Kappale 2 A. Avannolla kehrääjät



Samankaltaiset tiedostot
ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

Lektion 5. Unterwegs

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

Kertaustehtävät. 1 Ratkaise numeroristikko. 2 Täydennä verbitaulukko. kommen finden nehmen schlafen. du er/sie/es. Sie. a b a) 20.

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

Auswandern Wohnen. Wohnen - Mieten. Äußern dass man etwas mieten möchte. Art der Unterbringung. Art der Unterbringung

Maahanmuutto Asuminen

Esittäytyminen Vorstellungen

Lektion 4. Preiswert, sicher und bequem!

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti

Grammatiktabellen. Tämä on kauppa. Das hier ist ein Laden. Kaupan ikkuna on rikki. Das Fenster des Ladens ist kaputt.

Kielioppikäsitteitä saksan opiskelua varten

Das Erste Finnische Lesebuch für Anfänger

Matkustaminen Ulkona syöminen

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ

ÜB. 1. a) ja b) (1) Lektion 6. Aber bitte mit Sahne! ÜB. 1. a) ja b) (2) ÜB. 2. a)

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

Lektion 14. Als Studi an der Elbe

die Olympischen Spiele: 1936 B:ssä järjestettiin kesäolympialaiset, joita kansallissosialistit käyttivät myös propagandistisesti hyväkseen.

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Harrastukset ja vapaa-aika Hobby und Freizeit. Tehtävän kohderyhmä. Tehtävän konteksti. saksa; yläkoulun A- ja B-kieli

VORSCHAU. zur Vollversion

Geschäftskorrespondenz

PEKKA ERVASTIN KIRJE RUDOLF STEINERILLE

Lektion 1. Ärger in Tegel

Erään. henkisen parantumisen tukijan. Credo. eines. Spirituellenheilungsbegleiters - 1 -

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

1 Täydennä werden-verbillä. Wie alt 1) ihr Anna, Peter und Paul? Anna 2) 18 und Peter und ich 3) 16.

PARTIZIPIEN. -tava / -tävä, -ttava/ -ttävä -tu / -ty, -ttu / -tty. AKTIV PASSIV PRÄSENS lukeva luettava PERFEKT lukenut luettu

DEUTSCH HÖRVERSTÄNDNISTEST LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

Gemeinschaftskonto Kinderkonto Konto für fremde Währungen Businesskonto Studentenkonto Fallen monatlich Gebühren an? Kysyt, aiheutuuko tilin käytöstä

ÜB. 1. a) Lektion 2. ÜB. 1. b) (2) ÜB. 1. b) (1)

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

Maahanmuutto Pankki. Pankki - Yleistä. Pankki - Pankkitilin avaaminen. Kysyt, aiheutuuko tietyssä maassa tehdyistä rahan nostamisista kuluja

Matkustaminen Liikkuminen

MEDIENMITTEILUNG (HELSINGIN KÄRÄJÄOIKEUS) (Frei zur Veröffentlichung am Informationssekretärin Anni Lehtonen

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Finnisch Sprachkurs mit Maria Baier. 1. Kurze Vorstellung. Personalpronomen 1. minä 2. sinä 3. hän (se bei Gegenständen, Tieren)

DEUTSCH HÖRVERSTÄNDNISTEST LYHYT OPPIMÄÄRÄ KORT LÄROKURS YLIOPPILASTUTKINTOLAUTAKUNTA STUDENTEXAMENSNÄMNDEN

b) finiitti verbin imperfektillä (+ ptp ja tai infinitiivillä) * sana muodoissa huomioitavaa sija valinnan jälkeen (substantiivi fraase)

ÜB. 1. a) Lektion 5. Immer geradeaus! ÜB. 1. d) ÜB. 2. a) (1) 1.C 3. B 5. G 7. A 2. F 4. E 6. H 8. D

BESCHREIBUNG: MATERIAL FÜR HUMANISTEN/GESELLSCHAFTSWISSENSCHAFTLER

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Page 1 of 9. Suurlähettiläs Päivi Luostarinen Itsenäisyyspäivän vastaanotto Felleshus. Hyvät naiset ja herrat, Hyvät ystävät,

Yksityinen kirjeenvaihto Yksityiskirje

Einheit 1. Aihepiiri. Viestinnällinen tavoite. Ääntäminen (kertaus) Kielioppi. Moniste-/Kalvopohjat. Vinkkejä käsittelyyn.

A.2 B.7 C.8 D.3 E.5 F.6 G.4 H Linnaan 1,5 milj.ihmistä ja linnan puistoon 5,2 milj. eli kaikkiaan 6,7 milj.

Matkustaminen Yleistä

Maahanmuutto Dokumentit

Maahanmuutto Dokumentit

SAKSA, PITKÄ OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

Hyvää päivää! Erste Lektion. ENSIMMÄINEN OPPITUNTI [en-ßim-mäi-nen op-pi-tun-ti] Guten Tag!

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Ulkona syöminen

Matkustaminen Ulkona syöminen

Kolmas kappale Dritte Lektion

Matkustaminen Terveys

Hakemus Suosituskirje

suurempi valoisampi halvempi helpompi pitempi kylmempi puheliaampi

Lektion 10. Basel tickt anders ÜB. 1

Apukysymyksiä: Wie viele Einwohner? Wie alt? Sehenswürdigkeiten? Was kann man dort machen?

GERMAANINEN FILOLOGIA Valintakoe / Tasokoe

TEHTÄVIÄ SATUUN PIENI TULITIKKUTYTTÖ

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

TEMPORAALINEN LAUSEENVASTIKE 1

heidenkampsweg 82 I Hamburg h82

Getränke Kaffee 2,20 Tee 1,60 Heiße Zitrone 1,20 Heiße Schokolade 2,80. Cola 2,50 Orangensaft 2,50 Mineralwasser 2,50 Apfelschorle 2,50

Katharina Schlender PLUMPSACK

Hakemus Työhakemus. Työhakemus - Aloitus. Sehr geehrter Herr, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi tuntematon

Travel General. General - Essentials. General - Conversation. Asking for help. Asking if a person speaks English

Matkustaminen Liikkuminen

JOKA -pronomini. joka ja mikä

Sydämen koti. saatesanat

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Haluaisin mennä nukkumaan Verbi + verbi + verbi

Saksan kielioppi muistiinpanoja

Matkustaminen Yleistä

Matkustaminen Yleistä

Hallo, das bin ich! مرحبا. Hallo! Hei! Hola! Привет! Salut! Hej! Tässä kappaleessa opit: tervehdyksiä kertomaan ja kysymään kuulumisia.

PETRI NIEMELÄ MENSCHSEIN

-mpi (komparatiivi) tuttu - tutun - tutumpi. siisti - siistin - siistimpi

Löytölintu.

HAKIJA ID Valvoja täyttää. yht. maks. 30 p. / min. 10 p. maks. 30 p. / min. 10 p.

Bastian Fähnrich & Samuel Hägele

Saksan kielioppi muistiinpanoja

Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS

Geschäftskorrespondenz Brief

Finnisch. Wort für Wort. plus Wörterbuch. Kauderwelsch plus. mit über Einträgen. Die wichtigsten Floskeln & Redewendungen. ja ei.

Bild: istockphoto. 10 November 2018 Das Schweizer ElternMagazin Fritz+Fränzi

istä satuja saadaan Poika ihmetteli: Miten sadut syntyvät? Mistä satuja saadaan? Mene metsään, pojan isoäiti neuvoi. Etsi satuja metsästä.

Tehtävä 4. Tehtävä 3. Saksan kielessä c, d, x, z ja q ovat yleisiä kirjaimia. Agricola hyödynsi näitä omissa teksteissään hyvin paljon.

Herään aikaisin aamulla herätyskellon pirinään. En jaksanut millään lähteä kouluun, mutta oli aivan pakko. En syönyt edes aamupalaa koska en olisi

Die Variation des Genitiv Plural als Herausforderung für Finnischlernende

Transkriptio:

A. Avannolla kehrääjät Olipa kerran ukko ja akka ja heillä tytär. Lapsen ollessa vielä pieni äiti kuoli ja isä meni uusiin naimisiin. Ei kestänyt kauankaan, kunnes äitipuoli sai myös lapsen, tyttären hänkin. Siitä päivästä lähtien äitipuoli kuitenkin alkoi vihata ukon ensimmäistä lasta. Sisarpuolet kasvoivat yhdessä täysi-ikäisiksi.yhä enemmän äitipuoli kuitenkin vihasi ukon tytärtä, joka oli kaunis ja suloinen, kun taas hänen oma tyttärensä oli ruma ja rietas. Sitä paitsi ukon tytär oli nopea, ahkera, huolellinen ja taitava kaikessa, mitä hän teki, mutta akan tytär oli laiska, hidas ja kömpelö. Eräänä syksynä järvien jäädyttyä äitipuoli teki jäähän ison avannon ja käski tyttärien ruveta kehräämään avannon reunalla. Omalle tyttärelleen hän antoi hyvän sukkulan, tytärpuolelleen huonon.»kehrätkää nyt ahkerasti tässä, ja jos jompikumpi pudottaa lankakerän veteen, hänen on mentävä hakemaan se«, hän vielä sanoi. Niin tyttäret jäivät istumaan avannon reunalle ja kehräsivät. Vähän ajan kuluttua ukon tyttäreltä putosi lankakerä veteen eikä hänen auttanut muu kuin mennä kylmään veteen lankakerää etsimään. Niin ukon tytär hyppäsi veteen, mutta kun hän oli jään alla, hänen eteensä avautui kaunis tie. Ukon tytär lähti kulkemaan tietä pitkin ja jo hetken kuluttua hän näki rakennuksen, joka oli linnaksi liian pieni, taloksi liian suuri. Tästä tytär ilahtui kovasti ja meni ovesta sisään ja toivotti»hyvää päivää«tullessaan. Tuvassa oli vain vanha mummo, joka alkoi jutella tytölle ystävällisesti.»kuka sinä olet ja mistä tulet?«hän tiedusteli. Niinpä tyttö kertoi, mistä hän tuli ja miten häneltä oli pudonnut lankakerä kehrätessä järveen, ja pyysi vanhalta mummolta ruokaa ja työtä. Mummo sanoi tarvitsevansa apua, koska hän oli jo niin vanha, ettei itse pystynyt enää kaikkia töitä tekemään, epäili kuitenkin, osasiko tyttö töitä tehdä. Tyttö kertoi tehneensä 5 10 15 20 25 30

Teksti 35 40 45 50 55 60 65 70 75 kaikenlaisia töitä kotona ja lupasi yrittää parhaansa nytkin. Niin mummo lähetti hänet siivoamaan navettaa. Tyttö meni navettaan ja siivosi sen huolellisesti nurkkia myöten. Kun työ oli tehty, hän meni tupaan ja pyysi mummolta uutta työtä.»istu nyt hetki ja lepää sillä aikaa, kun minä käyn ulkona«, mummo vastasi ja meni navetalle katsomaan, miten tyttö oli työnsä tehnyt. Navetta oli puhdas ja siisti, ja lehmätkin vakuuttivat tytön tehneen työnsä huolellisesti ja sanoivat, ettei talossa koskaan ennen ollut niin hyvää piikaa ollut. Mielissään mummo palasi tupaan ja pyysi tyttöä nyt lämmittämään saunan. Niin tyttö meni saunalle, lämmitti sen, hautoi vastat ja laittoi vedet valmiiksi. Kun kaikki oli valmista, hän meni mummon luo, joka antoi hänelle korillisen sisiliskoja ja pyysi tyttöä kylvettämään ne. Tyttö otti sisiliskot, vei ne saunaan ja kylvetti jokaisen yksitellen. Kun työ oli tehty, hän vei sisiliskot taas mummolle. Mummo kysyi heti sisiliskoilta, millainen piika oli ollut ja ne kertoivat, että tyttö oli pessyt heidät yksitellen ja varovasti ja vakuuttivat, ettei talossa koskaan ennen ollut niin hyvää piikaa ollut. Mummo oli mielissään tästä ja antoi nyt tytölle kaksi lipasta, yhden kumpaankin käteen, ja sanoi:»nyt saat mennä kotiisi, ja nämä lippaat ovat palkka työstäsi.«tyttö kiitti mummoa, ja samassa avautui taas tie hänen eteensä. Tyttö kulki tietä pitkin ja pääsi avannolle. Siellä hän nousi järvestä ja lähti kulkemaan kotiin. Äitipuoli oli juuri leipomassa, kun hän kuuli koiran haukkuvan. Koira oli huomannut avannolta tulijan ja haukkui:»sieltä tulee ukon tytär, lipas kultaa, toinen hopeaa olkapäillä.«äitipuoli löi koiraa, mutta se ei lopettanut haukkumista. Kotiin päästyään ukon tytär vei lippaat aittaan, ja kun ne avattiin, toisessa oli kultaa, toisessa hopeaa, niin kuin koira oli haukkunut. Äitipuoli vei tyttäret taas avannolle kehräämään, mutta antoi tällä kertaa omalle tyttärelleen huonon sukkulan, tytärpuolelle hyvän. Eikä kestänyt kauankaan, kunnes hänen omalta tyttäreltään putosi lankakerä järveen. Niinpä tämän täytyi astua avantoon. Jään alla hänellekin avautui hyvä tie, jota pitkin hän kulki. Hetken kuluttua hän tuli rakennuksen luo, joka oli liian pieni linnaksi, liian suuri taloksi. Tyttö meni sisälle päivää sanomatta ja istuutui penkille. Tuvassa oleva mummo puhutteli tätäkin tyttöä ystävällisesti ja kysyi: «Kuka sinä olet ja mistä tulet?«tyttö sanoi tulleensa etsimään työtä ja kysyi, eikö mummo voisi ottaa häntä piiaksi. Kappale 2 15

Mummo taas sanoi tarvitsevansa apua ja kysyi, millaisia töitä tyttö osasi tehdä. Tyttö sanoi osaavansa tehdä samat työt kuin toinenkin tyttö, ja niin mummo lähetti hänet siivoamaan navettaa. Tyttö meni navettaan, mutta oli harmissaan semmoisesta työstä. Suutuksissaan hän huusi lehmille ja löi niitä ja jo hetken kuluttua hän meni takaisin tupaan ja istuutui penkille. Mummo ihmetteli, miten nopeasti työ oli tullut tehtyä, ja lähti navetalle katsomaan, millaisessa kunnossa se oli. Navettaan tultuaan hän kuuli lehmien itkevän ja näki, että kaikkialla oli likaista. Mummo tiedusteli vielä lehmiltä, millainen piika niiden mielestä oli ollut. Lehmät kertoivat, että piika oli lyönyt niitä. Pettyneenä emäntä palasi tupaan ja pyysi tyttöä nyt lämmittämään saunan. Tyttö lähti saunalle, mutta ei lämmittänyt sitä kunnolla. Pian hän palasi tupaan ja sanoi kaiken olevan valmista. Niinpä mummo antoi hänelle sisiliskot ja pyysi häntä kylvettämään ne huolellisesti. Tästä tyttö närkästyi ja sanoi, ettei hän ennen ollut semmoisia kylvetettäviä nähnyt. Hän otti kuitenkin sisiliskot ja meni niiden kanssa saunalle. Ei hän niitä yksitellen kylvettänyt, vaan pani kaikki kerralla ämpäriin ja pyöritteli niitä kylmässä vedessä hetkisen. Sitten hän pani sisiliskot taas koriin ja vei sen mummolle. Mummo tarkasteli sisiliskojaan ja kysyi niiltä hiljaa, millainen piika oli ollut.»vielä kysyt«, sisiliskot vastasivat ja kertoivat, miten piika oli kylvettänyt niitä kylmässä vedessä. Tämän kuultuaan mummo sanoi tytölle:»tule hakemaan palkkasi, en tarvitse sinua enää!«ja antoi tytölle kaksi lipasta, yhden kumpaankin käteen.»mutta älä vie näitä lippaita aittaan, ettei sisarpuolesi niitä vaihda!«mummo vielä jatkoi. Niin tyttö lähti mummon luota ja hänellekin avautui tie, jota pitkin hän löysi avannolle ja kotiinsa. Taas koira alkoi haukkua:»sieltä tulee akan tytär, lipas tulta, toinen tervaa olkapäillä.«tämän kuultuaan äitipuoli juoksi ulos ja löi koiraa, mutta se ei lakannut haukkumasta. Tytär kertoi äidilleen, ettei hän saa viedä lippaita aittaan, ja niin he menivät riiheen. Siellä he avasivat lippaat, ja niistä nousi tulta ja tervaa heidän silmilleen. Äiti ja tytär kaatuivat lattialle ja molemmat paloivat. Ukon tytär jäi eloon ja eli isänsä kanssa rauhassa elämänsä loppuun asti. 80 85 90 95 100 105 110 115 120 16 Kappale 2

Harjoituksia B. Harjoituksia 1. Kysymyksiä tekstin ymmärtämiseksi: Lukekaa teksti 2-3 kertaa ja vastatkaa seuraaviin kysymyksiin! a. Millaisesta perheestä satu kertoo? b. Miksi äitipuoli vihasi miehensä ensimmäistä tytärtä? c. Minkä tehtävän äitipuoli antoi tyttärille? d. Miksi ukon tytär hyppäsi veteen, vaikka oli talvi ja niin kylmä? e. Millaisen rakennuksen ukon tytär löysi järvestä? Kuka siinä asui? f. Mitä töitä ukon tyttären täytyi tehdä? g. Miten hän teki työt? h. Mitä hän sai palkaksi? i. Miten äitipuoli sai tietää, mitä ukon tyttären lippaissa oli, ennen kuin ne oli avattu? j. Mitä akka teki, että hänen tyttärensä pääsisi avantoon? k. Tuliko akan tytär samaan rakennukseen, missä ukon tytär oli ollut? l. Ottiko mummo hänet piiaksi? m. Pitikö hänen tehdä samoja töitä kuin ukon tyttären? Miten hän teki työt? n. Oliko mummo tyytyväinen häneen? Mitä hän antoi palkaksi? o. Paljastiko koira taas, mitä lippaissa on? p. Miksi akan tytär ei vienyt lippaita siihen aittaan, missä ukon tyttären lippaat olivat? q. Mitä tapahtui, kun akan tytär avasi lippaat? r. Mitä äitipuolelle ja hänen tyttärelleen tapahtui? Entä ukon tyttärelle ja hänen isälleen? 2. Etsi tekstistä alleviivattujen ilmaisujen vastikkeet ja lisää ne aukkoihin! a. Kun lapsi oli vielä pieni, äiti kuoli.... vielä pieni äiti kuoli. b. Eräänä syksynä, kun järvet olivat jäätyneet, tyttäret menivät avannolle kehräämään. Eräänä syksynä... tyttäret menivät avannolle kehräämään. c. Hänen täytyy mennä hakemaan se. Hänen... hakemaan se. d. Tytär toivotti»hyvää päivää«, kun hän tuli. Tytär toivotti»hyvää päivää«.... e. Tyttö kertoi, miten häneltä oli pudonnut lankakerä järveen, kun hän oli kehrännyt. Tyttö kertoi, miten häneltä oli pudonnut lankakerä... järveen. f. Mummo sanoi, että hän tarvitsee apua. Mummo sanoi... apua. g. Tyttö kertoi, että hän oli tehnyt kaikenlaisia töitä. Tyttö kertoi... kaikenlaisia töitä. h. Lehmät vakuuttivat, että tyttö oli tehnyt työnsä huolellisesti. Lehmät vakuuttivat...... työnsä huolellisesti. Kappale 2 17

i. Äitipuoli kuuli, että koira haukkui. Äitipuoli kuuli.... j. Kun ukon tytär oli päässyt kotiin, hän vei lippaat aittaan....... vei lippaat aittaan. k. Tyttö meni sisälle, ilman että hän sanoi päivää. Tyttö meni sisälle... päivää. l. Mummo, joka oli tuvassa, puhutteli tyttöä ystävällisesti....... puhutteli tyttöä ystävällisesti. m. Tyttö sanoi, että hän oli tullut etsimään töitä. Tyttö sanoi... etsimään töitä. n. Tyttö sanoi, että hän osaa tehdä samat työt kuin toinenkin tyttö. Tyttö sanoi... tehdä samat työt kuin toinenkin tyttö. o. Kun hän oli tullut navettaan, hän kuuli, että lehmät itkivät....... hän kuuli.... p. Hän sanoi, että kaikki on valmista. Hän sanoi... valmista. q. Kun mummo oli kuullut tämän, hän sanoi tytölle:»tule hakemaan palkkasi!«...... sanoi tytölle:»tule hakemaan palkkasi!«r. Kun äitipuoli oli kuullut tämän, hän juoksi ulos....... juoksi ulos. 3. Tässä on tämän kappaleen verbejä. Lisää tavut, jotka puuttuvat! Kolme pistettä on aina yksi kirjain! Kirjoita verbin kolme muotoa ja määrittele verbityyppi! Kirjoita yksi lause kustakin verbistä! vet mit lah a ta ih tel ka kas taa sii kuut a. la-......-ta,... b. vaih-.........,... c. kyl-.........-tää,... d..........-vaa,... e. läm-.........-tää,... f.......-me-.........-lä,... g. i-.........-tu-...,... h. va-............-taa,... i.......... -vo-......,... 18 Kappale 2

Harjoituksia 4. Vertaa ukon ja akan tytärtä keskenään! Kertaa komparatiivi (Katso»Yksi, kaksi, kolme«2, Kielioppi, 3.)! 5. Etsi seuraavasta komparatiivimuodot ja määrittele, mistä sijamuodosta on kysymys! a. Isommalla tytöllä on sinisemmät silmät kuin pienemmällä tytöllä. b. Ovatko vanhemmat opiskelijat ahkerampia kuin nuoremmat opiskelijat? c. Minusta suomalaiset mansikat ovat parempia kuin italialaiset mansikat. d. Asutteko te tuossa isommassa vai tässä pienemmässä talossa? e. Hän on kotoisin pienemmästä kaupungista kuin me. f. Nuorempana minä olin paljon ujompi kuin nyt vanhempana. g. Muutatteko te isompaan vai pienempään asuntoon kuin tämä? h. Ottaisin mielelläni tuon tummemman leivän! i. Kahvi on kalliimpaa kuin tee. j. Luulin näitä kelloja paljon kalliimmiksi. 6. Lisää tähän taulukkoon kaikki komparatiivimuodot sanasta»nuori«(yksikkö ja monikko kaikissa sijamuodoissa)! Nominativ nuorempi nuoremmat Genitiv Partitiv Inessiv Elativ Illativ Adessiv Ablativ Allativ Essiv Translativ 7. Harjoitellaan komparatiivia! Käännä suomeksi! 1. Dieses Haus ist kleiner als jenes. 2. Er ist jünger als ich. 3. Mein Auto ist älter als Pekkas. 4. Die kleineren Häuser sind billiger als die größeren Häuser. 5. Das kleinere Mädchen dort heißt Leena und das größere heißt Liisa. 6. Siehst du dort die zwei Autos? 7. Das kleinere rote Auto gehört meinem älteren Bruder und das größere blaue Auto meiner jüngeren Schwester. 8. Ich finde, Kaffee ist besser als Tee. 9. Diese Häuser sind kleiner als jene. 10. Hat das ältere Mädchen dort keine Freunde, oder warum ist es so traurig? 11. Ich wartete auf meine ältere Schwester, aber sie kam nicht. 12. Kennst du nicht ihren älteren Bruder? 13. Nein, ich kenne nur ihren jüngeren Bruder. 14. Die finnischen Erdbeeren sind süßer als die deutschen Erdbeeren. 15. Ich finde, diese Äpfel sind besser als jene. 16. Haben Sie keine größeren Äpfel als diese? 17. Wir wohnen in einem kleineren Haus als ihr. 18. In dieser kleineren Stadt gibt es nicht so viele Geschäfte wie in der größeren Stadt dort. 19. Er wohnt in einer schöneren Stadt als ich. 20. Morgen wollen wir in einem billigeren Restaurant essen als heute. 21. Er stammt aus einer kleineren Stadt als ich. 22. Ich mag die kleineren Uhren dort nicht, ich finde, diese größeren Uhren sind viel schöner. 23. Sie findet Hamburg zu groß und möchte gern in eine kleinere Stadt umziehen. 24. Ich muss diese größeren Tüten nehmen, denn die Geschenke passen nicht in die kleineren Tüten. 25. Wer von ihnen ist jünger? Kappale 2 19

8. Käännä suomeksi! a. In Märchen sind Stiefmütter gewöhnlich böse. b. Die Seen sind noch nicht zugefroren. c. In Finnland gehen viele Leute im Eisloch baden. d. Heute gibt es nur noch wenige Leute, die spinnen können. e. Ich habe es nicht mit Absicht fallen lassen. f. Plötzlich fiel das Glas auf den Fußboden und ging kaputt. g. Sag nur, wenn du Hilfe brauchst! h. Viele alte Leute sind nicht in der Lage, allein einkaufen zu gehen. i. Sie wollte ihr Bestes tun. j. An welchem Tag machst du gewöhnlich sauber? k. Mir macht es Spaß, die Sauna anzuheizen. l. Die alte Frau dankte dem Mädchen für seine Hilfe. m. Welchen Weg gehst du zur Arbeit? n. Sie war enttäuscht darüber, dass ihr nicht gekommen seid. o. Das Mädchen hatte in jeder Hand einen Kasten. p. Kannst du mit diesem Eimer Wasser holen? q. Hat es schon aufgehört zu regnen? 9. Valitse tekstistä kymmenen mielestäsi tärkeää sanaa ja kirjoita niistä uusia lauseita! Lue lauseesi toisille opiskelijoille! 10. Keskustelkaa! Mitä Grimmin satua Avannolla kehrääjät muistuttaa? Miten sadut eroavat toisistaan? Tunnetko muita satuja, joissa on ilkeä äitipuoli? Mitkä asiat tässä sadussa ovat mielestäsi tyypillisesti suomalaisia? Mitä tämä satu mielestäsi opettaa? Kohdellaanko nykyään kaikkia lapsia tasa-arvoisesti? 11. Tutustu pronomineihin kumpi(ko), kumpikin, molemmat ja jompikumpi (Kielioppi, 5.) ja lisää sopiva pronomini oikeassa muodossa seuraaviin lauseisiin! a.... heistä tulee tänään käymään. b. Paperit ovat...... laatikossa. c. Annan tämän kirjan joululahjaksi... siskolleni. d.... teistä täytyy auttaa minua! e.... kirja täytyy viedä takaisin kirjastoon tällä viikolla. f.... tytöllä on siniset silmät. g. Tykkään... tytöstä yhtä paljon. h. Annoin heille... kymmenen euroa. i.... heistä on pienempi? j.... minä annan tämän kirjeen? k.... kirjasta sinä tykkäät enemmän? l.... siskooni sinä tutustuit ensin? m.... siskoni asuvat Kuopiossa. n.... lapsilla on uudet pyörät. o.... ikkunoista on kaunis näköala. p. Meillä... on pitkä tukka. 20 Kappale 2

Sanasto 12. Tarkkaile seuraavissa lauseissa paksulla painettuja sanoja! Mihin kysymykseen ne antavat vastauksen? Miten sanat on muodostettu? Menimme varovasti kadun yli.hän tervehti tyttöä ystävällisesti. Kävimme nopeasti kaupassa. Pakkasin tavarat huolellisesti. Aurinko paistoi koko päivän niin kauniisti. Ajoimme hitaasti, koska keli oli niin huono. Hän teki työnsä iloisesti. Hän vastasi opettajalle rumasti. Aika meni mukavasti. Me opiskelemme ahkerasti. C. Sanasto ahkerasti (Adv.) aitta, aitan, aittaa, aittoja auttaa, autan, autoin, auttanut 1 Hänen ei auttanut muu kuin mennä kylmään veteen. avanto, avannon, avantoa, avantoja avata, avaan, avasin, avannut 4 kun ne avattiin ne oli avattu avautua, avaudun, avauduin, avautunut 1 Hänen eteensä avautui tie. elo, -n, -a jäädä eloon, jään, jäin, jäänyt 2 olla elossa elämä, -n, -ä epäillä, epäilen, epäilin, epäillyt 3 erota, eroan, erosin, eronnut 4 + sta/stä Miten ne eroavat toisistaan? ettei (= että ei) hakea, haen, hain, hakenut 1 fleißig Speicher helfen Ihr blieb nichts anderes übrig, als ins kalte Wasser zu gehen. Eisloch öffnen als sie geöffnet wurden sie waren geöffnet sich öffnen Vor ihr öffnete sich ein Weg. Leben; auch Getreide am Leben bleiben am Leben sein Leben zweifeln sich unterscheiden, sich scheiden lassen, auseinandergehen Wie unterscheiden sie sich? dass... nicht holen harmissaan (zu: harmi, verärgert harmin, harmia, harmeja) olla harmissaan verärgert sein haukkua, haukun, haukuin, haukkunut 1 hautoa, haudon, haudoin, hautonut 1 hetki nen, -sen, hetkistä hidas, hitaan, hidasta, hitaita hiljaa (Adv.) hopea, -n, -a huolella/huolellisesti (Adv.) huolelli nen, -sen, huolellista, huolellisia huutaa, huudan, huusin, huutanut 1 hänkin ihmetellä, ihmettelen, ihmettelin, ihmetellyt 3 + Part. ilahtua, ilahdun, ilahduin, ilahtunut 1 + sta/stä istuutua, istuudun, istuuduin, istuutunut 1 itkeä, itken, itkin, itkenyt 1 jompikumpi, jommankumman, jompaakumpaa, jompiakumpia jää, -n, -tä, jäitä jäädä, jään, jäin, jäänyt 2 + wohin; bei Verben: maan/mään He jäivät istumaan. bellen, schimpfen aufweichen, erwärmen Weilchen, Stündchen, Augenblick langsam leise Silber sorgfältig sorgfältig schreien, rufen auch sie sich wundern froh werden, sich freuen über etw. sich setzen weinen einer von beiden Eis bleiben Sie blieben sitzen. Kappale 2 21

jäätyä, jäädyn, jäädyin, jäätynyt 1 järvien jäädyttyä = kun järvet olivat jäätyneet kaatua, kaadun, kaaduin, kaatunut 1 kaikkialla kasvaa, kasvan, kasvoin, kasvanut 1 kauankaan: ei kestänyt kauankaan kauniisti (Adv.) kehrätä, kehrään, kehräsin, kehrännyt 4 kehrääjä, -n, -ä, kehrääjiä kerralla (zu: kerta, kerran, kertaa, kertoja) tällä kerralla kertaa; tällä kertaa keskenämme, keskenänne, keskenään kirjain, kirjaimen, kirjainta, kirjaimia kohdella, kohtelen, kohtelin, kohdellut 3 komparatiivi muoto, -muodon, -muotoa, -muotoja kori, -n, -a, koreja korilli nen, -sen, korillista, korillisia kulta, kullan, kultaa kumpi, kumman, kumpaa, kumpia kumpikaan; ei kumpikaan, ei kummankaan, ei kumpaakaan, (ei kumpiakaan) kumpikin, kummankin, kumpaakin, kumpiakin Hän antoi tytölle yhden lippaan kumpaankin käteen. Kumpikin tyttö opiskelee suomea. Kummatkin housut ovat sopivat. vrt. molemmat kun taas zufrieren nachdem die Seen zugefroren waren umfallen überall wachsen, aufwachsen es dauerte gar nicht lange schön spinnen Spinner, -in auf einmal diesmal diesmal untereinander Buchstabe behandeln Komparativform Korb korbvoll Gold, Schatz, Liebling wer oder was von zweien keiner von beiden beide Sie gab dem Mädchen in jede Hand einen Kasten. Beide Mädchen studieren Finnisch. Beide Hosen passen. vgl. molemmat während kylvettää, kylvetän, kylvetin, kylvettänyt 1 kylvetettävä, -n, -ä, kylvetettäviä (tava/ tävä-part.) kysymys; olla kysymys + sta/stä Mistä sijamuodosta on kysymys? kömpelö, -n, -ä, kömpelöitä laiska, -n, -a, laiskoja laittaa valmiiksi laittaa vedet valmiiksi lakata, lakkaan, lakkasin, lakannut 4 + masta/mästä lanka kerä, -n, -ä, -keriä lattia, -n, -a, lattioita levätä, lepään, lepäsin, levännyt 4 likai nen, -sen, likaista, likaisia lipas, lippaan, lipasta, lippaita lopettaa, lopetan, lopetin, lopettanut 1 loppu, lopun, loppua, loppuja lyödä, lyön, löin, lyönyt 2 Kuka sinua on lyönyt? jdn. baden jemand, der gebadet werden soll Frage; sich um etw. handeln Um welchen Fall/Kasus handelt es sich? plump, ungeschickt faul fertig machen hier: das Badewasser vorbereiten aufhören, etw. zu tun Wollknäuel Fußboden sich ausruhen schmutzig Schachtel, Kasten beenden, mit etw. aufhören Ende schlagen, hauen Wer hat dich geschlagen? lyödä vetoa + sta/stä um etw. wetten lämmittää, lämmitän, anheizen lämmitin, lämmittänyt 1 mentävä (tava/tävä- gehen Part. zu: mennä, menen, menin, mennyt 3); Gen. + on mentävä gehen müssen mielissään (zu: mieli; erfreut Poss. je nach Person: mielissäni, mielissäsi,...) olla mielissään sich freuen, erfreut sein molemmat, molempien, beide molempia Molemmat tytöt Beide Mädchen opiskelevat suomea. studieren Finnisch. Molemmat housut Beide Hosen passen. ovat sopivat. vrt. kumpikin vgl. kumpikin 22 Kappale 2

Sanasto monikko Mehrzahl mukavasti (Adv.) nett, gemütlich mummo, -n, -a, alte Frau, Greisin, Oma mummoja muodostaa, muodostan, bilden, formen, gestalten muodostin, muodostanut 1 määritellä, määrittelen, bestimmen, festlegen määrittelin, määritellyt 3 navetta, navetan, Kuhstall navettaa, navettoja nopeasti (Adv.) schnell nousta, nousen, nousin, noussut 3 nurkka, nurkan, nurkkaa, nurkkia nurkkia myöten aufsteigen; aufstehen, einsteigen, aussteigen, aufgehen Ecke bis in die Ecken näköala, -n, -a, näköaloja Aussicht närkästyä, närkästyn, sich über etw. ärgern närkästyin, närkästynyt 1 + sta/stä olka pää, -n, -tä, -päitä Schulter paksu, -n, -a, paksuja dick paksulla painettu, fett gedruckt painetun, painettua, painettuja palaa, palan, paloin, verbrennen, brennen palanut 1 paljastaa, paljastan, verraten, offenbaren, paljastin, paljastanut 1 aufdecken, enthüllen palkka, palkan, palkkaa, palkkoja Belohnung Lohn, Gehalt, paras, parhaan, parasta, der, die, das Beste parhaita tehdä/yrittää parhaansa versuchen sein Bestes tun/ penkki, penkin, penkkiä, Bank (zum Sitzen) penkkejä pestä, pesen, pesin, waschen pessyt 3 pettynyt, pettyneen, enttäuscht über etw. pettynyttä, pettyneitä + sta/stä piika, piian, piikaa, Magd piikoja Tyttö kysyi, eikö Das Mädchen fragte, ob mummo voisi ottaa die alte Frau sie nicht als häntä piiaksi. Magd einstellen könnte. piste, pisteen, pistettä, pisteitä pitkin (Part. + pitkin) pudottaa, pudotan, pudotin, pudottanut 1 puhdas, puhtaan, puhdasta, puhtaita puhutella, puhuttelen, puhuttelin, puhutellut 3 puuttua, puutun, puutuin, puuttunut 1 puuttuva, -n, -a, puuttuvia (va/vä-part.) Mitä tästä puuttuu? Eikö sinulta puutu mitään? Olen puuttunut vain kaksi kertaa. pystyä, pystyn, pystyin, pystynyt 1 + maan/mään pyöritellä, pyörittelen, pyörittelin, pyöritellyt 3 pääsisi (zu: päästä, pääsen, pääsin, päässyt 3); Mitä akka teki, että hänen tyttärensä pääsisi avantoon? reuna, -n, -a, reunoja reunalla rietas, riettaan, rietasta, riettaita riihi, riihen, riihtä, riihiä rikki; mennä rikki, menee, meni, mennyt 3 (3. pers.) sanomatta (zu: sanoa, sanon, sanoin, sanonut 1 Abessiv des III. Inf. sanomatta päivää sanomatta mitään semmoi nen, -sen, semmoista, semmoisia siisti, siistin, siistiä, siistejä sillä aikaa silmä, -n, -ä, silmiä sini nen, -sen, sinistä, sinisiä Punkt entlang fallen lassen sauber ansprechen fehlen, mangeln fehlend Was fehlt hier? Fehlt dir nichts? Ich habe nur zweimal gefehlt. in der Lage sein, etw. zu tun; können herumdrehen kommen, gelangen Was machte die Frau, damit ihre Tochter in das Eisloch gehen konnte? Rand am Rande unrein, lasterhaft Scheune kaputt gehen ohne guten Tag zu sagen ohne etwas zu sagen so eine r, solche r ordentlich, sauber inzwischen Auge blau Kappale 2 23

sisar puoli, -puolen, Halbschwester -puolta, -puolia sisilisko, -n, -a, sisiliskoja Eidechse sisällä, sisältä, sisälle (Adv./Gen. + sisällä; missä, mistä, minne) sitäpaitsi sukkula, -n, -a, sukkuloita suloi nen, -sen, suloista, suloisia suutuksissaan (Poss. je nach Person: suutuksissani, suutuksissasi ) olla suutuksissaan + sta/stä tahallaan (Poss. je nach Person: tahallani, tahallasi,...) taitava, -n, -a, taitavia tapahtua, tapahtuu, tapahtui, tapahtunut 1 (3. pers.) Täällä ei tapahdu mitään erikoista. Mitä täällä on tapahtunut? tarkastella, tarkastelen, tarkastelin, tarkastellut 3 taulukko, taulukon, taulukkoa, taulukkoja tavu, -n, -a, tavuja tehty (tu/ty-part. zu: tehdä, teen, tein, tehnyt 2) Miten muodot on tehty? tehtävä, -n, -ä, tehtäviä Tämä on vaikea tehtävä. terva, -n, -a tiedustella, tiedustelen, tiedustelin, tiedustellut 3 Tiedustelin sitä häneltä. tiedustellakseen drinnen, von drinnen, hinein außerdem Webschiffchen süß, niedlich verärgert wegen einer Sache ärgerlich, zornig sein mit Absicht geschickt, fähig geschehen, passieren Hier passiert nichts Besonderes. Was ist hier passiert? beobachten, untersuchen Tabelle Silbe gemacht, gebildet Wie sind die Formen gebildet? Aufgabe Dies ist eine schwierige Aufgabe. Teer, Pech sich erkundigen Ich habe mich bei ihm danach erkundigt. um sich zu erkundigen tukka, tukan, tukkaa, tukkia tuli, tulen, tulta, tulia tulija, -n, -a, -tulijoita tulla tehtyä/tehdyksi tumma, -n, -a, tummia tytär, tyttären, tytärtä, tyttäriä tyypilli nen, -sen, tyypillistä, tyypillisiä tyypillisesti (Adv.) tämmöi nen, -sen, tämmöistä, tämmöisiä täysi-ikäi nen, -sen, täysiikäistä, täysi-ikäisiä ujo, -n, -a, ujoja ukko, ukon, ukkoa, ukkoja vaihtaa, vaihdan, vaihdoin, vaihtanut 1 vakuuttaa, vakuutan, vakuutin, vakuuttanut 1 vasta, -n, -a, vastoja verrata, vertaan, vertasin, verrannut 4 + Part./Illativ; Jos vertaan sinua häneen,... vielä Vielä kysyt! yhtäkkiä yhä enemmän yhä vielä yhä edelleen yksikkö, yksikön, yksikköä, yksikköjä yksitellen (Adv.) ystävällisesti (Adv.) äiti puoli, -puolen, -puolta, -puolia ämpäri, -n, -ä, ämpäreitä/ämpärejä das Haar Feuer der Kommende, Ankömmling etwas zu Ende bringen, eine Arbeit erledigen dunkel Tochter typisch typischerweise, typisch so eine r, solche r (wie dieser) volljährig schüchtern alter Mann, Alter, häufig in Märchen für Mann umtauschen, tauschen, austauschen versichern Birkenbüschel (für die Sauna) vergleichen Wenn ich dich mit ihm vergleiche,... noch Du fragst noch! plötzlich immer mehr immer noch immer weiter Einzahl einzeln freundlich Stiefmutter Eimer 24 Kappale 2