Mobile HD Snap Camera



Samankaltaiset tiedostot
Handledning Käyttöopas

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Handledning Käyttöopas

Digital HD Video Camera Recorder

Contents. Felsökning. Dokumentation...7. Introduktion till den här handboken...8. Felsökning...10

Contents. Felsökning. Hitta information om din dator...9 Introduktion till den här handboken Felsökning...12

Mobile HD Snap Camera

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Digital fotoskrivare Digitaalinen valokuvatulostin

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Eduskunnan puhemiehelle

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam (PDF).

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Personal Audio System

P-0500 autokameran käyttöohje

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Svenska... FIN. Suomalainen... Danske...

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

(1) D-NE330/NE331/NE330LIV3. Bruksanvisning. Käyttöohjeet. ATRAC CD Walkman. Portable CD Player Sony Corporation

(1) D-NF420/NF421. Bruksanvisning. Käyttöohjeet. ATRAC CD Walkman FM/AM. Portable CD Player Sony Corporation

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

PAKKAUSSELOSTE. Link 1100 mg, purutabletti. Alumiinihydroksidi-magnesiumkarbonaatti

Digital HD Video Camera Recorder

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

LCD Colour TV. Snabbstartguide Bruksanvisning. Hurtig startvejledning Brugervejledning

TRIMFENA Ultra Fin FX

SBX-300. Soundbarsystem Lydbjælkesystem Soundbar-kaiutinjärjestelmä. Bruksanvisning / Brugsanvisning / Käyttöohjeet

Digital Video Camera Recorder

Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohjeet

Eduskunnan puhemiehelle

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

HP Scanjet N6310. Getting Started Guide. Startguide Aloitusopas Komme i gang Kom godt i gang

Eduskunnan puhemiehelle

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

D90 Användarmanual Käyttöohje

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Innehåll. Säkerhetsföreskrifter. Förberedelse. Avsedd användning. Strömkälla. Placering av TV:n. Nätsladd och kontakt

Lasten tarinoita Arjen sankareista

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Eduskunnan puhemiehelle

Xylocain 2 % geeli Lidokaiinihydrokloridi

Digital stillbildskamera Digitaalikamera


Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Vejledning i grundlæggende installation og brug Handbok för grund- inställning och användning Asennuksen ja käytön perusopas

Webee Wireless N Router

Mobile Connect Pro. Aktivoi käyttäjätilisi. Sisältää 200 Mt datakäyttöä kuukausittain. Mobile Broadband. vuoden ajan.

Personal Audio System

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli

Nätverkskort/PC-Kortti 10/100 Mbs CardBus

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

Eduskunnan puhemiehelle

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

Eduskunnan puhemiehelle

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

PAKKAUSSELOSTE. Folvite 1 mg tabletti foolihappo

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

LS WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

Mer information om de avancerade funktionerna finns i Bruksanvisning till Handycam (PDF).

Eduskunnan puhemiehelle

ROSAZOL 1 % EMULSIOVOIDE

Ännu större kanalutbud för våra fiber- och kabel-tv-kunder Vieläkin laajempi kanavavalikoima kuitu- ja kaapeli-tv-asiakkaillemme

MP3-/WMA-spelare MP3-/WMA-soitin

LCD Colour TV PDP Colour TV

HDR-SR10E. Bruksanvisning. Betjeningsvejledning. Käyttöohjeet. Digital HD Video Camera Recorder (1)

P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Folvite 1 mg tabletti foolihappo

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Varhennetulle vanhuuseläkkeelle jäävä henkilö ei ehkä aina saa riittävästi tietoa siitä, minkä suuruiseksi hänen eläkkeensä muodostuu loppuelämäksi.

Eduskunnan puhemiehelle

Upphovsrättslig information

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Digital HD Video Camera Recorder

Pro Radio Oy Turku (Turku 105,5 MHz, Salo 105,2 MHz) liite 2. Turku (Loimaa 106,8 MHz, Mynämäki 96,2 MHz, Turku 100,1 MHz) liite 3

3D Digital HD Video Camera Recorder

Framykoin 3300 IU/g IU/g puuteri

TH-U1 INSTRUCTIONS BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUKTIONSBOG DVD DIGITAL CINEMA SYSTEM

PAKKAUSSELOSTE. Syntocinon 8,3 mikrog/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten/injektioneste, liuos. Oksitosiini

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

PAKKAUSSELOSTE. Kaliumkloridi

Digital HD Video Camera Recorder

HDR-CX110E/CX115E/CX116E/CX150E/ CX155E/XR150E/XR155E

Kehoa kutkuttava seurapeli

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Eduskunnan puhemiehelle

Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 2007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, klo 14-17

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NASO-RATIOPHARM NENÄSUMUTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Transkriptio:

Mobile HD Snap Camera Ytterligare information om den här produkten och svar på vanliga frågor återfinns på vår kundtjänsts webbplats. Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja usein esitettyjä kysymyksiä on asiakastuen www-sivustolla. Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på vores websted til kundesupport. Informaţii suplimentare despre acest produs, precum și răspunsuri la întrebările frecvente pot fi găsite pe site-ul nostru de Web de Asistenţă pentru clienţi. Tryckt på minst 70% återvunnet papper med vegetabilisk olje-baserad färg utan lättflyktiga organiska föreningar. Painettu vähintään 70% kierrätetylle paperille käyttäen haihtuvista orgaanisista yhdisteistä vapaata kasvisöljypohjaista mustetta. Trykt på 70% eller derover genbrugspapir med planteoliebaseret tryksværte uden VOC (flygtige organiske forbindelser). Tipărit pe hârtie reciclată în proporţie de 70% sau mai mult, cu cerneală pe bază de ulei vegetal fără compuși organici volatili (VOC). Printed in China Handledning Läs hela denna handbok innan du använder enheten och behåll den som framtida referens. Käyttöopas Ennen laitteen käyttöä lue nämä ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa tulevaa tarvetta varten. Betjeningsvejledning Før du tager enheden i brug, skal du læse denne vejledning omhyggeligt og gemme den til senere brug. Manual de instrucţiuni Înainte de a utiliza aparatul, citiţi acest manual cu atenţie și păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Information om avancerade funktioner finns i Handbok till Mobil HD Snap-kamera som finns på den medföljande CD-ROM-skivan. Jos haluat lisätietoja muista toiminnoista, katso kameran mukana toimitetulla CD-ROMlevyllä olevaa julkaisua Mobile HD Snap -kameran käsikirja tietokoneessa. Yderligere oplysninger om avanceret betjening findes i "Håndbog til Mobilt HD Snapkamera" på den medfølgende cd-rom, der kan åbnes på en computer. Pentru detalii privind operaţii avansate, accesaţi Manual de utilizare pentru camera Snap HD compactă aflat pe CD-ROM-ul furnizat printr-un computer. MHS-PM1 2009 Sony Corporation 4-140-060-23(1) SE FI DK RO

2 Läs detta först VARNING! Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR -SPARA DESSA ANVISNINGAR FARA! FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA, FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISK STÖT Om kontaktens form inte passar vägguttaget, ska en kontaktadapter som passar vägguttaget användas. VIKTIGT! [ BATTERI Om batteriet hanteras på fel sätt kan det explodera, orsaka brand och även kemiska brännskador. Var uppmärksam på följande. Ta inte isär batteriet. Krossa inte batteriet och utsätt det inte för stötar eller kraftiga slag som till exempel hammarslag, tappa det inte och trampa inte på det. Kortslut inte batteriet och låt inga metallföremål komma i kontakt med batterikontakterna. Utsätt inte batteriet för höga temperaturer över 60 C, till exempel i direkt solljus eller i en bil som parkerats i solen. Bränn inte batteriet och släng inte in det i eld. Hantera inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. Se till att ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller en enhet som kan ladda upp batteriet. Förvara batteriet utom räckhåll för små barn. Förvara batteriet torrt. Ersätt endast med samma eller liknande typ som rekommenderas av Sony. Kassera förbrukade batterier på rätt sätt vilket beskrivs i anvisningarna. Byt bara ut batteriet mot ett batteri av den angivna typen. Annars finns det risk för brand eller personskador. [ Batteriladdare Anslut nätadaptern till ett lättillgängligt vägguttag i närheten. Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget. För kunder i Europa [ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata servicerespektive garantidokumenten. Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för anslutningskablar som är kortare än 3 meter. [ Observera Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här produkten. [ Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.

[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra Europeiska länder med separata insamlingssystem) batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat. För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier. För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. [ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att bevara naturens resurser. När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. För att försäkra att Om användning av kameran [ Säkerhetskopiering av internminnet och Memory Stick PRO Duo Stäng inte av kameran och plocka inte ut ditt Memory Stick PRO Duo när aktivitetslampan lyser, eftersom informationen i internminnet eller på ditt Memory Stick PRO Duo då kan förstöras. Skydda alltid din information genom att skapa en säkerhetskopia. [ Olika typer av Memory Stick som kan användas tillsammans med kameran Vid inspelning av film rekommenderas du att använda ett Memory Stick PRO Duo på 512 MB eller mer som är märkt: * * Märkt med Mark2 eller inte, båda kan användas. Ett Memory Stick PRO Duo på upp till 16 GB har bekräftats fungera tillsammans med denna kamera. Se sidan 33 för information om inspelningstid för Memory Stick PRO Duo. Memory Stick PRO Duo och Memory Stick PRO-HG Duo kallas båda för Memory Stick PRO Duo i denna bruksanvisning. [ Angående inspelning/ uppspelning Gör en testinspelning innan du börjar spela in för att kontrollera att kameran fungerar på rätt sätt. 3 SE

Denna kamera är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät. Läs Försiktighetsåtgärder (sidan 37) innan du börjar använda kameran. Var försiktig så att kameran inte blir våt. Vatten som tränger in i kameran kan orsaka funktionsfel, som i vissa fall inte kan lagas. Om du vrider tillbaka objektivdelen när din kamera är ansluten till andra enheter via USB-kabeln, kan de inspelade bilderna förloras. Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan även orsaka funktionsfel i kameran. Använd inte kameran i närheten av utrustning som genererar starka radiovågor eller avger strålning. Kameran kan kanske inte kan spela in eller spela upp på rätt sätt. Om du använder kameran där det är dammigt eller där det finns mycket sand, kan det leda till funktionsstörningar. Om kondens har bildats i kameran stänger du av den och låter den ligga i cirka en timme innan du använder den (sidan 38). Undvik att skaka eller stöta till kameran. Utöver funktionsfel och oförmåga att spela in bilder, kan detta göra inspelningsmediet oanvändbart eller orsaka att bildinformation havererar, skadas eller förloras. När du sätter i eller matar ut ett Memory Stick PRO Duo, måste du vara försiktig så att inte ditt Memory Stick PRO Duo kommer ut så hastigt att det faller i golvet. När du ansluter kameran till en annan enhet med en kabel, ska du kontrollera att du har vänt kontakten rätt. Om du med våld pressar in kontakten i uttaget kan detta skadas, vilket kan leda till funktionsfel i kameran. Uppspelning av andra filmer än dem som spelats in, redigerats eller komponerats på denna kamera kan inte garanteras. [ Att observera när det gäller LCD-skärmen och objektivet LCD-skärmen är tillverkad med mycket hög precision; över 99,99% av bildpunkterna är aktiva. Trots det kan det förekomma enstaka små svarta och/eller ljusa punkter (vita, röda, blåa eller gröna) som lyser konstant på LCD-skärmen. Detta är dock normalt och beror på tillverkningsmetoden, och påverkar inte de bilder som lagras på något sätt. [ Att notera om kassering eller överlåtelse När du använder programvara som byggts in i kameran, kan det hända att personlig information som t ex ID:n och postadresser sparas i kamerans internminne. När kameran överlåts till andra personer eller kasseras, bör du först radera sådan information. [ Om att ändra språkinställningen Skärmmenyerna på respektive språk används för att beskriva de olika procedurerna. Vid behov kan du ändra det språk som används på skärmen (sidan 14). [ Om den här handboken Fotoexemplen som förekommer i den här bruksanvisningen är reproduktioner, och inte bilder som tagits med den här kameran. Design och specifikationer för inspelningsenhet och andra tillbehör är föremål för ändring utan förvarning. Skärmbilder är från Windows XP. Utseendet kan variera beroende på datorns operativsystem. [ Om kompatibilitet för bilddata Denna kamera har stöd för MP4-format som filmfilsformat. Därför kan inte filmer som spelats in med denna kamera spelas upp på enheter som inte har stöd för MP4-formatet. Denna kamera har inte stöd för AVCHDformatet och är därför inte kompatibel med uppspelning och inspelning av filmer i AVCHD-format, vilket däremot en digital HD-videokamera är. Stillbilder som tas med denna kamera komprimeras/sparas i JPEG *1 -format. Filändelsen är.jpg. Denna kamera uppfyller universalstandarden DCF *2 som grundats av JEITA *3. Uppspelning av stillbilder/filmer som tagits med din kamera på annan utrustning, och visning av stillbilder som tagits eller redigerats med annan utrustning på din kamera, kan inte garanteras. *1 Joint Photographic Experts Group *2 Design rule for Camera File system *3 Japan Electronics and Information Technology Industries Association 4

[ Om överhettningsskyddet Kameran kan stängas av automatiskt för att skydda den, beroende på enhetens eller batteriets temperatur. Då visas meddelandet på skärmen innan kameran stängs av. Om meddelandet Camera overheating Allow it to cool visas har kameran överhettats. Den stängs av automatiskt. Placera kameran på en sval plats tills den svalnat. [ Att observera angående upphovsrätt TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. [ Ingen kompensation för inspelat material Inspelat material kan inte ersättas om inspelning eller uppspelning inte fungerar på grund av ett funktionsfel hos dina kamera, inspelningsmediet el. dyl. SE 5

Innehållsförteckning Läs detta först... 2 Om användning av kameran... 3 Använda kameran... 7 Komma igång... 9 Kontrollera de medföljande tillbehören... 9 1 Förbered batteriet...10 2 Sätt in batteriet/ Memory Stick PRO Duo (säljs separat)...11 3 Slå på kameran/ställa klockan...13 Byta språk... 14 Ta bilder enkelt... 15 Användbara funktioner vid fotografering... 17 Visning/redigering av bilder... 19 Ändra inställningarna Meny/inställningar... 23 Menyalternativ... 23 Använda datorn... 25 Visa Handbok till Mobil HD Snap-kamera (PDF)... 25 Vad du kan göra med en Windows-dator... 25 Använda en Macintosh-dator...29 Indikatorer på skärmen... 30 Batteritid och minneskapacitet... 32 Batteriets livslängd och tillgänglig inspelnings och uppspelningstid... 32 Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer... 33 Felsökning... 34 Batteri och strömförsörjning... 34 Tagning av stillbilder/filmer... 34 Visning av bilder... 34 Datorer... 35 Försiktighetsåtgärder... 37 Tekniska data... 39 6

Använda kameran Visa bilder med hög upplösning De filmer som spelas in med denna kamera spelas in i MPEG-4 AVC/H.264 Huvudprofil, ungefär 30 bildrutor per sekund, progressivt, AAC LC, MP4-format. MPEG: Movie Picture Experts Group AVC: Advanced Video Codec Vad är MPEG-4 AVC/H.264? MPEG-4 AVC/H.264 är en standard för videokameror som har en mycket effektiv kodningsteknik för bildkomprimering för att spela in HD-bilder (hög upplösning). Jämfört med befintlig kodningsteknik för bildkomprimering kan MPEG-4 AVC/ H.264 komprimera bilder ännu mer effektivt. I MPEG-4 AVC/H.264 stöder kameran högupplösta bilder med 1080 eller 720 effektiva avsökningslinjer. Antalet inspelade bildpunkter är 1440 1080 eller 1280 720 och bilden spelas in i progressivt läge*. SE Progressiv uppspelning Kameran stöder progressivt läge* som används i datorer, och bilder från den lämpar sig därför att spelas upp på en dator. Spela in filmer i en bildkvalitet som passar dina behov Kameran stöder den vanliga och ofta använda bildkvaliteten VGA (640 480) såväl som HD (hög upplösning). Välj bildkvaliteten VGA (640 480) för inspelade bilder som ska läggas upp på webbplatser eller för bilder som ska bifogas till e-postmeddelanden utan att du behöver omvandla bildkvaliteten. Filmstorlek som kan väljas med kameran Filmstorlek Riktlinjer för användning 1080 30P Spela in filmer i HD-kvalitet (hög upplösning) i storlekar som lämpar sig för visning på en dator eller en högupplöst TV 720 30P Spela in filmer i HD-kvalitet (hög upplösning) i storlekar som lämpar sig för visning på en dator VGA 30P Spela in filmer i SD-kvalitet (standardupplösning) i storlekar som lämpar sig för uppladdning på webbplatser * Progressivt läge är en typ av filminspelningsmetod som läser alla bildpunkter på en gång. 7

Användning B Komma igång För information om vilka typer av Memory Stick PRO Duo som kan användas tillsammans med kameran, se sidan 3. B Fotografering med HD-bildkvalitet (hög upplösning) Välj den bildstorlek som lämpar sig för ditt behov. För information om bildstorlek och bildkvalitet, se sidan 17. B Visa den inspelade bilden x Spela upp på en HD-TV (sidan 20) Du kan uppleva bilder med en levande och skarp HD-bildkvalitet (hög upplösning). x Överföra bilder till en dator eller lägga upp dem på webbplatser* Du kan visa bilder som lagts upp på nätverkstjänster etc. Genom att placera Sharemarks på bilderna med kameran kan du lätt ladda upp dem. B Spara den inspelade bilden* När ditt Memory Stick PRO Duo är fullt kan inte kameran längre spela in nya bilder. Du rekommenderas att regelbundet spara inspelade bilder på en dator eller att säkerhetskopiera dem. * Du kan ladda upp och spara bilder med hjälp av den medföljande programvaran PMB (Picture Motion Browser). Du kan även använda programvaran PMB Portable som finns i kameran, för att ladda upp bilder när du inte är hemma. Mer information om hur du använder programvaran finns i dess hjälpfiler. 8

Komma igång Kontrollera de medföljande tillbehören Batteriladdare BC-CSK/BC-CSKA (1) Komponent-A/V-kabel (1) Nätkabel (1) (medföljer inte modeller för USA och Kanada) A/V-kabel (1) SE USB-kabel (1) Laddningsbart batteri NP-BK1 (1) Handlovsrem (1) CD-ROM (1) (sidan 25) PMB (Picture Motion Browser) inklusive PMB-guide (sidan 26) Handbok till Mobil HD Snap-kamera (PDF) Handledning (den här handboken) (1) Fäst remmen och stick in din hand genom öglan, så förhindrar du skador på kameran som kan uppstå om du tappar den. Krok 9

1 Förbered batteriet För kunder i USA och Kanada För kunder utanför USA och Kanada Kontakt 2 1 2 1 CHARGE-lampa CHARGE-lampa Nätkabel 1Sätt batteriet i batteriladdaren. Sätt in batteriet så långt det går och tryck det sedan bakåt tills det klickar på plats. 2Anslut batteriladdaren till ett vägguttag. CHARGE-lampan tänds och uppladdningen startar. När CHARGE-lampan slocknar är laddningen klar (Normalt uppladdning). CHARGE-lampan kan också slockna när temperaturen hamnat utanför rekommenderat driftsintervall (10 till 30 C), eftersom laddaren befinner sig i vänteläge. [ Uppladdningstid Tid för fullständig uppladdning Ungefär 300 min. Tid för att ladda ett helt tomt batteri vid temperaturen 25 C. Laddningen kan ta längre tid under vissa omständigheter eller förhållanden. Se sidan 33 för uppgift om det antal bilder som du kan spela in. 10

2 Sätt in batteriet/ Memory Stick PRO Duo (säljs separat) Batteri/ Memory Stick Duo -lock För in ditt Memory Stick Duo med kontaktsidan vänd mot LCD-skärmen tills det klickar på plats. Rikta in v-märket i batterifacket med v-märket på batteriet. Håll batteriutmatningsknappen intryckt och sätt in batteriet. SE 1Öppna batteri/ Memory Stick Duo -locket. 2Sätt in ditt Memory Stick PRO Duo (säljs separat) hela vägen tills det klickar på plats. 3Stäng batteri/ Memory Stick Duo -locket. [ När inget Memory Stick PRO Duo är isatt Kameran spelar in/visar bilder med hjälp av internminnet (ungefär 12 MB). 11

[ Plocka ur ditt Memory Stick PRO Duo Öppna batteri/ Memory Stick Duo -locket. Kontrollera att aktivitetslampan inte lyser och tryck sedan in Memory Stick PRO Duo en gång. Plocka aldrig ur ditt Memory Stick PRO Duo när aktivitetslampan lyser. Då kan informationen på ditt Memory Stick PRO Duo skadas. 12

3 Slå på kameran/ställa klockan MENU-knapp 1 ON/OFF-knapp 1 LCD-skärm 2 Multiväljare 2 / / : 1Vrid objektivdelen Kameran startas om du vrider objektivdelen i pilens riktning. Vrid tillbaka den för att stänga av kameran. SE Du kan även starta kameran genom att trycka på ON/OFF-knappen. Objektivet kan vridas i intervallet 0 till 270 grader. 2Ställ klockan med hjälp av multiväljaren. 1 Välj datumvisningsformat med v/v och tryck sedan på multiväljaren. 2 Välj de olika alternativen med b/b och ställ in det numeriska värdet med v/v. 3 Välj [OK] med B och tryck därefter på multiväljaren. Stänga av kameran Tryck på ON/OFF-knappen. Du kan även stänga av kameran genom att vrida tillbaka objektivdelen. [ Ändra datum och tid Tryck på MENU och välj [Clock Set] under (Setup 2) (sidan 24). 2 13

[ Byta språk Tryck på MENU och välj [ Language] under (Setup 1) (sidan 23). 1 Du kan stänga av ljudsignalerna för funktioner genom att välja [Beep] under (Setup 1) (sidan 23). 1 14

Ta bilder enkelt MENU-knapp Strömlampa ON/OFF-knapp MOVIE-knapp Zoomspak PHOTO-knapp -knapp (uppspelning) Multiväljare 1Vrid objektivdelen för att starta kameran. Du kan även starta kameran genom att trycka på ON/OFF. SE 2Kontrollera bilden. Placera motivet i mitten av skärmen. 3Börja fotografera/filma. När du tar stillbilder: Tryck på PHOTO. I vänteläge När du trycker på PHOTO (4:3) Du kan bara kontrollera visningsvinkeln genom att trycka ner PHOTO halvvägs. Tryck ner PHOTO helt för att ta stillbilder. Visningsvinkeln växlar till bildförhållandet (4:3 eller 3:2) i enlighet med stillbildens fotograferingsstorlek. 15

Svarta fält visas över och under bilden i följande situationer: När bildstorleken är [1080 30P] eller [720 30P]. När bildförhållandet är 3:2. Du kan inte ta stillbilder samtidigt som du spelar in film. När du tar stillbilder ändras visningsvinkeln från den som gäller i vänteläget. När du spelar in film: Tryck på MOVIE. Du avbryter inspelningen genom att trycka på MOVIE igen. Svarta fält visas över och under bilden när bildstorleken är [1080 30P] eller [720 30P]. Kontinuerlig filmning kan utföras under cirka 25 minuter. 16

Användbara funktioner vid fotografering [ W/T Använda zoomen Tryck zoomspaken mot T för att zooma in, och mot W för att zooma ut. Denna kamera kan bara zooma digitalt. När zoomen används kanske inte bilden kan zoomas in eller ut på ett smidigt sätt. När filmen spelas in i storleken [1080 30P], blir den totala zoomskala som kameran förstorar upp till ungefär 2. När filmen spelas in i storlekarna [1080 30P] eller [720 30P] och kameran samtidigt är ansluten till en TV el. dyl. med komponent- A/V-kabeln, kommer zoomen inte att fungera. [ Använda självutlösaren Vippa multiväljaren mot V ( ). (Ingen indikator): Självutlösaren används inte : Självutlösaren används Om du trycker på PHOTO visas nedräkningstimern, och efter att en snabb ljudsignal hörts tar kameran bilden. [ Spela in i spegelläge Vrid objektivdelen i samma riktning som LCD-skärmen är vänd mot. På LCD-skärmen visas motivet spegelvänt, men den inspelade bilden blir normal. I uppspelningsläge visas samma bild som den som spelats in på LCD-skärmen, istället för den spegelvända bilden. Bilden kan bli suddig när du vrider objektivdelen från framsidan mot den riktning som LCD-skärmen är vänd mot, eller åt motsatt håll. [ Ändra visningen på skärmen Varje gång du vippar på multiväljaren mot v (DISP) ändras visningen på följande sätt: Histogrammet visas* r Indikatorerna släckta r Indikatorerna visas * Under uppspelning visas bildinformationen. [ Välja bildstorleken Tryck på knappen (bildstorlek) för att välja (Photo Size) eller (Movie Size) med multiväljaren vippad mot b/b. Välj sedan önskad bildstorlek med v/v. Tryck en gång till på knappen (bildstorlek) för att stänga av meny för bildstorlek. (Photo Size): 5M: För utskrifter i upp till A4-format 3:2: Tagning med bildförhållandet 3:2 3M: För utskrifter upp till 10 15 cm eller 13 18 cm 2M: För utskrifter upp till 10 15 cm VGA: Tagning i litet bildformat för e-postbilagor (Movie Size): 1080 30P: Spela in filmer i HD-kvalitet (hög upplösning) i storlekar som lämpar sig för visning på en dator eller en högupplöst TV 720 30P: Spela in filmer i HD-kvalitet (hög upplösning) i storlekar som lämpar sig för visning på en dator SE 17

VGA 30P: Spela in filmer i SD-kvalitet (standardupplösning) i storlekar som lämpar sig för uppladdning på webbplatser [ Välja ett tagningsläge Tryck på MENU och välj därefter önskat alternativ i (Camera) (sidan 23). Auto: Gör att du kan ta bilder på enklaste sätt med automatiska inställningar. Scene Selection: Gör att du kan fotografera med förinställda inställningar som är anpassade till scenen. Scene Selection Backlight Fotograferar motiv i starkt motljus. Low Light Passande vid fotografering på mörka platser. Landscape Fokuserar på ett avlägset motiv. Sports Fotograferar rörliga motiv utomhus eller på andra ljusa platser.. 18

Visning/redigering av bilder MENU-knapp Strömlampa ON/OFF-knapp -knapp (radera) -knapp (Sharemark) Zoomspak -knapp (uppspelning) Multiväljare 1Vrid objektivdelen för att starta kameran. Du kan även starta kameran genom att trycka på ON/OFF. SE 2Tryck på -knappen (uppspelning) för att ställa in kameran för uppspelning. Indexskärmen visas. 3Välj den bild du vill visa med multiväljaren vippad mot v/v/b/b. Stillbild: Tryck på multiväljaren. En stillbild visas. Film: Tryck på multiväljaren för att pausa och spela upp en film. Vippa mot B för att snabbspola framåt, mot b för att snabbspola bakåt (du återgår till normal uppspelning genom att trycka på multiväljaren). Vippa mot V för att visa skärmbilden för volyminställning. Justera sedan volymen med b/b. Vid filminspelning av snabbt rörliga motiv, t ex sport, kanske filmen inte kan spelas upp på ett bra sätt. När uppspelningen av den första filmen slutar, startar uppspelningen av nästa film automatiskt. När uppspelningen av den sista filmen avslutas, avslutas också uppspelningen av filmer helt. [ Visa en förstorad bild (uppspelningszoom) Tryck zoomspaken mot T samtidigt som du visar en stillbild. Ångra zoomningen genom att trycka zoomspaken mot W. Justera läget: v/v/b/b Avbryta uppspelningszoomen: Tryck på multiväljaren. Återgå till indexskärmen För zoomspaken mot (Index) medan en stillbild visas eller när uppspelningen av en film pausats. 19

[ Radera bilder 1 Tryck på -knappen (uppspelning) för att ställa in kameran för uppspelning. Indexskärmen visas. 2 Tryck på (radera) och välj [Select] med v/v. Tryck sedan på multiväljaren. 3 Välj de bilder du vill radera med v/v/b/b och tryck sedan på multiväljaren för att visa -indikatorn (radera) på den valda bilden. 4 Tryck på (radera). 5 Välj [OK] med B och tryck därefter på multiväljaren. Om du vill radera alla bilderna i mappen väljer du [All In This Folder] med v/v i steg 2 istället för [Select] och därefter trycker du på multiväljaren. Radera bilder medan en enskild bild visas 1 Tryck på (radera). 2 Välj [Delete] med v och tryck därefter på multiväljaren. [ Visa bilder på en TV-skärm Anslutningen eller bildkvaliteten (HD (hög upplösning)/sd (standardupplösning)) varierar med typen av TV eller den typ av kameraingångar den är ansluten till. Anslutning till en högupplöst TV Bilder som spelats in med HD (högupplöst) bildkvalitet spelas upp med HD (högupplöst) bildkvalitet. Bilder som spelats in med SD (standardupplöst) bildkvalitet spelas upp med SD (standardupplöst) bildkvalitet. Grön/Blå/Röd Vit/röd A/V OUT-uttag Komponent-A/V-kabel (medföljer) 20

Om du endast ansluter komponentvideouttag matas inga ljudsignaler ut. Anslut de vita och röda kontakterna för att mata ut ljudsignaler. Utmatningsinställningarna växlas automatiskt efter de bilder som spelas upp. Därför kan bilden bli förvrängd när läget växlas på den anslutna TV:n. Om du spelar in filmer i bildkvaliteten HD (hög upplösning) [1080 30P]/[720 30P] och ansluter kameran till en högupplöst TV via en komponentkabel, kommer bilden som visas på TV:n att visas i bildkvaliteten SD. Anslutning till en icke högupplöst 16:9- (bredbild) eller 4:3-TV Bilder inspelade i kvaliteten HD (hög upplösning) konverteras till SD (standardupplösning) och spelas upp. Bilder som spelats in med SD (standardupplöst) bildkvalitet spelas upp med SD (standardupplöst) bildkvalitet. SE Gul/vit/röd A/V OUT-uttag A/V-kabel (medföljer) Vid uppspelning av en film med HD (hög upplösning) på en SD-TV (standardupplösning), visas filmen med svarta fält över och under bilden. [ Välja bilder för uppladdning på en webbplats (Sharemark) 1 Tryck på -knappen (uppspelning) för att ställa in kameran för uppspelning. Indexskärmen visas. 2 Tryck på -knappen (Sharemark) och välj [Select] med v/v. Tryck sedan på multiväljaren. 3 Välj de bilder du vill ladda upp på en webbsida med v/v/b/b och tryck sedan på multiväljaren för att visa -indikatorn på den valda bilden. 4 Tryck på (Sharemark). 5 Välj [OK] med B och tryck därefter på multiväljaren. Indikatorn (Sharemark) blir vit. Om du vill markera alla bilderna i mappen väljer du [All In This Folder] med v/v i steg 2 istället för [Select]. Tryck därefter på multiväljaren. Filstorleken för filmer som tagits med HD (hög upplösning) är stor och kan därför ta tid att ladda upp. Filmer inspelade med [VGA 30P] rekommenderas för uppladdning till webbplatser. 21

22 För att välja bilder som ska laddas upp på en webbsida medan en bild visas, visar du bilden som du vill ladda upp och trycker på knappen (Sharemark). Bilden märks med -indikatorn. Om du vill ta bort ett Sharemark från en bild markerar du bilden för borttagning av Sharemark. Vidta sedan samma åtgärder som när ett Sharemark märks på en bild. Genom att använda programvaran PMB Portable som finns i kameran kan du enkelt ladda upp bilder märkta med Sharemarks (sidan 27).

Ändra inställningarna Meny/inställningar MENU-knapp Multiväljare 1Visa menyn genom att trycka på MENU. 2Välj önskat menyalternativ med multiväljaren vippad mot b/b. I tagningsläge anges /. Du kan inte ställa in ett alternativ om / -indikatorn är gråmarkerad. Tryck på multiväljaren i uppspelningsläget efter att ett alternativ ställts in. 3Välj en inställning med v/v. 4Stäng menyn genom att trycka på MENU. [ Välja ett inställningsalternativ 1 Tryck på MENU. 2 Välj (Setup) i steg 2 och vippa därefter mot B. 3 Välj det alternativ du vill ställa in med v/v/b/b och vippa sedan mot B. Menyalternativ Vilka menyalternativ som är tillgängliga beror på i vilket tagningsläge kameran är. Fotograferingsmenyn är bara tillgänglig i fotograferingsläget och visningsmenyn är bara tillgänglig i uppspelningsläget. Mer information om menyalternativ finns i Handbok till Mobil HD Snap-kamera (PDF). [ Meny för fotografering Camera [ Menyn vid visning [ Inställningsalternativ Camera Memory Stick Tool Internal Memory Tool Setup 1 Setup (Folder) (Rotate) (Protect) (Divide) DPOF (Setup) (Slide) Function Guide Auto Review Format Create REC. Folder Format 1 LCD Backlight Beep Flicker Cancel Change REC. Folder Copy Language Initialize SE 23

2 Setup 2 File Number USB Connect Video Out Clock Set 24

Använda datorn Visa Handbok till Mobil HD Snapkamera (PDF) Information för avancerad användning av kameran finns i Handbok till Mobil HD Snap-kamera (PDF). Du måste installera Adobe Reader på datorn för att kunna visa Handbok till Mobil HD Snap-kamera (PDF). [ För Windows-användare 1 Starta datorn. 2 Sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i datorns skivenhet. Installationsfönstret visas. 3 Klicka på [Handbook (PDF)]. Installationsskärmen för Handbok till Mobil HD Snap-kamera (PDF) visas. 4 Välj önskat språk och kamerans modellnamn, klicka därefter på [Handbook (PDF)]. Installationen startar. När installationen slutförts visas snabbvalsikonen för Handbok till Mobil HD Snap-kamera på din dators skrivbord. Kamerans modellnamn finns angivet på undersidan. 5 Klicka på [Exit] t [Exit] och ta därefter bort CD-ROM-skivan från din dators skivenhet. [ För Macintosh-användare 1 Starta datorn. 2 Sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i datorns skivenhet. 3 Öppna [Handbook]-mappen på CD-ROM-skivan, dubbelklicka på [SE]-mappen och därefter drar-ochsläpper du Handbook.pdf på datorn. Dubbelklicka på Handbook.pdf för att visa handboken. Vad du kan göra med en Windowsdator Anslut kameran till en Windows-dator på ett av följande sätt och använd funktionerna. [ När olika funktioner används Du kan använda följande funktioner med programvaran PMB (Picture Motion Browser) på den medföljande CD-ROMskivan. Importera bilder som tagits med kameran till en dator Visa importerade bilder på en dator Skapa en skiva med redigerade bilder Ändra språket som visas i PMB Portable [ Datormiljö för att använda PMB och PMB Portable Operativsystem: Microsoft Windows XP SP3 *1 /Windows Vista SP1 *2 *1 64-bitars version och Starter (Edition) stöds inte. *2 Starter (Edition) stöds inte. Standardinstallation krävs. Funktion garanteras inte om operativsystemet ovan har uppgraderats eller om det finns i en miljö med flera operativsystem. Drivrutinen för webbkameran stöder inte 64-bitars versioner för Windows XP eller Vista. Processor: Intel Pentium III 800 MHz eller snabbare (Vid uppspelning/ redigering av filmer med hög upplösning: Intel Pentium 4 2,8 GHz eller snabbare, Intel Pentium D 2,8 GHz eller snabbare, Intel Core Duo 1,66 GHz eller snabbare, Intel Core 2 Duo 1,20 GHz eller snabbare) Minne: minst 512 MB (Vid uppspelning/ redigering av filmer med hög upplösning: minst 1 GB) Videominne: minst 32 MB (minst 64 MB rekommenderas) SE 25

Hårddisk: Ledigt skivutrymme som krävs för installation: Cirka 500 MB* Visning: Videokort som är kompatibelt med DirectX 7 eller senare version, minst 1 024 768 punkter Övrigt: USB-port (denna måste finnas som standard, Hi-Speed USB (USB 2.0- kompatibel)) * Ledigt skivminne som krävs för att tillfälligt använda PMB Portable är cirka 1 GB. [ Om uppspelning av filmfiler (MPEG-4 AVC/H.264) Du måste installera programvaran som är kompatibel med MPEG-4 AVC/H.264 eller PMB på datorn för att spela upp och redigera filmfiler (MPEG-4 AVC/H.264) som spelats in med kameran. Ibland går det inte att spela upp bilder jämnt på grund av förlorade ramar även i en datormiljö där funktioner garanteras. Observera att den överförda bilden i sig själv inte påverkas. Om du använder en bärbar dator ser du till att nätadaptern är ansluten. Ibland fungerar inte vanliga funktioner på grund av datorns energisparfunktion. b Obs! Funktioner garanteras inte ens på datorer som uppfyller systemkraven ovan. Till exempel kan andra öppna program eller bakgrundsprogram som körs samtidigt begränsa prestandan. [ Installera PMB Du kan installera PMB på följande sätt. Logga in som administratör. 1 Starta datorn och sätt i CD-ROM-skivan (medföljer) i CD-ROM-enheten. Fönstret med installationsmeny visas. Om det inte visas dubbelklickar du på [Computer] (i Windows XP, [My Computer]) t (SONYPICTUTIL). Fönstret Spela upp automatiskt kan visas. Välj Run Install.exe. och följ anvisningarna som visas på skärmen för att fortsätta med installationen. 2 Klicka på [Install]. Fönstret Choose Setup Language visas. 3 Välj önskat språk och klicka sedan på [Next]. Fönstret License Agreement visas. 4 Läs noga igenom avtalet. Om du godkänner villkoren i avtalet klickar du på radioknappen bredvid [I accept the terms of the license agreement] och därefter på [Next]. 5 Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra installationen. När bekräftelsemeddelandet för omstart visas startar du om datorn genom att följa anvisningarna på skärmen. DirectX installeras eventuellt på datorn beroende på operativsystemet. 6 Ta bort CD-ROM-skivan när installationen har slutförts. [ Använda PMB /Visa PMBguide När du har installerat programmet skapas genvägar för PMB och PMB-guide på skrivbordet. Information om de grundläggande funktionerna i PMB finns i PMBguide. Dubbelklicka för att starta PMB. Dubbelklicka för att starta PMB-guide. 26

Om ikonerna inte visas på datorskärmen klickar du på [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [PMB] för att starta PMB eller så klickar du på [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [Help] t [PMB Guide]. Du kan även öppna PMB-guide från [Help] i PMB. [ Använda PMB Portable Denna kamera har programmet PMB Portable. Du kan använda detta program till följande: Du kan på enkelt sätt ladda upp bilder på en blogg eller annan mediatjänst. Du kan enkelt filtrera de bilder som du vill ladda upp genom att registrera dem i kameran som Sharemark-bilder (sidan 21). Du kan ladda upp bilder från en dator som är ansluten till Internet även om du inte är hemma eller på kontoret. Du kan enkelt registrera mediatjänster (till exempel bloggar) som du ofta använder. Mer information om PMB Portable finns i hjälpfilerna till PMB Portable. Om du använder PMB Portable för första gången måste du välja språk. Följ anvisningarna nedan för att göra ditt val. När du har valt språk, är steg 3 till 5 överflödiga nästa gång du använder PMB Portable. 1 Koppla ihop kameran och datorn med hjälp av en USB-anslutning. När du ansluter kameran och datorn visas guiden Spela upp automatiskt. Klicka på [ ] för att stänga guiden Spela upp automatiskt för enheter som inte behövs. Om den önskade guiden Spela upp automatiskt inte visas, klickar du på [Computer] (i Windows XP, [My Computer]) t [PMBPORTABLE] och därefter dubbelklickar du på PMB_P.exe. 2 Klicka på PMB Portable (i Windows XP, [PMB Portable] t [OK]). Skärmen för val av språk visas. 3 Välj önskat språk och klicka sedan på [OK]. Skärmen för val av region visas. 4 Välj lämpligt [Area] och [Country/ Region], klicka därefter på [OK]. Fönstret med användaravtal visas. 5 Läs noga igenom avtalet. Om du godkänner villkoren i avtalet klickar du på [I Agree]. PMB Portable startar. b Anmärkningar Anslut alltid till ett nätverk när du använder PMB Portable. När bilder laddas upp via Internet, kan en kopia av bilderna ligga kvar i cache-minnet på datorn som används beroende på Internet-leverantören. Detta gäller även när kameran används för detta ändamål. Om ett problem uppstår med PMB Portable eller om du av misstag tar bort PMB Portable kan du reparera PMB Portable med hjälp av PMB. Mer information finns i PMB-guide (sidan 26). [ Om PMB Portable Med PMB Portable kan du ladda ner webbadresser för ett antal webbplatser från servern som administreras av Sony ( Sony server ). För att använda PMB Portable och dra fördel av tjänster för uppladdning av bilder eller andra tjänster ( tjänsterna ) som tillhandahålls på dessa webbplaster måste du godkänna följande. En del webbplaster kräver att du registrerar dig och/eller en avgift för att använda tjänsterna. För att använda de tjänsterna måste du uppfylla de villkor och krav som erfordras för att använda de webbplatserna. Tjänster kan upphöra eller ändras i enlighet med önskemål från den som är ansvarig för webbplatsen. Sony tar inget ansvar för problem som uppstår mellan användare och tredje part eller för några olägenheter som orsakats av användare som har att göra med användningen av tjänsterna, inklusive upphörandet eller förändringar av sådana tjänster. För att visa en webbplats, omdirigeras du till den från Sony:s server. Det kan finnas tidpunkter då du inte kan nå webbplatsen på grund av serverunderhåll eller av andra orsaker. SE 27

Om Sony:s server ska tas ur drift, meddelas du detta i förväg på Sony:s webbplats etc. De webbadresser som du omdirigeras till av Sony:s server och övrig information registreras för att förbättra Sony:s framtida produkter och tjänster. Ingen personinformation kommer emellertid att registreras vid sådana tillfällen. För att visa fönstret med licensavtalet för PMB Portable, dubbelklickar du på [APP]-mappen på den externa enheten (PMBPORTABLE), dubbelklickar på [EULA] och därefter väljer du önskat språk. [ Rekommenderad USBkabelanslutning Anslut kameran till en dator enligt nedan för att säkerställa att kameran fungerar på rätt sätt. Anslut kamerans (USB)-uttag och en dator med hjälp av USB-kabeln. Anslut inte någonting till en annan USB-port i datorn. Vid anslutning till en dator med ett USBtangentbord och USB-mus som är anslutna som standard, ska du ansluta kameran till en annan USB-port med USB-kabeln. b Anmärkningar Funktion garanteras inte om flera USB-enheter är ansluta till en dator. Kontrollera att du ansluter USB-kabeln till en USB-port. Om USB-kabeln är ansluten till en dator via ett USB-tangentbord eller USB-hubb garanteras inte funktion. 2 Klicka på [Safely remove USB Mass Storage Device]. Koppla bort USB-kabeln från kameran och datorn. b Anmärkningar Innan du stänger av kameran kopplar du bort USB-kabeln med hjälp av rätt procedur som beskrivs ovan. Koppla bort USB-kabeln med hjälp av rätt procedur som beskrivs ovan. I annan fall kan eventuellt inte filer som lagras på ett Memory Stick PRO Duo uppdateras på rätt sätt. Dessutom kan felaktig bortkoppling av USBkabeln orsaka ett fel på ditt Memory Stick PRO Duo. [ Koppla bort USB-kabeln 1 Klicka på [Unplug or eject hardware]- ikonen i verktygsfältet nere till höger på skrivbordet. 28

Använda en Macintosh-dator Du kan kopiera bilder på Macintosh-datorn. PMB är inte kompatibel med Macintoshdatorer. Rekommenderad datormiljö Följande miljö rekommenderas för en dator som är ansluten till kameran. Operativsystem (förinstallerat): Mac OS 9.1/9.2/ Mac OS X (v10.1 till v10.5) USB-uttag: Finns som standard b Anmärkningar Funktion garanteras inte för alla rekommenderade datormiljöer som nämns ovan. Om du ansluter två eller flera USB-enheter till en enda dator samtidigt, fungerar eventuellt inte en del enheter, inklusive kameran, beroende på typerna av USB-enheter som används. Funktion garanteras inte vid användning av en USB-hubb. Genom att ansluta kameran med ett USBgränssnitt som är kompatibelt med Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel) möjliggörs avancerad överföring (höghastighetsöverföring) eftersom denna kamera är kompatibel med Hi-Speed USB (USB 2.0-kompatibel). Endast [Mass Storage]-läget är tillgängligt för USB-anslutningen för denna kamera. När datorn återstartar från viloläget återställs eventuellt inte kommunikationen mellan kameran och datorn samtidigt. Kopiera och visa bilder på en dator 1 Förbered kameran och Macintosh-datorn och anslut sedan den medföljande USBkabeln. 2 Kopiera bildfiler till Macintosh-datorn. 1 Dubbelklicka på den nyligen identifierade ikonen t [DCIM] (stillbilder) eller [MP_ROOT] (filmer) t mappen där bilderna som du vill kopiera finns sparade. 2 Dra-och-släpp bildfilerna på hårddiskikonen. Bildfilerna kopieras till hårddisken. Mer information om lagringsplatsen för bilderna och filnamnen finns i Handbok till Mobil HD Snap-kamera. 3 Visa bilderna på datorn. Dubbelklicka på hårddiskikonen t den önskade bildfilen i mappen som innehåller de kopierade filerna, för att öppna bildfilen. Avbryta USB-anslutningen Utför nedanstående procedurer innan du: Koppla från USB-kabeln Plocka ur ett Memory Stick PRO Duo Sätta in ett Memory Stick PRO Duo i kameran efter att bilder kopierats från internminnet Stänger av kameran Dra och släpp enhetsikonen eller ikonen för Memory Stick PRO Duo till Trash. Kameran kopplas bort från datorn. SE 29

Indikatorer på skärmen Varje gång du vippar på multiväljaren mot v (DISP) ändras visningen (sidan 17). I vänteläget för fotografering När du spelar in filmer A Visning. E Betydelse Indikator för återstående batteritid Fotograferingsläge Vid växling till fotograferingsläget visas i ungefär två sekunder. Zoomningsgrad Tagningsläge (Scenval) Varning för svagt batteri Bildstorlek Vid visning av stillbilder / / Uppspelning/Stopp/ / Bildspel snabbspolning framåt Snabbspolning framåt/ bakåt 00:00:00 Räkneverk VOL. Volym Vid uppspelning av filmer 30

B Visning C Betydelse Bildstorlek Fotograferingsläge för stillbild [400] Antal återstående bilder som kan tas Meny/Guidemeny DPOF Trycker du på MENU växlar menyn/guidemenyn mellan av och på. Uppspelningsstapel 101_0012 Nummer på mapp-fil 2009 1 1 9:30 AM BACK/ NEXT VOLUME Visning Inspelningsdatum och inspelningstid för den uppspelade bilden Välj bilder Justera volymen Betydelse Inspelningsmapp Visas inte när internminnet används. Inspelnings-/ uppspelningsmedia Histogram visas när histogramvisningen är avstängd. Byt mapp Visas inte när internminnet används. Uppspelningsmapp Visas inte när internminnet används. 12/12 Bildnummer/Antal inspelade bilder i den valda mappen Fotograferingsläge Visning D Visning E b Obs! Sharemark Utskriftsmarkering (DPOF)-märke Skydda Betydelse Självutlösare Bildstorlek +2.0EV Exponeringsvärde [00:28:25] Återstående inspelningstid Filminspelningsläge Vitbalans 2000 Slutartid F3.6 Bländarvärde ISO400 ISO-nummer Visning Betydelse Betydelse Filminspelning 00:00:05 Inspelningstid Indikatorer och deras placeringar är ungefärliga, och skiljer sig från vad du faktiskt kan se. SE 31

Batteritid och minneskapacitet Batteriets livslängd och tillgänglig inspelnings och uppspelningstid Tabellen visar ungefärlig tid (min.) för inspelning/uppspelning av bilder när det inbyggda batteriet är fulladdat och den omgivande temperaturen är 25 C. Observera att den tillgängliga inspelningsoch uppspelningstiden kan vara kortare än vad som indikeras i tabellen beroende på förhållandena. Batteriets kapacitet minskar allt eftersom du använder kameran och med tiden. Den tillgängliga inspelnings-och uppspelningstiden och batteriets livslängd minskar under följande förhållanden: Vid låga omgivningstemperaturer. När du ofta slår på och stänger av kameran. När du använder zoomen flitigt. [LCD Backlight] är ställd på [Bright]. När batterierna är svaga. [ Ungefärlig inspelnings-/ uppspelningstid (min.) Batteriet har tillräckligt med ström o o o Ladda batteriet (Varningsindikatorn blinkar.) Det tar ungefär en minut innan korrekt indikator för återstående laddning visas. Den indikator för återstående batteriladdning som visas är under vissa omständigheter inte den rätta. Inspelningstid *1 Kontinuerlig inspelningstid 100 Typisk inspelningstid *2 110 Uppspelningstid 150 *1 Spela in filmer kontinuerligt med en bildstorlek på [720 30P] *2 Typisk inspelningstid visar tiden när du upprepar inspelningsstart/-stopp, slår på och av strömmen och zoomning. [ Kontrollera den återstående batteritiden Starta kameran och kontrollera den återstående batteriladdningen på LCDskärmen genom att vrida på objektivdelen och trycka på ON/OFF. Återstående batterinivå visas som följande: 32

Antal stillbilder och inspelningstiden för filmer Det antal stillbilder och längden på filmer kan variera beroende på tagningsförhållanden. Ungefärligt antal stillbilder i standardinställningen (Enhet: bilder) Kapacitet Fotostorlek 5M Intern-minne Ungefär 12 MB 3 Memory Stick PRO Duo som formaterats med den här kameran 128 MB 50 256 MB 95 512 MB 190 1GB 390 2GB 770 4 GB 1550 8 GB 3100 16 GB 6200 Ungefärlig inspelningstid för filmer i standardinställningen I tabellen visas de ungefärliga maximala inspelningstiderna. Dessa är de totala tiderna för alla filmfiler. Kontinuerlig filmning kan utföras under cirka 25 minuter. (Enheter: timmar : minuter : sekunder) Filmstorlek Kapacitet 720 30P Intern-minne Ungefär 12 MB 0:00:20 (0:00:10) Memory Stick PRO Duo som formaterats med den här kameran 512 MB 0:15:00 (0:07:00) 1 GB 0:30:00 (0:15:00) 2 GB 1:00:00 (0:30:00) 4 GB 2:05:00 (1:05:00) 8 GB 4:10:00 (2:10:00) 16 GB 8:30:00 (4:25:00) SE När antalet återstående bilder som kan lagras är högre än 9 999 visas indikatorn >9999. När bilder som tagits med äldre Sony-modeller spelas upp på denna kamera, kan visningen skilja sig från den verkliga bildstorleken. Alla värden är uppmätta med ett Memory Stick PRO Duo som tillverkats av Sony Corporation. Antalet stillbilder och längden på filmer kan variera beroende på fotograferingsförhållandena och inspelningsmedierna. När mediets kapacitet beräknas är 1 GB lika med 1 miljard byte, varav en del används för administration av informationen. Siffror inom ( ) anger minsta inspelningsbara tid. Alla värden är uppmätta med ett Memory Stick PRO Duo som tillverkats av Sony Corporation. Inspelningstiden för filmer varierar beroende på inspelningsvillkoren, motivförhållandena samt typen av Memory Stick. Innan kontinuerlig tagning avslutas, blinkar indikatorn för inspelningstid och efter en stund avslutas inspelningen automatiskt. Din kamera använder VBR-formatet (Variable Bit Rate) för att automatiskt justera bildkvaliteten efter de aktuella inspelningsförhållandena. Den här tekniken gör att den möjliga inspelningstiden på ditt Memory Stick PRO Duo kan variera. Filmer som innehåller bilder med rörliga motiv och som är komplexa spelas in med en högre bithastighet, vilket minskar inspelningstiden generellt sett. 33

Felsökning 34 Om det skulle uppstå något problem med kameran kan du pröva följande åtgärder. 1Kontrollera alternativen nedan och se Handbok till Mobil HD Snap-kamera (PDF). 2Stäng av strömmen och starta kameran igen efter en minut. 3Kontakta Sony-återförsäljaren eller närmaste auktoriserade Sony-serviceverkstad. När vi reparerar kameran kontrollerar vi eventuellt en liten mängd information i internminnet för att förbättra skicket. Däremot kommer Sonys återförsäljare varken att kopiera eller spara din information. Batteri och strömförsörjning Det går inte att slå på kameran. Batteriet är tomt. Ladda batteriet (sidan 10). Kontrollera att batteriet är vänt åt rätt håll (sidan 11). Kameran stängs plötsligt av. Om du inte använder kameran på ungefär fem minuter när den är påslagen, stängs den automatiskt av så att inte batteriet förbrukas i onödan. Slå på kameran igen (sidan 13). Kameran kan stängas av automatiskt för att skydda den, beroende på enhetens eller batteriets temperatur. Då visas meddelandet på skärmen innan kameran stängs av. Indikatorn för återstående batteritid visar fel. Det här kan inträffa när du använder kameran där det är extremt varmt eller extremt kallt. Den återstående batteritid som visas skiljer sig från den verkliga. Du kan rätta till felet med den missvisande tiden genom att ladda ur batteriet helt och sedan ladda upp batteriet igen. Batteriet är tomt. Ladda batteriet (sidan 10). CHARGE-lampan blinkar när batteriet laddas. Plocka ur det batteri som laddas och sätt sedan tillbaka samma batteri i laddaren på rätt sätt. Temperaturen kan ligga utanför det rekommenderade driftstemperaturintervallet. Ladda batteriet i en rekommenderad rumstemperatur mellan 10 C till 30 C (endast BC-CSKA). För mer information, se sidan 37. Tagning av stillbilder/filmer Det går inte att spela in bilder med kameran. Kontrollera ledigt utrymme på internminnet eller på ditt Memory Stick PRO Duo (sidan 33). Om minnet är fullt kan du göra något av följande: Radera bilder som du inte längre behöver ha kvar (sidan 20). Byt till ett annat Memory Stick PRO Duo. Kontinuerlig filmning kan utföras under cirka 25 minuter. Tryck på -knappen (uppspelning) och ställ in kameran för tagning av en stillbild eller för inspelning av en film. Visning av bilder Det går inte att spela upp bilder med kameran. Tryck på -knappen (uppspelning) för att byta till uppspelningsläge (sidan 19). Mapp/fil-namnet har ändrats på datorn.

Det är inte säkert att det går att spela upp bilden på kameran om bildfilen har bearbetats på en dator eller om bilden är tagen med en annan kameramodell. Kameran är i USB-läge. Avbryt USBanslutningen. Datorer Det går inte att installera PMB. Kontrollera datormiljön som krävs för att installera PMB. Installera PMB på rätt sätt (sidan 26). Byt USB-läget på kameran till [Mass Storage]. PMB Portable startar inte. Byt USB-läget på kameran till [Mass Storage]. PMB fungerar inte på rätt sätt. Avsluta PMB och starta om datorn. Kameran identifieras inte av datorn. Koppla bort övriga enheter från datorns USB-uttag förutom tangentbord, mus och kameran. Koppla bort USB-kabeln från datorn och kameran, och starta om datorn, anslut därefter datorn och kameran igen på rätt sätt (sidan 28). Kontrollera att datorns mediakontrollverktyg aktiveras. Mer information om mediakontrollverktyget finns i PMB-guide (sidan 26). Installera PMB (sidan 26). Det går inte att använda webbkameran Kameran och datorn har anslutits med USB-kabel innan USB-drivrutinen installerades. Följ stegen nedan för att avinstallera drivrutinen som inte identifierats korrekt och installera USB-drivrutin igen. Logga in på datorn med ett användar-id som har administratörsbehörighet. 1 Kontrollera att kameran är ansluten till dator. 2 Klicka på [Start]. 3 Högerklicka på [My Computer] och klicka på [Property]. Fönstret [System Property] visas. 4 Klicka på [Hardware]-fliken och på [Device Manager]. 5 Klicka på [View] och på [Devices by type]. 6 Om drivrutinen nedan, inte korrekt identifierad, installeras, högerklickar du på den och klickar på [Uninstall]. [Sony Webcam] i [Imaging devices] 7 När fönstret [Confirm Device Removal] visas klickar du på [OK] och ta bort den. 8 Stäng av strömmen till kameran, ta bort USB-kabeln och starta om datorn. 9 Sätt i CD-ROM-skivan i skivenheten. 10 Återinstallera USB-drivrutinen genom att följa följande steg. 1Dubbelklicka på [My Computer]. 2Högerklicka på [SONYPICTUTIL(E:)] (skivenhet)*. * Enhetsbokstaven (t.ex. (E:)) kan skilja sig beroende på den dator du använder. 3Klicka på [Open], dubbelklicka på [USB Driver] och dubbelklicka därefter på [setup.exe]. SE 35