Uppföljning av Europarådets konvention om landsdels- och minoritetsspråk (suomeksi)



Samankaltaiset tiedostot
KUOPION KANSALAISOPISTO Kuopio Community College Welcome - Tervetuloa!

Naisjärjestöjen Keskusliitto

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland

Innovative and responsible public procurement Urban Agenda kumppanuusryhmä. public-procurement

Viite Komission kirje Asia Suomen vastaus komissiolle kansallisten romanistrategioiden toimeenpanon edistymisestä

NAO- ja ENO-osaamisohjelmien loppuunsaattaminen ajatuksia ja visioita

Erasmus Charter for Higher Education Hakukierros kevät 2013 Anne Siltala, CIMO

1 in Avril Cutler, Development Officer, Lanarkshire Recovery Network Rosie Line, Support Officer, Lanarkshire Movement for Change

7562/15 rir/sj/akv 1 DGG 2B

Olet vastuussa osaamisestasi

Kestävyyden tavoittelun ydin ja tulevaisuus. Sirpa Kurppa, MTT Biotekniikka ja elintarviketutkimus Kestävän biotalouden tiimi

Tekes the Finnish Funding Agency for Technology and Innovation. Copyright Tekes

ProAgria. Opportunities For Success

VET QUALITY MANAGEMENT SYSTEM

The Finnish healthcare service grid and access in rural Finland

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Building a Pyramid Project Workshop, of April, Larissa, Greece

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

EUproVET. EU Amke Perustettu AOC/Englanti, Iveta/Irlanti MBO Raad/Hollanti, Amke/Suomi/pj

Camilla Wikström-Grotell, prefekt, prorektor DIAK to be Arcada s new neighbour A new sports hall is being planned

CAT-IPs Focus group 3 on incentives for Academia, Hospitals and Charities. Objectives and outcome of the Focus group meeting in 2011

COMMISSION INTERNATIONALE DE L'ECLAIRAGE INTERNATIONAL COMMISSION ON ILLUMINATION INTERNATIONALE BELEUCHTUNGSKOMMISSION.

Rotarypiiri 1420 Piiriapurahoista myönnettävät stipendit

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Teacher's Professional Role in the Finnish Education System Katriina Maaranen Ph.D. Faculty of Educational Sciences University of Helsinki, Finland

Social and Regional Economic Impacts of Use of Bioenergy and Energy Wood Harvesting in Suomussalmi

Overview on Finnish Rural network and its objectives. Rural Network Unit, Finland

Harjoittelijana kansainvälisessä ympäristössä: opiskelijan kokemuksia. Mari Matveinen, TtM-opiskelija

Kliininen auditoinnin

Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies

Uusi jätelaki kuntayhtiön kannalta

EUROOPAN PARLAMENTTI

EU:n lääketutkimusasetus ja eettiset toimikunnat Suomessa Mika Scheinin

(tornionlaaksolaiset, tornedalingar)

Association of Doctoral Students at the University of Helsinki Action plan 2016

Welcome to. Finland Lahti Wellamo Community College. 11 December 2007

Efficiency change over time

Opeka self evaluation tool for teachers and schools about their digital profiles Oppika self evaluation tool for students about their digital profiles

Tiede yhteiskunnassa ohjelman 2012 haku. Risto Alatarvas

LUONNOS RT EN AGREEMENT ON BUILDING WORKS 1 THE PARTIES. May (10)

Hankkeiden vaikuttavuus: Työkaluja hankesuunnittelun tueksi

Benchmarking Controlled Trial - a novel concept covering all observational effectiveness studies

The BaltCICA Project Climate Change: Impacts, Costs and Adaptation in the Baltic Sea Region

toukokuu 2011: Lukion kokeiden kehittämistyöryhmien suunnittelukokous

2017/S Contract notice. Supplies

Students Experiences of Workplace Learning Marja Samppala, Med, doctoral student

Supplies

EU:n tuulivoimateknologiaplatformin TPWIND:in aktiviteetit. TEKES tuulivoiman workshop Hannele Holttinen, VTT

Capacity Utilization

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat

Ihmisoikeusperustaisuuden näkyminen CIMO:n kehitysyhteistyöohjelmissa

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana

Perustietoa hankkeesta / Basic facts about the project. Koulutuksen järjestäjät oppilaitoksineen. Oppilaitokset Suomessa: Partners in Finland:

Alternative DEA Models

Hankkeen toiminnot työsuunnitelman laatiminen

RANTALA SARI: Sairaanhoitajan eettisten ohjeiden tunnettavuus ja niiden käyttö hoitotyön tukena sisätautien vuodeosastolla

Talousarvion valvontavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. perussopimus-, työjärjestys- ja toimielinasioiden valiokunnalle

Kielen opintopolut/ Language study paths

LANGUAGE ISSUES AND MULTILINGUAL LEARNING IN UNIVERSITIES

Uusi jätelaki kuntayhtiön kannalta

AFCEA PVTO2010 Taistelija / S4

Metropolia Master's ylemmät ammattikorkeakoulututkinnot

Sisävesidirektiivin soveltamisala poikkeussäännökset. Versio: puheenjohtajan ehdotus , neuvoston asiakirja 8780/16.

Structure of Service Production in Central Finland

OPINTOVIERAILUT KOULUTUKSEN ASIANTUNTIJOILLE. Infotilaisuus, Helsinki

Erasmus+ -peruskirjat Mitä ovat PIC ja URF? Erasmus-yhdyshenkilöiden tapaaminen Anne Siltala, CIMO

Research in Chemistry Education

Mineral raw materials Public R&D&I funding in Finland and Europe, Kari Keskinen

Miehittämätön meriliikenne

Perustietoa hankkeesta

Other approaches to restrict multipliers

PUBLIC LIMITE FI EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 29. toukokuuta 2012 (31.05) (OR. en) 10464/12 LIMITE PECHE 195

Infrastruktuurin asemoituminen kansalliseen ja kansainväliseen kenttään Outi Ala-Honkola Tiedeasiantuntija

16. Allocation Models

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

Tuloksia ja kokemuksia / results and experiences

Ohjelma. Ohjelman hallinnointi OPINTOVIERAILUT KOULUTUKSEN ASIANTUNTIJOILLE

Etämyynnin asema lainsäädännössä

Jatko-opintovaihtoehdot/ Further studies

Windows Phone. Module Descriptions. Opiframe Oy puh Espoo

The LIFE Programme

Production Professionals and Developers for the Cultural Field DEGREE PROGRAMME IN CULTURAL MANAGEMENT

Supplies

Business Opening. Arvoisa Herra Presidentti Very formal, recipient has a special title that must be used in place of their name

Toimitusketjun vastuullisuus ja riskien hallinta

KASVATUSTIETEIDEN TIEDEKUNTA

Ammatillinen opettajakorkeakoulu

Expression of interest

FIRST Coordinators Meeting klo 11:00-14:00. Current issues in the FIRST-programme and Finnish-Russian HE Cooperation

The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges

KYSELYLOMAKE: FSD3101 KANSALAISKESKUSTELU RUOTSIN KIELESTÄ: KONTROLLI- KYSELY 2014

Internet of Things. Ideasta palveluksi IoT:n hyödyntäminen teollisuudessa. Palvelujen digitalisoinnista 4. teolliseen vallankumoukseen

Kansalaisten näkemykset sekä julkisen liikenteen ja pyöräilyn innovaatiot

BIOENV Laitoskokous Departmental Meeting

Keskeisiä näkökulmia RCE-verkoston rakentamisessa Central viewpoints to consider when constructing RCE

Kokemuksia Erasmus+ KA107 vaihtojen sisältöjen toteutuksesta Diakonia-ammattikorkeakoulussa

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

A new model of regional development work in habilitation of children - Good habilitation in functional networks

European Survey on Language Competences (ESLC) EU:n komission tutkimus vieraiden kielten osaamisesta EU-maissa

Transkriptio:

Uppföljning av Europarådets konvention om landsdels- och minoritetsspråk (suomeksi) Jarmo Lainio Suomen osasto Balttilaisten kielten, suomen ja saksan laitos Tukholman yliopisto

Vaihtoehtoisia tulkintoja: (1) Miten EN:n työ on onnistunut ja miten EN:n työtä seurataan) (2) Miten eri maiden vähemmistökielityö on kehittynyt, ja miten EN:n valvonta on sitä tukenut

Vähän taustaa Vähemmistökielisopimus astui voimaan 1998 Perustajajäseniä: Norja, 1998, ratifioinut 1993 1. Hallituksen raportti 1999, ensimmäiset Ministerineuvoston suositukset 2001; nyt 5. kierros (2012), MN:n suosituksia odotetaan Suomi, 1998, ratifioinut 1994, 1. Hallituksen raportti 1999, ensimmäiset Ministerineuvoston suositukset 2001; nyt 4. kierros, MN:n raportti 2012 Myöhemmin jäseneksi: Ruotsi, v. 2000, ratifioinut 2000 1. Hallituksen raportti 2001, ensimmäiset Ministerineuvoston suositukset 2003; nyt 4. kierros (MN:n suositukset 2011). Kannattaa muistaa, missä vaiheessa eri maat ovat allekirjoittaneet ja ratifioineet sopimuksen. 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholman yo 3

Norja, MN:n suosituksia 1. suositukset 2001 Recommends that the Norwegian authorities take account of all the observations of the Committee of Experts and, as a matter of priority: 1. create conditions that will facilitate the use of North Sámi before judicial authorities; 2. clarify the status of the Kven language with a view to improving the situation of the language in conformity with Part II of the Charter; 3. take action to improve the dialogue and cooperation between representatives of the various regional or minority languages; 4. make its periodical reports on the application of the Charter public, thus ensuring that all organisations and persons concerned are informed of the rights and duties established through the Charter and its implementation 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholman yo 4

Norja 2. kierros 2. kierros, 2003 Recommends that the Norwegian authorities take account of all the observations of the Committee of Experts and, as a matter of priority: 1. continue to improve the dialogue and co-operation with representatives of the various regional or minority languages; 2. rapidly resolve the situation of the Kven/Finnish language and consult with representatives of the Kven on this matter before a decision is taken; 3. progress in establishing the Inner Finnmark Court as a step to facilitate the use of Sámi before judicial authorities; 4. increase their efforts to protect and promote Lule and South Sámi. 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholma yo 5

Norja 3. kierros 3. kierros, 2007 Adopt a structured policy for the protection and promotion of the Kven language in cooperation with the speakers, in particular concerning the standardisation of Kven, the improvement of teaching in/of Kven, at all appropriate stages, and the increase of the use of Kven in the public sphere; Strengthen their efforts to provide teaching materials and teacher training for Kven, Lule and South Sámi; Ensure that social and health care institutions offer services in Sámi; Ensure that the national population registers and other public institutions accept Sámi names in their correct native form. 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholman yo 6

Norja 4. kierros 4. kierros, 2010 Ensure that social and health care institutions within the Sámi Administrative District offer services in North Sámi; Clarify the status of the Lule and South Sámi languages in relation to Part III of the Charter; Continue their efforts to provide teaching in/of Lule and South Sámi, including the development of teaching materials and teacher training; Continue to protect and promote the Kven language in particular in education and in the field of broadcast media; Take measures to develop language education in Romani and Romanes in cooperation with the speakers 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholma yo 7

Suomi, MN:n suosituksia 1. kierros, 2001 Recommends that the Republic of Finland take account of all the observations of the Committee of Experts and, as a matter of priority: 1. take immediate measures to strengthen the position of the Sami language in the field of education. Special efforts should be devoted to pre-school and primary education and to making available the necessary teacher training and teaching materials for Skolt and Inari Sami which seem to be in danger of extinction; 2. increase the presence of Sami within the media, in particular by encouraging, through concrete measures, the creation of newspapers and the broadcasting of regular television programmes; 3. a. provide favourable conditions to encourage the use of Swedish, the less widely used official language, before the judicial and administrative authorities, in particular by taking measures aimed at improving the Swedish language skills of legal officials and administrative personnel; b. provide favourable conditions to encourage the use of Sami before judicial and administrative authorities in the Sami Homeland, in particular by taking measures aimed at improving the Sami language skills of legal officials and administrative personnel; 4. ensure the provision of services in Swedish and Sami in the health care and social welfare sectors to those who so wish; 5. make its periodical reports on the application of the Charter public, thus ensuring that organisations and persons concerned are informed of the rights and duties established under the Charter and its implementation. 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholman yo 8

Suomi 2. kierros 2. kierros, 2004 Vigurously pursues the current efforts to improve education in the Sami language and in particular take immediate measures to ensure the survival/viability of the Inari and Skolt Sami languages, which are in grave danger of extinction; Encourage and/or facilitate the positive development regarding the availability of a newspaper in Sami; Ensure the availability of health and social care services in Swedish and Sami; Further implement measures for the protection and promotion of the Romani language and provide favourable conditions in particular in education, teacher training, radio and television. 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholma yo 9

Suomi 3. kierros 3. kierros, 2007 Further strengthen education in Sámi, notably through the development of a structured policy and a long-term financing scheme; Take urgent measures to protect and promote Inari and Skolt Sámi, which are still particularly endangered languages, in particular by means of the provision of language nests on a permanent basis; Further develop the use of the media, especially as regards TV and newspapers, when appropriate in cooperation with other Nordic countries; Take further measures to ensure the accessibility of social and health care in Swedish and Sámi; Develop and implement innovative strategies for the training of Romani teachers and extend the production of teaching materials in Romani. 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholman yo 10

Suomi 4. kierros 4. kierros, 2012 Recommends that the Finnish authorities take account of all the observations and recommendations of the Committee of Experts and, as a matter of priority: 1. further strengthen education in Sámi, notably through the development of a structured policy and a longterm financing scheme; 2. take urgent measures to protect and promote Inari and Skolt Sámi, which are particularly endangered languages, in particular by means of the provision of language nests on a permanent basis; 3. take further measures to ensure the accessibility of social and health care in Swedish and Sámi; 4. develop and implement innovative strategies for the training of Romani teachers, extend the production of teaching materials in Romani and increase the provision of teaching of Romani; 5. take measures to increase awareness and tolerance vis-à-vis the regional or minority languages of Finland, both in the general curriculum at all stages of education and in the media. 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholma yo 11

Ruotsi, MN:n suosituksia 1. kierros, 2003 Recommends that the Swedish authorities take account of all the observations of the Committee of Experts and, as a matter of priority: 1. take immediate measures to strengthen access to education in regional or minority languages, to develop teaching materials and improve teacher training at all levels of education; 2. provide favourable conditions to encourage the use of Sami, Finnish and Meänkieli before judicial and administrative authorities in the defined areas in the County of Norrbotten; 3. encourage and/or facilitate the creation and/or maintenance of at least one newspaper in Sami and Meänkieli; 4. improve the situation of the Finnish language outside the Finnish administrative area in public life, and in particular in education 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholman yo 12

Ruotsi 2. kierros 2. kierros, 2006 1. Implement the proposals of the Government Commission for the Finnish and South Sami languages, in respect of extending the administrative area for Finnish and Sami, as well as adopting specific legislation on regional or minority languages and establishing a national agency responsible for supervising its implementation; 2. Take practical measures to strengthen access to education in RMLs by tackling the existing structural and resourcing problems, and in particular, develope strategies to increase the availability of teachers and provide secondary education in RMLs ; 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholma yo 13

Ruotsi, 2006 jatkuu 3. adapt the existing models for education in RMLs to Sweden s undertakings under the Charter, including improving the quality and availability of mothertongue education and making appropriate provision for bilingual education; 4. adopt, as a matter of urgency, flexible measures to maintain the South Sami language; 5. establish a structured policy and take organisational measures to encourage the oral and written use of Sami, Finnish and Meänkieli in dealings with judicial and administrative authorities in the defined areas; 6. encouraga and/or facilitate the creation of at least one newspaper in Sami and Meänkieli; 7. take steps to increase awareness and understanding concerning RMLs in Swedish society at large. 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholman yo 14

Ruotsi 3. kierros 3. kierros, 2009 Define, in cooperation with the speakers, the areas where Finnish and Sámi are covered by Part III of the Charter and apply the relevant provisions in these areas; Actively strenghten education in regional or minority languages both by adapting mother tongue education to the requirements of Art. 8 of the Charter, and where appropriate, by establishing bilingual education as well as by developing appropriate basic and further training of teachers; establish a structured policy to encourage the provision of university and other forms of higher education in Sámi, Finnish and Meänkieli; Adopt, as a matter of urgency, flexible and innovative measures to maintain the South Sámi language; establish a structured policy and take organisational measures to encourage oral and written use of Sámi, Finnish and Meänkieli in dealings with judicial and administrative authorities in the defined administrative areas; Facilitate the creation of newspapers in Sámi and Meänkieli. 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholman yo 15

Ruotsi 4. kierros 4. kierros, 2011 Recommends that the authorities of Sweden take account of all the observations and recommendations of the Committee of Experts and, as a matter of priority: 1. strengthen education for all regional or minority languages, by adopting a comprehensive and structured approach, based on the needs of the speakers and according to the situation of the languages; 2. ensure that mother-tongue education meets the requirements of the Charter and offers real and adequate language tuition, enabling pupils to achieve mature literacy in the languages concerned; 3. increase the amount of bilingual education available in Finnish and Sami, and establish bilingual education in Meänkieli; 4. establish a dedicated and properly resourced system of teacher training for all regional or minority languages; 5. create teaching and learning materials, for all regional or minority languages. 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholma yo 16

Yhteenvetoa Norja Päätavoitteet suosituksissa: Julkinen kielenkäyttö juridiset ja administratiiviset viranomaiset, saame Kveenin asema, status ja koulutus, kveeninkielinen media Kehittää vähemmistöjen keskeistä yhteistyötä ja yhteistyötä viranomaisten kanssa, Selvittää eteläsaamen ja luulajansaamen laillista asemaa Part III/Peruskirjan Kolmas osa Parantaa luulajansaamen ja eteläsaamen asemaa Opetus, opettajakoulutus ja oppimateriaalien kehittäminen: kveeni, luulajan- ja eteläsaame Kehittää Romanin ja Romanesin opetusta, yhteistyössä puhujien kanssa, Taata palvelut saamen kielellä sosiaali- ja hoitoalan asioissa Taata saamenkielisen ortografian käyttö eräissä virallisissa yhteyksissä. 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholman yo 17

Saamenkielinen opetus, koltan ja inarinsaamen asema/elvyttäminen Saamelainen päivälehti, televisiolähetyksiä Ruotsin käyttö juridisten ja administratiivisten viranomaisten kanssa, Julkistaa Hallituksen raportit Lisätä ym. viranomaisten kielenkäyttöä saame ja ruotsi, Parantaa ruotsin- ja saamenkielisiä palveluja sosiaali- ja hoitoalan ammateissa Parantaa edelleen ruotsin taitoa ja käyttöä sosiaali- ja hoitoalan palveluissa Suomi Parantaa ja kehittää Romanin julkista käyttöä, kehittää opetusta, opettajakoulutusta, oppimateriaaleja, ja Romanin asemaa radiossa ja televisiossa Parantaa saamen opetusta ja siihen tarvittavaa rahoitusjärjestelmää Vakinaistaa kielipesäjärjestelmää inarin ja koltansaamen tueksi Kehittää Romanikielen opetusta innovatiivisilla menetelmillä Kehittää romanin opettajakoulutusta Lisätä tietoisuutta ja levittää tietoa Suomen vähemmistökielistä kaikille suomalaisille, koulutuksen ja median kautta 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholman yo 18

Ruotsi Parantaa koulutusta vähemmistökielistä ja vähemmistökielissä Parantaa opetusta, opettajakoulutusta kaikilla tasoilla, sekä kehittää oppimateriaaleja Tukea suomen asemaa hallintoalueen ulkopuolella Kehittää opetusta ja opettajakoulutusta, oppimateriaalien määrää ja laatua Lisätä saamen, suomen ja meänkielen käyttöä juridisten ja administratiivisten viranomaisten kanssa Perustaa vähintään yksi päivälehti saamen ja meänkielellä Parantaa suomen asemaa koulutuksessa Kehittää vähemmistöjä koskevaa lainsäädäntöä Laajentaa suomen ja eteläsaamen hallintoalueita Luoda valvontaviranomainen, joka seuraa vähemmistökielipolitiikan soveltamista 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholman yo 19

Ruotsi jatkuu Soveltaa Hallituksen selvitysten tavoitteita, koskien suomea ja eteläsaamea, Kehittää äidinkielen opetusta siten, että se vastaa Ruotsin ratifiointia, ratkaista rahoitusongelmia ja parantaa rakenteita, Kehittää kaksikielistä opetusta suomen ja saamen kielillä, kehittää meänkielen kaksikielistä opetusta, Parantaa eteläsaamen asemaa Luoda rakenteellisia puitteita saamen, suomen ja meänkielen käytölle juridisten ja administratiivisten viranomaisten palveluissa, Levittää tietoa ja lisätä tietoisuutta Ruotsin vähemmistökielistä kaikille ruotsalaisille, Selvittää missä saamen ja suomen asemaa voidaan kohdella Part III osan alla, Kehittää lukiotason opetusta Kehittää saamen, suomen ja meänkielen korkeakoulutason opetusta Kehittää opettajakoulutusta eri kielten tarpeiden mukaisesti 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholma yo 20

Päätelmiä/huomautuksia, I Monet suositukset toistuvat, enemmän kuin kerran, mikä viittaa hitaaseen prosessiin Koulutuskenttä, media, ja viranomaisten kanssa käytetty kieli keskeisiä ja koska ne toistuvat, niistä löytyy edelleenkin moitittavaa, Saamen ja ruotsin kohdalla myös sosiaali- ja hoitoalojen palvelut toistettu (ratifiointien mukaisesti), Jotkut kielet vakavasti uhattuja,vaativat erikoismenetelmiä: Inarin ja koltan saame, etelä- ja luulajansaame; kveeni, meänkieli, romanikielet, Eri yhteyksissä pidetty yhteistyötä Pohjoismaiden välillä mahdollisuutena (media; eteläsaame, luulajansaame), 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholman yo 21

Päätelmiä II Part III - kielet useammin esillä, mutta Romani/Romanes kaikissa maissa suosituksissa Ruotsissa ja Suomessa tarvittu vaatia vähemmistökieliä koskevia asenteita muutettaviksi Monet asiat eivät ole esillä Ministerineuvoston suosituksissa, vaan asiantuntijaryhmän raporteissa, Vaikutus selvä joissakin tapauksissa, kuten esim. kveenin ja meänkielen muodolliset hyväksynnät kieliksi, ja vähemmistösaamet nostettu esille omine ehtoineen Kaikissa maissa lainsäädäntöprosessit saaneet vaikutteita, Ruotsissa jopa luotu uusi lainsäädäntö- ja poliittinen kenttä 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholman yo 22

Päätelmiä III Puhujien kanssa käydyt keskustelut vilkastuneet, Norjaa pidetään mallimaana (ratifiointinsa pohjalta), jossa suuri osa ratifioiduista pykälistä on toteutettu Monet asiat eivät tule katetuiksi itse sopimuksessa, eikä niitä siten voida ratifioida tai valvoa, Vakiintuneet työtavat, vaikka esim. Suomi pitkitti prosessia jo kerran, vuoden verran, Vahvistanut vähemmistöjen tietotaitoa ja kehittänyt niiden tavoitteita Kehityksessä tarvitaan aina vähemmistöjen omia ponnistuksia 2013-08-28 Stockholms universitet/tukholman yo 23