BEDLAN 2013 Seminar in Forssa 11.11.2013 Mikko Heikkilä



Samankaltaiset tiedostot
Efficiency change over time

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

Tampere-nimelle saamelaista koskiappellatiiviin

(Seeming) Irregularity as a Clue to the Origin of Words

Capacity Utilization

The CCR Model and Production Correspondence

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

anna minun kertoa let me tell you

16. Allocation Models

1. Liikkuvat määreet

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

MUSEOT KULTTUURIPALVELUINA

Infrastruktuurin asemoituminen kansalliseen ja kansainväliseen kenttään Outi Ala-Honkola Tiedeasiantuntija

Mitä asiakirjoista todennetuista keskiaikaisista suomalaisista henkilönnimistä voidaan saada irti

The role of 3dr sector in rural -community based- tourism - potentials, challenges

Information on preparing Presentation

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Opiskelijat valtaan! TOPIC MASTER menetelmä lukion englannin opetuksessa. Tuija Kae, englannin kielen lehtori Sotungin lukio ja etälukio

3 9-VUOTIAIDEN LASTEN SUORIUTUMINEN BOSTONIN NIMENTÄTESTISTÄ

Lähivõrdlusi Lähivertailuja19

Suomen heimot. Juhani Väyrynen 2011.

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Satelliittikuvat osana öljypäästövalvontaa

Kuvailulehti. Korkotuki, kannattavuus. Päivämäärä Tekijä(t) Rautiainen, Joonas. Julkaisun laji Opinnäytetyö. Julkaisun kieli Suomi

EVALUATION FOR THE ERASMUS+-PROJECT, STUDENTSE

Huomioita kantasaamen ajoittamisesta ja paikantamisesta sekä germaanisia etymologioita saamelais-suomalaisille sanoille

TIETEEN PÄIVÄT OULUSSA

Kylmän sodan päättymisvaiheen tutkimustilanne

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Lataa Legislating the blind spot - Nikolas Sellheim. Lataa

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot

ENE-C2001 Käytännön energiatekniikkaa. Aloitustapaaminen Osa II: Projekti- ja tiimityö

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Yksi elämä -hanke. Kuluttajakysely Yksi elämä -hankkeesta Marraskuu 2016

Other approaches to restrict multipliers

Constructive Alignment in Specialisation Studies in Industrial Pharmacy in Finland

Green Growth Sessio - Millaisilla kansainvälistymismalleilla kasvumarkkinoille?

Uralilaisen sukupuun kehitys (Jaakko Häkkinen )

Introduction to Mathematical Economics, ORMS1030

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Hotel Pikku-Syöte: accommodation options and booking

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat

VAASAN YLIOPISTO Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto / Filosofian maisterin tutkinto

Sisällysluettelo Table of contents

Käyttöliittymät II. Käyttöliittymät I Kertaus peruskurssilta. Keskeisin kälikurssilla opittu asia?

Sinisen biotalouden aineettomasta arvonluonnista kasvua Satakuntaan: kestävän merellisen matkailun koulutuskokeilu

General studies: Art and theory studies and language studies

The Viking Battle - Part Version: Finnish

Uusia kokeellisia töitä opiskelijoiden tutkimustaitojen kehittämiseen

Miss Gay Finland kruunataan Pride-viikolla Helsingissä

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Oma sininen meresi (Finnish Edition)

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

Uni ja lepo töissä sallittua vai kiellettyä?

Jatkuvuusperustelut ja saamelaisen kielen leviäminen* (osa 2) (Jaakko Häkkinen, )

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) ( (Finnish Edition)

Arcticfood fromfinland

Research in Chemistry Education

JUJUPRIX Kalle Tuominen & Timo Mäkeläinen Markkinointiviestinnän suunnittelutoimisto Mainio Oy. kalle@mainiota.fi timo.makelainen@mainiota.

Fingerpori,. Oulun ja lähiseudun uutiset ja tapahtumat:

Gap-filling methods for CH 4 data

TIEKE Verkottaja Service Tools for electronic data interchange utilizers. Heikki Laaksamo

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Accommodation statistics

Bounds on non-surjective cellular automata

Helsinki Region Infoshare 2013

A tradition in jewellery since Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen

Vertaispalaute. Vertaispalaute, /9

Suomen ja korkeatasoisen tutkimuksen kohtalonyhteys. Raimo Sepponen, prof. Elektroniikan laitos Sähkötekniikan korkeakoulu Aalto yliopisto

Akateemiset fraasit Tekstiosa

Suomalainen koulutusosaaminen vientituotteena

Eija Lahtinen Uudet kelikamerat Kaakkois-Suomen tiepiiri

EUROOPAN PARLAMENTTI

Sisustusarkkitehtuuri Kansavälinen Työpaja kauppankulttuuri ja ostoskeskuksen tilasuunnittelu Istanbulin Tekniillinen yliopisto Istanbul, Turkki

Arkkitehtuuritietoisku. eli mitä aina olet halunnut tietää arkkitehtuureista, muttet ole uskaltanut kysyä

Käytännön kokemuksia osallistumisesta EU projekteihin. 7. puiteohjelman uusien hakujen infopäivät 2011

Guidebook for Multicultural TUT Users

MISKA 1514 MISKA % WOOL 50% ACRYLIC 100% WOOL

Accommodation statistics

Konstruktiokieliopin strukturalistiset juuret Nimistöntutkijan näkökulma Antti Leino

Capacity utilization

Valuation of Asian Quanto- Basket Options

NAO- ja ENO-osaamisohjelmien loppuunsaattaminen ajatuksia ja visioita

Lakimies PDF. ==>Download: Lakimies PDF ebook

Exercise 1. (session: )

ECVETin soveltuvuus suomalaisiin tutkinnon perusteisiin. Case:Yrittäjyyskurssi matkailualan opiskelijoille englantilaisen opettajan toteuttamana

Nordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS

Miten koulut voivat? Peruskoulujen eriytyminen ja tuki Helsingin metropolialueella

Technische Daten Technical data Tekniset tiedot Hawker perfect plus

Vesitehokkuus liiketoiminnan uusi ajuri. Pöyry Forest Industry Consulting oy

Group 2 - Dentego PTH Korvake. Peer Testing Report

KANNATTAVUUDEN ARVIOINTI JA KEHITTÄMINEN ELEMENTTILIIKETOIMINNASSA

Työsuojelurahaston Tutkimus tutuksi - PalveluPulssi Peter Michelsson Wallstreet Asset Management Oy

Venäjä-yhteistyö Kymenlaakson ammattikorkeakoulussa

Transkriptio:

BEDLAN 2013 Seminar in Forssa 11.11.2013 Mikko Heikkilä 1

The prehistoric loanword strata in the Finnic and Sami languages what, from where and when? 2

About me and my research I am particularly interested in diachronic linguistics and history. My research mainly deals with the relative and absolute chronology of the Proto-Germanic, Proto-Scandinavian, Proto- Finnic and Proto-Sami sound changes. My study is interdisciplinary. The evidence arises from both language-internal and language-external reconstruction. Loanword study plays a major role. Archaeology, history and paleolinguistics are of importance, too. I also conduct research in etymology, onomastics (etymology of place-names) and history. I am currently working with e.g. issues related to King Saint Eric of Sweden and bishop Henry of Finland. 3

A little warm-up Fin Forssa <- Swe fors Fin Ankkapurha, SaN borsi < EPF *purša <- PGerm *fursaz > Swe fors 4

Petri Kallio: Phonological evidence is as close to scientific as comparative linguistics can get. The sound shape of a loanword often reveals both where the word has been borrowed from and the time of borrowing in relation to other loanwords (> relative chronology). PIE *wḷnā ʼwoolʼ > Proto-Baltic *vilnā (> Lith. vilna) -> Proto-Finnic *vilna > Fin villa ʼwoolʼ > Proto-Germ *wulnā > *wullō > Goth wulla, OHG wolla, OE wull, Early Proto-Scand *wullu > Swe ull < Late Proto-Scand *_ullu -> SaN _ullu ʼwoolʼ (**bullu) 5

Examples of Indo-European loanwords of different origins and ages in Finnic and Sami Late Proto-Indo-European loanwords in Finnic: juoda (~ Sa juhkat), kulkea (~ Sa golgat), myydä, na-inen/naa-ras/nei-ti (~ Sa nieida), nimi (~ Sa namma), pelätä (~ Sa ballat), soutaa (~ Sa suhkat), suoni (~ Sa), vesi (? ~ Sa vahca), tehdä:tekee (~ Sa dahkat), tuoda (~ Sa duogedh), vetää, viedä (~ Sa vīkka d) Proto-Aryan loanwords in Finnic: _ajaa (~ Sa), herätä, huhta, jumala (~ Sa), juoni (~ Sa), kah-deksan (~ Sa), kekri (~ Sa), maa, maksaa (-> Sa), marras, mesi (-> Sa), mehiläinen, ora (~ Sa), paras (~ Sa), saada (~ Sa sākka d), sammas/sampo (~ Sa), sarvi (~ Sa), sata (~ Sa), suoda, suoli (~ Sa), syntyä (-> Sa), taivas, vene (~ Sa), yh-deksän (~ Sa) Northwest-Indo-European loanwords in Finnic: ihminen/inhiminen, kasa (~ Sa geahči), kaski, lehti (~ Sa lasta), lehto, maja, rohto, Sarsa (<- Sa), Suomi (-> Sa), ääri Pre-Germanic loanwords in Finnic: huomen, joukko, kausi (~ Sa), kone, onni (~ Sa vuodna) 6

Early Proto-Baltic loanwords in Finnic: härkä (-> Sa), kä(ä)rme, lapio, lava (~ Sa) Early Proto-Germanic loanwords in Finnic: Eura, hakea, hiisi (~ Sa), Häme/hämäläinen/hämärä ~ sápmi, hätä, kansa (~ Sa), kavio (~ Sa), kelvata, mies, multa, nauta, neula, paikka, raha Proto-Baltic loanwords in Finnic: halla (~ Sa), heimo (-> Sa), hinta (-> Sa), hirvi (~ Sa), järvi (~ Sa), lahti (~ Sa), lohi (~ Sa), silta (-> Sa), tuohi (~ Sa), villa, virsi Late Proto-Baltic loanwords in Finnic: ativo, karsina, morsian, siikanen, tuura 7

Proto-Germanic loanwords in Finnic: ahjo, asia, etsiä, haikara, hevonen, hurskas, häpeä (~ Sa), Kaleva, kallio, katsoa, karsia, kenno, kulta, kärsiä (-> Sa), käydä, murha, nauttia, paasi, palje, pyrkiä (-> Sa), raato, rasia, ratsastaa, rauta (~ Sa), rengas, rikas, sakko, satama, sauna (~ Sa), vähä (~ Sa), väsyä (~ Sa) Early Proto-Slavic loanwords in Finnic: hauki, hirsi (-> Sa) Proto-Scandinavian loanwords in Finnic: Ahti, Aura/Airisto, haikara, Harjavalta, hartia, Kaleva, napakaira 8

Fennoscandiaʼs oldest (etymologizable) placenames Kymi (~ Kemi), Roine, Sarsa, Suomi Ähtäri (~ Ähtävä) Akaa, Eura, Häme In Estonia: Virumaa = Viro 9

Some examples of very old place-names and their etymologies Fin Kymi : Kymen < *Kümi/kümi <- EPGerm *gʷṃjā; cf. Swe Kymm-en < PGerm *Kʷṃjō; PGerm *kʷumiz > Goth qums ʼarrivalʼ, PGerm *kʷēmijaz > ON kvæmr, OE ge-cwēme, OHG bi-quāmi ʼaccessibleʼ Fin Eura < PF *Etra <- EPGerm *ēþrā > NwGerm *āþrō > Germ. Ader, Oder, Swe Ådran, åder, ådra ʼartery; passageʼ Fin Roine < *Roiniš <- Pre-Germ *kroinis > PGerm *χrainiz > ON hreinn ʼcleanʼ, OHG hreini ʼcleanʼ 10

The case Ähtäri The Finnish lake name Ähtäri can be derived from the pre-form of the modern Sami verb ahcit ʼto rise of waterʼ as follows: Ähtäri < EFin *Ätsäjärvi <- LPSa *Ëccējāvrē < EPSa *Ičäjärvä The flooding lake < EPF *ičätäk ʼto rise; geminateʼ > Fin itää ʼto geminateʼ -> Sa ihtit ʼto rise; geminateʼ. (This etymology has been taken from Suomalainen paikannimikirja (2007: 528), but the date of the name-giving is mine.) The natural historical motivation of the name is following: Ähtäri is the uppermost lake in its water system. In prehistoric times the lake Ähtäri emptied into the Gulf of Bothnia along the river Ähtävänjoki, which linguistically belongs together with Ähtäri. The watershed lay previously to the south of the lake, but because of the faster isostatic uplift to the north of Ähtäri than to the south of the lake the watershed shifted to the north of the lake. A new outlet emerged from Ähtäri to the Kokemäenjoki water system. This shift happened in the form of a natural catastrophe when the lake flooded over the watershed. 11

Pohjakartta Maanmittauslaitos lupanro 051/MML/11 12

Ähtäri The shift of the watershed was geologically dated as late as in 2005. The results were published in 2006: the new southern outlet emerged ca 1200 BC. Conclusions: Finland has been continuously populated by Uralians since ca 1200 BC. 13

Sarsa Fin Sarsa (= A former water channel and rapids in Kangasala in Tavastia. The stream ceased to flow because of a natural catastrophe in 1604 AD.) <- PSa *Čārsā (cf. SaN Čársejohka) < EPSa *ćärsä <- Pre-Baltic *ḱṛsā < PIE *ḱerh2s- ʼhornʼ >> Greek kéras ʼhorn; branch of a riverʼ, Sanskrit śiras ʼhead, topʼ. Thus, Sarsa means Horn rapids. A younger loanword is SaLu sarʼsē ʼHornspitze, branchʼ <- Psa *širša <- PB *širšas and Fin herhiläinen ʼhornetʼ. Other loanwords from PIE *ḱer- ʼhornʼ in Finnic and Sami are sarvi ʼhornʼ (SaN čoarvi) and hirvi ʼelkʼ (SaN sarvva). The Finnish toponym Sarsala, the Swedish name of which is Sarslax (< LPF *Sarsalaksi), in Taivassalo contains the same word, because the form of the ancient island *Sarsa strongly resembled the antler of an elk. 14

Implications Observation: A great deal of the oldest etymologizable and datable place-names in Fennoscandia are of ancient Indo-European origin. Conclusion: An Indo-European language spread to Fennoscandia earlier than a Uralic language. When did the Indo-European and Uralic language arrive in Fennoscandia? 15

The Corded Ware Culture (ca 3100-2300 BC) It is commonly assumed that the Proto- (Northwest-)Indo-European language arrived in Finland from Baltic ca 3100 BC alongside the Corded Ware culture. (A curiosity: The Indo- European language spread to Scandinavia later, ca 2800 BC.) (Carpelan & Parpola 2001; Salo 2008). When the Corded Ware culture spread to Finland, the region had belonged to the Combed Ware culture at least since ca 3900 BC. 16

17

18

The Kiukais culture (ca 2300 1700 BC) A new wave of influences and immigration from Baltic and now also from Scandinavia. The oldest Scandinavian immigration to Finland. (Salo 2008: 87). 19

So when did the Uralic language come to Fennoscandia? In my view, the introduction of a West-Uralic language in Fennoscandia took place alongside the spread of the Textile Ceramic and the Sejma-Turbino Transcultural Phenomenon (ca 1900-1500 BC) from the Upper Volga, Oka and Kama region. This theory was postulated by Petri Kallio (2006), and I support it. I think that the Uralic language spread to Fennoscandia from the 19 th century BC onwards. I presented the same hypothesis already in BEDLAN 2011 seminar on Seili in September 2011. An Indo-European language (and at least one unknown substratum language (in the inland among the Asbestos Ceramic culture)) was spoken in Fennoscandia when the Uralians came here. 20

The Bronze Age (ca 1900 500 BC) [A]rjalaiset lainasanat, pronssin sekoitemetallin nimitys ja maataloussanasto osoittavat, että kantaurali oli vielä pohjoisen pronssikauden alkaessa eli suunnilleen vuoden 2000 eaa. tienoilla yhtenäinen, suppealla alueella puhuttu kielimuoto. (Jaakko Häkkinen 2009: 30). Christian Carpelan onkin esittänyt, että samojedi olisi levinnyt itään vasta pronssikautisen Seiman-Turbinon ilmiön mukana (Carpelan 1999: 270). Petri Kallion mukaan samaan pronssikautiseen ilmiöön voitaisiin hyvin yhdistää myös läntisten uralilaisten kielten leviäminen (Kallio 2006: 16 17). (Jaakko Häkkinen 2009: 45). Myös Petri Kallio ehdottaa Seiman-Turbinon ilmiön sopivan ajan, paikan ja suunnan osalta mahdolliseksi uralilaisen kielen levittäjäksi (Kallio 2006: 16 17). (Jaakko Häkkinen 2009: 50). 21

Results Tätä on mielenkiintoista verrata siihen, mitä Christian Carpelan kertoo pian vuoden 2000 ekr. jälkeen tapahtuneen: Sejman-Turbinon tyypin pronssit alkoivat levitä vyöhykkeelle, joka havumetsäalueen eteläreunaa yleisesti seuraten ulottui idässä Jenisein ja Ob-joen latvoille ja lännessä Viroon ja Suomeen (Carpelan 1999: 270; ks. myös Carpelan ja Parpola 2001: 99 111). Sattumaa tai ei, mutta samojedista saameen asti uralilaiset haarat muotoutuivat myöhemmin täsmälleen samalla pitkällä mutta erittäin kapealla vyöhykkeellä, jolle oli aiemmin myös sijoittunut niin sanottu Sejma-Turbino-ilmiö. (Kallio 2006: 16). 22

Results Rohkenen esittää omana provokatiivisena arvauksenani, että myös itämerensuomen ja saamen esimuodot olisivat levinneet Itämeren piiriin vasta Sejma-Turbino-ilmiön mukana noin vuonna 1900 ekr. Itse asiassa jälkimmäinen arvaus olisi sikäli jopa perustellumpi, että länteenhän Sejma-Turbino-ilmiö levisi ainakin osittain käsi kädessä voimakkaan tekstiilikeraamisen vaikutusaallon kanssa. Silti itse kantauralin levittämiseen ei nähdäkseni tarvita sen enempää kuin Sejma-Turbino-ilmiön kaltainen aseistettujen traadereiden tuotanto- ja yhteysverkosto (Carpelan 1999: 270; vrt. myös Salminen 1999: 20 23. (Petri Kallio 2006: 16 17). 23

24

How could the Uralian newcomers take Fennoscandia into possession? One obvious reason is that the land was sparsely-populated, so there was room for the new people. However, this explanation cannot be the whole truth, since the Textile Ceramic replaced the older cultures in Sarsa. In my view, the solution of the enigma is the fact that the Bronze Age started ca 200 years earlier in the Volga-Oka region than in Southern Scandinavia. The implication: The Uralians were already living in the Bronze Age, whereas the Indo-Europeans in Finland were still living in the Stone Age when the Uralians came here. The fact that the Proto-Finns were in two hundred years technically on a higher level of development than their Indo-European neighbours in Finland and Scandinavia, makes this epoch quite unique in the history of the Finns and Scandinavians. 25

Suomi the oldest Northwest-Indo- European loanword in Finnic? Fin Suomi/suomalainen <- LPF *Soomi/*soomalainen < MPF *śami/*śamalańśi < Pre-Proto-Finnic *ćämä <- NwIE *ǵhṃōn >> Got guma (cf. Lat hemo/homo) ʼman; human beingʼ (Originally etymologized by Petri Kallio (1998); the updated reconstruction by Mikko Heikkilä) Finland and Finn < North-Germ *finnaz < PGerm *feznaz < PIE *pesnos (cf. Lat penis) > Hittite pesnas ʼmanʼ (etymologized by Martin Huld in 1993) 26

The linguistic prehistory of Finland An Indo-European language (Northwest-Indo- European) first spread to Fennoscandia along with the Corded Ware Culture ca. 3100 BC.* The same culture and language reached Scandinavia ca. 2800 BC. A Uralic language (West-Uralic) spread to Fennoscandia along with the Netted Ware Culture and the Sejma- Turbino Transcultural Phenomenon ca. 1900 BC. * However, the (Finland-)Swedish spoken in Finland in historical times is not the direct descendant of the Northwest-Indo-European language spoken in Fennoscandia. There is no linguistic continuity. The Swedish language was introduced in Finland ca. 1200 AD. 27

The relative and absolute chronology of the proto-languages in question The terminus post quem for the disintegration of Proto- Indo-European is the invention of the wheel (technology) ca. 3600 BC. Late Proto-Indo-European (excluding the Anatolian branch) & Proto-Uralic Pre-Proto-Aryan; Northwest-Indo-European (the Corded Ware Culture ca. 3100 BC ) & Late Proto-Uralic Proto-Aryan; Northwest-Indo-European (> e.g. Germanic, Baltic, Slavic) & West-Uralic (> Finnic, Sami, Mordvinic) (the Netted Ware Culture & the Sejma-Turbino Transcultural Phenomenon ca. 1900 BC ) Early Proto-Germanic (the Scandinavian Bronze Age Culture ca. 1700 600 BC); Pre-Proto-Finnic & Pre-Proto-Sami 28

The prehistoric loanword strata in Finnic and Sami The Late Proto-Indo-European loanwords to Proto-Uralic ca. 3000 2200 BC The Pre-Proto-Aryan loanwords to Late Proto-Uralic ca. 2200 1800 BC The Proto-Aryan & Northwest-Indo-European loanwords to West- Uralic (> Finnic, Sami, Mordvinic) ca. 1800 1500 BC The Early Proto-Germanic & Early Proto-Baltic loanwords to Pre- Proto-Finnic & Pre-Proto-Sami ( Early Proto-Finnic ) ca. 1500 600 BC The Proto-Germanic & Proto-Baltic loanwords to Middle Proto- Finnic & Early Proto-Sami ca. 600 1 BC The Northwest-Germanic loanwords to Late Proto-Finnic & Middle Proto-Sami ca. 1 300 AD The Proto-Scandinavian loanwords to Late Proto-Finnic & Late Proto-Sami ca. 300 700 AD 29

Hypoteesini nykyisen Suomen alueen etno- ja asutushistoriasta Äänteellisesti vielä lähellä kantauralia ollut länsiuralilainen kieli levisi pronssikauden alussa (n. 1800 ekr.) nykyisen Suomen valtion maantieteelliselle alueelle, jossa tuolloin puhuttiin ainakin vasarakirveskulttuurin mukana alueelle aiemmin levinnyttä varhaista indoeurooppalaista kieltä (vrt. Kallio 2006, 2012). Kuriositeetti: vasarakirveskulttuuri levisi aiemmin nykyisen Suomen kuin Ruotsin alueelle (Carpelan & Parpola 2007: 128 130). Suomen vanhimmat etymologioitavissa ja suhteellisesti ajoitettavissa olevat paikannimet ovat enimmäkseen indoeurooppalaisia nimilainoja. Vielä kivikautta eläneet vasarakirveskulttuurin ihmiset sulautuivat jo pronssikautta eläneisiin uralilaisiin uudisasukkaisiin ennen Skandinavian pronssikauden (läntisen pronssi-)kulttuurin nousua. 30

Länsiuralilaisen kielen levitessä Suomeen kantasuomi ja kantasaame eivät olleet vielä eriytyneet omiksi kielikseen > suomen ja saamen kieltä esimuotoineen on puhuttu Suomessa yhtä kauan yhtäjaksoisesti; kantasuomea etupäässä rannikolla ja kantasaamelaisia (alkuperäisiä hämäläisiä) sisämaassa. Skandinaviasta on aikojen saatossa tullut useita germaanisia vaikutus- ja asutusaaltoja pääasiassa Suomen rannikoille (Kallio 2012): ainakin pronssikauden alussa ja lopulla, roomalaisen rautakauden alussa sekä ns. suomenruotsalaiset nykyisen Länsi-Suomen Ruotsiin liittämisen yhteydessä. Kaikki ovat tuoneet muassaan myös vahvoja kielellisiä vaikutteita. 31

Kantasaamen (kantalapin) ekspansio Lappiin alkoi ajanlaskun taitteessa. Historiallisena aikana tunnettu saamen pohjoinen puhuma-alue saamelaistui saamelaisten historiallisista asuma-alueista viimeiseksi. Kantasaamen puhuma-alue oli suurimmillaan noin 400 jkr., jolloin saamea puhuttiin jo Pohjoiskalotilla ja vielä etelässä Etelä-, Lounais-Suomi ja Järvi-Suomi mukaan luettuina (sekä idässä Laatokan ja Äänisen ympärillä). Nykyisten suomenruotsalaisten kielelliset esi-isät tulivat nykyisen Suomen alueelle rautakauden ja historiallisen ajan taitteesta (1100-luku jkr.) alkaen. 32

The relative and absolute chronology of the sound changes in question vural. */ï/ > */ë/ > /a/ i första stavelsen furfin. */ä-ä/ > /a-i/ furfin. the length shift */CaCi/ > /CooCi/, */CäCi/ > /CeeCi/ furgerm. keltiska lånord (ca 800 f.kr. >) urgerm. */ē 1 / > */ǣ/ (ca 750 f.kr.) furgerm. den germanska ljudskridningen (ca 700 f.kr. >) */pʰ, tʰ, kʰ/ > */ϕ, þ, χ/ (> surgerm. /f, þ, χ/h/), */bʰ, dʰ, gʰ/ > /ƀ, ð, ǥ/ */b, d, g/ > /p, t, k/ murfin. > /e a/ och /e : a/ (ca 675 f.kr.) furgerm. */ā/ > /ō/ (ca 650 f.kr.) urgerm. Verners lag (ca 625 f.kr.) urgerm. accentframflyttning (ca 575 f.kr.) (som följd upphör Verners lag att verka) > urgerm. */ǝ/ > /a/ i betonad stavelse och */ǝ/ > /Ø/ i obetonad stavelse 33

urgerm. */e/ > /i/ i obetonad stavelse (ca 550 f.kr.) urgerm. */ǣ/ > nvgerm. /ā/ (ca 525 f.kr.) murfin. */γ, w, ŋ, j/ > /Ø/ -> murfin. /ā, ǟ, ǖ/ (ca 500 f.kr.) murfin. */i, i / > /e, e / i inljud i obetonad stavelse < murfin. > /i/ i inljud i efterstavelser genom */Vj/ >> /i/ och urgerm. Sievers lag (/lång stavelse+j/ > /lång stavelse+ij/) (ca 475 f.kr.) > murfin. */ji/ > /i/ urgerm. */χ/ > /h/ i uddljud < urgerm. äldre i-omljud och urgerm. */ei/ > /ī/ (ca 450 f.kr.) > surgerm. */ji/ > /i/ i obetonad position och urfin. vokalkombination /lång sluten vokal icke-sluten vokal/ 34

urgerm. */enc/ > /inc/ (en analogisk utvidgning av föregående ljudövergång; sker tidigt i något nordgermanskt område men senare annanstans) ursa. */śc/ > /šc/ och */ć/ > /č/ (ca 400 f.kr.) > ursa. uppkomsten av stadieväxling murfin. sporadisk omanalys i intervokalisk position */č/ > */t.š/ < murfin. */č/ > /t/ murfin. /ti/ > */ći/ (> /ci/) (ca 350 f.kr.) murfin. konsonantassimilationer: t.ex. */t.š/ > */š.š/, */kš/ > */šš/, */kt/ > /tt/ urgerm. *staknia > murfin. *sakńa (> fin. sakna > sauna) > san. suovdnji > surgerm. Lindemans lag */kn/ > /kk/, mätäs, tytär > murfin. uppkomsten av stadieväxling och ursa. de metafoniska ljudövergångarna i ursamiskans vokalskridning (= en omfattande serie av ljudövergångar > implikationer för längden) (ca 300 f.kr.) murfin. */ńś/ > */jś/ och */ńć/ > */jć/ murfin. de palataliserade konsonanternas depalatalisation: */ć(i)/ > /c(i)/, */(ń)ćć/ > */(n)cc/, */ś/ > /s/, */ń/ > /n/ (på 200-talet f.kr.) nord- och östurfin. /ai/ > /ei/ under vissa villkor murfin. */š, šš/ > /h/ (på 100-talet f.kr.) 35

ursa. */a/ > */o/ (> */ō/ > /uo/) framför andra stavelsens /a/ och */ɔ/ (analogisk utvidgning av de metafoniska ljudövergångarna; lite före tideräkningens början) urgerm. */Vnχ/ > /V:χ/ (ca tideräkningens början) nvgerm. a-omljud (t.a.q. 50 e.kr.) > nvgerm. /ō/ > /ū/ > /u/ i slutljud ngerm. /zn/ > /nn/ och /zd/ > /dd/ (t.a.q. 98 e.kr.) ( > sekundärt uppkommet */enc/ > /inc/ genom */ezn/ > /enn/ > /inn/; Fenni (98 e.kr.), Phinnoi (ca 150 e.kr.), jfr Ingviones (98 e.kr.); surfin. */z/ > /h/ i obetonad position surfin. och urnord. /h/ > ursa. /h/ (ca 100 e.kr.) surfin. /c(i)/ > /s(i)/ > surfin. */kt/ > /ht, tt/ och */pt/ > /ht, tt/ (ca 150 e.kr.) ursa. */ī/ > /i/ och */ū/ > /u/ (ca 250 e.kr.) > ursa. */ḙ/ > */ḙ / > ursa. */ḙ / > /e / (> /a/) och */o / > /o/ (300 600 e.kr.) urnord. /aiχ/ > /āχ/ (ca 375 e.kr.) urnord. /air/ > /ār/ (ca 400 e.kr.) urnord. /eu/ > /iu/ framför andra vokaler än /i/ (ca 420 e.kr.) 36

urnord. /z/ > /R/ i inljud (ca 440 e.kr.) urnord. /ai/ > */æi/, /au/ > */ǫu/ och u-omljud samt första stadiet av urnord. i- omljud (ca 460 e.kr.) urnord. /z/ > /R/ i slutljud (ca 480 e.kr.) urnord. slutljudsskärpning samt urnord. /χt/ > /tt/ och /χs/ > /ks/ (ca 500 e.kr.) urnord. */ǫuχ/ > */ōχ/ (> /ō/) och */æiχ/ > */ēχ/ (> /ē/) (ca 525 e.kr.) > urnord. /χ/ > /Ø/ i inljud och slutljud (ca 525 700 e.kr.) urnord. /j/ > /Ø/ och urnord. */æi/ > /ei/ (ca 550 e.kr.) sursa. > /V á#/ vuostá < surnord. synkope och apokope av obetonat /a/ (ca 600 e.kr.) urnord. brytning < surnord. /w/ > /Ø/ framför labialvokalerna (ca 650 e.kr.) urnord. *wullu > surnord. *ullu > sa. ullu och urnord. *wurtiz > surnord. *yrtiz > sa. urtse urnord. /R/ > /r/ efter dental konsonant (ca 675 e.kr.) 37

References Aikio, Ante 2012a: On Finnic long vowels, Samoyed vowel sequences, and Proto-Uralic *x. In: Tiina Hyytiäinen, Lotta Jalava, Janne Saarikivi & Erika Sandman (eds.), Per Urales ad Orientem: Iter polyphonicum multilingue: Festskrift tillägnad Juha Janhunen på hans sextioårsdag den 12 februari 2012, pp. 227 250. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 264. Helsinki. Aikio, Ante 2012b: An essay on Saami ethnolinguistic prehistory. In: Riho Grünthal & Petri Kallio (eds.), A Linguistic Map of Prehistoric Northern Europe. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 266, pp. 63 117. Helsinki. Carpelan, Christian; Parpola, Asko & Koskikallio, Petteri 2007: Early Contacts between Uralic and Indo-European: Linguistic and Archaeological Considerations. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 242. Helsinki. Fogelberg, Paul 1999: Pohjan poluilla. Suomalaisten juuret nykytutkimuksen mukaan. Bidrag till kännedom av Finlands natur och folk 153. Helsingfors. Grünthal, Riho & Kallio, Petri 2012: A Linguistic Map of Prehistoric Northern Europe. Mémoires de la Société Finno-Ougrienne 266. Helsinki. 38

Heikkilä, Mikko 2011: Huomioita kantasaamen ajoittamisesta ja paikantamisesta sekä germaanisia etymologioita saamelais-suomalaisille sanoille. In: Virittäjä 115 pp. 68 84. Heikkilä, Mikko forthcoming: Bidrag till Fennoskandiens språkliga förhistoria i tid och rum. Doctoral dissertation. Häkkinen, Jaakko 2009: Kantauralin ajoitus ja paikannus: perustelut puntarissa. In: Suomalais-Ugrilaisen Seuran Aikakauskirja 92 pp. 9 56. Helsinki. Häkkinen, Kaisa 2004: Nykysuomen etymologinen sanakirja. WSOY. Kallio, Petri forthcoming: The Diversification of Proto-Finnic. In: Frog & Joonas Ahola (eds.), Defining and Contextualizing the Viking Age in Finland. Studia Fennica. Koivulehto, Jorma 2002: Contact with non-germanic languages II: Relations to the East. In: Oskar Bandle (ed.), The Nordic Languages. An International Handbook of the History of the North Germanic Languages I pp. 583 594. Berlin: Walter de Gruyter. 39

Koivulehto, Jorma 2003: Frühe Kontakte zwischen Uralisch und Indogermanisch im nordwestindogermanischen Raum. In: Alfred Bammesberger & Theo Vennemann (ed.), Languages in Prehistoric Europe, pp. 279 317. Heidelberg: Universitätsverlag Winter. Lavento, Mika 2001: Textile Ceramics in Finland and on the Karelian Isthmus. Nine Variations and Fugue on a Theme of C. F. Meinander. Ed. Torsten Edgren. Finska fornminnesföreningens tidskrift 109. Helsingfors. Lehtinen, Tapani 2007: Kielen vuosituhannet. Suomen kielen kehitys kantauralista varhaissuomeen. Tietolipas 215. LÄGLOS = Lexikon der älteren germanischen Lehnwörter in den ostseefinnischen Sprachen. A. D. Kylstra, Sirkka-Liisa Hahmo, Tette Hofstra & Osmo Nikkilä 1991 2012. Salo, Unto 2008: Ajan ammoisen oloista. Satakunnan ja naapurimaakuntien esihistoriaa. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura. SPNK = Suomalainen paikannimikirja. Sirkka Paikkala (ed.). Karttakeskus & Kotimaisten kielten tutkimuskeskus. Helsinki 2007. SSA = Suomen sanojen alkuperä. Erkki Itkonen & Ulla-Maija Kulonen 1992 2000. 40