Betjening/Käyttö/Bruk/Drift XR9 Airless sprøjte XR9 Korkeapaineruisku XR9 Luftfri sprøyte XR9 högtrycksspruta 3Y9478F Bærbare sprøjter til påføring af facademaling og overfladebehandlingsmaterialer Rakennusmaaleille ja -pinnoitteille tarkoitettuihin kannettaviin ruiskusovelluksiin Til bærbare sprøyter bygningsmaling og overflatebehandlingsprodukter För bärbara sprutningssystem för byggmålning US-patent nr. 1184US3 / USA:n patenttinro 1184US3 / US patent nr. 1184US3 / US patent nr. 1184US3 Korean patent 10-0668583 Modeller/Mallit/Modeller/Modeller: 232751, 232752, 232753 - serie B/B-sarja/serie B/serie B *Maksimalt arbejdstryk/*suurin käyttöpaine: 207 baaria, 21 MPa:a (3000 PSI)/ Maksimalt arbeidstrykk*/*maximalt arbetstryck: 207 bar, 21 MPa (3000 PSI) Indeholder/Sisältää/Består av/inkluderar: 1.44 lpm (0.38 gpm) vognmonteret sprøjte/ruiskuttava kärryyn kiinnitetty ruisku/ vognmontert sprøyte/vagnmonterad spruta SG3E/A pistol - manual/309097/sg3e/a-pistooli manuaalinen/309097/ SG3E/A sprøytepistol - manuell/309097/sg3e/a pistol - handbok/309097 0.635 cm (1/4 in) x 15.2 m (50 ft) slange/1/4 (0,635 cm) x 15,2 m letku/ 0,635 cm (1/4 tommer) x 15,2 m (50 fot) slange/slang ti2017a Graco Inc. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440-1441 Copyright 2002, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
Indholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Innhold/Innehåll Indholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Innhold/Innehåll Indholdsfortegnelse/Sisällysluettelo/Innhold/Innehåll...................................2 Advarsel.....................................................................3 Vaara.......................................................................3 Advarsel.....................................................................4 Varning......................................................................4 Procedure for trykaflastning/paineenpoistomenettely/ Trykkavlastningsprosedyre/Anvisningar för tryckavlastning..............................9 Krav til jordforbindelse og elektrisk installation/maadoitus ja sähköiset vaatimukset/ Jording og krav til elektrisk opplegg/jordning och elektriska krav........................10 Komponentoversigt/Osat ja niiden toiminta/ Identifikasjon av komponenter/komponenters funktion och placering.....................12 Opstilling/Valmistelut/Sammensetting/Förberedelser..................................14 Spædning/Ensikäyttö/Oppfylling/Luftning...........................................15 Sprøjteteknikker/Ruiskutustekniikat/Sprøyteteknikker/Spruttekniker......................17 Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring....................................20 Fejlfinding...................................................................34 Vianetsintä..................................................................38 Feilsøking...................................................................42 Felsökning..................................................................46 Vedligeholdelse/Kunnossapito/Vedlikehold/Skötsel...................................50 Tekniske data/tekniset tiedot/tekniske data/tekniska data.............................57 Gracos Standardgaranti/Gracon normaali takuu/ Graco Standard Garanti/Graco Standard Warranty...................................58 2 3Y9478F
Advarsel ADVARSEL Risiko for brand, eksplosion og elektrisk stød Forkert jordforbindelse, dårlig udluftning, åben ild eller gnister kan medføre, at der opstår en farlig situation, hvilket kan føre til brand, eksplosion eller elektrisk stød. Sådan kan risikoen for disse farer undgås: Sprøjten skal jordforbindes via en stikkontakt på følgende måde: - Brug kun stikkontakter med jord. - Brug kun 3-leder-forlængerkabler. - Jordstikkene på sprøjten og forlængerkablerne skal være ubeskadiget. Sørg for, at elstik og kappens indvendige side er tørre. Undgå kontakt med elkabler. Anvend udstyret udendørs eller på et sted med god udluftning. Sprøjten skal være mindst 6 m fra pistolen ved sprøjtearbejde eller ved gennemskylning. Må ikke rengøres med materialer med et flammepunkt på mindre end 21 C. Brug kun vandbaserede materialer eller mineralsk terpentin. Fuldstændige oplysninger om den pågældende væske fås ved at bede væskeproducenten eller forhandleren om det relevante materialesikkerhedsdataark. Hvis du oplever statisk gnistdannelse eller mærker selv det mindste stød under arbejdet med dette udstyr, skal sprøjtearbejdet standses øjeblikkeligt. Fastslå årsagen til gnistdannelsen, og afhjælp problemet. Undgå alle antændelseskilder, f.eks. vågeblus og cigaretter, og undgå faren ved statiske buedannelser fra plastforhæng. Sæt ikke stik i stikkontakter, tag ikke stik ud, og tænd og sluk ikke lys i sprøjteområdet. Anvend kun airless slanger fra Graco. VAARA Tulipalon, räjähdyksen ja sähköiskun vaara Huono maadoitus ja huono ilmanvaihto, avotuli tai kipinät voivat aiheuttaa vaaratilanteen ja johtaa tulipaloon, räjähdykseen tai sähköiskuun. Näin vältät vaaratilanteet: Ruisku tulee maadoittaa pistorasioiden kautta seuraavasti: - Käytä vain maadoitettuja pistorasioita. - Käytä vain 3-johtimisia jatkojohtoja. - Ruiskun ja jatkojohtojen maadoitettujen jatkojohtojen tulee olla kunnossa. Pidä sähköliitännät ja suojusten sisäosat kuivina. Vältä kosketusta voimajohtoihin. Käytä laitetta ulkona tai erittäin hyvin tuuletetuissa tiloissa. Ruiskun tulee olla ainakin 6 m:n päässä pistoolista ruiskutuksen tai huuhtelun aikana. Älä puhdista aineilla, joiden leimahduspiste on alle 21 C (70 F). Käytä ainoastaan vesipohjaisia aineita tai mineraalitärpättiä. Lisätietoa nesteestä saat pyytämällä käyttöturvallisuustiedotteen nesteen toimittajalta tai jälleenmyyjältä. Jos laitteen käytön aikana esiintyy staattisen sähkön kipinöintiä, lopeta ruiskutus välittömästi. Paikallista ja korjaa ongelma. Vältä kaikkia sytytyslähteitä, kuten sytytysliekit, savukkeet ja muoviset suojaverhot (staattisen sähkön vaara). Älä kytke äläkä irrota virtajohtoja tai käytä valokatkaisimia ruiskutusalueella. Käytä vain Gracon maalaukseen tarkoitettuja korkeapaineletkuja. 3Y9478F 3
Advarsel ADVARSEL Fare for brann, eksplosjon og elektrisk støt. Utilstrekkelig jording, dårlig ventilasjon, åpen ild eller gnister kan skape farlige situasjoner og medføre brann, eksplosjon eller elektrisk støt. Unngå disse farene ved å: Sprøyten skal gjordes via et elektrisk støpsel slik: - Bruk kun jordete elektriske stikkontakter. - Bruk kun forlengelseskabler med 3 ledere. - Jordingskontaktene på sprøyten og forlengelseskabler må våre i orden. Hold elektriske koblinger og innsiden av svøpet tørt. Unngå kontakt med strømførende ledninger. Brukes utendørs eller på steder med god ventilasjon. Sprøyten skal minst være 6 m (20 fot) fra sprøytepistolen ved spraying eller skylling. Må ikke rengjøres med produkter som har et lavere flammepunkt enn 70 F (21 C). Bruk kun vannbaserte produkter eller white spirit. Be om HMS-databladet hos distributøren eller forhandleren for å få all informasjon om væsken som skal benyttes. Hvis du oppdager elektrostatiske gnister mens du bruker utstyret, må du stoppe sprøytingen øyeblikkelig. Finn feilen og reparer den. Fjern alle tennkilder, som åpen ild, sigaretter og plastduker (kan forårsake statisk elektrisitet). Elektriske kabler må ikke kobles til eller fra og elektrisk lys i arbeidsområdet må ikke slås av eller på. Bruk kun Graco airless malingsslanger. VARNING Brand- och explosionsrisk och risk för elstötar Felaktig jordning, dålig ventilation, öppen eld eller gnistbildning kan leda till farliga situationer och resultera i brand, explosion eller elektriska stötar. Skydda mot riskerna: Sprutan ska jordas genom ett eluttag enligt nedan: - Använd endast jordat eluttag. - Använd endast förlängningssladdar med 3 ledare. - Jordstiften måste vara hela på sprutan och förlängningssladdar. Håll elanslutningarna och höljets insida torra. Undvik kontakt med elkablar. Spruta utomhus eller i välventilerade utrymmen. Sprutan ska stå minst 6 m från pistolen vid sprutning och renspolning. Rengör inte med medel som har lägre flampunkt än 21 C. Använd endast vattenburna material eller lacknafta. Skaffa materialsäkerhetsdatabladet med fullständig information om ditt material från vätskedistributören eller återförsäljaren. Avbryt sprutningen/doseringen omedelbart om det bildas gnistor av statisk elektricitet eller om ni får elstötar under sprutning. Leta reda på och rätta till felet. Avlägsna gnistkällor, t. ex. sparlågor, cigarretter och plastdraperier (risk för gnistbildning av statisk elektricitet). Sätt inte i och ta inte ur elkontakter och slå inte av och på strömbrytare i sprutboxen. Använd endast Graco högtrycksfärgslangar. 4 3Y9478F
Varning ADVARSEL Fare ved brug af tryksat udstyr For at undgå komponentsprængning og deraf følgende personskade må sprøjten ikke anvendes sammen med komponenter, der er normeret til mindre end sprøjtens arbejdstryk. Sprøjten er udstyret med en trykreduktionsventil, der automatisk reducerer overtryk, hvis der opstår en fejltilstand. Denne automatiske trykaflastning kan medføre utilsigtede sprøjt fra pistolen. Ret eventuelle fejl, før sprøjtearbejdet genoptages. Utilstrækkelig gennemskylning og/eller indtørret maling i aftapningssystemet kan forhindre korrekt aflastning af overtryk. Fare ved arbejde med giftige væsker Farlige væsker og giftige dampe kan forårsage alvorlig personskade eller i værste fald døden, hvis væsken sprøjtes i øjnene eller på huden, sluges eller indåndes. Sørg for at kende de specifikke farer ved den væske, du arbejder med. Læs de advarsler, der er givet af væskeproducenten. Bær passende beskyttelsesdragt, handsker, beskyttelsesbriller og åndedrætsværn. Risiko for væskeinjicering Hvis væske under højtryk trænger gennem huden, kan skaden se ud som et almindeligt snitsår, men den skal behandles som en alvorlig personskade! Søg lægehjælp øjeblikkeligt. Sådan kan risikoen for væskeinjicering forebygges: Aktivér altid pistolens aftrækkersikring, når der ikke udføres sprøjtearbejde. Sluk altid for strømmen, og aflast trykket, når sprøjtearbejdet indstilles, før vedligeholdelse eller rengøring af sprøjten, ved afmontering af dele eller ved reparation af utætheder. Følg den anviste Procedure for trykaflastning på side 9. Lad aldrig børn betjene dette udstyr. Hold sikker afstand til sprøjtedysen. Ret aldrig pistolen mod dig selv eller andre personer. Risiko for væskesprøjt For at undgå væskesprøjt, når der sprøjtes ned i en spand, skal pistolen altid rettes mod indersiden af spanden. Kontrollér, at pistolen er samlet med den rigtige pakning til den væske, der sprøjtes med. VAARA Paineistetun laitteen aiheuttama vaara Vältä laitevahingot ja henkilövahingot siten, että käytät ruiskussa vain sellaisia osia, jotka on suunniteltu kestämään yhtä suuria paineita kuin ruisku. Ruisku on varustettu paineenpoistoputkella, joka automaattisesti vapauttaa ylipaineen häiriötapauksissa. Automaattinen paineenpoisto voi aiheuttaa nesteen roiskumista. Korjaa vika ennen ruiskuttamisen jatkamista. Puutteellinen huuhtelu ja/tai kuivunut maali poistojärjestelmässä voi ehkäistä asianmukaisen ylipaineen poiston. Myrkyllisten nesteiden vaara Vaaralliset nesteet tai myrkylliset huurut voivat aiheuttaa vakavan tapaturman tai hengenvaaran, jos niitä roiskuu silmiin tai iholle, tai jos niitä joutuu ruoansulatus- tai hengityselimiin. Opettele käytettävän nesteen erityisvaarat. Lue nesteen valmistajan varoitukset. Käytä asianmukaista suojavaatetusta, suojakäsineitä sekä silmä- ja hengityssuojaimia. Nesteen tunkeutumisvaara Jos korkeapaineinen neste tunkeutuu ihon läpi, vamma saattaa näyttää pelkältä haavalta, mutta kyseessä on vakava tapaturma! Hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon. Vältä nesteen tunkeutuminen seuraavasti: Lukitse aina liipaisimen varmistussalpa, kun et käytä ruiskua. Kytke virta pois päältä ja vapauta paine aina, kun lopetat ruiskuttamisen, ennen kuin aloitat laitteen huoltamisen tai puhdistamisen, poistat osia tai korjaat vuotokohtia. Ks. kohtaa Paineenpoistomenettely sivulla 9. Älä koskaan anna laitetta lasten käyttöön. Varo suutinta. Älä koskaan osoita sillä itseäsi tai muita. Nesteen roiskevaara Vältä roiskeita ruiskuttaessasi astiaan tähtäämällä aina astian sisäreunaan. Varmista, että pistoolissa on ruiskutettavaan nesteeseen sopiva tiiviste. 3Y9478F 5
Varning ADVARSEL Fare ved bruk av utstyr under trykk Bruk ikke sprøyten med komponenter med lavere nominelt trykk enn sprøytens trykk, slik at du unngår sprenging og personskader. Sprøyten er utstyrt med en trykkavtapping som automatisk slipper ut overtrykk ved eventuelle feil. Denne automatiske trykkavlastningen kan medføre væskesprut. Rett feilen før du gjenopptar sprøytingen. Utilstrekkelig spyling og/eller inntørket maling i avtappingssystemet kan hindre korrekt avlastning av overtrykk. Fare forbundet med giftige væsker Farlige væsker og giftige damper kan forårsake alvorlige personskader, også med dødelig utgang, hvis man får dem i øynene eller på huden, eller hvis de svelges eller pustes inn. Gjør deg kjent med spesielle farer forbundet med væsken som benyttes. Les væskeprodusentens advarsler. Bruk egnede verneklær, vernehansker, vernebriller og friskluftsmaske. Fare for væskeinjeksjon Hvis væske under høyt trykk trenger gjennom huden din, kan skaden kanskje se ut som et vanlig sår. Dette er imidlertid en alvorlig skade. Søk øyeblikkelig legehjelp. Unngå væskeinjeksjon ved å: Sett alltid på avtrekkersikringen når du ikke sprøyter. Slå alltid av strømmen og slipp ut trykket når du slutter å sprøyte, før du foretar vedlikehold eller rengjør sprøyte, tar av komponenter eller reparerer lekkasjer. Se Prosedyre for å slippe ut trykket, side 9. La aldri barn få lov til å bruke dette utstyret. Hold deg unna dysen. Pek aldri mot deg selv eller andre. Fare for væskesprut Unngå væskesprut når du spruter væske ned i et spann ved å alltid sikte mot innerveggen av spannet. Forsikre deg om at sprøytepistolen er montert med korrekt pakning før du sprøyter væske. VARNING Risker med trycksatt utrustning Använd inte sprutan med komponenter som har ett märktryck lägre än sprutans. Sprutan har en tryckavlastning som avlastar övertryck automatiskt i händelse av fel. Denna automatiska tryckavlastning kan orsaka färgstänk. Rätta till felet innan du fortsätter sprutningen. Otillräcklig renspolning och/eller torkad färg i systemet kan göra att den automatiska tryckavlastningen inte fungerar. Risker med giftiga vätskor Farliga eller giftiga ångor kan orsaka allvarliga eller dödliga kroppsskador om de sväljs, andas in eller stänker i ögon och på hud. Ta reda på de specifika riskerna som finns för den vätska du använder. Läs tillverkarens föreskrifter. Bär ordentlig skyddsklädsel, handskar, skyddsglasögon och andningsskydd. Inträngningsrisk Om vätska trängt in genom huden kan skadan se ut som ett skärsår men är allvarlig!. Sök omedelbart läkarhjälp. Undvik vätskeinträngning genom att: Alltid låsa avtryckarspärren när du inte sprutar. Stäng alltid av strömmen och avlasta trycket när du avbryter sprutningen och innan service och rengöring av sprutan, innan komponenter demonteras eller läckor lagas. Se Anvisningar för tryckavlastning, sidan 9. Låt aldrig barn använda enheten. Håll er på avstånd från munstycket. Rikta aldrig munstycket mot kroppen eller någon annan. Risker med färgstänk Rikta alltid strålen mot insidan på kärlet så undviks stänk vid sprutning ner i ett kärl. Kontrollera att pistolen är försedd med rätt packning för vätskan som sprutas. 6 3Y9478F
Varning ADVARSEL Risiko for tilbageslag På grund af det meget høje afgangstryk giver det et meget voldsomt tilbageslag, når du trykker på pistolens aftrækker. Hvis du ikke er forberedt på dette, kan din hånd blive tvunget tilbage mod din krop, eller du kan miste balancen og falde og derved lide alvorlig personskade. Risiko ved forkert anvendelse af udstyr Forkert anvendelse af udstyret kan få dette til at sprænges, forårsage funktionssvigt eller få udstyret til at starte utilsigtet og medføre alvorlig personskade. Læs alle vejledninger, skilte og mærkater, før udstyret tages i anvendelse. Anvend kun udstyret til dets påtænkte formål. Foretag aldrig ændringer eller modifikationer på udstyret. Overskrid aldrig det maksimale arbejdstryk for den svageste komponent i systemet. Foretag ikke justeringer af forlængerrøret eller rullerammen. Anvend ikke dele, der ikke er beregnet til dette udstyr. Anvend ikke 1,1,1-trichloroethan, methylenchlorid, andre halogensubstituerede kulbrinteopløsninger eller væsker, der indeholder sådanne opløsningsmidler, i dette udstyr eller andet tryksat udstyr, der er fremstillet af aluminium. Dette kan medføre en kemisk reaktion, der kan indebære risiko for eksplosion. Risiko ved opstart efter termisk overbelastning Motoren er udstyret med en termisk overbelastningssikring, så den slukker, hvis den bliver overophedet. For at minimere risikoen for personskade, hvis motoren skulle starte uventet under nedkøling, skal hovedafbryderen altid sættes i stillingen OFF, hvis motoren slukker. VAARA Rekyylivaara Koska järjestelmä tuottaa suuren nestepaineen, voi pistoolia käytettäessä syntyä voimakas vastasysäys. Jos et ole valmistautunut tähän, voit menettää kätesi hallinnan tai tasapainosi ja kaatua sekä loukkaantua vakavasti. Laitteiden väärinkäytöstä aiheutuva vaara Laitteen väärinkäyttö voi rikkoa laitteet tai saada ne epäkuntoon tai käynnistymään odottamatta ja johtaa vakavaan tapaturmaan. Kaikkien käyttäjien on huolellisesti luettava kaikki käyttöohjekirjat, tarrat ja kyltit ennen laitteen käyttöä. Käytä laitetta vain sille tarkoitetulla tavalla. Älä muuta laitetta millään tavalla. Älä ylitä alimman nimellispaineen kestävän komponentin suurinta käyttöpainetta. Älä muuta jatkoletkua tai telakehystä tai käytä laitteeseen kuulumattomia osia Älä käytä 1,1,1-trikloorietaania, metyylikloridia, muita halogenoituja hiilivetyliuottimia tai niitä sisältäviä nesteitä tässä tai missään muussa alumiinisessa paineastiassa. Tällainen käyttö saattaa aiheuttaa kemiallisen reaktion ja mahdollisesti räjähdyksen. Käynnistysvaara ylikuumenemisen jälkeen Moottorissa on ylikuumenemisen varalta itse aktivoituva suojakytkin. Moottori voi jäähdyttyään käynnistyä yllättäen uudelleen, ja aiheuttaa siten loukkaantumisvaaran. Kytke siis virtakytkin pois päältä aina, kun moottori sammuu. 3Y9478F 7
Varning ADVARSEL Fare for rekyl Fordi utstyret arbeider med meget høye væsketrykk vil det bli en meget kraftig rekylvirkning når du trykker på avtrekkeren. Hvis du ikke er forberedt, kan hånden bli presset bakover mot kroppen og du kan miste balansen og falle, med alvorlige skader som følge. Fare ved feil bruk av utstyret Feil bruk av utstyret kan forårsake at det sprenges eller svikter, og medføre alvorlig personskade. Les alle instruksjonsbøker, merkelapper og etiketter utstyret tas i bruk. Utstyret skal kun brukes til de oppgaver det er beregnet for. Utstyret må ikke endres eller modifiseres. Det må aldri brukes høyere trykk enn det maksimale arbeidstrykket til den komponenten i systemet som har det laveste nominelle arbeidstrykket. Forlengelsesrøret eller rammen til rullen må ikke modifiseres, bruk ikke deler som ikke er konstruert for dette utstyret. Ikke bruk 1,1,1-trikloretan, metylenklorid, andre løsningsmidler basert på halogeniserte hydrokarboner eller væsker som inneholder slike løsningsmidler i dette utstyret eller annet aluminiumsutstyr under trykk. Slik bruk av løsningsmidler/væsker kan resultere i at det oppstår en farlig kjemisk reaksjon som kan forårsake eksplosjon. Fare for oppstart etter termisk overbelastning Motoren har en termisk overbelastningsbryter som slår den av ved overoppheting. Sett alltid strømbryteren på OFF når motoren stopper, slik at du reduser faren for personskader ved at motoren starter utilsiktet når den kjøles ned. VARNING Rekylrisken På grund av det höga vätsketrycket kan en stark rekyl uppstå när du trycker av pistolen. Om du inte är förberedd kan handen fara bakåt mot kroppen eller så kan du förlora balansen och falla med en allvarlig skada som följd. Fara vid felaktig användning av utrustningen Felaktig användning av utrustningen kan göra att komponenter brister, fungerar felaktigt eller startar oväntat och orsakar allvarliga kroppsskador. Läs alla handböcker, skyltar och etiketter innan utrustningen tas i bruk. Använd endast utrustningen för det ändamål den är avsedd. Ändra inte och bygg inte om utrustningen. Överskrid inte maximala arbetstrycket för den komponent som har lägst märktryck. Ändra inte förlängningsröret eller rollerramen och använd inte delar som inte är avsedda för utrustningen Använd inte 1,1,1-trikloroetan, metylenklorid, andra klorerande kolväten eller vätskor som innehåller sådan lösningsmedel i tryckutrustning som innehåller aluminiumkomponenter. Det kan leda till en kemisk reaktion med risk för explosion. Risker vid återstart efter avbrott för övertemperatur Motorn har en termisk brytare så att den stänger av sig själv vid överhettning. Slå alltid av strömbrytaren när motorn stängts av så minskas risken för skador av att motorn startar oväntat när den kallnar. 8 3Y9478F
Procedure for trykaflastning/paineenpoistomenettely/ Trykkavlastningsprosedyre/Anvisningar för tryckavlastning Procedure for trykaflastning/paineenpoistomenettely/ Trykkavlastningsprosedyre/Anvisningar för tryckavlastning ADVARSEL/VAARA/ADVARSEL/VARNING Side/Sivu/Side/Sidan 5. 1. Sluk for strømmen. Kytke virtakytkin pois päältä. Sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren. ti2018a 2. Anbring spæderøret i affaldsspanden. Aseta ensikäyttöletku jäteastiaan. Sett oppfyllingsrøret i avfallsspannet. Sätt ner luftningsröret i spillkärlet. ti2034a 3. Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen PRIME (spædning). Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2019a 4. Drej trykreguleringsknappen mod venstre (minimumtryk). Käännä paineensäätimen nuppia vastapäivään (minimipaine). Drei trykkreguleringsknappen mot venstre(minimum trykk). Vrid tryckinställningsratten till vänster (lägsta tryck). ti2020a 5. Aktivér pistolen ned i spanden for at tage trykket af slangen. Vähennä letkun painetta suihkuttamalla pistoolilla astiaan. Åpne for sprøytepistolen ned i bøtten for å slippe trykket ut av slangen. Tryck av pistolen ner i kärlet så att trycket i slangen avlastas. ti2033a 3Y9478F 9
Krav til jordforbindelse og elektrisk installation/maadoitus ja sähköiset vaatimukset/jording og krav til elektrisk opplegg/ Jordning och elektriska krav Krav til jordforbindelse og elektrisk installation/maadoitus ja sähköiset vaatimukset/jording og krav til elektrisk opplegg/ Jordning och elektriska krav A. Denne sprøjte kræver 220-240 V AC, 50/60 Hz, 10A-sikring samt stik med jord. Anvend aldrig en stikkontakt uden jord. Tämä ruisku vaatii toimiakseen 220-240 VAC, 50/60 Hz 10 A piirin, jossa on maadoitusrasia. Älä ikinä käytä maadoittamatonta pistorasiaa. Denne sprøyten krever en 10 A krets, 220-240 VAC, 50/60 Hz med jordingskontakter. Bruk aldri en stikkontakt som ikke er jordet. Systemet kräver 220-240 VAC, 50/60 Hz 10A och jordat uttag. Använd aldrig ett ojordat uttag. ti10-a B. Anvend ikke sprøjten, hvis jordstikket på kablet er beskadiget. Älä käytä ruiskua, jos sähköjohdossa on viallinen maadoitusjohdin. Bruk ikke sprøyten hvis jordingskontakten til strømledningen er skadet. Använd inte sprutan om nätsladdens jordstift är skadat. ti10-2b 10 3Y9478F
Krav til jordforbindelse og elektrisk installation/maadoitus ja sähköiset vaatimukset/jording og krav til elektrisk opplegg/ Jordning och elektriska krav C. Anvend aldrig et forlængerkabel med beskadiget jordstik. Anbefalede forlængerkabler: 15 m, 1,0 mm 2 30 m, 1,5 mm 2 50 m, 2,5 mm 2 Älä käytä jatkojohtoa, jossa on vahingoittunut maadoituspää. Suositellut jatkojohdot: 15 m 1,0 mm 2 30 m 1,5 mm 2 50 m 2,5 mm 2 Bruk ikke en forlengelseskabel med skadet jordingskontakt. Anbefalte forlengelseskabler: 15 m (49,2 fot) 1,0 mm 2 30 m (88,4 fot) 1,5 mm 2 50 m (164,0 fot) 2,5 mm 2 Använd inte sprutan om nätsladdens jordstift är skadat. Rekommenderade förlängningssladdar: 15 m 1,0 mm 2 30 m 1,5 mm 2 50 m 2,5 mm 2 En mindre måler eller et længere forlængerkabel påvirke sprøjteydelsen. Ohuemmat johtimet tai pidempi jatkojohto saattavat alentaa ruiskun suorituskykyä. Mindre tverrmål eller lengre forlengelseskabler kan redusere sprøytens ytelse. Mindre ledningsarea och längre förlängningssladdar kan försämra sprutans prestanda. 3Y9478F 11
Komponentoversigt/Osat ja niiden toiminta/ Identifikasjon av komponenter/komponenters funktion och placering Komponentoversigt/Osat ja niiden toiminta/ Identifikasjon av komponenter/komponenters funktion och placering W B A J X K F G E D H C Q S L P V T M R U ti2023a 12 3Y9478F
Komponentoversigt/Osat ja niiden toiminta/ Identifikasjon av komponenter/komponenters funktion och placering Indholdsstof/Komponentti/Komponent/Komponent A B C D E F G H J K L M P Q R S T U V W X Y Elektromotor (i hus)/sähkömoottori (kotelossa)/ Elektrisk motor (inni kapsling)/elmotor (inuti höljet) Hovedafbryder/Virtakytkin/Strømbryter/Strömbrytare Trykreguleringsknap/Paineensäätimen nuppi/trykkstyringsknapp/tryckinställningsknapp Væskeafgangsfitting til pumpe/pumppunesteen tuloliitäntä/ Pumpens væskeutløpsfittings/pumpens utloppskoppling InstaClean -væskefilter/instaclean -nestesuodatin/ InstaClean væskefilter/instaclean färgfilter Power-Piston -pumpe (bag Easy Access-låge)/ Power-Piston -pumppu (helposti avattavan luukun takana)/ Power-Piston pumpe (bak luke for lett tilgang)/ Power-Piston -pump(innanför Easy Access-dörren) Sugerør/Imuletku/Sugerør/Sugrör Spæderør (med forstøver)/ensikäyttöletku (ilmastimella)/ Oppfyllingsrør (med diffusor)/luftningsrör (med spridare) Spæde/sprøjte/tømme-vælger/Ensikäytön/Ruiskutuksen/Tyhjennysventtiilin valvonta/ Styreventil oppfylling/sprøyting/avtapping/luftnings-/sprutnings/dräneringsventil Væskeindtag og indgangsventil/nesteen syöttöliitäntä ja syöttöventtiili/ Væskeinntakstilkobling og inntaksventil/vätskeanslutning och intagsventil Indgangsfilter/Syöttösuodatin/Inntakssil/Intagssil Farveslange/Maaliletku/Malingsslange/Färgslang SG3E/A airless-sprøjtepistol/sg3e/a-korkeapainepistooli/ SG3E/A luftfri sprøytepistol/sg3e/a högtryckspistol Dyseholder/Suuttimen suojus/dyseholder/munstycksskydd Vendbar sprøjtedyse/vaihtosuuntainen ruiskun suutin/reversibel sprøytedyse/vändbart munstycke Aftrækkerens sikringsarm/liipaisimen varmistin/avtrekkersikring/avtryckarspärr Væskeindtagsfitting til pistol/pistoolin nesteen syöttöliitäntä/ Gun fluid inlet fitting/vätskeintagskoppling pistol Smooth Glide -drejeled/smooth Glide -kääntöliitin/smooth Glide svivel/smooth Glide svivel Væskefilter til pistol (i håndtag)/pistoolin nestesuodatin (kahvassa)/ Væskefilter i sprøytepistol (håndtaket)/pistolfärgfilter (i handtaget) Beslag til slange-/kabeloprul/letku-/johtokelan kiinnike/ Brakett for oppkveiling av slange/kabel/slang-/sladdvinda Spandophæng/Astian ripustuskoukku/krok for malingspann/hängare för kärl Power Flush-enhed (medfølger)/power Flush -kiinnitys (sisältyy)/ Power Flush feste (inkludert)/renspolningstillsats (ingår) 3Y9478F 13
Opstilling/Valmistelut/Sammensetting/Förberedelser Opstilling/Valmistelut/Sammensetting/Förberedelser 1. Sluk for strømmen. Kytke virtakytkin pois päältä. Sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren. ti2018a 2. Slut den ende end af den jordforbundne væskeslange til SG3E/A-sprøjtepistolen. Tilspænd med en topnøgle. Liitä maadoitetun nesteletkun toinen pää SG3E/A-ruiskupistooliin. Kiristä ruuviavaimella. Koble en ende av den jordete væskeslangen til SG3E/A sprøytepistol. Bruk en skrunøkkel for å trekke til. Anslut ena änden på en jordad färgslang till SG3E/A-sprutpistolen. Dra åt med en nyckel. ti2024a 3. Slut den anden ende af slangen til sprøjtens væskeafgangsfitting. Tilspænd med en topnøgle. Liitä letkun toinen pää ruiskun nesteen tuloliittymään. Kiristä ruuviavaimella. Koble den andre enden av slangen til sprøytens utløpsfittings. Bruk skrunøkkel for å trekke til. Anslut andra änden av slangen till vätskeutloppet på sprutan. Dra åt med en nyckel. ti2025a 4. Drej trykreguleringsknappen mod venstre (minimumtryk). Käännä paineensäätimen nuppia vastapäivään (minimipaine). Drei trykkreguleringsknappen mot venstre(minimum trykk). Vrid tryckinställningsratten till vänster (lägsta tryck). ti2020a 14 3Y9478F
Spædning/Ensikäyttö/Oppfylling/Luftning Spædning/Ensikäyttö/Oppfylling/Luftning Dette er for at skylle konserveringsvæsken ud og få maling op i pumpen og slangen. Varastointiöljyn huuhtominen ja pumpun ja letkun täyttäminen maalilla. For utskylling av lagringsvæske og oppfylling av pumpen med maling. Renspolning av skyddsvätska och fyllning av pump och slang med färg. Før du spæder sprøjten, skal du følge den angivne procedure for gennemskylning i spand, trin 1-6, side 24. Ennen kuin käytät ruiskua ensimmäistä kertaa, noudata astian huuhtelumenetelmän vaiheita 1-6 sivulla 24. Før oppfylling av sprøyten, følg prosedyren for spannskylling, trinnene 1-6, side 24. Följ anvisningarna för kärlrenspolning, steg 1-6, sidan 24, innan sprutan fylls. 1. Sluk for strømmen. Kytke virtakytkin pois päältä. Sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren. ti2018a 2. Sluk for strømmen. Upota imuletku maaliin. Sett sugerøret ned i malingen. Sänk ner sugröret i färgen. ti2026a 3. Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen PRIME (spædning). Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2019a 4. Ret pistolen ned i affaldsspanden. Kohdista pistooli jäteastiaan. Rett sprøytepistolen ned i avfallsspannet. Rikta pistolen ner i spillkärlet. ti2027a 3Y9478F 15
Spædning/Ensikäyttö/Oppfylling/Luftning 5. Tænd for strømmen. Sørg for, at pilen på sprøjten og spandsymbolet på trykreguleringsknappen står ud for hinanden. Kytke virtakytkin päälle. Käännä ruiskun nuolimerkki ja paineensäätimen nupin astiamerkki samaan suuntaan. Sett strømbryteren på ON. Rett inn pilen på sprøyten og bøttesymbolet på trykkreguleringsknappen. Slå på strömbrytaren. Rikta pilen på sprutan och kärlsymbolen på tryckinställningsratten mot varandra. ti2028a ADVARSEL/VAARA/ADVARSEL/VARNING Side/Sivu/Side/Sidan 5. 6. Når der kommer maling uden bobler ud af spæderøret, aktiveres pistolen, og spæde/sprøjtevælgeren drejes til stillingen SPRAY (sprøjtning). Når der kommer maling ud af pistolen, slippes aftrækkeren. Kun maalia tulee ensikäyttöletkusta ilman kuplia, käytä pistoolia ja käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili RUISKUTUSASENTOON. Vapauta liipaisin, kun maalia tulee pistoolista. Når det begynner å komme maling, uten bobler, ut av oppfyllingsrøret, utløs sprøytepistolen og sett ventilen Prime/Spray på SPRAY. Når det kommer maling ut av sprøytepistolen, slipp avtrekkeren. Aktivera pistolen och vrid luftning/sprutnings-ventilen till SPRAY när färg börjar strömma utan bubblor ur luftningsröret. Släpp avtryckaren när färg strömmar ur pistolen. ti2029a Hvis motoren stopper, angiver det, at pumpen og slangen er spædet uden maling. Moottorin pysähtyminen tarkoittaa, että pumppu ja letku on esitäytetty. Når motoren stopper, indikerer det at pumpen og slangen er fylt opp med maling. Stannar motorn innebär det att pump och slang är fyllda med färg. 7. Flyt spæderøret over i malerspanden. Siirrä ensikäyttöletku maaliastiaan. Flytt oppfyllingsrøret til malingsspannet. Flytta över luftningsröret till färgkärlet. ti2030a 16 3Y9478F
Sprøjteteknikker/Ruiskutustekniikat/Sprøyteteknikker/Spruttekniker Sprøjteteknikker/Ruiskutustekniikat/Sprøyteteknikker/Spruttekniker ADVARSEL/VAARA/ADVARSEL/VARNING Side/Sivu/Side/Sidan 3, 5. Motoren kører kun, når pistolen aktiveres. Sprøjten skal holde op med at pumpe, når pistolens aftrækker slippes. Moottori pyörii vain silloin, kun pistoolilla ruiskutetaan. Ruisku on suunniteltu siten, että se lopettaa pumppaamisen, kun pistoolin liipaisin vapautetaan. Motoren går kun når avtrekkeren er trykket inn. Sprøyten er konstruert slik at den stopper å pumpe når avtrekkeren på sprøytepistolen slippes. Motorn går bara när pistolen är aktiverad. Sprutan är konstruerad för att sluta pumpa när pistolavtryckaren släpps. Trykjustering/Painesäädöt/Justering av trykk/tryckinställning. Sørg for, at pilen på sprøjten og sprøjtesymbolet på trykreguleringsknappen står ud for hinanden. Kohdista ruiskun nuolimerkki ja paineensäätimen nupin ruiskumerkki. Rett inn pilen på sprøyten med sprøytesymbolet på trykkontrollknappen. Vrid pilen på sprutan mot sprutningssymbolen på tryckinställningsratten. ti2031a. Når knappen drejes mod højre (med uret), øges trykket i pistolen. Pistoolin paine suurenee, kun nuppia käännetään oikealle (myötäpäivään). Vris knappen mot høyre (med urviseren) økes trykket i sprøytepistolen. Vrids ratten åt höger (medurs) ökar trycket till pistolen. ti2032a 3Y9478F 17
Sprøjteteknikker/Ruiskutustekniikat/Sprøyteteknikker/Spruttekniker. Når knappen drejes mod venstre (mod uret), mindskes trykket i pistolen. Pistoolin paine pienenee, kun nuppia käännetään vasemmalle (vastapäivään). Vris knappen mot venstre (mot urviseren) reduseres trykket i sprøytepistolen. Vrids ratten åt vänster (moturs) minskar trycket till pistolen. ti2020a Grundlæggende teknikker/perustekniikat/ Komme i gang med grunnleggende teknikker/ Komma igång med grundläggande tekniker. Hold pistolen 30 cm fra overfladen, og ret den lige mod overfladen. Hvis pistolen drejes for at justere sprøjtevinklen, giver det en ujævn overflade. Pidä pistoolia 30 cm:n päässä tasosta ja tähtää suoraan tasoon. Pistoolin ruiskutuskulman kallistaminen johtaa epätasaiseen lopputulokseen. Hold sprøytepistolen 30 cm (12 tommer) fra overflaten og pek rett mot overflaten. Hvis man vipper sprøytepistolen for å dirigere sprøytevinkelen, får man et ujevnt resultat. ti2035a Håll pistolen 30 cm från ytan och rikta den rakt mot ytan. Snedställs den blir ytan ojämnt sprutad.. Bøj håndleddet for at holde pistolen lige. Hvis pistolen viftes for at justere sprøjtevinklen, giver det en ujævn overflade. Taivuta rannetta pitääksesi pistoolin suorassa. Pistoolin heiluttaminen johtaa epätasaiseen lopputulokseen. Bøy håndleddet slik at sprøytepistolen holdes rett. Hvis man vifter med sprøytepistolen for å dirigere sprøytevinkelen, får man et ujevnt resultat. ti2036a Böj handleden så att pistolen pekar rakt fram. Snedställs den blir ytan ojämnt sprutad. 18 3Y9478F
Sprøjteteknikker/Ruiskutustekniikat/Sprøyteteknikker/Spruttekniker Aktivering af pistolen/pistoolin laukaiseminen/ Trykke inn avtrekkeren til sprøytepistolen/aktivering av pistolen. Tryk på aftrækkeren, når sprøjtebevægelsen er påbegyndt, og slip aftrækkeren, før sprøjtebevægelsen afsluttes. Pistolen skal være i bevægelse, når aftrækkeren aktiveres og slippes. Vedä liipaisinta ensi-iskun jälkeen, vapauta liipaisin ennen iskun loppumista. Pistoolin tulee olla liikkeessä, kun liipaisinta vedetään ja vapautetaan. Trykk inn avtrekkeren etter at bevegelsen er startet, slipp avtrekkeren før bevegelsen avsluttes. Sprøytepistolen må være i bevegelse når avtrekkeren trykkes inn og slippes. Tryck in avtryckaren efter att slaget startas och släpp avtryckaren innan slaget avslutas. Pistolen måste vara i rörelse när avtryckaren trycks in och släpps. ti2037a Pistolens retning/tähtääminen pistoolilla/ Rette inn sprøytepistolen/rikta in pistolen. Ret pistolspidsen mod kanten af det foregående strøg for at overlappe hvert strøg en halv gang. Tähtää pistoolin suuttimella edellisen iskun reunaan. Tällä tavoin peität jokaisen iskun puolikkaalla. Rett dysen til sprøytepistolen mot kanten av forrige strøk, slik at strøkene halvveis overlapper hverandre. Rikta pistolmynningen mot kanten på föregående slag så att varje slag överlappar till hälften. ti2038a 3Y9478F 19
Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Power Flush hurtig rengøring/power Flush pikapuhdistus/ Hurtigskylling rask rengjøring/power Flush - snabbrenspolning Kun til gennemskylning med vandbaserede væsker. Vain vesiliukoisten nesteiden huuhtelemiseen. Kun for skylling av vannbaserte væsker. Endast för renspolning efter sprutning eller rollning av vattenburna färger. 1. Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen PRIME (spædning). Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2019a 2. Fjern spæderøret fra sugerøret. Erota ensikäyttöletku imuletkusta. Ta oppfyllingsrøret av sugerøret. Koppla loss luftningsröret från sugröret. ti2039a 3. Skru indgangsfilteret af sugerøret. Löysää syöttösuodatin imuletkulta. Skru av inntaksskjermen på sugerøret. Skruva bort intagssilen från sugröret. ti2040a 4. Anbring spæderøret i affaldsspanden. Aseta ensikäyttöletku jäteastiaan. Sett oppfyllingsrøret i avfallsspannet. Sätt ner luftningsröret i spillkärlet. ti2034a 20 3Y9478F
Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring 5. Skru Power Flush-enheden (leveres med sprøjten) på en haveslangen. Luk Power Flush-ventilen. Ruuvaa Power Flush -liitäntä (sisältyy ruiskuun) puutarhaletkuun. Sulje Power Flush -venttiili. Skru hurtigskylleren (følger med sprøyten) på hageslangen. Lukk hurtigskylleventilen. Screw Power Flush attachment (included with sprayer) onto garden hose. Close Power Flush valve. ti2041a 6. Sæt haveslangen med Power Flush-enheden på sugerøret. Tænd for haveslangen. Liitä puutarhaletku ja Power Flush liitäntä imuletkuun. Laita puutarhaletku päälle. Koble hageslangen og hurtigskylleren til sugerøret. Sett på hageslangen. Koppla vattenslangen och Power Flush-tillsatsen på sugröret. Vrid på vattnet. ti2042a 7. Tænd for strømmen. Sørg for, at pilen på sprøjten og spandsymbolet på trykreguleringsknappen står ud for hinanden. Kytke virtakytkin päälle. Käännä ruiskun nuolimerkki ja paineensäätimen nupin astiamerkki samaan suuntaan. Sett strømbryteren på ON. Rett pilen på sprøyten mot bøttesymbolet på trykkontrollknappen. Slå på strömbrytaren. Vrid pilen på sprutan till hinksymbolen på tryckinställningsratten. ti2028a 8. Åbn Power Flush-ventilen. Avaa Power Flush -venttiili. Åpne hurtigskylleventilen. Öppna Power Flush-ventilen. ti2043a 3Y9478F 21
Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring 9. Ret rullerammen/pistolen ned i affaldsspanden. Aktivér rulleventilen/pistolen. Tähtää telan kehys tai pistooli jäteastiaan. Laukaise rullaventtiili/pistooli. Rett rullrammen eller sprøytepistolen ned i avfallsspannet. Trykk på avtrekkeren på rullventilen/sprøytepistolen. Rikta rollerramen eller pistolen ner i spillkärlet. Aktivera rollerventilen/pistolen. ti2027a ADVARSEL/VAARA/ADVARSEL/VARNING Side/Sivu/Side/Sidan 5. 10. Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen SPRAY (sprøjtning). Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili RUISKUTUSASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på SPRAY. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till SPRAY. ti2044a 11. Aktivér pistolen i 2-3 minutter, indtil vandet, der løber ud af rullerammen, er næsten fri for maling. Käytä pistoolia 2-3 minuutin ajan, kunnes suhteellisen puhdasta vettä valuu telan kehyksestä. Trykk på avtrekkeren på sprøytepistolen i 2 til 3 minutter, til det kommer noenlunde klart vann ut av rullrammen. Aktivera pistolen under 2-3 minuter tills vattnet ut ur rollerramen börjar klarna. ti20 33a 12. Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen PRIME (spædning). Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2019a 22 3Y9478F
Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring 13. Lad vandet løbe gennem sprøjten ned i affaldsspanden i 30 sekunder. Anna veden valua ruiskun läpi jäteastiaan 30 sekunnin ajan. La vannet strømme gjennom sprøyten, ned i avfallsspannet, i 30 sekunder. Låt vattnet strömma genom sprutan ner i spillkärlet under 30 sekunder. ti2045a 14. Sluk for strømmen. Kytke virtakytkin pois päältä. Sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren. ti2018a 15. Luk Power Flush-ventilen. Sluk for haveslangen. Sulje Power Flush -venttiili. Kytke puutarhaletku pois päältä. Steng hurtigskylleventilen. Steng hageslangen. Stäng Power Flush-ventilen. Stäng av vattenkranen. ti2046a 16. Skru Power Flush-enheden af sugeslangen. Ruuvaa Power Flush liitäntä irti imuletkusta. Skru hurtigskylleren av sugerøret. Skruva bort Power Flush-tillsatsen från sugröret. ti2047a 3Y9478F 23
Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Gennemskylning via spand/astian huuhteleminen/ Spannskylling/Kärlrenspolning Til gennemskylning efter brug af ikke-vandbaserede væsker, eller hvis der ikke er adgang til en haveslange. Ei-vesipohjaisten nesteiden huuhtelemiseen tai jos puutarhaletku ei ole käytössä. For skylling av væsker som ikke er vannbaserte eller hvis hageslange ikke er tilgjengelig. För renspolning av ej vattenburna färger eller om ingen vattenslang finns tillgänglig. 1. Aktivér pistolens aftrækkersikring. Kytke pistoolin liipaisimen varmistin. Sett på siktingen på sprøytepistol. Lås säkerhetsspärren. ti2048a 2. Sluk for strømmen. Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen PRIME (spædning). Kytke virtakytkin pois päältä. Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett strømbryteren på OFF. Vri ventilen Prime/Spray til PRIME. Slå av strömbrytaren. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2018a ti2019a 3. Anbring spæderøret i affaldsspanden. Anbring sugerøret i vand eller et egnet opløsningsmiddel til ikke-vandbaseret materiale. Aseta ensikäyttöletku jäteastiaan. Upota imuletku veteen tai muuhun ei-vesiliukoiselle aineelle sopivaan liuottimeen. Sett oppfyllingsrøret i avfallsspannet. Sett sugerøret i vann eller et kompatibelt løsemiddel for væsker som ikke er vannbasert. Sätt ner luftningsröret i spillkärlet. Sänk ner sugröret i vatten eller lämpligt lösningsmedel för icke vattenburet material. ti2050a 4. Tænd for strømmen. Sørg for, at pilen på sprøjten og spandsymbolet på trykreguleringsknappen står ud for hinanden. Kytke virtakytkin päälle. Käännä ruiskun nuolimerkki ja paineensäätimen nupin astiamerkki samaan suuntaan. Sett strømbryteren på ON. Rett inn pilen på sprøyten og bøttesymbolet på trykkreguleringsknappen. Slå på strömbrytaren. Rikta pilen på sprutan och kärlsymbolen på tryckinställningsratten mot varandra. ti2028a ADVARSEL/VAARA/ADVARSEL/VARNNG Side/Sivu/Side/Sidan 5. 24 3Y9478F
Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring 5. Mens pumpeslagene fortsætter, skal pistolens aftrækkersikring løsnes. Aktivér pistolen ned i malerspanden. Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen SPRAY (sprøjtning). Fortsæt med at aktivere pistolen, indtil gennemskylningsvæsken kommer ud af pistolen. Slip aftrækkeren. Vapauta liipaisimen varmistin samalla, kun pumppu jatkaa toimintaansa. Laukaise pistooli maaliastiaan. Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili RUISKUTUSASENTOON. Jatka pistoolin laukaisemista, kunnes huuhtelunestettä tulee pistoolista. Vapauta liipaisin. Mens pumpen fortsatt går, ta av sikringen. Utløs sprøytepistolen i malingsspannet. Sett ventilen Prime/Spray på SPRAY. Hold avtrekkeren inne på sprøytepistolen til skyllevæsken kommer ut av sprøytepistolen. Slipp avtrekkeren. Frigör säkerhetsspärren medan pumpen fortsätter att slå. Tryck av rollerventilen/pistolen ner i färgkärlet. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till SPRAY. Håll inne avtryckaren tills renspolningsvätska strömmar ur pistolen. Släpp avtryckaren. ti2051a For at undgå væskesprøjt skal pistolen rettes mod indersiden af den tomme affaldsspand. Minimoi roiskeet tähtäämällä pistooli tyhjän jäteastian reunaa kohti. Reduser sprut ved å rette sprøytepistolen mot innsiden av veggen på det tomme avfallsspannet. Rikta pistolen mot insidan av ett tomt spillkärl för att minimera stänk. 6. Ret pistolen ned i affaldsspanden. Aktivér pistolen, indtil den resterende gennemskylningsvæske er væk fra skyllespanden. Slip aftrækkeren. Siirrä pistooli jäteastiaan. Jatka liipasimen painamista, kunnes jäljellä oleva huuhteluneste on poistunut huuhteluastiasta. Vapauta pistoolin liipaisin. Flytt sprøytepistolen til avfallsspannet. Utløs sprøytepistolen til resten av væsken i skyllespannet er brukt opp. Slipp avtrekkeren på sprøytepistolen. Flytta pistolen till spillkärlet. Aktivera pistolen tills vätskan är slut i renspolningskärlet. Släpp avtryckaren. ti2052a 7. Fyld sprøjten med Pump Armor eller mineralsk terpentin. Rengøring beskrives på side 20. Täytä yksikkö Pump Armorilla tai lakkabensiinillä. Puhdistaminen, sivu 20. Fyll enheten med Pump Armor eller white-spirit. Rengjøring, side 20. Fyll sprutan med Pump Armor eller lacknafta. Rengöring, sidan 20. 3Y9478F 25
Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Rengøring af SG3E/A-pistolens filter/sg3e/a-pistoolin suodattimen puhdistaminen/rengjøre filteret på sprøytepistol SG3E/A/ Rengöring av SG3E/A-pistolens filter 1. Trykaflastning, se side 9. Vapauta paine, sivu 9. Slipp ut trykket, side 9. Avlasta trycket, sidan 9. ti2053 2. Aktivér pistolens aftrækkersikring. Kytke pistoolin liipaisimen varmistin. Sett på siktingen på sprøytepistol. Lås säkerhetsspärren. ti2048a 3. Skru slangen af. Ruuvaa letku irti. Skru av slangen. Skruva loss slangen. ti2007 4. Fjern filteret, og rens det i et egnet opløsningsmiddel. Irrota suodatin ja puhdista se sopivassa liuottimessa. Ta ut filteret og rengjør det i et kompatibelt oppløsningsmiddel. Ta bort pistolhandtaget. Ta bort filtret och tvätta i lämpligt lösningsmedel. ti2055a Gennemvæd ikke hele pistolen med opløsningsmiddel. Hvis pistolen udsættes for opløsningsmiddel i længere tid, kan pakningerne blive ødelagt. Älä liota koko pistoolia liuottimessa. Liuotinaineen pitkäaikainen vaikutus voi pilata tiivisteet. Legg aldri hele sprøytepistolen i bløt i løsningsmidlet. Pakningene kan ødelegges ved langvarig påvirkning av løsningsmidler. Dränk inte in hela pistolen i lösningsmedel. Långvarig kontakt med lösningsmedel kan förstöra packningarna. 5. Isæt filteret. Aseta suodatin paikoilleen. Sett på plass filteret. Sätt i filtret. ti2009a 26 3Y9478F
Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Fyldning af sprøjten med konserveringsvæske/ruiskun täyttäminen varastointinesteellä/oppfylling av sprøyten med lagringsvæske/ Fyll pumpen med skyddsvätska ADVARSEL/VAARA/ADVARSEL/VARNING Side/Sivu/Side/Sidan 3, 5. Pump altid konserveringsvæske gennem pumpesystemet efter rengøring. Vand, der efterlades i sprøjten, får den til at ruste og ødelægger pumpen. Pumppaa varastointivoiteluaineet aina pumppujärjestelmän läpi puhdistamisen jälkeen. Ruiskuun jäänyt vesi syövyttää ruiskun ja vaurioittaa pumppua. Pump alltid lagringsvæsken gjennom pumpesystemet etter rengjøring. Vann som står igjen i sprøyten vil føre til at den korroderer og pumpen blir ødelagt. Pumpa alltid genom pumpsystemet med skyddsvätska när den rengjorts. Vatten gör att sprutan korroderar och förstör pumpen. 1. Anbring sugerøret i konserveringsvæskebeholderen, og anbring spæderøret i affaldsspanden. Aseta imuletku varastointinestepulloon ja ensikäyttöletku jäteastiaan. Sett sugerøret i flasken med lagringsvæske og oppfyllingsrøret i avfallsspannet. Sätt ner sugröret i skyddsvätskeflaskan och lufta pumpen ner i ett spillkärl. ti2057a 2. Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen PRIME (spædning). Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili ENSIKÄYTTÖASENTOON. Sett ventilen Prime/Spray på PRIME. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till PRIME. ti2019a 3Y9478F 27
Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring 3. Drej trykreguleringsknappen helt mod venstre (mod uret) for at opnå minimumtryk. Käännä paineensäätimen nuppi ääriasentoon vasemmalle (vastapäivään) paineen minimoimiseksi. Drei trykkreguleringsknotten helt mot venstre (mot urviseren) for å lette trykket til et minimum. ti2020a Vrid tryckinställningsratten helt åt vänster (moturs) till lägsta tryck. 4. Tænd for strømmen. Kytke virtakytkin päälle. Sett strømbryteren på ON. Slå på strömbrytaren. ti2028a1 5. Sørg for, at pilen på sprøjten og rullesymbolet på trykreguleringsknappen står ud for hinanden. Kohdista ruiskun nuolimerkki paineensäätimen nupin telamerkkiin. Rett pilen på sprøyten mot rullsymbolet på trykkontrollknappen. Vrid pilen på sprutan till rollersymbolen på tryckinställningsratten. ti2058a 28 3Y9478F
Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring 6. Når konserveringsvæsken kommer ud af spæderøret (5-10 sekunder), skal der slukkes for strømmen. Kun varastointinestettä tulee ulos ensikäyttöletkusta (5-10 sekuntia), kytke virtakytkin pois päältä. Når lagringsvæsken kommer ut av oppfyllingsrøret (5 til 10 sekunder) sett strømbryteren på OFF. Slå av strömbrytaren när skyddsvätska strömmar ut ur luftningsröret (5-10 sekunder). ti2059a 7. Drej spæde/sprøjtevælgeren til stillingen SPRAY (sprøjtning), så konserveringsvæsken bliver i sprøjten under opbevaringen. Käännä ensikäyttö/ruiskuventtiili RUISKUTUSASENTOON, jotta varastointineste pysyy ruiskussa varastoinnin ajan. Sett ventilen Prime/Spray på SPRAY for å holde lagringsvæsken i sprøyten under lagring. Vrid luftnings-/sprutningsventilen till SPRAY så att skyddsvätskan blir kvar i sprutan under förvaringen. ti2044a 3Y9478F 29
Rengøring/Puhdistaminen/Rengjøring/Rengöring Valg af dyse/oikean suuttimen valtseminen/ Valg av riktig dyse/välja rätt munstycke Dysehulstørrelse/Suuttimen reiän koko/dysehullstørrelse/munstycksöppning. Sprøjtestrålen skal være forstøvet (jævnt fordelt, ingen huller eller kanter). Start med en lav trykindstilling, og øg trykket gradvist, indtil malingen forstøves. Ruiskun tulee olla tasaista sumua (jakautuu tasaisesti, ei aukkoja eikä reunoja). Aloita ruiskutus alhaisella paineella, ja lisää painetta vähän kerrallaan, kunnes maalisumu on tasaista. Sprayen skal forstøves (fordeles jevnt, ingen tomrom eller skarpe kanter). Start med en lav trykkinnstilling, øk trykket litt i gangen til malingen blir forstøvet. Strålen ska vara sönderdelad (jämnt fördelad utan blottor och kanter). Starta med lågt tryck och öka trycket lite i taget till färgen sönderdelas.. Væskens gennemstrømningshastighed styres af dysehullets størrelse. Nesteen virtausnopeutta säädellään suuttimen reiän koolla. Væskestrømningshastigheten styres med størrelsen på dysehullet. Vätskeflödet kontrolleras med storleken på munstycksöppningen.. Den optimale dysehulstørrelse afhænger af den type maling, der anvendes, og den overflade, der bearbejdes. Ruiskutettavan nesteen paras suuttimen koko määräytyy maalityypin sekä ruiskutettavan pinnan mukaan. Den beste dysehullstørrelsen for væsken du sprøyter bestemmes av type maling og typen overflate du sprayer. Bästa öppningsstorlek för vätskan som sprutas bestäms av materialtypen och ytan som sprutas.. Ved sprøjtning med tyk maling anvendes en stor hulstørrelse. Käytä suurta suuttimen kokoa ruiskuttaessasi paksuja maaleja. Bruk dyser med stort hull ved sprøyting av tykk maling. Använd större munstycksöppning när tjockare material sprutas. 30 3Y9478F