I NSTAL ASENNUSOHJE AHTOILMANJ HD IN 819 ET TION INSTRUCTIONS FOR 819 ET-18S- INTERCOOLER 800ST SYSTEM MONTERINGSANVISNING FOR _ KY RSATS FOR 819 ET



Samankaltaiset tiedostot
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Installation instructions, accessories

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö

TRIMFENA Ultra Fin FX

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

Installation instruction PEM

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax info@sectodesign.fi

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Manual. Linktower Retrofit kit

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Asennusohje. Så här monterar. Mounting Instructions

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

Sähkötoiminen moottorinlämmitin, 230 V, (R-design)

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

Installation instruction PEM

Keräävä harjalaite KH2000S varaosat / Collecting sweeper KH2000S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

Viarelli Agrezza 90cc

FJVM FIGHTER 310P/410P/360P

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

I-VALO PRO LED & SOLLINE LED

YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN

C8G & GH Industrial Cooler

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring

JTD nostoyksikkö / lift unit

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Elementtirakenteiset Kylmä- ja Pakastehuoneet Prefabricated Cold and Freezer Rooms

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no SSTL nro

Matkustamon pistorasia 230 V

Secto Design Oy Kauppalantie Kauniainen Finland tel fax

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N

JTC nostoyksikkö / lift unit

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita

Installation instructions, accessories

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Keräävä harjalaite KH1600S varaosat / Collecting sweeper KH1600S spare parts. Piir. nro / Drawing No _V0

6-7 HPS III-SXE Ø 9 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

6-7 HPS III-SXE Ø 12 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

Hälytin, Volvo Guard Alarm System, sireeni

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

1/4. Resetointi ja vianmääritys ntr

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

JTC nostoyksikkö / lift unit

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.

6-7 HPS III-SXE Ø 6 mm. Kaikki tämän luettelon mitat viittaavat EWIKON-kuumakanavan komponentteihin niiden ollessa käyttölämpötilassaan

Varaosa Nimike Nimitys Description Tyyppi BLH45C BLH80C BLH120C BLH160C BLH45H BLH80H BLH120H BLH160H BU1598 Ylätason kansilevy 45 Top cover

TT nostoyksikkö / lift unit

LINC Niagara. sanka.fi A

Käyttöohje 5,5hv lumilinko

LINC 17. sanka.fi A

Sisällysluettelo Table of contents

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

HIFEK-huippuimurit Takfläktar HIFEK 01-12

Digital Door Lock. Asennusohje. Installationsinstruktioner Installation Guide. An ASSA ABLOY Group brand

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

Cluster Assemblies & Accessories Claw 150

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

Matkustamon pistorasia

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Installation instruction PEM

Kehoa kutkuttava seurapeli

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

KONEEN SÄÄTÖJÄ. Laita koneesta virta pois,kun aloitat säädön. Käytä koneen katkaisua Trim manual nähdäksesi terän paikan tarkemmin.

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

I-VALO PRO -valaisimet I-VALO PRO -armaturer

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

MOOTTORI / ENGINE KF6

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

S DEFA S DEFA AS DEFA AS DEF AS EFA AS DEFA AS DEFA AS D FA AS DEFA AS DE DEFA AS DEFA AS DEFA AS DEF A EFA AS DEFA AS DEFA AS DEF AS

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

Transkriptio:

PRODUKT AVD. GRUPP NR DATUM PRODUCT SECTION GROUP NO. DATE ERZEUGNIS ABT. GRUPPE NR. DATUM PRODUtT SECTION GROUPE NO. DATE ASENNUSOHJE AHTOILMANJ HD IN 819 ET I NSTAL TION INSTRUCTIONS FOR 819 ET18S INTERCOOLER 800ST SYSTEM MONTERINGSANVISNING FOR _ KY RSATS FOR 819 ET,.. ~::.2iZ_:.J _ tliiiw,."...'" _:*"",,'lf"""., DDLU Issue..., _J'............... "'". "'1. ~. 'W< COPYRIGHT VOLVO 1987 LA

Sarja sisältää ahtoilmanjäähdyttimen ja uuden ahtopainejärjestelmän. Lisäkäyntinopeusrele lisää ahtopainetta n. 12 kpa käyntinopeudella 4200 r/min, mikä parantaa moottorin huipputehoa. Teho (DIN 70020) 819 ET Vakio 145 hv (107 kw) /5000 r/min 226 Nm/3750 r/min 819 ET18S Ahtoi I manjäähdyti n 170 hv (125 kw) /5400 r/min 250 Nm/3000 r/min VAROITUS! Ahtopeinejärjeste/mään koskeminen tai sen säätäminen on kielletty! Seurauksena voi olla moottoririkko tai voimansiirto/aitteiston vioittuminen. The kit contains an intercooler and a new boost pressure controi system. An additional rpm relay allows an increase of about 12 kpa in boost pressure above 4200 rpm to enchance the top end performance of the engine. Performance (DIN 70020 Net) 819 ET Standard 145 HP (107 kw) at 5500 rpm 226 Nm at 3750 rpm 819 ETIBS Intercooler 800st System 170 H P (125 kw) at 5400 rpm 250 N m at 3000 rpm WARNING Do not attempt to adjust or tamper with the boost contro/ system. Serious engine and drive train damage can be caused by excess boost pressure. Satsen innehåller en laddluftkylare och ett nytt laddtryckssystem. Ett extra varvtalsrelä tillåter en ökning av laddtrycket med ca 12 kpa över 4200 r/m för att ge motorn förbättrad toppeffekt. Effekt (DIN 70020 Net) 819 ET Standard 145 hk (107 kw) vid 5500 r/m 226 Nm vid 3750 r/m 819 ET18S Laddluftkylare 170 hk (125 kw) vid 5400 r/m 250 Nm vid 3000 r/m VARNING Det är förbjudet att röra eller justera /addtryckssystemef. Fö/jden kan bli motorhaveri eller skador på kraftöverföringen.

, 'L,,: WMI~i? " nfltw;'" Asennus Asennuksen helpottamiseksi on kaikki pienet osat pakattu pusseihin, jotka on merkitty numerolla. Asennusohjeissa olevat numerot viittaavaat kyseisiin numeroihin. Esimerkki: Onoffventtiili [3] tarkoittaa, että venttiiii on pakattu pussiin n:o 3. Jokaisen pussin sisältö näkyy pakkausohjeessa olevasta kuvasta. Installation To facilitate installation small parts are packed in numbered plastic bags which are crossreferenced in the installation instructions. Example: onloff valve [3] indicates that the valve is packed in bag number 3. The contents of each bag are photographed separately. Montering För att underlätta monteringen har alla små detaljer packats i påsar märkta med num mer. Detta nummer anges i texten. Exempel: onoff ventil [3] betyder att ventilen är packad i påse nr 3. Innehållet i varje påse finns återgivet på bild iförpackningsanvisningen. 1 O lrrota akun miinuskaapeli akusta. D Tyhjennä jååhdytysneste järjestelmästä. D Disconnect battery earth cable. D Drain coolant. SVENSKA D Tag bort batteriets minuskabel från batteriet. D Tappa ur kylvätskan.

2.. \1 :/l1j,.il...,... D Ota pois moottorin päällä oleva ilmaputki kannattimineen, liitossuojus ja läppäkotelon kannattimet. D Ota pois ACIetkun pidin. Ota pois ilmaletku ja suojuspelti ilmamäärämitta"rista. D Ota pois kompressorin tuloputki ja lämminilmaletku. Peitä kaikki aukot, niin ettei lika pääse niistä sisään. D Remove airpipe (across engine) with bracket, connecting hood and brackets from throttle housing. D Remove clamp on AChose. Remove connecting bellows and front protecting plate on air metering unit. D Remove compressor air inlet pipe and the hot air hose. Plug or cover all other holes to prevent contamination by dirt., D Tag bort luftröret över motorn med konsol, anslutningshuv och konsolerna på spjällhuset. D Tag bort klarnman för ACslangen. Tag bort luftslangen och skyddsplåten från luftmängdmätaren. D Tag bort kompressorns inloppsrör och varmluftsslangen. Täck alla öppningar så att smuts i nte kan komma in.

D Ota pois paisuntasäiliö ja kannatin. D Ota pois jäähdytin ja kannatin. D Remove expansion tank and mounting bracke!. D Remove radiator and mountin~ brackets. D Tag bort expansionstanken med konsol. D Tag bort kylaren med konsoler. 4 D Ota pois ylempi öljynjäähdyttimen kannatin. Kierrä uusi kannatin [1] kiinni öljynjäähdyttimeen. O lrrota alakiinnike ja kierrä sitä 180. Kiinnitä se takaisin öljynjäähdyttimeen. D Kiinnitä öljynjäähdytin ruuveilla autoon_ D Remove top oil cooler mounting bracke!. Bolt new top bracket [1] to oil cooler. D Remove bottom mounting bracket, tum it 180 as shown. D Remount oil cooler to vehicle. SVENSKA J D Tag bort den övre konsolen för oljekylaren. Skruva fast ny konsol [1] på oljekylaren. D Lossa det u ndre fästet och vrid det 180. Sätt fast det på oljekylaren igen. D Skruva fast oljekylaren i vagnen.

... 5 D Remove pressure hose between turbo housing and wastegate actuator. D Remove right angle connector from turbo ho u sing and plug [1) the hole. D Ota pois paineletku turbokotelon ja painerasian välistä. D Ota pois kulmanippa turbokotelosta ja asenna reikään tulppa [1). SVENSKA D Tag bort tryckslangen mellan turbohus och tryckdosa. D Tag bort vinkelnippeln från turbohuset och montera en plugg [1] i hålet. 6 Seuraavilla alustanumeroilla varustettuihin autoihin on asennettava suojapeiti (Voivon osanumero 1273735) öljynsuodatinta varten uollei sitä ole jo asennettu): 242 noin alustanumeroon 216195 ja sitä aiempiin 244 noin alustanumeroon 755300 ja sitä alempiin 245 noin alustanumeroon 403100 ja sitä alempiin Katso huoltotiedotteesta P2 21 n:o 42_ D Nosta au to nostolaitteella ylös. Asenna pelti (ei sisäliy sarjaan) paikalleen. Vehicles with the following chassis number must have a filter protection shield, pin 1273735, installed: 242 with ch. no about 216195 and lower 244 with ch_ no about 755300 and.jower 245 with ch. no about 403100 and lower Refer to service bulletin P221 no 42. D Lift vehicle. Fit protection shield (not included in the kit) as per illustration. SVENSKA Vagnar med följande chassinummer måste förses med en skyddsplåt (Volvo art.nr. 1273735) för oljefiltret om inte denna redan är monterad. 242 med chassinr omkring 216195 och lägre 244 med chassinr omkring 755300 och lägre 245 med chassinr omkring 403100 och lägre Se servicemeddelande P221 nr 42. D H issa upp bilen. Montera plåten (ej inkluderad i satsen) på avsedd plats.

7 ",.. \ D Poraa reikä, 0 3,7 mm käyntinopeusrelettä varten kuten kuvas sa_ D Leikkaa onoffventtiilin malli irtl Pidä sitä kuvan osoittamassa asennossa ja poraa reikä_ D Drill ahole, dia_ 3_7 mm, for RPMrelay as shown_ D Cut out the onoff valve template_ Hold in position as per illustration and drill the ho les_ SVENSKA D Borra hål, 0 3,7 mm, för varvtalsreläet enligt bild_ D Klipp ut mallen för onoff ventilen. Håll den i läge enligt bild och borra hål. ( (l' 1,~<" U'I" 13 j ~rl..' J J l D Johdinkimput [2] vedetään moottoritilaan kuten kuvassa ja I iitetään: 1sytytyspuolaan (valkoinen johdin) 2varokkeeseen n:o 13 varokkeenpitimessä (punainen johdin). D The cable hamesses [2] are routed in the engine compartment as show n and are connected to: 1lgnition coil (white cable) 2Fuse no_ 13 (red cable) 15 SVENSKA D Ledningsmattoma [2] dras i motorrummet enligt figur och anslutes till: 1Tändspole (vit ledning) 2Säkring nr 13 i säkringshållaren (röd ledning).

9 D Asenna käyntinopeusrele [2] ruuvilla [2] ja liitä johdinkimppu. D Install the relay [2] with the screw [2] and connect to the cable harness. D Montera varvtalsreläet [2] med skruven [2] och anslut ledningsmattan. 10 ON/OFF VENTTIILI ON/OFF VALVE ON/OFF VENTIL ILMAPUTKI AIR PIPE L=465 mm 012mm L=1135 mm LUFTRÖR 013mm 012mm L=170 mm 012mm PAINERASIA ACTUATOR L=490 mm TRYCKDOSA KOMPRESSORIN TULOPUTKI COMPRESSOR AIR INLET PIPE KOMPRESSORNSINLOPPSRÖR D Assemble the hose hamess [3] as per illustration. NOTE! It is important that the T 'Plece [3] is assembled exactly as shown in diagram. D Yhdistä letkuklmppu [3] kuten kuvassa. HUOM! On tärkem, että Tkappale [3] asennetaan täysin kuvan osoittamalla tavalia. SVENSKA D Sätt Ihop slangmattan [3] enligt blid. OBS! Det är viktigt att Tstycket [3] monteras helt enligt bild.

11... L SUOMI D Asenna onoff venhiiii [3] letkukimppuun. D Liitä maattojohto venttiilistä ja maattojohto joho dinkimpusta yhteen kiinnitysruuviln [3]. D Mount the onoff valve [3] with the hose har ness. D Connect earth cables from onoff valve and cab le harness to one of the mounting screws [3]. SVENSKA D Montera onoff ventilen [3] med slangmatta. D Anslut jordledning från ventilen och jordledning från ledningsmattan tili en av fästskruvama [3]. 12 D Liitä letkukimppu painerasiaan. D Connect hose harness to wastegate actuator. SVENSKA D Anslut slangmattan till tryckdosan. _ ""....,... h Lo 13 D Ota pois riippupidin kahdesta polttonesteput kesta jäähdyttimen läheltä. D Ved ä varovasti lähimpänä jäähdytintä oleva put ki uudelieen. D Kiinnitä putki riippukiinnittimeliä [4] siihen polt tonesteputkeen, joka on merkitty 4:liä. D Remove strip clamp around the two fuel pipes next to the radiator. D Lift carefully and reroute the fuel pipe next to the radiator. D Fasten the fuel pipe with strip clamp [4] to fuel pipe marked 4. SVENSKA D Tag bort stripklamman från de två bränslerören närmast kylaren. D Drag försiktigt om det rör som ligger närmast ky laren. D Fäst röret med en stripklamma [4] i det bräns lerör som är märkt 4.

14 Muutettu Alkuperäinen Muutettu Alkuperäinen Modified Andrad Original Original Modified Andrad Original Original D There are two different designs of protection plate for the air metering unit, D Chose the proper template and modify the plate accordingly. Treat the edges with antirust agent. D Mount the plate on the air metering unit. D Make sure the fuel pipes are not damaged in this operation. D IImanmittauslaitteen suojapellista on kaksi muunnosta, D Valitse oikea mall i ja leikkaa se irti. Säädä suojapelti mallissa olevan ohjeen mukaan. Sivele ruosteenestoainetta pellin reunoihin. D Asenna pelti ilmamäärämittariin. D Tarkista, ettei polttonesteputki vioitu. SVENSKA D Det finns två utföranden av skyddsplåten för luftmängdmätaren. D Klipp ur rätt mall beroende på utförande. Justera skyddsplåten enligt anvisning på mallen. Stryk rostskyddsmedel på plåtens oskyddade kanter. D Montera plåten på luftmängdmätaren. D Kontrollera att bränslerören inte tar skada. d' \

15 D Laita jäähdyttimen uudet alakumit [4] paikoilleen. D Put new lower rubber supports [4] for radiator in place. SVENSKA D Sätt nya nedre gummin [4] för kylaren på plats. 16 D Laita puhallinkotelo [4] puhaltimen päälle. D Laita jäähdytin asentoon (ks. ohjekirjasta kyseisen jäähdytintyypin kohdalta). D Asenna puhallinkotelo jäähdyttimeen. D Työnnä ahtoilmanjäähdytin [4] alas jäähdyttimen eteen. D Asenna yläkumit [5] ja kannattimet [4]. D Place fan shroud [4] over fan. D Place radiator in position (see owner's manual regarding radiator type). D Mount fan shroud to radiator. D Slide Intercooler [4] into position ahead of radiator. D Mount top rubbers [5] and brackets [4]. SVENSKA D Sätt fläktkåpan [4] över fläkten. D Sätt kylaren i läge (se instruktionsbok angående typ av kylare). D Montera fläktkåpan på kylaren. D Skjut ner laddluftkylaren [4] framför kylaren. D Montera övre gummin [5] och konsoler [4].

17 ;( '"t=::=" I " MESSINKISÄIUÖ BRASS TANK MASSINGSTANK MUOVISAIUO PLASTIC TANK PLASTTANK D Aikaisemmissa jäähdytinmalleissa, joissa on messinkisäiliöt: Taivuta putkea noin 25 ylöspäi n kuten kuvassa. D Myöhemmissä jäähdytinmalleissa, joissa on muovissäiliöt: älä taivuta putkea. D Bend carefully connecting pipe on radiator about 25 upwards on early models with radiator tank of brass. D Do not bend the pipe on later models with plastic radiator tank. SVENSKA D Tidigt utförande av kylare med mässingstankar. BÖj försiktigt röret ca 25 uppåt enligt bild. D Senare utförande med plasttankar. Böj ej röret. 18 D Asenna uusi kannatln [5] paisunta astiaa varten vanhoiiia ruuveilla. Työnnä paisunta astia [5] paikalleen. ENGLISH D Mount new braeket [5] for expansion tank (use old screws) and slide new expansion tank [5] into position. SVENSKA D Montera ny konsol [5] för expansionskärlet med de gamla skruvarna. Skjut expansionskär1et [5] på plats.

19 l=45 mm I i l=60 mm I I!, D Lyhennå kaksi jååhdytysnesteletkua kuten kuvassa ja I i itå neo D Asenna uusi letku [4] paisuntaastian ja jååhdyttimen våliin. D Tiukkaa kaikki letkunpitimet. D Shorten the two coolant pipes accordingly, and refit them. D Mount new coolant pipe [4] between expansion tank and radiator. D Tighten all hose clamps. SVENSKA D Korta de två kylvåtskeslangarna enligt bild och anslut dem. D Montera ny slang [4] mellan expansionskärl och kylare. D Drag alla slangklämmor. 20 D Poraa reikå, 010,5 mm noin 50 mm valmiina olevasta reiåstä, jokaon kampikammiotuuletusletkua varten kompressorin tuloputkessa. D Drill ahole, 0 10.5 mm, about 50 mm upstream of the hole for the crankcase ventilation hose in compressor air inlet pipe as shown. SVENSKA D Borra ett hål, 10,5 mm, ca 50 mm från befintligt hål för vevhusventilationsslangen i kompressorns inloppsrör. _.

21 D Laita kompressorin tuloputki takaisin. D Paina letku onoff venttiilistä putkeen porattuun reikään. Laita lämminilmaletku takaisin_ D Refit compressor air inlet pipe. D Push the hose from onoff valve into the hole in compressor air inlet pipe and remount the hot air hose. D Sätt tillbaka kompressoms inloppsrör. D Tryck in slangen från onoff ventilen i det borrade hålet i röret. Sätt tillbaka varmluftsslangen. 22 D Kiinnitä ilmaputken jäykiste [5] ilmamäärämittariin. D Mount bellows support [5] on the air metering unit. D Sätt fast bälgförstyvningen [S] på luftmängdsmätaren. 23 D Vahvista ilmamäärämittarin liitosletku painamalia sisään lämminilmaletku [5] seuraavasti: Sivele runsaasti rasvaa tai sumuta silikonisumutetta kumiletkun sisään. Työnnä lämminilmaletku niin pitkälle letkun sisään kuin mahdollista kuten kuvassa ja katkaise se. D Reinforce the connecting hose on the metering unit by pressing a piece of hot air pipe [5] into the outlet as follows: Grease or spray with silicone the inside of the rubber pipe thoroughly, press the hot air pipe in place, and cut acc. to photo. SVENSKA THIS LENGTH TO BE REINFORCED D Förstärk luftmängdmätarens anslutningsslang genom att trycka in en vallllluftslang [5] enl följande: Stryk på rikligt med fett eller spraya med silikonspray på insidan gummislangen. Tryck in varmluftsslangen så långt som bilden visar och kapa den.

24 D Laita kumipalje takaisin. Tarkista, että palkeen vahvike on oikeassa asennossa ennen kuin pal je tiukataan kiinni. D Laita vanha letku takaisin paisuntasäiliön ja jäähdyttimen väliin. D Reinstall the rubber bellows and ensure that the support is correctly position ed before tightening the clamps. D Install the old hose between the expansion tank and the radiator. D Sätt tillbaka gummi bälgen. Kontrollera att bälg förstyvningen sitter i läge innan bälgen dras fast. D Sätt tillbaka den gamla slangen mellan expan sionstank och kylare. 25 D Asenna uusi kannatin [5] ja uusi tiiviste [5] mo lemmille puolille. D Asenna kaksi vaamaruuvia [5] koteloon. D Siirrä O rengas vanhasta ilmakotelosta uuteen putkimutkaan [5]. D Kiinnitä putkimutka vanhoilla ruuveilla. D Fit new bracket [5] with one new gasket [5] on each side to throttle housing. D Fit two new studs [5] to the throttle housing. D Remove O ring from old connecting hood and insert it in the new air pipe bend [5] as shown. D Fit air pipe bend with old screws. SVENSKA D Montera ny konsol [5] med ny packning [5] på bägge sidor. D Montera två nya pinnskruvar [5] i huset. D Flytta O ringen från det gamla lufthuset till den nya rörböjen [5]. D Skruva fast rörböjen med de gamla skruvama.. '

26 O Kiinnitä kaksi kllnnitlntä [6) jokaiseen letkun puristimeen [6). Asenna IImaputkl [6] ja II maletkut [6] kuten kuvassa. HUOM! Pujota letku putken toiseen huulteese en saakka. O On tärkeää, että letkunpuristimet asennetaan kuten kuvassa. O Fit two small clips [6] to each hose clamp [6] and install the two air pipes [6] with air hoses [6]. NOTE! Position hoses up to the second bulge on each air pipe. O It is important that the hose clamps are moun ted as shown (arrows). O Sätt fast två kli ps [6] på varje slangklämma [6]. Montera luftrör [6] och luftslangar [6]. OBS! Trä på slangarna frarn till den andra falsen på rören. O Det är viktigt att slangklämmorna monteras en ligt bild. 27 O Tarkista, että AC letku kulkee koskettamatta jar rutehostimeen, tehostinletkuun tai jarruputkeen O Check that the AlC hose is weil clear of the bra ke servo, the servo hose and brake pipe O Kontrollera att A/C slangen går fri från broms servon, servoslangen samt bromsrören

, 28, D Vedä ja liitä pitkä letku letkukimpusta vasem manpuoleisen ilmaputken Iiitäntään. Kiinnitä letku riippupuitimillä [6] puhallinkotelon yläpuo le Ile. D Route and connect the long hose from the hose harness T piece to left hand air pipe nipple, and fix it to the top of the fan shroud with strip clamps [6]., D Drag och anslut den långa slangen i slang mat tan till anslutningen på det vänstra luftröret. Fäst slangen med stripklamrnor [6] ovanpå fläkt kåpan. D Kytke irti sininen johdin turbon merkkivalosta turbomittarin kääntöpuolelta. Eristä johdin. HUOM! Tätä johdinta ei ole liitetty myöhemmis sä malleissa. t D Disconnect cable (blue) to warning lamp at rear of boost gauge, and insulate cable end. NaTE! This cable is not connected on late mo dels. D Koppla bort blå ledning till turbovarningslampan på baksidan turboinstrumentet. Isolera ledningen. OBS! Denna ledning är ej ansluten på senare modeller.

D Fill cooling system with coolant and mount old lid to expansion tank. D Connect battery earth cable. D Start engine and check that there are no leaks anywhere. Air leaks may be detected by an audible, very high pitch whistle during idle and/or under maxi mum boost condition. D If required, adjust id le speed, ignition setting, and idle CO. D Täytä järjestelmään jäähdytysnestettä ja laita vanha kansi takaisin paisuntasäiliöön. D Asenna aku n kaapeli akkuun. D Käynnistä moottori ja tarkista tiiviys. IImavuodot kuuluvat kimeinä vihellyksinä joutokäynnillä tai täydellä kuormituksella. D Säädä tarvittaessa juotokäynti, sytytys ja CO joutokäynnillä. D Fyll kylsystemet med kylvätska och sätt tillbaka det gamla locket på expansionstanken. D Anslut batterikabeln till batteriet. D Starta motorn och kontrollera att den är tät. Luftläckor hörs som ett vasst visslande ljud vid tomgång eller vid full belastning. D Justera vid behov tomgång, tändning och tomgångsco.. 31 D IMPORTANT! 800st pressure must be decreased to 60 kpa at 3000 rpm. Use manometer SVO 999 5230. For adjustment procedure please see Volvo Service Manual 819/821, 2, group 25. (An extra locking clip [1] for the wastegate rod end is included in the kit). WARNING! Too high boost pressure results in engine failure! D + ve cable to onoff valve must be disconnected when boost pressure is checked. NaTE! To make the vehicle warranty valid, this operation together with proper sealing of the wasegate rodend, has to be carried out by an authorized Volvo dealer! D Adjustment of 1 turn outwards (longer) on rod end will decrease boost pressure by approximately 2 kpa. D TÄRKEÄÄ! Ahtopaine on alennettava 60 kpa:iin käyntinopeudella 3000 r/min. Käytä manometriä SVO 999 5230. Katso Volvon korjaamokäsikirjasta, kohdasta 819/821, 2, ryhmä 25. (Sarjaan sisältyy lukkopidin [1] painerasian tankoa varten). VAROITUS! Liian korkea ahtopaine aiheuttaa moottorihaaverin. D Plusjohdin onoffventtiiliin on kytkettävä irti kun ahtopaine tarkistetaan. HUOM! Jotta takuu olisi voimassa, on tämä säätö sekä painerasian tangon sinetöinti tehtävä valtuutetulla Volvokorjaamolla_ D Jos tankoa kierretään kierros ulospäin (pitemmäksi), laskee ahtopaine noin 2 kpa:illa. D VIKTIGT! Laddtrycket måste sänkas till 60 kpa vid 3000 r/m. Använd manometer SVD 999 5230. Se Volvo Verkstadshandbok, 819/821, 2, grupp 25. (Ett extra låsklips [1] förtryckdosans stång ingår i satsen). VARNING! För högt laddtryck leder till motorhaveri. D Plusledningen till onoff ventilen måste kopplas bort när laddtrycket kontrolleras. OBS! Om garantin skall gälla måste denna justering, samt plombering av tryckdosans stång göras aven auktoriserad Volvo verkstad. D Om stången på tryckdosan skruvas ett varv utåt (längre) sänks laddtrycket med ca 2 kpa.

32 O Asenna uudet kovemmat sytytystulpat [7] tarvit taessa (ks. ohjekirjasta). O Asenna Intercooler tunnus [7] tavaratilan kante en kuten kuvassa. O Kiinnitä varoltuskllpi [7] puhallinkotelon päälli puolelle. 6,5 mm o Mount new harder spark plugs [7] if necessary (see owner's manual). O Mount Intercooler emblem [7] on trunk lid as shown. O Mount waming sticker [7] on top of fan shroud. SVENSKA O Montera nya hårdare tändstift [7] vid behov (se instruktionsbok). O Montera Intercooleremblemet [7] på bagageluckan enligt bild. O Sätt fast vamingsdekalen [7] på fläktkåpans ovansida.

'!(13IlS1\f ljill'd II 11'dW A'd131l Wdll 31'dldW31 313IlSn3dONI1NA'l!')I Ill'dW YLEMPI MALLI VAHVIKEPELTI (myöhemmät mallit) UPPER TEMPLATE REINFORCEMENT PLATE (late version) ÖVRE MALL FÖRSTÄRKNINGSPLÄT (senare utlörande) / HUOM! Tätä sivua fl fule kääntää peltiä vasten. NOTE! This side shall NOT face the p/ale OBS! Denna sida skall EJ vändas mot plåten../ l ' W Q..~ W=,," E > X «.. >E E _o lo!!! 'E ' «:;: w.«' ~ e O I.'!! l>. o«e :<:I ~ ~ W ~ I ' ~ ~ I>.... a: Z, Z (/) :_ 'ra ra O (l)qo«q. W C) "ii a.. ö :JII :;: Z" wcil _e: Q. ~ e ««a:.~.c,u> (Je: Z".:fa 1/1 IOI 0'(1) o::.2,,g ~ ~ e u " O'" 0::.. : ti:i lti c:: :1tI :1'1) u. e;;.«... ~ ~. 0 Z> 1' ~O"" (/) :;zw ~ W_ 0::" a:o :o<g ~.c u." w ~.. 1... ra ~ III W IB ~ ~ ~.:: (,I) "O, _ ~ III ~ ' '. ~ ~ ~ :1;.!!! c:....c e «... ~ l>. :;: :;: :ii. Cl O I.U. W I ::>0" J::~O... '" W