LINC ANGEL. Art.nr 512 XX XXX 1 (12) version INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008



Samankaltaiset tiedostot
TRAC MODELL 20 PLUS Art.nr 870 XXX 00

ARC MODELL 14. Art.nr 514 XX XXX 1 (20)

TRAC MODELL 25 Art.nr 825 XXX 00

LINC ANGEL. Art.nr 512 XX XXX. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008

ARC 12. Art.nr 112 XX XXX. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008

ARC 13 BLACK HINGES. Art.nr 113 XX XXX. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008

ARC 14. Art.nr 114 XX XXX. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008

LINC 17. sanka.fi A

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

LINC Niagara. sanka.fi A

TRAC MODELL 13 Art.nr 813 XXX 00

LINC 13. sanka.fi A

LINC MODELL 3. Art.nr 503 XX XXX 1 (12) version INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008

x 6 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 4 x 6 x 1 x 6 x 6 x 2 x 1 x 1 x 2 3 mm x 1 5 mm x 1 x 1 x 2 x SLIDE 72

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

BRIC 3. sanka.fi A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti.

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

VIHTAN OY

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

TRIMFENA Ultra Fin FX

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

STIGA FREECLIP

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Näin asennat. suihkukulman: SK-850

Viarelli Agrezza 90cc

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

Stand for Log Splitter , ,

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Jenna komero 120/150. Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

VIHTAN OY

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

kääntyvän suihkuseinän:

Installation / Asennusohje SO-3396-V

anna minun kertoa let me tell you

Tack för att du valt en INR dusch. Läs anvisningen innan montering! Tak for at du valgte en INR dusch. Læs anvisningen inden montering!

Thisuserguidedescribeshow toconnectand configuretheadapter.

1. Liikkuvat määreet

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Näin asennat. SUKA90S suihkukaapin:

16. Allocation Models

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

skaparguide med tips och idéer!

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

Venttiilit ja Automaatio

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö

IDO Showerama Suihkukaappi Duschkabin

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

Manual. Linktower Retrofit kit

Efficiency change over time

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Things you have/ Pakkaus sisältää

ARM-422M Flat panel wall mount

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FRONT GLAS. Art.nr Art.nr

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

Capacity Utilization

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

Wehotek. Putkikannakkeet

Varia Home Collection. Varia

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

A tradition in jewellery since Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation

STIGA VILLA 85 M

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

MISKA 1514 MISKA % WOOL 50% ACRYLIC 100% WOOL

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

Transkriptio:

LINC ANGEL Art.nr 512 XX XXX version 160316 INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008 1 (12)

SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING Innehållande komponenter Sida 3 Säkerhetsföreskrifter Sida 4 Montering Sida 5-9 Garanti, skötselråd, återvinning Sida 10 Kontakt Sida 12 TABLE OF CONTENTS Components Sida 3 Safety regulations Sida 4 Installation Sida 5-9 Warranty, care advice, recycling... Sida 10 Contact Sida 12 INDHOLDSFORTEGNELSE Indeholdende dele Side 3 Sikkerhed Side 4 Montering Side 5-9 Garanti, plejeinstruktioner, anvisning Side 10 Kontakt Side 12 NO INNHOLDSFORTEGNELSE Komponenter Sida 3 Sikkerhetsforskrifter Sida 4 Montering Sida 5-9 Garanti, vedlikeholdsråd, gjenvinning Sida 11 Kontakt Sida 12 SISÄLLYSLUETTELO Sisältyvät osat Sivu 3 Turvallisuusmääräykset Sivu 4 Asennus Sivut 5-9 Takuu, hoito-ohjeet, kierrätys Sivu 11 Yhteystiedot Sivu 12 2 (12)

KOMPONENTER COMPONENTS OSAT Vid behov When needed Eller Or x 2 x 2 6 mm 3 mm x 4 x 2 x 1 2.5 mm x 1 x 4 2 mm x 2 5 mm x 2 x 6 x 4 x 2 x 6 x 4 3 (12)

SKYDDSFÖRESKRIFTER SAFETY REGULATIONS SIKKERHEDSFORSKRIFTER SIKKERHETSFORSKRIFTER TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008 SE NO Denna produkt uppfyller standard EN14428. Allt glas är härdat säkerhetsglas enligt EN12150. This product complies with standard EN 14428. All glass is tempered safety glass according to EN12150. Dette produkt opfylder standard EN14428. Alt glas er hærdet sikkerhedsglas ifølge EN12150. Dette produktet oppfyller standard EN14428. Alt glass er herdet sikkerhetsglass i henhold til EN12150. Tämä tuote täyttää EN14428 standardin. Kaikki lasit ovat EN12150:n mukaisesti karkaistua turvalasia. SE NO Använd skyddsglasögon vid montering. Goggles are recommended to protect your eyes. Anvend sikkerhedsbriller ved montering. Bruk vernebriller ved montering. Käyttäkää suojalaseja asennuksen aikana. SE NO Använd halkfria skyddshandskar. Always use non-slip safety gloves. Anvend skridsikre handsker. Bruk sklisikre beskyttelseshansker. Käyttäkää suojakäsineitä liukumisen estämiseksi. SE NO SE NO Vid montering rekommenderas 2 personer. We recommend that two persons are present at the installation. Ved montering anbefales 2 personer. Vi anbefaler at dere er 2 personer ved montering. Asennukseen suositellaan kahta henkilöä. OBS! Sätt alltid ner glasen på mjukt underlag då kanter och hörn är mycket känsliga. Note! Always set the glass down on a soft foundation, since edges and corners are very delicate. OBS! Sæt altid glasset på blødt underlag, da kanter og hjørner er meget følsomme. Sett alltid glasset/glassene ned på et mykt underlag da kanter og hjørner er meget sensitive. HUOM! Aseta lasi aina tasaiselle pehmeälle alustalle sillä kulmat ja reunat ovat herkkiä rikkoutumaan. 4 (12)

MONTERING INSTALLATION ASENNUS 1 700 800 900 1000 x 3 x 3 Max 35 mm 5 (12)

2 Hålen på insidan av duschen Holes on inside of shower x 3 Tips! Du vet väl om att du kan limma upp duschväggen med hjälp av Borrfri? Läs mer och se monteringsfilmen på www.inr.se/borrfri Did you know that it s possible to glue the shower to the wall using our product Borrfri? Read more and watch the inscution clip at www.inr.se/borrfri 3 Eller Or Sida med tryck Printed side 6 (12)

4 X mm Insida Inside Mät Measure Klipp Cut Applicera Apply 5 7 (12)

6 Ej korrekt. Se 6.1 6.2 Incorrect. See 6.1 6.2 Korrekt. Gå till punkt 7 Correct. Go to step 7 6.1 6.2 + - 7 mm + - 7 mm 2 mm 5 mm 8 (12)

7 x 4 9 (12)

SV ORÄTVINKLIGT MONTAGE OCH INSTÄLLNING AV LYFTFUNKTION Vid orätvinkligt montage eller då glasen inte stannar ihop vid stängning, gör följande: Lossa setskruven i botten på lyftgångjärnet. Justera dörren till önskat nolläge. Spänn skruven. GARANTI På alla duschväggar i serierna TRAC, SYNC, ARC, EPIC och LINC lämnar vi 15 års garanti mot alla eventuella fabrikationsfel. På BRIC- och BASIC-modeller lämnar vi 5 års garanti. Tätningslister och magnetlister omfattas ej av garantin utan ses som förbrukningsvaror. Vi rekommenderar att lister byts ut årligen för bibehållen fräschör vid normalt bruk. SKÖTSELRÅD Rengör dagligen duschväggen med vatten och gummiskrapa. Mot ingrodd smuts rekommenderas ättiksbaserad rengöringsmedel. Tänk på att svampar och rengöringspasta med slipmedel kan repa såväl glas som metall. ÅTERVINNING 1. Använd skyddsglasögon och handskar. 2. Separera eventuella tätningslister från glaset. 3. Lägg ut någon form av skydd under glaset. 4. Knacka på hörnet med en hammare så att det går sönder. Glas lämnas till glasåtervinning. Beslagen lämnas till metallåtervinning. Plastlister och andra plastdetaljer lämnas till plaståtervinning. NON-PERPENDICULAR INSTALLATION AND ADJUSTING THE LIFT FUNCTION In the event of non-perpendicular installation or when the sheets of glass do not remain together when closing, proceed as follows. Locate the set screw at the bottom of the lifting hinge. Carefully screw anti-clockwise with an Allen key. Adjust the glass to the desired zero position and retighten the screw. WARRANTY On all shower enclosures in the ARC, EPIC and LINC series, we leave a 15-year warranty against any manufacturing defects. On BRIC and BASIC models, we leave a 5 year warranty. Sealing strips and magnetic strips are not covered by the warranty but are considered consumables. We recommend that the strips are replaced annually to remain fresh. CARE ADVICE Clean daily with water and a squeegee. To combat ingrained dirt, you are recommended to use a vinegar-based detergent. Remember that sponges and abrasive paste cleaners can scratch both the glass as well as metal. RECYCLING 1. Wear protective goggles and gloves. 2. Separate the sealing strip from the glass. 3. Place some form of protection under the glass. 4. Strike one corner with a hammer to break the glass. Take glass to the glass recycling facility. Take aluminium and screws to the metal recycling facility. Take plastic strips and components to the plastic recycling facility. VED VINKELRET MONTERING OG INDSTILLING AF LØFTEFUNKTION Ved vinkelret montering eller hvis glasset ikke går sammen ved lukning, gør følgende: Løsne stilleskruen i bunden på løftebeslaget. Justerer døren til ønsket nul. Spænd skruen. GARANTI På alle brusevægge i serierne TRAC, SYNC, ARC, EPIC og LINC yder vi 15 års garanti på alle evt. fabrikationsfejl. På BRIC- og BASIC-modeller yder vi 5 års garanti. Tætningslister og magnetlister omfatter ikke garantien. Vi anbefaler, at lister udskiftes årligt for at bibeholde friskheden ved normal brug. PLEJEINSTRUKTIONER Rengør dagligt brusevæggen med vand og gummiskraber. Mod indgroet snavs anbefales rengøringsmiddel med eddike. Tænk på at svampe og rengøringsmiddel med slibemiddel kan ridse såvel glas som metal. 10 (12) AFSKAFFELSE 1. Anvend beskyttelsesbriller og handsker. 2. Fjern evt. tætningslister fra glasset. 3. Læg en form for beskyttelse under glasset. 4. Slå på hjørnet med en hammer, så det går i stykker. Glas gives til genbrug af glas. Beslagene gives til genbrug af metal. Plastlisterne og andre plastdele gives til genbrug for plast.

NO URETTVINKLET MONTERING OG INNSTILLING AV NULLPUNKT Ved urettvinklet montering eller når glassene ikke går sammen ved lukking, gjør følgende: Løsne de to skruene med det lille hodet. Justér deretter døren til ønsket nullpunkt. Fest skruene igjen. GARANTI På alle dusjvegger i seriene TRAC, SYNC, ARC, EPIC og LINC gir vi 15 år garanti mot alle eventuelle fabrikasjonsfeil. På BRIC- og BASIC-modellene gir vi 5 år garanti. Tetningslister og magnetlister er forbruksvarer og omfattes ikke av garantien. Vi anbefaler å bytte lister årlig slik at de holder seg pene og freshe. VEDLIKEHOLDSRÅD Rengjør dusjveggen daglig med vann og gumminal. Mot inngrodd skitt anbefales eddikbasert rengjøringsmiddel. Tenk på at svamper og rengjøringskrem med slipemiddel kan lage riper i både glass og metall. GJENVINNING 1. Bruk beskyttelsesbriller og hansker. 2. Separer eventuelle tetningslister fra glasset. 3. Legg ut en eller annen form for beskyttelse under glasset. 4. Bruk en hammer og slå på hjørnet slik at glasset går i stykker. Glass leveres til glassgjenvinning. Beslagene leveres til metallgjenvinning. Plastlister og andre plastdetaljer leveres. til plastgjenvinning. MUUHUN KUIN SUORAAN KULMAAN ASENNETTU LASI JA NOSTOTOIMINNAN SÄÄTÖ Jos lasia ei ole asennettu suoraan kulmaan tai jos lasi ei pysy lepoasennossaan, noudata seuraavaa ohjetta. Kierrä nostosaranan alareunassa olevaa säätöruuvia varovasti vastapäivään. Säädä lasi haluttuun lepoasentoon ja kiristä ruuvi uudelleen. TAKUU Kaikille TRAC, SYNC, ARC, EPIC ja LINC -sarjan tuotteilla on 15 vuoden takuu, joka kattaa mahdolliset valmistusvirheet. Muilla tuotteilla on 5 vuoden takuu. Tiivisteet ja magneettilistat eivät kuulu takuun piiriin vaan ne ovat kulutustuotteita. HOITO-OHJEET Suihkuseinä puhdistetaan vedellä ja kumilastalla tai lasinpesuaineella ja pehmeällä liinalla. Pinttyneeseen likaan suosittelemme etikkapohjaista pesuainetta. Huomioi, että puhdistussienet ja hankaavat puhdistusaineet voivat naarmuttaa sekä lasia että profiileja ja heloja. KIERRÄTYS 1. Käytä suojalaseja ja -käsineitä. 2. Irroita tiivisteet lasista. 3. Aseta sopiva suojus lasin alle. 4. Napauta yhtä kulmaa vasaralla niin, että lasi rikkoutuu. HUOM! Käytä suojalaseja ja -hanskoja! Lasijäte toimitetaan lasinkierrätykseen. Alumiini ja ruuvit toimitetaan metallinkierrätykseen. Muovilistat ja -osat toimitetaan muovinkierrätykseen. 11 (12)

INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 211 24 Malmö Sverige SANKA OY Johtajantie 1 07900 Loviisa Suomi INR NORGE AS Ollebukta 4 3117 Tønsberg Norge ROYAL SCANDINAVIAN A/S Siriusvej 17 7430 Ikast Danmark Tel +46 40 670 15 30 Tel +358 19 517 730 Tel +47 33 33 02 00 Tel +45 86 86 22 44 info@inr.se www.inr.se sale@sanka.fi www.sanka.fi info@inr.no www.inr.no royal@royal.as www.inr.dk 12 (12)