INR Tugela 0501--.------.-- 080130A Tack för att du valt en INR dusch. Läs anvisningen innan montering Tak for at du valgte en INR dusch. Læs anvisningen inden montering Kiitos, että olet valinnut INR-suihkun. Lue ohjeet ennen asennusta Thank you for choosing an INR shower. Read the instructions before installation Takk for at du har valgt en INR dusj. Les anvisningen før montering Wij bedanken u dat u voor een INR-douchedeur hebt gekozen. Lees voor het monteren de aanwijzingen inr.se
x 3
x2 2 Ställ aldrig oskyddade glaskanter mot ett hårt underlag. Duschen är att betrakta som duschtät, inte vattentät. Att utsätta kritiska punkter med vatten under högt tryck kan därför medföra visst läckage. På grund av kontinuerlig produktutveckling kan vissa detaljer skilja sig från monteringsanvisningen. Stil aldrig ubeskyttede glaskanter mod et hårdt underlag. Duschen er at betragte som duschtæt, ikke vandtæt. At udsætte kritiske punkter for vand under højt tryk kan derfor medføre en vis lækage. På grund af kontinuerlig produktudvikling kan visse detaljer adskille sig fra monteringsanvisningen. Älä koskaan aseta suojaamatonta lasia kovalle pinnalle. Tämä tuote on ns. suihkutiivis rakenne, ei vesitiivis. Saumat ja tiivisteet jne. eivät ole paineistetun veden pitäviä. Jatkuvan tuotekehityksen takia voivat jotkut yksityiskohdat poiketa asennusohjeen tiedoista. Never install unprotected glass edges against a hard foundation. The shower should be thought of as shower-tight, not watertight. To expose critical points to water under high pressure can result in some leakage. Because of continual product development certain details may differ in the installation instructions. Still aldri ubeskyttede glasskanter mot et hardt underlag. Dusjen er å betrakte som dusjtett, ikke vanntett. Å utsette kritiske punkter for vann under høyt trykk kan derfor føre til noe lekkasje. På grunn av kontinuerlig produktutvikling kan visse detaljer skille seg fra monteringsanvisningen. x 3 Plaats nooit onbeschermde glaskanten op een harde ondergrond. De douchedeur moet beschouwd worden als douchedicht, niet als waterdicht. Kritieke punten waar water aan hoge druk blootgesteld wordt, kan leiden tot lekkage. Door de voortdurende productontwikkeling kunnen bepaalde details van de montagevoorschriften afwijken.
tillval / tilvalg / vaihtoehdot / option / tilvalg / optie x 4 15års garanti omfattar inte blandare och duschset. 15 års garanti omfatter ikke blandingsbatteri og bruser. 15 vuoden takuu ei koske hanaa tai suihkusettiä. The 15-year warranty does not cover the mixer or the shower set. 15 års garanti omfatter ikke blandere og dusjsett. De 15-jarige garantie geldt niet voor de mengkraan en de doucheset.
1 2 För högerhängd dörr välj den andra ramen. Vælg den anden ramme ved en højrehængt dør. Oikeakätistä ovea varten valitse toinen kehys. For a right-handed door, use the other frame. For høyrehengt dør velg den andre rammen. Kies voor een deur met scharnieren rechts het andere frame. A ( 1 : 3 ) 3 4 x 4 x 3 (2+1) Se till att skruven är i utgångsläge genom att den ligger i nivå med beslaget. Sørg for, at skruen er i udløbsposition ved, at den ligger i niveau med beslaget. Katso että ruuvi on kierretty kantaansa myöten saranaan. Check that the screw is in the initial position by ensuring it is level with the fixture. Pass på at skruen er i utgangsposisjon ved at den er på nivå med beslaget. Zorg ervoor dat de schroef zich in de uitgangspositie bevindt (ligt op gelijke hoogte met het beslag).
5 6 x2 x 8 x 4 7 8 B ( 1 : 2 )
x 1 9 x 3 10 2mm 11 12 x 3 Justera höjd på dörr genom att rotera skruven. Juster højden på døren ved at rotere skruen. Säädä oven korkeus kiertämällä ruuvia. Adjust the door height by turning the screw. Justere høyden på døren ved å vri på skruen. Pas de hoogte van de deur aan door aan de schroef te draaien.
13 x2 14 Koppla in avlopp och vatten. Kobl afløb og vand til. Yhdistä vesi ja viemäri. Connect the drain and water inlet. Koble inn avløp og vann. Sluit de afvoer en waterleidingen aan. 15