere. - Jordingskontaktene på sprøyten og skjøteledning må være i orden. Hold elektriske koblinger og innsiden av støpselet tørt. Unngå kontakt med strømførende ledninger. Brukes utendørs eller på steder med god ventilasjon. Sprøyten skal være minst 6 m fra sprøytepistolen ved spraying eller skylling. Hvis du oppdager elektrostatiske gnister mens du bruker utstyret, må du stoppe sprøytingen øyeblikkelig. Finn feilen og reparer den. Fjern alle tennkilder, som åpen ild, sigaretter og plastduker (kan forårsake statisk elektrisitet). Elektriske kabler må ikke kobles til eller fra, og elektrisk lys i arbeidsområdet må ikke slås av eller på. Bruk kun Graco airless malingsslanger. VARNING Brand- och explosionsrisk och risk för elstötar Felaktig jordning, dålig ventilation, öppen eld eller gnistbildning kan leda till farliga situationer och resultera i brand, explosion eller elektriska stötar. Skydda mot riskerna: Sprutan ska jordas genom ett eluttag enligt nedan: - Använd endast jordat eluttag. - Använd endast förlängningssladdar med 3 ledare. - Jordstiften måste vara hela på sprutan och förlängningssladdar. Håll elanslutningarna och höljets insida torra. Undvik kontakt med elkablar. Spruta utomhus eller i välventilerade utrymmen. Sprutan ska stå minst 6 m från pistolen vid sprutning och renspolning. Avbryt sprutningen/doseringen omedelbart om det bildas gnistor av statisk elektricitet eller om ni får elstötar under sprutning. Leta reda på och rätta till felet. Avlägsna gnistkällor, t. ex. sparlågor, cigarretter och plastdraperier (risk för gnistbildning av statisk elektricitet). Sätt inte i och ta inte ur elkontakter och slå inte av och på strömbrytare i sprutboxen. Använd endast Graco högtrycksfärgslangar. 4 3Y9470A

Waarschuwing WAARSCHUWING Gevaar van apparatuur onder druk Om te voorkomen dat onderdelen scheuren en iemand letsel oploopt, mag u het spuitapparaat niet gebruiken met onderdelen die een lagere maximale drukwaarde hebben dan het apparaat zelf. Het spuitapparaat is uitgerust met een drukafvoer die overdruk automatisch ontlast als er sprake is van een defect. Deze automatische drukontlasting kan spattend materiaal veroorzaken. Herstel het probleem voordat u verder gaat met spuiten. Door onvoldoende spoelen en/of opgedroogde verf in het afvoersysteem kan de overbelastingsontlasting mogelijk niet goed functioneren. Gevaar van giftige materialen Gevaarlijke materialen of giftige dampen kunnen ernstige verwonding of zelfs de dood veroorzaken, wanneer ze in de ogen of op de huid spatten, of bij inademen of inslikken. Zorg dat u op de hoogte bent van de specifieke gevaren van het materiaal dat wordt gebruikt. Lees de waarschuwingen van de fabrikant. Draag geschikte beschermende kleding, handschoenen, een veiligheidsbril en een ademhalingsfilter. Risico s van vloeistofinjectie Als er materiaal onder hoge druk door de huid heen binnendringt kan het op een gewone snijwond lijken, maar het is een ernstige wond. Roep onmiddellijk medische hulp in. Om injectie te helpen voorkomen: Zet de veiligheidspal van de trekker altijd vast wanneer u niet spuit. Sluit de stroom altijd af en ontlast de druk als u ophoudt met spuiten, voordat u onderhoud pleegt aan het spuittoestel of het reinigt, onderdelen verwijdert of lekken repareert. Zie de Drukontlastingsprocedure, op blz. 9. Laat kinderen dit toestel niet gebruiken. Blijf uit de buurt van de tip. Richt hem nooit op uzelf of op iemand anders. Gevaar van terugspattend materiaal Om te voorkomen dat er materiaal spat als u in een emmer spuit, moet u altijd op de opstaande binnenzijde van de emmer richten. Zorg ervoor dat het pistool is voorzien van de juiste pakking voor het te spuiten materiaal. VAARA Paineistetun laitteen aiheuttama vaara Vältä laitevahingot ja henkilövahingot siten, että käytät ruiskussa vain sellaisia osia, jotka on suunniteltu kestämään yhtä suuria paineita kuin ruisku. Ruisku on varustettu paineenpoistoputkella, joka automaattisesti vapauttaa ylipaineen häiriötapauksissa. Automaattinen paineenpoisto voi aiheuttaa nesteen roiskumista. Korjaa vika ennen ruiskuttamisen jatkamista. Puutteellinen huuhtelu ja/tai kuivunut maali poistojärjestelmässä voi ehkäistä asianmukaisen ylipaineen poiston. Myrkyllisten nesteiden vaara Vaaralliset nesteet tai myrkylliset huurut voivat aiheuttaa vakavan tapaturman tai hengenvaaran, jos niitä roiskuu silmiin tai iholle, tai jos niitä joutuu ruoansulatus- tai hengityselimiin. Opettele käytettävän nesteen erityisvaarat. Lue nesteen valmistajan varoitukset. Käytä asianmukaista suojavaatetusta, suojakäsineitä sekä silmä- ja hengityssuojaimia. Nesteen tunkeutumisvaara Jos korkeapaineinen neste tunkeutuu ihon läpi, vamma saattaa näyttää pelkältä haavalta, mutta kyseessä on vakava tapaturma! Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Vältä nesteen tunkeutuminen seuraavasti: Lukitse aina liipaisimen varmistussalpa, kun et käytä ruiskua. Kytke virta pois päältä ja vapauta paine aina, kun lopetat ruiskuttamisen, ennen kuin aloitat laitteen huoltamisen tai puhdistamisen, poistat osia tai korjaat vuotokohtia. Ks. kohtaa Paineenpoistomenettely sivulla 9. Älä koskaan anna laitetta lasten käyttöön. Varo suutinta. Älä koskaan osoita sillä itseäsi tai muita. Nesteen roiskevaara Vältä roiskeita ruiskuttaessasi astiaan tähtäämällä aina astian sisäreunaan. Varmista, että pistoolissa on ruiskutettavaan nesteeseen sopiva tiiviste. 3Y9470A 5

Advarsel ADVARSEL Fare ved bruk av utstyr under trykk Bruk ikke sprøyten med komponenter med lavere nominelt trykk enn sprøytens trykk, slik at du unngår sprenging og personskader. Sprøyten er utstyrt med en trykkavlasting som automatisk slipper ut overtrykk ved eventuelle feil. Denne automatiske trykkavlastningen kan medføre væskesprut. Rett feilen før du gjenopptar sprøytingen. Utilstrekkelig spyling og/eller inntørket maling i avtappingssystemet kan hindre korrekt avlastning av overtrykk. Fare forbundet med giftige væsker Farlige væsker og giftige damper kan forårsake alvorlige personskader, også med dødelig utgang, hvis man får dem i øynene eller på huden, eller hvis de svelges eller pustes inn. Gjør deg kjent med spesielle farer forbundet med væsken som benyttes. Les væskeprodusentens advarsler. Bruk egnede verneklær, vernehansker, vernebriller og friskluftsmaske. Fare for væskeinjeksjon Hvis væske under høyt trykk trenger gjennom huden din, kan skaden kanskje se ut som et vanlig sår. Dette er imidlertid en alvorlig skade. Søk øyeblikkelig legehjelp. Unngå væskeinjeksjon ved å: Sett alltid på avtrekkersikringen når du ikke sprøyter. Slå alltid av strømmen og slipp ut trykket når du slutter å sprøyte, før du foretar vedlikehold eller rengjør sprøyte, tar av komponenter eller reparerer lekkasjer. Se Prosedyre for å slippe ut trykket, side 9. La aldri barn få lov til å bruke dette utstyret. Hold deg unna dysen. Pek aldri mot deg selv eller andre. Fare for tilbakeslag av væske Unngå tilbakeslag av væske når du spruter ned i et spann ved å alltid sikte mot innerveggen av spannet. Forsikre deg om at sprøytepistolen er montert med korrekt pakning før du sprøyter væske. VARNING Risker med trycksatt utrustning Använd inte sprutan med komponenter som har ett märktryck lägre än sprutans. Sprutan har en tryckavlastning som avlastar övertryck automatiskt i händelse av fel. Denna automatiska tryckavlastning kan orsaka färgstänk. Rätta till felet innan du fortsätter sprutningen. Otillräcklig renspolning och/eller torkad färg i systemet kan göra att den automatiska tryckavlastningen inte fungerar. Risker med giftiga vätskor Farliga eller giftiga ångor kan orsaka allvarliga eller dödliga kroppsskador om de sväljs, andas in eller stänker i ögon och på hud. Ta reda på de specifika riskerna som finns för den vätska du använder. Läs tillverkarens föreskrifter. Bär ordentlig skyddsklädsel, handskar, skyddsglasögon och andningsskydd. Inträngningsrisk Om vätska trängt in genom huden kan skadan se ut som ett skärsår men är allvarlig!. Sök omedelbart läkarhjälp. Undvik vätskeinträngning genom att: Alltid låsa avtryckarspärren när du inte sprutar. Stäng alltid av strömmen och avlasta trycket när du avbryter sprutningen och innan service och rengöring av sprutan, innan komponenter demonteras eller läckor lagas. Se Anvisningar för tryckavlastning, sidan 9. Låt aldrig barn använda enheten. Håll er på avstånd från munstycket. Rikta aldrig munstycket mot kroppen eller någon annan. Risker med färgstänk Rikta alltid strålen mot insidan på kärlet så undviks stänk vid sprutning ner i ett kärl. Kontrollera att pistolen är försedd med rätt packning för vätskan som sprutas. 6 3Y9470A

Waarschuwing WAARSCHUWING Gevaar door terugslag Als gevolg van de hoge druk waaronder de vloeistof uit het toestel komt, kan er een sterke terugslag optreden als u de trekker van het pistool indrukt. Als u dit niet verwacht, kan uw hand worden teruggeslagen naar uw lichaam toe of u kan uw evenwicht verliezen en vallen, wat tot ernstig letsel kan leiden. Gevaar bij verkeerd gebruik van de apparatuur Door verkeerd gebruik kan de apparatuur scheuren, verkeerd functioneren of onverwachts in werking komen en zo ernstig letsel veroorzaken. Lees alle instructiehandleidingen, plaatjes en labels voor u met de apparatuur gaat werken. Gebruik de apparatuur uitsluitend waarvoor die bedoeld is. Geen veranderingen of wijzigingen in de apparatuur aanbrengen. De maximum werkdruk van het onderdeel met de laagste maximale werkdruk in uw systeem niet overschrijden Geen veranderingen aanbrengen aan de verlengbuis of aan het rollerframe en geen onderdelen gebruiken die niet voor deze apparatuur zijn gemaakt. Gebruik in deze of andere aluminium pompen geen 1,1,1-trichloorethaan, methyleenchloride, andere halogeenkoolwaterstoffen of materialen die zulke stoffen bevatten. Het gebruik van zulke stoffen kan namelijk een chemische reactie geven, met kans op explosie. Gevaar bij het opstarten na thermische overbelasting De motor heeft een thermische overbelastingsschakelaar zodat hij zichzelf uitschakelt bij overbelasting. Om het risico te verminderen dat de motor onverwacht weer start als hij afgekoeld is, moet u de hoofdschakelaar altijd op OFF zetten als de motor afslaat. VAARA Rekyylivaara Koska järjestelmä tuottaa suuren nestepaineen, voi pistoolia käytettäessä syntyä voimakas vastasysäys. Jos et ole valmistautunut tähän, voit menettää kätesi hallinnan tai tasapainosi ja kaatua sekä loukkaantua vakavasti. Laitteiden väärinkäytöstä aiheutuva vaara Laitteen väärinkäyttö voi rikkoa laitteet tai saada ne epäkuntoon tai käynnistymään odottamatta ja johtaa vakavaan tapaturmaan. Kaikkien käyttäjien on huolellisesti luettava kaikki käyttöohjekirjat, tarrat ja kyltit ennen laitteen käyttöä. Käytä laitetta vain sille tarkoitetulla tavalla. Älä muuta laitetta millään tavalla. Älä ylitä alimman nimellispaineen kestävän komponentin suurinta käyttöpainetta. Älä muuta jatkoletkua tai telakehystä tai käytä laitteeseen kuulumattomia osia Älä käytä 1,1,1-trikloorietaania, metyylikloridia, muita halogenoituja hiilivetyliuottimia tai niitä sisältäviä nesteitä tässä tai missään muussa alumiinisessa paineastiassa. Tällainen käyttö saattaa aiheuttaa kemiallisen reaktion ja mahdollisesti räjähdyksen. Käynnistysvaara ylikuumenemisen jälkeen Moottorissa on ylikuumenemisen varalta itse aktivoituva suojakytkin. Moottori voi jäähdyttyään käynnistyä yllättäen uudelleen, ja aiheuttaa siten loukkaantumisvaaran. Kytke siis virtakytkin pois päältä aina, kun moottori sammuu. 3Y9470A 7

Advarsel ADVARSEL Fare for rekyl Fordi utstyret arbeider med meget høye væsketrykk vil det bli en meget kraftig rekylvirkning når du trykker på avtrekkeren. Hvis du ikke er forberedt, kan hånden bli presset bakover mot kroppen og du kan miste balansen og falle, med alvorlige skader som følge. Fare ved feil bruk av utstyret Feil bruk av utstyret kan forårsake at det sprenges eller svikter, noe som kan medføre alvorlig personskade. Les alle instruksjonsbøker, merkelapper og etiketter før utstyret tas i bruk. Utstyret skal kun brukes til de oppgaver det er beregnet for. Utstyret må ikke endres eller modifiseres. Det må aldri brukes høyere trykk enn det maksimale arbeidstrykket til den komponenten i systemet som har det laveste nominelle arbeidstrykket. Forlengelsesrøret eller bøylen til rullen må ikke modifiseres, bruk ikke deler som ikke er konstruert for dette utstyret. Ikke bruk 1,1,1-trikloretan, metylenklorid, andre løsningsmidler basert på halogeniserte hydrokarboner eller væsker som inneholder slike løsningsmidler i dette utstyret eller annet aluminiumsutstyr under trykk. Slik bruk av løsningsmidler/væsker kan resultere i at det oppstår en farlig kjemisk reaksjon som kan forårsake eksplosjon. Fare for oppstart etter termisk overbelastning Motoren har en termisk overbelastningsbryter som slår den av ved overoppheting. Sett alltid strømbryteren på OFF når motoren stopper, slik at du reduser faren for personskader ved at motoren starter utilsiktet når den kjøles ned. VARNING Rekylrisken På grund av det höga vätsketrycket kan en stark rekyl uppstå när du trycker av pistolen. Om du inte är förberedd kan handen fara bakåt mot kroppen eller så kan du förlora balansen och falla med en allvarlig skada som följd. Fara vid felaktig användning av utrustningen Felaktig användning av utrustningen kan göra att komponenter brister, fungerar felaktigt eller startar oväntat och orsakar allvarliga kroppsskador. Läs alla handböcker, skyltar och etiketter innan utrustningen tas i bruk. Använd endast utrustningen för det ändamål den är avsedd. Ändra inte och bygg inte om utrustningen. Överskrid inte maximala arbetstrycket för den komponent som har lägst märktryck. Ändra inte förlängningsröret eller rollerramen och använd inte delar som inte är avsedda för utrustningen Använd inte 1,1,1-trikloroetan, metylenklorid, andra klorerande kolväten eller vätskor som innehåller sådan lösningsmedel i tryckutrustning som innehåller aluminiumkomponenter. Det kan leda till en kemisk reaktion med risk för explosion. Risker vid återstart efter avbrott för övertemperatur Motorn har en termisk brytare så att den stänger av sig själv vid överhettning. Slå alltid av strömbrytaren när motorn stängts av så minskas risken för skador av att motorn startar oväntat när den kallnar. 8 3Y9470A

Drukontlasting/Paineenpoisto/Trykkavlastning/Tryckavlastning Drukontlasting/Paineenpoisto/Trykkavlastning/Tryckavlastning WAARSCHUWING/VAARA/ADVARSEL/VARNING Blz./Sivu/Side/Sidan 5.. 1. Schakel de hoofdschakelaar op OFF. Kytke virtakytkin pois päältä. Sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren. ti2011 2. Plaats de voorpompbuis in een opvangbak. Johda esitäyttöletku jäteastiaan. Plasser returslangen i avfallsspannet. Sätt ner luftningsröret i ett spillkärl. ti2040a 3. Draai Prime/Spray (voorspuiten/spuiten) op PRIME. Käännä esitäyttö/ruisku ESITÄYTTÖASENTOON. Sett bryteren Prime/Spray på PRIME. Vrid luftning/sprutning till PRIME. ti2012 4. Draai de knop van de drukregeling linksom (de laagste druk). Käännä paineensäätimen nuppia vastapäivään (minimipaine). Drei trykkreguleringsknappen mot venstre (minimum trykk). Vrid tyckinställningsratten åt vänster (lägsta tryck). ti2013 5. Spuit met de rollerkraan/pistool in de emmer om de druk in de slang te ontlasten. Vähennä letkun painetta käyttämällä rullaventtiiliä/pistoolia astiassa. Åpne for rullepistolen/sprøytepistolen ned i bøtten for å slippe trykket ut av slangen. Tryck av rollerhandtaget/pistolen ner i kärlet så att trycket i slangen avlastas. ti2014 3Y9470A 9

Aarding en elektrische vereisten/maadoitus ja sähköiset vaatimukset/ Jording og krav til elektrisk opplegg/jordning och elektriska krav Aarding en elektrische vereisten/maadoitus ja sähköiset vaatimukset/ Jording og krav til elektrisk opplegg/jordning och elektriska krav A. Dit spuitapparaat vereist een voeding van 220-240 V/AC, 50/60 Hz en 6A en een geaard stopcontact. Nooit een ongeaard stopcontact gebruiken. Tämä ruisku vaatii toimiakseen 220-240 VAC, 50/60 Hz 6A piirin, jossa on maadoitusrasia. Älä ikinä käytä maadoittamatonta pistorasiaa. Denne sprøyten krever en 6 A krets, 220-240 VAC, 50/60 Hz med jordingskontakter. Bruk aldri en stikkontakt som ikke er jordet. Systemet kräver 220-240 VAC, 50/60 Hz 6A och jordat uttag. Använd aldrig ett ojordat uttag. 10-1-a B. Het spuitapparaat niet gebruiken als de stroomkabel een beschadigde aardepen heeft. Älä käytä ruiskua, jos sähköjohdossa on viallinen maadoitusjohdin. Bruk ikke sprøyten hvis jordingskontakten til strømledningen er skadet. Använd inte sprutan om nätsladdens jordstift är skadat. 10-2-b 10 3Y9470A

Aarding en elektrische vereisten/maadoitus ja sähköiset vaatimukset/ Jording og krav til elektrisk opplegg/jordning och elektriska krav C. Geen verlengkabel met beschadigde aardestekker gebruiken. Aanbevolen verlengkabels: 15 m (49.2 ft) 1,0 mm 2 30 m (88.4 ft) 1,5 mm 2 50 m (164.0 ft) 2,5 mm 2 Älä käytä jatkojohtoa, jossa on vahingoittunut maadoituspää. Suositellut jatkojohdot: 15 m 1,0 mm 2 30 m 1,5 mm 2 50 m 2,5 mm 2 Bruk ikke en skjøteledning med skadet jordingskontakt. Anbefalte skjøteledninger: 15 m 1,0 mm 2 30 m 1,5 mm 2 50 m 2,5 mm 2 Använd inte sprutan om nätsladdens jordstift är skadat. Rekommenderade förlängningssladdar: 15 m 1,0 mm 2 30 m 1,5 mm 2 50 m 2,5 mm 2 3Y9470A 11

De onderdelen/osat ja niiden toiminta/ Identifikasjon av komponenter/komponenters funktion och placering De onderdelen/osat ja niiden toiminta/ Identifikasjon av komponenter/komponenters funktion och placering D J B A M H P M G U Z L P S Q R V T C AA ti1977a 12 3Y9470A

De onderdelen/osat ja niiden toiminta/ Identifikasjon av komponenter/komponenters funktion och placering A B C D G H J K L M P Q R S T U V Y Z AA OnderdeelKomponentti/Komponent/Komponent Elektrische motor (binnen omsloten)/sähkömoottori (kotelossa) Elektrisk motor (lukket)/elmotor (inuti höljet) Stroomschakelaar/Virtakytkin/Strømbryter/Strömbrytare Knop voor drukregeling/paineensäätimen nuppi/trykkontrollknapp/tryckinställningsknapp Materiaaluitlaatfitting op de pomp/pumppunesteen tuloliitäntä Pumpens væskeutløpskoblinger/pumpens utloppskoppling Aanzuigbuis/Imuletku/Sugerør/Sugrör Voorpompbuis (met diffuser)/esitäyttöletku (ilmastimella) Returslange (med diffusor)/luftningsrör (med spridare) Prime/Spray-ventielregelaar/Esitäyttö/ruiskuventtiilin ohjain Ventilkontroll, Prime/Spray (retur/sprøyte)/prime/luftnings-/sprutningsventil Materiaalaansluiting en inlaatventiel/nesteen syöttöliitäntä ja syöttöventtiili Væskeinntakstilkobling og innsugningsventil/vätskeanslutning och intagsventil Inlaatzeef/Syöttösuodatin/Innsugssil/Intagssil Verfslang/Maaliletku/Malingsslange/Färgslang Airless spuitpistool/ilmaton ruiskutuspistooli/høytrykks (airless) sprøytepistol/högtryckspistol Tipbeschermer/Suuttimen suojus/dyseholder/munstycksskydd Omkeerbare spuittip/vaihtosuuntainen ruiskun suutin/vendbar dyse/vändbart munstycke Veiligheidspal voor de trekker/liipaisimen varmistin/avtrekkersikring/avtryckarspärr Materiaalinlaatfitting voor het pistool//pistoolin nesteen syöttöliitäntä Væskeinntakskobling, sprøytepistol/vätskeintagskoppling pistol Smooth Glide -wartel/smooth Glide -kääntöliitin/smooth Glide swivel/smooth Glide svivel GunMateriaalfilter van het pistool (in handvat)/pistoolin nestesuodatin (kahvassa) Væskefilter i sprøytepistol (håndtaket)/pistolfärgfilter (i handtaget) Power Flush-aansluiting (inbegrepen)/power Flush -kiinnitys (sisältyy) Power Flush tilkobling (inkludert)/renspolningstillsats (ingår) Rollerventiel/Rullaventtiili/Roller valve/rollerventil Complete roller (met verlengstuk van 30,48 cm (12 in.)/telakokoonpano (30,48 cm:n jatko-osalla) Roller assembly (with 30.48 cm (12 in.) extension)/rollerenhet (med 30,5 cm förlängning) 3Y9470A 13

Opstellen/Valmistelut/Sammensetting/Förberedelser Opstellen/Valmistelut/Sammensetting/Förberedelser Om de kans te verminderen dat het spuitapparaat omslaat wanneer er aan de slang getrokken wordt, moet u de slang tussen de poten van het spuitapparaat leiden. Johda letku ruiskun jalkojen välistä, jolloin ruisku ei kaadu niin helposti letkua vedettäessä. Man kan redusere faren for å velte sprøyten når du trekker i slangen ved å føre slangen mellom føttene på sprøyten. Dra slangen mellan benen på sprutan så minskar risken för att den välter när man drar i slangen 1. Draai de hoofdschakelaar op OFF. Kytke virtakytkin pois päältä. Sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren. ti2011 2. Sluit een uiteinde van een geaarde materiaalslang aan op het SG3E/A spuitpistool of, voor rollen met lage druk, op de inlaat van het rollerventiel. Vastdraaien met een tang. Liitä maadoitetun nesteletkun toinen pää SG3E/ruiskupistooliin tai rullaventtiilin syöttöön, jos käytät matalapaineista telausta. Kiristä ruuviavaimella. Koble en ende av den jordete væskeslangen til SG3E/A sprøytepistol eller, for lavtrykks rulling, inntaket på rullepistolen. Bruk en skiftenøkkel for å trekke til. Anslut ena änden på en jordad färgslang till SG3E/A-sprutpistolen eller, vid rollning med lågt tryck, till intaget på rollerventilen. Dra åt med en nyckel. ti1978 3. Sluit het andere uiteinde van de slang aan op de materiaaluitlaatfitting van het spuitapparaat. Vastdraaien met een tang. Liitä letkun toinen pää ruiskun nesteen tuloliittymään. Kiristä ruuviavaimella. Koble den andre enden av slangen til sprøytens utløpskobling. Bruk skiftenøkkel for å trekke til. Anslut andra änden av slangen till vätskeutloppet på sprutan. Dra åt med en nyckel. ti1979 14 3Y9470A

Opstellen/Valmistelut/Sammensetting/Förberedelser 4. Draai de knop van de drukregeling linksom (de laagste druk). Käännä paineensäätimen nuppia vastapäivään (minimipaine). Drei trykkreguleringsknappen mot venstre(minimum trykk). Vrid tryckinställningsratten till vänster (lägsta tryck). ti2013 3Y9470A 15

Voorpompen/Ensikäyttö/Oppfylling/Luftning Voorpompen/Ensikäyttö/Oppfylling/Luftning Om opslagmateriaal uit te spoelen en de pomp en de slang te vullen met verf. Varastointiöljyn huuhtominen ja pumpun ja letkun täyttäminen maalilla. For utskylling av lagringsvæske og oppfylling av pumpen med maling. Renspolning av skyddsvätska och fyllning av pump och slang med färg. Volg stappen 1-6 van de spoelprocedure met emmer op blz. 37, voordat u het spuitapparaat gaat voorpompen. Ennen kuin käytät ruiskua ensimmäistä kertaa, noudata astian huuhtelumenetelmän vaiheita 1-6 sivulla 37. Før oppfylling av sprøyten, følg prosedyren for spannskylling, trinnene 1-6, side 37. Följ anvisningarna för kärlrenspolning, steg 1-6, sidan 37, innan sprutan fylls. 1. Schakel de hoofdschakelaar op OFF. Kytke virtakytkin pois päältä. Sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren. ti2011 2. Dompel de aanzuigbuis in de verf. Upota imuletku maaliin. Sett sugerøret ned i malingen. Sänk ner sugröret i färgen. ti11-1 3. Zet Prime/Spray (voorspuiten/spuiten) op PRIME. Käännä esitäyttö/ruiskuventtiili ESITÄYTTÖASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2012 4. Richt de rollerkraan/pistool in de opvangbak. Johda rullaventtiili/pistooli jäteastiaan. Rett rullepistolen/sprøytepistolen mot avfallsspannet. Rikta rollerventilen/pistolen ner i ett spillkärl. ti1980 16 3Y9470A

Voorpompen/Ensikäyttö/Oppfylling/Luftning 5. Schakel de hoofdschakelaar op ON. Zet de pijl op het spuitapparaat op het emmersymbool van de drukregelaarknop. Kytke virtakytkin päälle. Käännä ruiskun nuolimerkki ja paineensäätimen nupin astiamerkki samaan suuntaan. Sett strømbryteren på ON. Rett inn pilen på sprøyten og bøttesymbolet på trykkreguleringsknappen. ti1981 Slå på strömbrytaren. Rikta pilen på sprutan och kärlsymbolen på tryckinställningsratten mot varandra. WAARSCHUWING/VAARA/ADVARSEL/VARNING Blz./Sivu/Side/Sidan 5. 6. Druk de trekker van de rollerkraan/pistool in en draai de Prime/Spray-kraan op SPRAY als er verf zonder luchtbellen uit de inspuitbuis begint te komen. Laat de trekker los als er verf uit de rollerkraan/het pistool komt.. Kun maalia tulee esitäyttöletkusta ilman kuplia, käytä rullaventtiiliä/pistoolia ja käännä esitäyttö/ruiskuventtiili RUISKUTUSASENTOON. Vapauta liipaisin, kun maalia tulee rullaventtiilistä/pistoolista. Når det begynner å komme maling, uten bobler, ut av oppfyllingsrøret, utløs rullepistolen/sprøytepistolen og sett ventilen Prime/Spray på SPRAY. Når det kommer maling ut av rullepistolen/sprøytepistolen, slipp avtrekkeren. ti1982 Aktivera rollerventilen/pistolen och vrid luftning/sprutnings-ventilen till SPRAY när färg börjar strömma utan bubblor ur luftningsröret. Släpp avtryckaren när färg strömmar ur rollerventilen/pistolen. Als de motor stopt, betekent dit dat de pomp en de slang zijn voorgepompt met verf. Moottorin pysähtyminen tarkoittaa, että pumppu ja letku on esitäytetty. Når motoren stopper, indikerer det at pumpen og slangen er fylt opp med maling. Stannar motorn innebär det att pump och slang är fyllda med färg. 3Y9470A 17

Voorpompen/Ensikäyttö/Oppfylling/Luftning 7. Breng de voorpompbuis over naar de verfemmer. Siirrä esitäyttöletku maaliastiaan. Flytt oppfyllingsrøret til malingsspannet. Flytta över luftningsröret till färgkärlet. 11-7 18 3Y9470A

Bediening van de roller/telan toiminta/bruk av rull/roller Bediening van de roller/telan toiminta/bruk av rull/roller 1. Schakel de hoofdschakelaar op het spuitapparaat op OFF. Zet Prime/Spray (voorspuiten/spuiten) op PRIME. Kytke ruisku pois päältä. Käännä esitäyttö/ruiskuventtiili ESITÄYTTÖASENTOON. Sett sprøyten på OFF. Vri ventilen Prime/Spray til PRIME. Slå av sprutan. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2011 ti2012 2. Bevestig de drukrollerkraan aan de 30,48 cm (12 in.) lange staaf. Liitä painerullaventtiili 30,48 cm:n varteen. Sett trykkrullepistolen på stangen som er 30 cm. Montera tryckrollerventilen till 30,5 cm-stången. ti1983 3. Draai de pijl op het spuitapparaat op het rollersymbool van de drukregelaarknop. Käännä ruiskun nuolimerkki paineensäätimen nupin telamerkin kohdalle. Rett pilen på sprøyten mot rullsymbolet på trykkontrollknappen. Vrid pilen på sprutan till rollersymbolen på tryckinställningsratten. ti1985 3Y9470A 19

Bediening van de roller/telan toiminta/bruk av rull/roller 4. Schakel de hoofdschakelaar op ON. Draai de Prime/Spray-kraan op SPRAY als de pomp volledig is voorgepompt. Kytke virtakytkin päälle. Kun pumppu on kokonaan esitäytetty, käännä esitäyttö/ruiskuventtiili RUISKUTUSASENTOON. Sett strømbryteren på ON. Når pumpen er fylt helt opp, vrir du ventilen Prime/Spray til SPRAY. ti1986 Slå på sprutan. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till SPRAY när pumpen är helt fylld. 5. Druk de trekker van de rollerkraan in en rol over het oppervlak tot het rolleroppervlak gelijkmatig met verf bedekt is. Käytä rullaventtiiliä ja rullaa pintaa vasten, kunnes maalia tulee telaan ja telan suojus on tasaisen maalin peitossa. Utløs rullepistolen og rull over overflaten til malingen kommer fram til rullen og rulltrekket er jevnt fuktet med maling. Aktivera rollerventilen och rolla ytan tills färg kommer på rollern och den fylls jämnt med färg. Druk de trekker van de rollerkraan kort in en doe dit alleen als u meer verf nodig heeft. Käytä rullaventtiiliä lyhyesti silloin, kun tarvitset lisää maalia. Rullepistolen åpnes kun i korte tidsrom når du trenger mer maling. Aktivera rollerventilen helt kort bara när mera färg behövs. 6. Voer de pompdruk alleen op als het indrukken van het pistool onvoldoende verf levert voor uw rolsnelheid. Lisää pumppauspainetta vain, jos pistoolin laukaisu ei riitä senhetkisen rullausnopeuden maalinsyöttöön. Pumpetrykket skal kun økes hvis utløsning av avtrekkeren ikke leverer nok maling til den hastigheten du ruller med. Öka trycket endast om färgen inte räcker för rollningshastigheten när avtryckaren aktiveras. 20 3Y9470A

Bediening van de roller/telan toiminta/bruk av rull/roller 7. Steeds als u stopt met verven, moet u de druk ontlasten, zie blz. 9. Zet het rolleruiteinde van de staaf omhoog om te voorkomen dat de verf eruit stroomt. Spoel steeds de pomp, de rollerkraan en de roller onmiddellijk na gebruik om te voorkomen dat er verf opdroogt in de drukroller en hem zo beschadigt. Zie Reinigen op blz. 28. Joka kerta, kun lopetat maalaamisen, vapauta paine sivulla 9. Nosta sitä varren päätä, jossa tela on, jotta maali ei pääse valumaan pois. Huuhtele pumppu, rullaventtiili ja tela välittömästi jokaisen käyttökerran jälkeen, jotta maali ei pääse kuivumaan painetelassa ja siten vahingoittaen telaa. Ks. kohta Puhdistaminen sivulla 28. Når du slutter å male, slipp ut trykket, side 9. Sett rullenden av stangen høyest, slik at du unngår at malingen renner ut. Skyll pumpen, rullepistolen og rullen umiddelbart etter hver gangs bruk for å forhindre at malingen tørker i trykkrullen og ødelegger den. Rengjøring, side 28. Avlasta trycket, se sidan 9, när sprutningen avbryts. Lyft upp rolleränden på stången så att färgen inte rinner ut. Spola ren pump, rollerventil och roller direkt efter användningen så att färg inte torkar i tryckrollern och skadar den. Rengöring, sidan 28. Zie handleiding 309097 voor de bedieningsinstructies van het SG3E/A-pistool en spuittechnieken. Ks. käyttöohjeesta 309097 SG3E/A pistoolin käyttöohjeet ja ruiskutus-tekniikat. Se håndbok 309097 for SG3E/A sprøytepistol bruksanvisning og sprøyte- teknikker. Se handbok 309097 beträffande bruksanvisning och sprutningstekniker för pistol SG3E/A. 3Y9470A 21

Roltechnieken/Rullaustekniikat/Rulleteknikker/Rollningstekniker Roltechnieken/Rullaustekniikat/Rulleteknikker/Rollningstekniker 1. Verticaal rollen en daarbij de letter M vormen. Pystysuora rullaus, kirjaimen M muodostaminen. Rulling vertikalt, danne bokstaven M. Rolla vertikalt och forma bokstaven M. ti1987 2. Ga er met de roller horizontaal eroverheen om de verf uit te spreiden. Ristirullaus vaakatasossa maalin levittämiseksi. Kryssrulling, horisontalt, for å spre ut malingen. Rolla tvärs över horisontellt så att färgen sprids ut. ti1988 3. Eindig met lichte verticale halen, tot het gehele oppervlak gelijkmatig bedekt is. Viimeistele kevyillä pystysuorilla vedoilla, kunnes koko alue on käyty läpi. Avslutt med lette, vertikale strøk til hele området er dekket jevnt. Avsluta med lätta vertikala drag tills hela ytan är jämnt täckt. ti1989 22 3Y9470A

Plafonds, houtwerk en wanden/katot, puurakenteet ja seinät/ Tak, paneler og vegger/tak, trädetaljer och väggar Plafonds, houtwerk en wanden/katot, puurakenteet ja seinät/ Tak, paneler og vegger/tak, trädetaljer och väggar 1. Plafonds: Breng op het raakvlak van de wand en het plafond met een kwast een strook verf aan ter breedte van de kwast. Katot: Maalaa siveltimellä siveltimen levyinen aloituskaista seinien ja katon rajaan. Tak: Der veggene møter taket, brukes malepenselen til å påføre en malingsstripe med samme bredde som penselen. Tak: Måla en startrand med en pensel lika bred som penseln där väggen möter taket. ti1990 2. Breng met de roller de verf op het plafond aan en werk daarbij over de korte breedte van de kamer. Breng een zo breed mogelijke strook aan. Maalaa kattoa poikittain huoneen pituussuuntaan nähden. Maalaa mahdollimman leveitä kaistoja. Påfør maling på taket med rullen, arbeid i rommets korteste retning. Påfør en så bred stripe som mulig. ti1991 Stryk på färg i taket med rollern och arbeta efter vägets kortända. Måla en så bred rand som möjligt. 3Y9470A 23

Plafonds, houtwerk en wanden/katot, puurakenteet ja seinät/ Tak, paneler og vegger/tak, trädetaljer och väggar 1. Houtwerk en wanden: Verf het hout eerst met een kwast. Breng rondom het houtwerk en op het raakvlak van het houtwerk en het plafond een eerste strook verf aan van ongeveer de breedte van de kwast. Puurakenteet & seinät: Maalaa ensin puurakenteet siveltimellä. Maalaa aloituskaista noin siveltimen leveydeltä puurakenteen ympärille ja seinien ja katon rajoihin. Møbler og paneler: Bruk en pensel, mal panelene først. Påfør først en stripe maling omtrent så bred som malepenselen, rundt panelene og der veggene møter taket. Trädetaljer och väggar: Måla trädetaljerna först med en pensel. Stryk en startrand ungefär lika bred som penseln omkring trädetaljerna och där väggarna möter taket. ti1992 2. Breng met de roller de verf op wanden en volg daarbij de roltechnieken op blz 22. Maalaa seinät telalla noudattamalla sivun 22 rullaustekniikoita. Påfør maling på veggene, følg anvisningene om rulleteknikker, side 22. Rolla på färg på väggarna enligt Rollertekniker, sidan 22. ti1993 Zie handleiding 309097 voor de bedieningsinstructies en spuittechnieken van het SG3E/A-pistool. Katso käyttöohjeesta 309097 SG3E/pistoolin käyttöhojeet ja ruiskutustekniikat. Se håndbok 309097 for SG3E/A sprøytepistol, bruksanvisning og sprøyteteknikker. Se handbok 309097 beträffande bruksanvisning och sprutningstekniker för pistol SG3E/A. 24 3Y9470A

Spuittechnieken/Ruiskutustekniikat/Sprøyteteknikker/Spruttekniker Spuittechnieken/Ruiskutustekniikat/Sprøyteteknikker/Spruttekniker WAARSCHUWING/VAARA/ADVARSEL/VARNING Blz./Sivu/Side/Sidan 3, 5. De motor draait alleen als de trekker van het pistool wordt ingedrukt. Het spuitapparaat is zo gemaakt dat de pomp stopt met pompen als de trekker wordt losgelaten. Moottori kulkee vain silloin, kun pistooli laukaistaan. Ruisku on suunniteltu siten, että se lopettaa pumppaamisen, kun pistoolin liipaisin vapautetaan. Motoren går kun når avtrekkeren er trykket inn. Sprøyten er konstruert slik at den stopper å pumpe når avtrekkeren på sprøytepistolen slippes. Motorn går bara när pistolen är aktiverad. Sprutan är konstruerad för att sluta pumpa när pistolavtryckaren släpps. Pressure Adjustment/Painesäädöt Justering av trykk/tryckinställning. Zet de pijl op het spuitapparaat op het spuitsymbool van de drukregelaarknop. Käännä ruiskun nuolimerkki ja paineensäätimen nupin ruiskumerkki samaan suuntaan. Rett inn pilen på sprøyten med sprøytesymbolet på trykkontrollknappen. Vrid pilen på sprutan mot sprutningssymbolen på tryckinställningsratten. ti1997. Als u de knop rechtsom (met de wijzers van de klok mee) draait, neemt de druk bij het pistool toe. Pistoolin paine suurenee, kun nuppia käännetään oikealle (myötäpäivään). Vris knappen mot høyre (med urviseren) økes trykket i sprøytepistolen. Vrids ratten åt höger (medurs) ökar trycket till pistolen. ti1998 3Y9470A 25

Spuittechnieken/Ruiskutustekniikat/Sprøyteteknikker/Spruttekniker. Als u de knop linksom (tegen de wijzers van de klok in) draait, neemt de druk bij het pistool af. Pistoolin paine pienenee, kun nuppia käännetään vasemmalle (vastapäivään). Vris knappen mot venstre (mot urviseren) reduseres trykket i sprøytepistolen. Vrids ratten åt vänster (moturs) minskar trycket till pistolen. ti2013 Basistechnieken/Perustekniikat Grunnleggende teknikker/grundläggande tekniker. Houd het pistool 30 cm (12 in.) van het oppervlak en richt recht op het oppervlak. Als u het pistool schuin kantelt dan zorgt dit voor ongelijkmatige afwerking. Pidä pistoolia 30 cm:n päässä tasosta ja tähtää suoraan tasoon. Pistoolin ruiskutuskulman kallistaminen johtaa epätasaiseen lopputulokseen. Hold sprøytepistolen 30 cm fra overflaten og pek rett mot overflaten. Hvis man vrir sprøytepistolen for å dirigere sprøytevinkelen, får man et ujevnt resultat. ti2035a Håll pistolen 30 cm från ytan och rikta den rakt mot ytan. Snedställs den blir ytan ojämnt sprutad.. Draai de pols zo dat het pistool recht gericht blijft. Heen en weer zwaaien van het pistool zorgt voor ongelijkmatige afwerking. Taivuta rannetta pitääksesi pistoolin suorassa. Pistoolin heiluttaminen johtaa epätasaiseen lopputulokseen. ti2036a Bøy håndleddet slik at sprøytepistolen holdes rett. Hvis man vifter med sprøytepistolen for å dirigere sprøytevinkelen, får man et ujevnt resultat. Böj handleden så att pistolen pekar rakt fram. Snedställs den blir ytan ojämnt sprutad. 26 3Y9470A

Spuittechnieken/Ruiskutustekniikat/Sprøyteteknikker/Spruttekniker De trekker van het pistool indrukken/pistoolin laukaiseminen Trykke inn avtrekkeren til sprøytepistolen/aktivering av pistolen. Druk de trekker in nadat u de beweging bent begonnen en laat de trekker los voor het einde van de verfstrook. Het pistool moet in beweging zijn als de trekker wordt ingedrukt of losgelaten. Vedä liipaisinta ensi-iskun jälkeen, vapauta liipaisin ennen iskun loppumista. Pistoolin tulee olla liikkeessä, kun liipaisinta vedetään ja vapautetaan. Trykk inn avtrekkeren etter at bevegelsen er startet, slipp avtrekkeren før bevegelsen avsluttes. Sprøytepistolen må være i bevegelse når avtrekkeren trykkes inn og slippes. ti2037a Tryck in avtryckaren efter att slaget startas och släpp avtryckaren innan slaget avslutas. Pistolen måste vara i rörelse när avtryckaren trycks in och släpps. Het pistool richten/tähtääminen pistoolilla Rette inn sprøytepistolen/rikta in pistolen. Richt de tip van het pistool op de rand van de vorige strook en zorg dat de helft van de strook steeds wordt overlapt. Tähtää pistoolin suuttimella edellisen iskun reunaan. Tällä tavoin peität jokaisen iskun puolikkaalla. Rett dysen til sprøytepistolen mot kanten av forrige strøk, slik at strøkene halvveis overlapper hverandre. Rikta pistolmynningen mot kanten på föregående slag så att varje slag överlappar till hälften. ti2038a 3Y9470A 27

Reinigen/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Reinigen/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Na het rollen/rullauksen jälkeen/etter rulling/efter rollningen Laat de roller op de rollerkraan zitten voor deze procedure. Jätä tela kiinni rullaventtiiliin tätä menettelyä varten. La rullen være koblet til rullepistolen ved denne prosedyren. Låt rollerenheten sitta kvar på rollerventilen medan denna procedur utförs. 1. Ontlast de druk, zie blz. 9. Schakel de hoofdschakelaar op OFF. Vapauta paine sivulla 9. Kytke virtakytkin pois päältä. Slipp ut trykket, side 9. Sett strømbryteren på OFF. Avlasta trycket, sidan 9. Slå av strömbrytaren. ti2053a ti2072a 2. Haal de rollerkap en de diffuser als volgt van de roller: Poista telan suojus ja ilmastin telan kehykseltä seuraavasti: Fjern trekket på rullen og malingsfordeleren fra rullebøylen slik: Ta bort rollerhöljet och spridare från rollerramen så här: a. Schuif met uw duim de clip omlaag en verwijder het geheel van het frame Liu uta kiinnike peukalolla alas ja poista liitäntä kehykseltä. Bruk tommelen til å skyve ned klipsen og ta rullen av bøylen. Dra ner klämman med tummen och ta bort enheten från ramen. ti1999 b. Haal de rollerkap van de diffuser. Poista telan suojus ilmastimelta. Ta rulltrekket av malingsfordeleren. Ta bort rollerhöljet från spridaren. ti2000 28 3Y9470A

Reinigen/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring c. Trek de eindkapjes van de diffuser. Vedä ilmastimen päätykannat irti. Trekk endedekslene av malingsfordeleren. Dra bort ändlocken från spridaren. ti2001 3. Reinig de rollerkap, de kapjes en de diffuser met water of een geschikt oplosmiddel. Puhdista telan suojus, kannat ja ilmastin vedellä tai sopivalla liuottimella. Rengjør rulltrekket, dekslene og malingsfordeleren med vann eller et løsemiddel tilpasset malingstypen som har vært brukt. Rengör rollerhöljet, locken och spridaren med vatten eller lämpligt lösningsmedel. ti2016 4. Plaats het rollerframe in de verfemmer. Zorg ervoor dat de gaten in het frame naar de binnenzijde van de verfemmer zijn gericht. Aseta telan kehys maaliastiaan. Varmista, että kehyksen reiät ovat maaliastiaan päin. Sett rullebøylen i malingsspannet. Forsikre deg om at hullene i bøylen peker innover i spannet. ti2004 Sätt ner rolleramen i färgkärlet. Kontrollera att hålen i ramen pekar mot insidan av kärlet. 5. Plaats de aanzuigbuis in een emmer met water of een geschikt oplosmiddel. Aseta imuletku vedellä tai sopivalla liuottimella täytettyyn astiaan. Sett sugerøret i en bøtte med vann eller et løsemiddel tilpasset malingstypen som har vært brukt. Sätt ner sugröret i en hink med vatten eller lämpligt lösningsmedel. ti2005 6. Draai de pijl op het spuitapparaat op het rollersymbool op de drukregelaarknop. Käännä ruiskun nuolimerkki paineensäätimen nupin telamerkin kohdalle. Rett pilen på sprøyten mot rullsymbolet på trykkontrollknappen. Vrid pilen på sprutan till rollersymbolen på tryckinställningsratten. ti1985 3Y9470A 29

Reinigen/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring 7. Schakel de hoofdschakelaar op ON. Kytke virtakytkin päälle. Sett strømbryteren på ON. Slå på strömbrytaren. ti30-7 8. Zet Prime/Spray (voorspuiten/spuiten) op PRIME. Käännä esitäyttö/ruiskuventtiili ESITÄYTTÖASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2012 9. Druk de trekker van de rollerkraan in. Laukaise rullaventtiili. Løs ut rullepistolen. Aktivera rollerventilen. WAARSCHUWING /VAARA/ADVARSEL/VARNING Blz./Sivu/Side/Sidan 5. 10. Draai de Prime/Spray-kraan op SPRAY wanneer de pomp volledig is voorgepompt. Kun pumppu on kokonaan esitäytetty, käännä esitäyttö/ruiskuventtiili RUISKUTUSASENTOON. Når pumpen er fylt helt opp, vrir du ventilen Prime/ Spray til SPRAY. ti30-10 Vrid luftnings-/sprutningsventilen till SPRAY när pumpen är helt fylld. 30 3Y9470A

Reinigen/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring 11. Houd de trekker van de rollerkraan ingedrukt tot de spoelvloeistof de verf begint te verdunnen. Laat dan de trekker los. Pidä rullaventtiili laukaisuasennossa, kunnes huuhteluneste alkaa laimentaa maalia. Vapauta liipaisin tämän jälkeen. Fortsett å trykke inn avtrekkeren på rullepistolen til skyllevæsken starter å løse opp malingen. Slipp deretter avtrekkeren. Håll inne rollerventilen tills renspolningsvätskan börjar tunna ut färgen. Släpp sedan avtryckaren. 12. Richt het rollerframe in de opvangbak. Ga door met spoelen tot het materiaal dat uit het rollerframe komt helder is. Volg de Power Flush-procedure op blz. 33 alleen om materialen op waterbasis snel te spoelen. Kohdista telan kehys jäteastiaan. Jatka huuhtelua, kunnes telan kehyksestä tuleva neste on kirkasta. Noudata vain nopeiden vesiliukoisten nesteiden kohdalla sivun 33 Power Flush -menetelmää. Rett rullebøylen mot avfallsspannet. Fortsett å skylle til væsken som kommer ut av rullebøylen er klar. ti2002 For hurtig rengjøring, kun for vannbaserte væsker, følg hurtigskylleprosedyren, side 33. Rikta rollern ner i spillkärlet. Fortsätt spola tills klar vätska strömmar ur rollerramen. Följ Power Flush-proceduren på sidan 33 för snabbrenspolning av enbart vattenburna färger. 13. Vul het spuitapparaat met Pump Armor of thinner. Zie Reinigen op blz. 42. Täytä ruisku Pump Armorilla tai lakkabensiinillä. Puhdistaminen, sivu 42. Fyll sprøyten med Pumpe-Balsam eller white-spirit. Rengjøring, side 42. Fyll sprutan med Pump Armor eller lacknafta. Rengöring, sidan 42. 3Y9470A 31

Reinigen/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring 14. Ontlast de druk, zie blz 9. Vapauta paine, sivu 9. Slipp ut trykket, side 9. Avlasta trycket, sidan 9. ti2053a 15. Draai de hoofdschakelaar op OFF. Kytke virtakytkin pois päältä. Sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren. ti2011 32 3Y9470A

Reinigen/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Power Flush Snel reinigen/power Flush -pikapuhdistus Hurtigskylling rask rengjøring/power Flush - snabbrenspolning Alleen voor het spoelen na spuiten of rollen van materialen op waterbasis. Vain vesiliukoisten nesteiden ruiskuttamisen tai rullaamisen jälkeen. Kun for skylling etter sprøyting eller rulling av vannbaserte væsker. Endast för renspolning efter sprutning eller rollning av vattenburna färger. 1. Zet Prime/Spray (voorspuiten/spuiten) op PRIME. Käännä esitäyttö/ruiskuventtiili ESITÄYTTÖASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2012 2. Haal de inspuitbuis van de aanzuigbuis. Erota esitäyttöletku imuletkusta. Ta returslangen av sugerøret. Koppla loss luftningsröret från sugröret. ti2039a 3. Schroef de inlaatzeef van de aanzuigbuis. Löysää syöttösuodatin imuletkulta. Skru av inntakssilen på sugerøret. Skruva bort intagssilen från sugröret. ti2040a 4. Plaats de inspuitbuis in de opvangbak. Aseta esitäyttöletku jäteastiaan. Sett returslangen i avfallsspannet. Sätt ner luftningsröret i spillkärlet. ti2034a 5. Schroef de Power Flush-koppeling (meegeleverd bij het spuitapparaat) op een tuinslang. Sluit de Power Flush-kraan. Ruuvaa Power Flush -liitäntä (sisältyy ruiskuun) puutarhaletkuun. Sulje Power Flush -venttiili. Skru hurtigskylleren (følger med sprøyten) på hageslangen. Lukk hurtigskylleventilen. Skruva på Power Flush-tillsatsen (följer med sprutan) på en vattenslang. Stäng Power Flush-kranen. ti2041a 3Y9470A 33