(tornionlaaksolaiset, tornedalingar)

Samankaltaiset tiedostot
Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Kaivostoiminnan eri vaiheiden kumulatiivisten vaikutusten huomioimisen kehittäminen suomalaisessa luonnonsuojelulainsäädännössä

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Efficiency change over time

Infrastruktuurin asemoituminen kansalliseen ja kansainväliseen kenttään Outi Ala-Honkola Tiedeasiantuntija

ETELÄESPLANADI HELSINKI

DS-tunnusten haku Outi Jäppinen CIMO

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Accommodation statistics

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

ALUE- JA KULTTUURINTUTKIMUS / POHJOISMAIDEN TUTKIMUS (NORDEN)

Alternative DEA Models

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16.

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

Capacity Utilization

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

16. Allocation Models

koiran omistajille ja kasvattajille 2013 for dog owners and breeders in 2013

Pricing policy: The Finnish experience

RANTALA SARI: Sairaanhoitajan eettisten ohjeiden tunnettavuus ja niiden käyttö hoitotyön tukena sisätautien vuodeosastolla

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Uppföljning av Europarådets konvention om landsdels- och minoritetsspråk (suomeksi)

1. Laitoksen tutkimusstrategia: mitä painotetaan (luettelo, ei yli viisi eri asiaa)

FIS IMATRAN KYLPYLÄHIIHDOT Team captains meeting

EUROOPAN PARLAMENTTI

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

SUOMEN SÄÄDÖSKOKOELMAN SOPIMUSSARJA ULKOVALTAIN KANSSA TEHDYT SOPIMUKSET

Vuosi Jukka Rinnevaara Toimitusjohtaja

PYÖRÄILYN SUUNNITTELU HELSINGISSÄ

Curriculum. Gym card

APA-tyyli. Petri Nokelainen

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

SAAMELAISOPETUS 2000 LUVUN POHJOISMAIDEN PERUSKOULUISSA - Vertaileva tutkimus kielellisten ihmisoikeuksien näkökulmasta Saamen tutkimuksen seminaari

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

Business Opening. Arvoisa Herra Presidentti Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Mitä tehdään Pohjoiskalotin vähemmistökulttuurien suojelemiseksi ja elvyttämiseksi?

3 9-VUOTIAIDEN LASTEN SUORIUTUMINEN BOSTONIN NIMENTÄTESTISTÄ

European Survey on Language Competences (ESLC) EU:n komission tutkimus vieraiden kielten osaamisesta EU-maissa

Miten koulut voivat? Peruskoulujen eriytyminen ja tuki Helsingin metropolialueella

Ohjeita API:en tuontiin EU alueelle. GMP tilaisuus FIMEA

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

Increase of opioid use in Finland when is there enough key indicator data to state a trend?

Viite Komission kirje Asia Suomen vastaus komissiolle kansallisten romanistrategioiden toimeenpanon edistymisestä

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Havaintoja suomalaisista ja pohjoismaisista peruskirjahakemuksista Irma Garam CIMO

Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Information on preparing Presentation

NAO- ja ENO-osaamisohjelmien loppuunsaattaminen ajatuksia ja visioita

KMTK lentoestetyöpaja - Osa 2

The CCR Model and Production Correspondence

1.3Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

Integration of Finnish web services in WebLicht Presentation in Freudenstadt by Jussi Piitulainen

Mediamainonnan muutosmittari. Joulukuu 2010

Käyttöliittymät II. Käyttöliittymät I Kertaus peruskurssilta. Keskeisin kälikurssilla opittu asia?

make and make and make ThinkMath 2017

Akateemiset fraasit Tekstiosa

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

HARJOITUS- PAKETTI A

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Basic Flute Technique

OLS for refugees webinaari

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

2017/S Contract notice. Supplies

Data quality points. ICAR, Berlin,

Osavuosikatsaus JUKKA RINNEVAARA CEO

Hankintailmoitus: Pohjois-Savon sairaanhoitopiirin kuntayhtymä/kiinteistöyksikkö : Puijon sairaalan Pääaula-alueen uudistus, Sähköurakka

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Tähtäimessä vaikuttavuus turvallisesti. - HTA terveydenhuollon laitteiden näkökulmasta. Tom Ståhlberg Johtaja, Viranomaisasiat

Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland

HAAPARANNAN KUNNAN OHJELMA KANSALLISILLE VÄHEMMISTÖILLE JA VÄHEMMISTÖKIELILLE 2015

AYYE 9/ HOUSING POLICY

Korkeakoulujen tietohallinto ja tutkimus: kumpi ohjaa kumpaa?

Kielen opintopolut/ Language study paths

Nordea Bank Abp. Nordea Bank Abp

Sosiaalisen median liiketoimintamallit ja käyttöön oton suunnitelma 9/23/2012

Toimintaprukrammi minuriteettikielile Pajala kommun Pajalan kunta

OP1. PreDP StudyPlan

Ammatillinen opettajakorkeakoulu

Osavuosikatsaus Q JUKKA RINNEVAARA Toimitusjohtaja

Toiminnan tehokkuuden mittaaminen ja arviointi yhteiskunnallisten yritysten kontekstissa

Lataa SETI Revisited - Risto Isomäki. Lataa

Nordea Bank Abp. Nordea Bank Abp

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

ICES: 110 vuotta tiedettä ja merentutkimusta: Mitä ja miksi? Dr. Kai Myrberg ICES Delegaatti Helsinki

C++11 seminaari, kevät Johannes Koskinen

DECIPHER Development & Export of Cultural Initiatives for the Promotion & Harmonisation of Employer-led Resources

Lataa Legislating the blind spot - Nikolas Sellheim. Lataa

Mitä kaksikielinen koulu tarkoittaa? Leena Huss Hugo Valentin -keskus Uppsalan yliopisto

Security server v6 installation requirements

Olet vastuussa osaamisestasi

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Skene. Games Refueled. Muokkaa perustyyl. for Health, Kuopio

Transkriptio:

2006-04-22 kazuto@tooyoo.l.u-tokyo.ac.jp メアンキエリ 語 (meänkieli) (tornedalsfinska, tornionlaaksonsuomi, Tornedalen Finnish) (meänkieli) (tornionlaaksolaiset, tornedalingar) Matti Kenttä & Bengt Pohjanen 1996. Meänkielen kramatiikki. Kaamos. Meän kielen sanakirja. Tornedalsfinsk ordbok. Kaamos, 1993. Ruottin minuriteettipolitiikan tavote oon ette suojata kansalisia minuriteettiä ja vahvistaa niitten maholisuuksia vaikuttamhaan ja ette tukea histuurialisia minuriteettikieliä niin ette net pysyvät elävinnä.ruottin kansaliset minuriteetit oon saamelaiset, ruottinsuomalaiset, tornionlaaksolaiset, roomit ja juutalaiset. Minuriteettikielet oon saamen kieli, suomi, meänkieli, romani chib ja jiddisch. (FAKTABLAD - Meänkieli, 2004) Ruotsin vähemmistöpolitiikan tavoitteena on suojata kansallisia vähemmistöjä ja lisätä näiden vaikutusmahdollisuuksia sekä tukea historiallisia vähemmistökieliä, jotta ne säilyisivät elävinä. Ruotsin kansallisia vähemmistöjä ovat saamelaiset, ruotsinsuomalaiset, tornionlaaksolaiset, romanit ja juutalaiset. Vähemmistökieliä ovat saame, suomi, meänkieli, romani chib ja jiddish. (FAKTABLAD - Finska, 2004) トルネダーレン (Tornedalen/Tornionlaakso) (Norrbotten) (Lappland) (Gällivare/Jällivaara) 1

(Kiruna/Kiruna) Gällivare/Jällivaara () Kiruna/Kiruna ( ) (Häme) Tornio ( ) 17 Tornedalen ( ) 19 世 紀 以 降 のトルネダーレン 地 方 におけるスウェーデンの 言 語 政 策 の 歴 史 1809: 7000 1842: 1850 s: 1860 1874: (Haparanda/Haaparanta) 1880 s: 1882: 1888: 1912: 1930 s: 30000 10000 1957: 地 域 言 語 または 少 数 言 語 のための 欧 州 憲 章 (1992; 1998 発 効 ) (1993/11/10 ; 1998/03/01 ) (1994/11/09 ; 1998/03/01 ) (2000/02/09 ; 2000/06/01 ) (2000/08/08 ; 2001/01/01 ) 北 欧 4カ 国 の 欧 州 審 議 会 に 対 する 定 期 報 告 (1999-05-27) 2001-06-01 2001-11-21 (2002-03-14) 2003-08-29 2003-09-03 (2005-05-02) (1999-03-10) 2001-02-09 2001-09-19 (2002-12-31) 2004-03-24 2004-10-20 (2006-03-13) (2001-06-18) 2002-12-06 2003-06-19 (2004-06-30) (2002-12-03) 2003-11-21 2004-05-19 2

北 欧 各 国 政 府 が 報 告 で 認 定 した 地 域 言 語 少 数 言 語 ([ ] ) (25,000) [35,000-50,000] (Kven/Finnsh) (2,000-8,000) [10,000-15,000] [( ): Romanes 400; Romany ] (29 ) [; ] (2,400) [North 1700, Skolt 400, Inari 300] [1732 (2004)] [(Roma):? 10,000] [ : 37,253 ( 24,624)] (2004) [:? 800] [ : 50(?)] [: 5000] ( ) (9,000) [15,000-20,000] (16,000) [450,000 in whole Sweden] (40,000) [Tornedalers 50,000] [ :? 35,000-40,000] [ : 3000 20,000-25,000] : 15,000-20,000 スウェーデン 国 内 の 少 数 民 族 少 数 言 語 Sweden has no official definition of speaker of a regional or minority language. Sweden applies the definition given in the Article 1 of the European Charter for Regional or Minority Languages. A regional- or minority language should have been used in a certain territory within a state by its citizens and it should differ from the official language. Moreover, the language should be spoken by a sufficient number. If a language does not fulfil the criteria of being historically geographically based, it could be included by the Convention as a nonterritorial language. (2001,, p.6) (national minority) (Fact Sheet, 2003) 1) Groups with a distinct affinity which, in terms of number and in relation to the rest of the population, do not have a dominant position in society. 2) Groups with a religious, traditional and/or cultural affinity. Just one of these characteristics is sufficient. 3) Self-identification. Both the individual and the group should have a desire and an aim to maintain their identity. 4) The group should have historical or long-established ties with Sweden. The only minority groups that are considered to fulfil this last criterion are those that have been established in Sweden since before the turn of the last century (before 1900). 3

主 要 参 考 文 献 2005 Andersson, Paula & Raija Kangassalo 2003. Suomi ja meänkieli Ruotsissa, in Hannele Jönsson- Korhola & Anna-Riitta Lindgren 2003. Monena suomi maailmalla. Suomalaisperäisiä kielivähemmistöjä. Helsinki: SKS, pp.30-163. Huss, Leena 1999. Reversing Language Shift in the Far North. Linguistic Revitalization in Northern Scandinavia and Finland. Acta universitatis Upsaliensis. Studia Uralica Upsaliensia 31, Uppsala. & Anna-Riitta Lindgren 2005. Monikielinen Skandinavia, in Marjut Johansson & Riitta Pyykkö, eds., Monikielinen Eurooppa. Kielipolitiikkaa ja käytäntöä. Helsinki: Gaudeamus, pp. 246-280. Määttä, Niina & Helena Sulkala 2000. Tutkielmia vähemmistökielistä Jäämereltä Liivinrantaan. Vähemmistökielten tutkimus- ja koulutusverkoston raportti I. Suomen ja saamen kielen ja logopedian laitoksen julkaisuja N:o 15, Oulun yliopisto. Sveriges officiella minoritetsspråk. Finska, meänkieli, samiska, romani, jiddisch och teckenspråk. Småskrift utgiven av Svenska Spraåknämnden. Norstedts Akademiska Förlag, 2003. Tarkiainen, Kari 1993. Finnarnas historia i Sverige 2. Inflyttarna från Finland och de finska monoriteterna under tiden 1809-1944. SHS/NM. Gummerus, Helsingfors. Wande, Erling2000. Etnisyys ja identiteetti Tornionlaakson kieliolojen näkökulmasta, in Määttä & Sulkala 2000, 30-52. Winsa, Birger 1998. Language attitudes and social identity. Oppression and revival of a minority language in Sweden. Applied Linguistics Association of Australia. Occasional paper NO 17. 2000a. Murtheet ja kielet diskyrsissä Tornionlaakson kielikulttuurinen infrastryktyyri, in Määttä & Sulkala 2000, 53-74. 2000b. Flerspråkighetens socioekonomi i Tornedalen, in Helena Sulkala, ed., 2000. Kieli- ja kulttuurikontaktit, Oulu/Kajaani, pp.147-175. National minorities and minority languages. FACT SHEET, Ministry of Justice, Sweden, 2003. Kansaliset minuriteetit ja minuriteettikielet. FAKTABLAD, Justitiedepartementet, Sweden, 2004. Kansalliset vähemmistöt ja vähemmistökielet. FAKTABLAD, Justitiedepartementet, Sweden, 2004. European Charter for Regional or Minority Languages (http://conventions.coe.int/treaty/en/treaties/html/148.htm) MIN-LANG/PR (2001) 1. Sweden. 18 June 2001. [first periodical report] MIN-LANG/PR (2004) 2. Sweden. 30 June 2004. [second periodical report] MIN-LANG/PR (2003) 2. Finland. 14 January 2003. [second periodical report] MIN-LANG/PR (2003) 3. Switzerland. 14. Januatry 2003. [second periodical report] MIN-LANG/PR (2005) 3. Norway. 2 May 2005. [third periodical report] MIN-LANG/PR (2003) 1. Denmark. 23 January 2003. [initial periodical report] *MIN-LANG/PR = European Charter for Regional or Minority Languages. Periodical Report presented to the Secretary General of the Council of Europe in accordance with Article 15 of the Charter. 4