HARVIA-SAUNASISUSTUS HARVIA-BASTUINREDNING. Asennusohje Monteringsanvisning



Samankaltaiset tiedostot
EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

HARVIA-SAUNASISUSTUS HARVIA-BASTUINREDNING

HARVIA-INFRASAUNA HARVIA INFRAKABIN. Asennusohje Monteringsanvisning

TRIMFENA Ultra Fin FX

1) Sivulasien asennus Valmistele alumiinilistat (sivu- ja alalistat U-, katonvastainen lista joko F- tai U-profiililla)

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Saunaremontti ja uuden saunan rakentaminen yhdistelmäsauna ja infrasauna

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

Saunan rakentaminen ja remontointi

Sun Sauna lauteen asennusohje

Asennusohje LASISEINÄ

Viarelli Agrezza 90cc

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

MDF-JA PUULISTOJEN ASENNUSOHJE

Viarelli Agrezza 250cc

Lasiseinän asennusohje

Viarelli Agrezza 125cc

TUPLAHUUSSIN PAKKAUSLISTA JA KOKOAMISOHJE

Huom! Kaikki puuosat ovat käsittelemättömiä ja näin ollen tarvitsevat puunsuojakäsittelyn ulko- ja sisäpuolelta ennen asennusta.

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Saunan rakentaminen ja remontointi

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HUOMIO! YLEISIÄ VAROITUKSIA!

Asennusohje Tähtisaunat Moderni/Elegance/Original-Vastakkainistuttavat lauteet.

Teräskehäisten liukuovien asennusohje

MUOTO-LAUTEET PL 277, KUOPIO Pyöräkatu 15, FINLAND puh fax

Paradise 6K ja 8K. Asennusohjeet Huvimajoille. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Perustus. Pohja

Asennusohje Tähtisaunat Moderni/Elegance/Original Suorat lauteet

KASOGUARD TURVAOVI - ASENNUSOHJEET

Finnforest Terassin kokoamisohje Terassi 10

LINC Niagara. sanka.fi A

VIHTA-LASISEINÄN ASENNUSOHJE:

Sisävaiheen kirvestyöt Välioviasennus

Rakennusohjeet. Tee koti, jossa mieli lepää.

LIUKUOVIKAAPISTOT ASENNUSOHJEET SKJUTDÖRRSGARDEROBER MONTERINGSANVISNINGAR

Levykoko: 600 x 1200 mm Paksuus: 30 mm Pontti: ympäritäyspontattu Pinnoite: diffuusiotiivis alumiinilaminaatti levyn molemmin puolin

Asennusohje Tähtisaunat Original-Kulma ja U lauteet.

PILHA PAVILJONKI ASENNUSOHJEET

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Ovityypeihin E60 E90 E240 EW60 EI 2 60 EI 2 120

Kuituvalon asennusohje - ECO

IDO Trend Kylpyhuonekalusteet

Santex Huone 81 kiinteällä Santex-katolla ja näkyvällä vesikourulla

Muut saniteettiposliinit Övriga sanitetsporslin. 6:2 - Färgalternativ och VVS-nummer Pesualtaat. Tvättställ Ruuvikiinnitys Bultupphängning

Satulinna 6K ja 8K. Asennusohjeet Huvimajoille. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Perustus. Pohja

Ennen saunaoven asennustöitä varmista, että ovi on ehjä eikä siinä ole vikoja. Vikojen ilmetessä pyydämme ottamaan yhteyttä tuotteen jälleenmyyjään.

Tynnyrisaunan asennusohje (1013)

Festivo 6K ja 8K. Asennusohjeet Huvimajoille. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Perustus. Pohja

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

INFRASAUNAN ASENNUSOHJE. Lisätiedot: HL-Heat Oy Vesijärvenkatu 4 M Lahti info@hl-heat.

Kokolasiovien käsittely

I-VALO PRO -valaisimet I-VALO PRO -armaturer

AUTOTALLI KÄYTTÖOHJE

ASENNUSOHJEET. Moduleo - lukkopontilliset vinyylilattiat. Ruukinkuja 2, ESPOO orientoccident.fi

Asennusohjeet huvimajalle Albatros iso / pieni. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Perustus Ison Albatrossin pohja

LASISEINÄN ASENNUSOHJE

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Katariina 8K. Asennusohjeet Huvimajalle. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Pohja

TASKUKARMIN ASENNUSOHJE

Kehoa kutkuttava seurapeli

HUOMAA! ON TÄRKEÄÄ, ETTÄ VÄLIT TIIVISTETÄÄN SILIKONILLA. MUUTEN VESI VOI TUNKEUTUA RAKENTEISIIN. Asennusohjeet Vinter-liukuovet

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

1. 10 x 21 moduulimittainen ovi sopii oviaukkoon, joka on 100 cm leveä ja 210 cm korkea.

VS3 VS3. S + PH 5.8 m2 VS3. HK 2300 mm D9X21. PUKUHUONE JA VAATESÄILYTYS 14.8 m2 VS2 D7X20. HK 2080 mm VS1 VS1 VS1. PORSTUA 8.

SLH terä skäiteiden äsennusohje

Kota 8-k / 6-k Tarvittavat työvälineet asennuksessa.

Sisällysluettelo Innehållsförteckning. IDO Seven D. IDO Trend. IDO Classic 13:1

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

ASENNUS- JA HOITO-OHJE

Katve-Hufcor Classic 7500 siirtoseinän asennusohje

Kiitos, että valitsit laadukkaan LUXNEL -tuotteen!

Katve-Hufcor Classic 7600 siirtoseinän asennusohje

Näin asennat. SUKA90S suihkukaapin:

Kiinteät elementit ja mallin mukaan leikatut elementit.

S208H-B Action 22,5m²

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Eduskunnan puhemiehelle

Sun Sauna Oy Keljonkankaantie Jyväskylä Puh SunSauna Relax-lauteen yleisasennusohje

Kota 8-k / 6-k. Tarvittavat työvälineet asennuksessa. Perustus. Pohja. Lattia. Asennusohjeet Huvimajalle

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

NOSTO-OVEN ASENNUSOPAS

Liukuovijärjestelmä PLK. Asennusohje

LEVERANSBESKRIVNING 2011 PRICE EDULLISET HIRSITALOT FÖRMÅNLIGA STOCKHUS

LUOKITELTU LIUKUOVI ASENNUSOHJE

A s. Asennusohjeet. Pvc-ikkunat ja terassinovet

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Rakennusprojekti Rakenna penkki, joka on samalla säilytyslaatikko

JUSSI-parviportaiden kokoamisohjeet

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

Transkriptio:

HARVIA-SAUNASISUSTUS HARVIA-BASTUINREDNING FI SV Asennusohje Monteringsanvisning 17092007

Sisusta saunastasi hyvän olon keidas. Olette valinneet saunaanne Harvia-saunasisustuksen: korkealaatuiset tuotteet, esteettisen muotoilun ja rakentamisen helppouden. Harvia-saunasisustus koostuu määrämittaisista, valmiiksi kasatuista osista. Lukekaa asennusohjeesta tarvittavat ohjeet ennen asentamisen aloittamista. Parhaat onnittelut hyvästä valinnasta ja nautinnollisia hetkiä uudessa Harvia-saunassa! Inred din bastu till en oas av välbehag. Ni har till er bastu valt Harvia-bastuinredning: Högklassiga produkter, estetisk formgivning och enkel montering. Harvia-bastuinredning består av måttkapade delar, levererade som färdiga satser. Läs nödvändiga instruktioner i monteringsanvisningen innan monteringen påbörjas. Vi gratulerar till ett bra val och önskar dig njutningsfulla stunder i din nya Harvia-bastu! Harvia-saunasisustusmallit Harvias bastuinredningsmodeller Formula Exclusive Solar 2

FI Sisällysluettelo SV Innehåll Saunan poikkileikkaus... 4 Saunan katon ja seinän poikkileikkaus... 4 Pystypanelointi... 5 Vaakapanelointi... 6 Laudetukien asentaminen... 7 Formula... 8 Suorien lauteiden asennus... 8 Päätytukilauteiden asennus... 10 Kulmalauteiden asennus... 12 Exclusive... 14 Suorien lauteiden asennus... 14 Päätytukilauteiden asennus... 16 Kulmalauteiden asennus... 18 Solar... 20 Suorien lauteiden asennus... 20 Päätytukilauteiden asennus... 22 Kulmalauteiden asennus... 24 Lasioven asennus... 26 Harvia Plus -lasiseinän asennus... 28 Jakkaran jalkojen asennus... 30 Hehkulampun vaihto nurkkakaaren taakse... 30 Genomskärning av bastun... 4 Genomskärning av bastuns tak och vägg... 4 Lodrätpanelning... 5 Vågrätpanelning... 6 Montering av lavstöd... 7 Formula... 8 Montering av rak lave... 8 Montering av gavelstöd för laven... 10 Montering av hörnlave... 12 Exclusive... 14 Montering av rak lave... 14 Montering av gavelstöd för laven... 16 Montering av hörnlave... 18 Solar... 20 Montering av rak lave... 20 Montering av gavelstöd för laven... 22 Montering av hörnlave... 24 Montering av glasdörr... 26 Montering av Harvia Plus -glasvägg... 28 Montering av ben till fotpallen... 30 Byte av lampa bakom hörnmodulen... 30

Saunan poikkileikkaus / Genomskärning av bastun Pystypanelointi, kuva ohjeellinen / Lodrätpanelning, bilden är riktgivande Runko 50 x 50 mm, välein / Stomme 50 x 50 mm, avstånd Villa 100 mm / Isolering 100 mm Alumiinipaperi / Aluminiumpapper Ilmarako n. 3 mm / Luftspalt ca 3 mm Paneelit STP 15 x 70 mm / Panel STP 15 x 70 mm Eristetty väli- tai ulkoseinä / Ytter- eller mellanvägg Rima n. 22 x 50 mm / Spikbräda ca 22 x 50 mm Vaakarimoitus / Vågrätt väggregling Selkänoja / Ryggstöd Vahvikkeet laudetukien kohdalle / Spikbräda vid lavstöden Laudetuki / Lavstöd Välisuoja / Tvärslå 150 mm 1000 mm 350 mm Ilmarako / Luftspalt Kuvat ohjeellisia / Bilderna är riktgivande Saunan katon ja seinän poikkileikkaus / Genomskärning av bastuns tak och vägg 4 Villa 100 mm / Isolering 100 mm Runko 50 x 50 mm / Stomme 50 x 50 mm Ilmarako n. 3 mm / Luftspalt ca. 3 mm Alumiinipaperi / Aluminiumpapper Rima n. 22 x 50 mm / Spikbräda ca. 22 x 50 mm Paneeli 15 x 70 mm / Panel 15 x 70 mm Villa ja seinärunko / Isolering och väggstomme Alumiinipaperi / Aluminiumpapper Pystykoolaus / Stående reglar Vaakarimoitus / Vågrätt väggregling Paneeli / Panel Laatta / Platta Vesieristys / Fuktspärr

Pystypanelointi / Lodrätpanelning 1. 2. A. Rungon koolaus ja villoitus/ Regling och isolering av stomme B. Katon koolaus ja villoitus/ Regling och isolering av tak C. Levyn asennus laattapohjaksi/ Lägga plattsättningsskiva D. Alumiinipaperin asennus/ Sätta aluminiumpapper Koolaus 48 x 48 mm, jako Regling 48 x 48 mm, avstånd B Villat 50 + 50 mm Isolering 50 + 50 mm A. Rimoitus kattoon/ Takregling B. Pystyrimoitus seiniin/ Lodrätt väggregling D A n./ca 2300 mm C Teippaa saumat alumiiniteipillä. Aseta saumat reilusti limittäin. Teippaa alumiinipaperin alareunat laattapohjan/laatoituksen yläreunaan tai vesieristeeseen. Asenna alumiinipaperi myös kattoon./ Tejpa skarvarna med aluminiumtejp. Sätt skarvarna rejält på varandra.tejpa fast aluminiumpapprets nedre kant till plattsättningsunderlagets eller plattsättningens övre kant eller till fuktspärr. Sätt aluminiumpapper även till taket. 3. 4. A. Vaakarimoitus seiniin/ Vågrätt väggregling B. Vahvikkeet laudetukien kohdalle/ Spikbräda vid lavstöden C. Kattopanelointi/ Takpanelning Rimat 22 x 50 mm Spikbrädor 22 x 50 mm Seinäpanelointi/ Väggpanelning Poraa reikä valaisimen sähkökaapelia varten (Exclusive ja Solar)./ Borra hål för lampans elkabel (Exclusive och Solar). 350 mm Vahvikkeet laudetukien kohdalle./ Spikbräda vid lavstöden. 1000 mm n./ca 150 mm Kiinnitä vaakarima siten, että ilma pääsee kiertämään paneelin takaa./ Sätt spikbräda så att luft kan cirkulera bakom panelen. 5

Vaakapanelointi / Vågrätpanelning 1. 2. A. Rungon koolaus ja villoitus/ Regling och isolering av stomme B. Katon koolaus ja villoitus/ Regling och isolering av tak C. Levyn asennus laattapohjaksi/ Lägga plattsättningsskiva D. Alumiinipaperin asennus/ Sätta aluminiumpapper Koolaus 48 x 48 mm, jako Regling 48 x 48 mm, avstånd A. Rimoitus kattoon/ Takregling B. Pystyrimoitus seiniin/ Lodrätt väggregling Villat 50 + 50 mm Isolering 50 + 50 mm B D A n./ca 2300 mm C Teippaa saumat alumiiniteipillä. Aseta saumat reilusti limittäin. Teippaa alumiinipaperin alareunat laattapohjan/laatoituksen yläreunaan tai vesieristeeseen. Asenna alumiinipaperi myös kattoon./ Tejpa skarvarna med aluminiumtejp. Sätt skarvarna rejält på varandra.tejpa fast aluminiumpapprets nedre kant till plattsättningsunderlagets eller plattsättningens övre kant eller till fuktspärr. Sätt aluminiumpapper även till taket. 3. A. Vahvikkeet laudetukien kohdalle/spikbräda vid lavstöden B. Kattopanelointi/Takpanelning C. Seinäpanelointi/Väggpanelning Paneelien mahdollisten leveyserojen johdosta panelointi on syytä tehdä kierros kerrallaan./ Vid vågrätpanelning, lägg ett helt varv åt gången på möjlig breddifferens i panelen. Rimat 22 x 50 mm Spikbrädor 22 x 50 mm Laudetuki lauteen alla./ Lavstöd under laven. Vahvike paneelin alla./ Spikbräda under panelen. 1000 mm Vahvikkeet laudetukia varten paneloinnin taakse. Älä tuki ilmarakoa./ Spikbräda för lavstöd bakom panelning. Luftspalt ska inte täppas till. 6

Laudetukien asentaminen / Montering av lavstöd A. Mittaa ja merkitse laudetukien asennuskorkeudet. Jos kyseessä on päätytukilaude, voit mitoittaa laudetukien korkeudet myös päätytuen laudetuista./ Mät och märk monteringshöjden för lavstöden. Vid fråga om gavellavstöd kan du mäta monteringshöjden direkt från den. B. Kiinnitä vaneripalat laudetukiin/ Fäst plywoodbitarna i lavstöden C. Kiinnitä laudetuet seiniin/ Skruva fast lavstöden i väggen 1000 mm Ruuvit/Skruvar 6 x 70 mm Vaneripala/ Plywoodbit Vinkki! Käytä vatupassia apuna laudetukien asentamisessa. Tips! Använd vattenpass som hjälp vid montering av lavstöd. HUOM! Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Tässä ohjeessa on käytetty yleisiä vakiolaudekorkeuksia. - Ylälauteen yläpinta lattiasta 1100 mm - Alalauteen yläpinta lattiasta 700 mm Pääsääntöisesti laudetuet asennetaan seiniin 100 mm ilmoitettua laudekorkeutta alemmas. OBS! Kontrollera exacta lavhöjdmått i din beställning. I denna anvisning har används normala monteringshöjder. - Övre lave 1100 mm från golv - Nedre lave 700 mm från golv Normalt monteras lavstöden 100 mm lägre än angiven lavhöjd. 7

FORMULA Suorien lauteiden asennus / Montering av rak lave 1. HUOM! Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. OBS! Kontrollera exacta lavhöjdmått i din beställning. I anvisningen har standardlavhöjd används. 6 x 70 mm 1000 mm Kiinnitä vaneripalat ja laudetuet./ Fäst plywoodbitarna och lavstöden. 2. Nosta lauteet laudetukien päälle./ Lyft laven på lavstöden. 8

3. Kiinnitä lauteiden lukituspuut lauteen alapuolelta./ Fäst lavens låsningsklossar under laven. 4. Kiinnitä selkänoja seinään./ Fäst ryggstödet till vägg. 5 x 40 mm Kiinnitä jalkatuki lauderunkoon. Peitä reiät puutulpilla./ Skruva fast fotstöd till lavstommen. Täck hålen med träpluggar. Merkitse jalkatuen tukipalan paikka sovittamalla ja kiinnitä tuki paikalleen ruuveilla./ Märk fotstödens stödkloss och skruva fast den. Kiinnitä kiukaan suojakaide seinään U-kappaleen avulla./ Skruva fast aggregatets skyddsräcke med hjälp av U-kloss. n./ca 1550 mm 5 x 40 mm Kiinnitä laudevälisuoja lauteen takapuolelta./ Skruva fast tvärslån bakom lavfronten. 9

FORMULA Päätytukilauteiden asennus / Montering av gavelstöd för laven 1. HUOM! Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. OBS! Kontrollera exacta lavhöjdmått i din beställning. I anvisningen har standardlavhöjd används. 6 x 70 mm 1000 mm Kiinnitä vaneripalat ja laudetuet./ Fäst plywoodbitarna och lavstöden. 2. Pidempiin lauteisiin voidaan tarvittaessa kiinnittää tukijalat./ Till längre lavar kan vid behov sättas extra stödben. Kiinnitä lauteet pulteilla yhteen./ Fäst lavarna i varandra med bultar Kiinnitä päätytuki seinään ruuveilla. Peitä reiät puutulpilla./ Skruva fast fotstöd till lavstommen. Täck hålen med träpluggar. Nosta lauteet laudetukien päälle./ Lyft laven på lavstöden. 10

3. Käännä lauteiden lukitussalvat ylös päätytuesta./ Vrid lavens låsningsklossar uppåt i gavelstöden. Kiinnitä lauteiden lukituspuut lauteiden alapuolelta./ Fäst lavens låsningsklossar under laven. 4. Kiinnitä selkänojat seinään./ Fäst ryggstöden till vägg. 5 x 40 mm Suosituskorkeus n./ Rekommenderad höjd ca 1550 mm Kiinnitä laudevälisuoja lauteen takapuolelta./ Skruva fast tvärslån bakom lavfronten. 11

FORMULA Kulmalauteiden asennus / Montering av hörnlave 1. 6 x 70 mm HUOM! Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. OBS! Kontrollera exacta lavhöjdmått i din beställning. I anvisningen har standardlavhöjd används. 1000 mm 1000 mm Kiinnitä vaneripalat ja laudetuet./ Fäst plywoodbitarna och lavstöden. 2. Pidempiin lauteisiin voidaan tarvittaessa kiinnittää tukijalat./ Till längre lavar kan vid behov sättas extra stödben. Kiinnitä lauteet pulteilla yhteen./ Fäst lavarna i varandra med bultar. Nosta lauteet laudetukien päälle./ Lyft upp laven till lavstöden. 12

3. Kiinnitä lauteiden lukituspuut lauteiden alapuolelta./ Fäst lavens låsningsklossar under laven. 4. Kiinnitä selkänojat seinään./ Fäst ryggstöden till vägg. 5 x 40 mm Suosituskorkeus n./ Rekommenderad höjd ca 1550 mm Kiinnitä kiukaan suojakaide seinään U- kappaleen avulla./ Skruva fast aggregatets skyddsräcke med hjälp av U-kloss. Kiinnitä laudevälisuojat lauteiden takapuolelta./ Skruva fast tvärslån bakom lavfronten. Merkitse jalkatuen tukipalan paikka sovittamalla ja kiinnitä tuki paikalleen ruuveilla./ Märk fotstödens stödkloss och skruva fast den. 13

EXCLUSIVE Suorien lauteiden asennus / Montering av rak lave 1. 6 x 70 mm HUOM! Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. OBS! Kontrollera exacta lavhöjdmått i din beställning. I anvisningen har standardlavhöjd används. 1000 mm Kiinnitä vaneripalat ja laudetuet./ Fäst plywoodbitarna och lavstöden. 2. Kiinnitä lukituspuut./ Fäst låsningsklossar. Laudevälisuojan kiinnitys (alapuoli)./ Fastsättning av tvärslån (undre delen). 14

3. A. Asenna valot n. 350 mm katosta/ Montera belysningen ca 350 mm från tak B. Kiinnitä nurkkakaaret/ Montera hörnmodulerna C. Kiinnitä selkänojat n. 215 mm ylälauteesta/ Montera ryggstöden ca 215 mm från övre lave 330 mm Merkitse jalkatuen tukipalan paikka sovittamalla ja kiinnitä tuki paikalleen ruuveilla./ Märk fotstödens stödkloss och skruva fast den. 350 mm 215 mm Kiinnitä kiukaan suojakaide seinään U-kappaleen avulla./ Skruva fast aggregatets skyddsräcke med hjälp av U-kloss. Kiinnitä laudevälisuoja lauteen takapuolelta./ Skruva fast tvärslån bakom lavfronten. 15

EXCLUSIVE Päätytukilauteiden asennus / Montering av gavelstöd för laven 1. Kiinnitä vaneripalat ja laudetuet. Asenna välisuojat./ Fäst plywoodbitarna och lavstöden. Skruva fast tvärslån. 6 x 70 mm HUOM! Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. OBS! Kontrollera exacta lavhöjdmått i din beställning. I anvisningen har standardlavhöjd används. 1000 mm Laudevälisuojan kiinnitys (alapuoli)./ Fastsättning av tvärslån (undre delen). 2. Kiinnitä terästuet lyhyempää laudetta varten./ Montera metallstöden för den korta laven. 4,2 x 50 mm Nosta lauteet laudetukien päälle./ Lyft laven på lavstöden. 16

3. Asenna lyhyempi laude./ Montera den korta laven. Kiinnitä lukituspuut./ Fäst låsningsklossar. 4. 330 mm A. Asenna valot n. 350 mm katosta/ Montera belysningen ca 350 mm från tak B. Kiinnitä nurkkakaaret/ Montera hörnmodulerna C. Kiinnitä selkänojat n. 215 mm ylälauteesta/ Montera ryggstöden ca 215 mm från övre lave 350 mm 215 mm Kiinnitä päätytuki seinään ruuveilla. Peitä reiät puutulpilla./ Skruva fast fotstöd till lavstommen. Täck hålen med träpluggar. Käännä lauteiden lukitussalvat ylös päätytuesta./ Vrid lavens låsningsklossar uppåt i gavelstöden. 17

EXCLUSIVE Kulmalauteiden asennus / Montering av hörnlave 1. Kiinnitä vaneripalat ja laudetuet. Asenna välisuojat./ Fäst plywoodbitarna och lavstöden. Skruva fast tvärslån. 6 x 70 mm HUOM! Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. 1000 mm OBS! Kontrollera exacta lavhöjdmått i din beställning. I anvisningen har standardlavhöjd används. Laudevälisuojan kiinnitys (alapuoli)/ Fastsättning av tvärslån (undre delen) 2. Nosta lauteet laudetukien päälle./ Lyft laven på lavstöden. Kiinnitä terästuet toista laudetta varten./ Montera metallstöden för den andra laven. 4,2 x 50 mm 18 Kiinnitä lukituspuut./ Fäst låsningsklossar.

3. Nosta lauteet laudetukien päälle./ Lyft laven på lavstöden. Kiinnitä laudevälisuojat lauteiden takapuolelta./ Skruva fast tvärslån bakom lavfronten. 4. 330 mm A. Asenna valot n. 350 mm katosta/ Montera belysningen ca 350 mm från tak B. Kiinnitä nurkkakaaret/ Montera hörnmodulerna C. Kiinnitä selkänojat n. 215 mm ylälauteesta/ Montera ryggstöden ca 215 mm från övre lave 350 mm 215 mm Pidempiin lauteisiin voidaan tarvittaessa kiinnittää tukijalat./ Till längre lavar kan vid behov sättas extra stödben. Kiinnitä kiukaan suojakaide seinään U-kappaleen avulla./ Skruva fast aggregatets skyddsräcke med hjälp av U- kloss. Merkitse jalkatuen tukipalan paikka sovittamalla ja kiinnitä tuki paikalleen ruuveilla./ Märk fotstödens stödkloss och skruva fast den. 19

SOLAR Suorien lauteiden asennus / Montering av rak lave 1. 6 x 70 mm HUOM! Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. OBS! Kontrollera exacta lavhöjdmått i din beställning. I anvisningen har standardlavhöjd används. 1000 mm Kiinnitä vaneripalat ja laudetuet./ Fäst plywoodbitarna och lavstöden. 2. Kiinnitä lukituspuut./ Fäst låsningsklossar. Pidempiin lauteisiin voidaan tarvittaessa kiinnittää tukijalat./ Till längre lavar kan vid behov sättas extra stödben. 20

3. C A. Nosta alalauteen laudoitus paikalleen/ Lyft nedre lavbrädning upp på sin plats B. Kiinnitä laudevälisuoja lauteen sisäpuolelta/ Skruva fast tvärslån bakom lavfronten C. Nosta ylälauteen laudoitus paikalleen/ Lyft övre lavbrädning upp på sin plats A B 4. 350 mm 330 mm A. Asenna valot n. 350 mm katosta/ Montera belysningen ca 350 mm från tak B. Kiinnitä nurkkakaaret ruuveilla/ Montera hörnmodulerna med skruvar C. Kiinnitä selkänoja n. 215 mm ylälauteesta 5 x 40 mm ruuveilla/ Montera ryggstöden ca 215 mm från övre lave med 5 x 40 mm skruvar Merkitse jalkatuen tukipalan paikka sovittamalla ja kiinnitä tuki paikalleen ruuveilla./ Märk fotstödens stödkloss och skruva fast den. 215 mm Kiinnitä kiukaan suojakaide seinään U-kappaleen avulla./ Skruva fast aggregatets skyddsräcke med hjälp av U-kloss. 21

SOLAR Päätytukilauteiden asennus / Montering av gavelstöd för laven 1. HUOM! Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. OBS! Kontrollera exacta lavhöjdmått i din beställning. I anvisningen har standardlavhöjd används. 2. A. Nosta lauderungot paikoilleen/lyft upp lavstommen B. Kiinnitä pultit/fäst bultarna C. Kiinnitä tukijalat/fäst stödben Kiinnitä vaneripalat ja numeroidut laudetuet./ Skruva fast plywoodbitarna och numrerade lavstöd. 6 x 70 mm 1 2 1 1 1000 mm Kiinnitä lukituspuut./ Fäst låsningsklossar. 3. Kiinnitä kulmapala./ Fäst den rundade hörndekorstycket. Käännä lauteiden lukitussalvat ylös päätytuesta./ Vrid lavens låsningsklossar uppåt i gavelstöden. Pidempiin lauteisiin voidaan tarvittaessa kiinnittää tukijalat./ Till längre lavar kan vid behov sättas extra stödben. Kiinnitä päätytuki seinään ruuveilla. Peitä reiät puutulpilla./ Skruva fast fotstöd till lavstommen. Täck hålen med träpluggar. 22

3. A. Nosta alalauteen laudoitus paikalleen/ Lyft nedre lavbrädning upp på sin plats B. Kiinnitä laudevälisuoja lauteen sisäpuolelta/ Skruva fast tvärslån bakom lavfronten C. Nosta ylälauteen laudoitus paikalleen/ Lyft övre lavbrädning upp på sin plats 4. A. Asenna valot n. 350 mm katosta/ Montera belysningen ca 350 mm från tak B. Kiinnitä nurkkakaaret ruuveilla/ Montera hörnmodulerna med skruvar C. Kiinnitä selkänoja n. 215 mm ylälauteesta 5 x 40 mm ruuveilla/ Montera ryggstöden ca 215 mm från övre lave med 5 x 40 mm skruvar 330 mm 350 mm 215 mm 23

SOLAR Kulmalauteiden asennus / Montering av hörnlave 1. 2. HUOM! Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. OBS! Kontrollera exacta lavhöjdmått i din beställning. I anvisningen har standardlavhöjd används. Kiinnitä alalauderungot pulteilla yhteen./ Sätt nedre lavstommen ihop med bultar. 6 x 70 mm 3 1 1 3 1000 mm 1 1000 mm 2 Kiinnitä vaneripalat ja numeroidut laudetuet./ Skruva fast plywoodbitarna och numrerade lavstöd. 3. Kiinnitä tukijalka./ Fäst stödben. Kiinnitä lukituspuut./ Fäst låsningsklossar. Kiinnitä ylälauderungot pulteilla yhteen./ Sätt övre lavstommen ihop med bultar. Kiinnitä tukijalat./ Fäst stödben. 24

4. Kiinnitä kulmapala./ Fäst den rundade hörndekorstycket. Kiinnitä laudevälisuojat lauteiden takapuolelta./ Skruva fast tvärslån bakom lavfronten. 5. A. Asenna valot n. 350 mm katosta/ Montera belysningen ca 350 mm från tak B. Nosta lauteiden laudoitukset paikoilleen/ Lyft lavbrädning upp på sin plats 350 mm 6. A. Kiinnitä nurkkakaaret ruuveilla/ Montera hörnmodulerna med skruvar B. Kiinnitä selkänojat n. 215 mm ylälauteesta 5 x 40 mm ruuveilla/ Montera ryggstöden ca 215 mm från övre lave med 5 x 40 mm skruvar 330 mm Merkitse jalkatuen tukipalan paikka sovittamalla ja kiinnitä se paikalleen./ Märk fotstödens stödkloss och skruva fast den. Kiinnitä kiukaan suojakaide seinään U-kappaleen avulla./ Skruva fast aggregatets skyddsräcke med hjälp av U-kloss. 25

Lasioven asennus / Montering av glasdörr Huom! Mikäli seinän materiaali on huokoinen, esim. kahitiili tai siporex-harkko, varmista oikea kiinnitys- ja tiivistystapa kauppiaaltasi! Obs! Ifall väggmaterialet är poröst, försäkra det riktiga monterings- och tätningssätt av din handlare! A. Aseta oviaukon alapuolelle pahvia tai muuta pehmustetta, ettei lasioven kulma pääse osumaan lattiaan. Karkaistu lasiovi voi hajota terävästä kolhaisusta pieniksi muruiksi. HUOM! Pidä karmin alareunan tukirima paikallaan koko asennuksen ajan! B. Tarkista aukon leveys ja korkeus. A. Sätt en pappbit eller motsvarande material som skydd under dörren för att hindra att dörren kan stöta sig mot golvet. En härdat glasdörr kan splittras i små bitar av en sådan stöt. OBS. Låt stödbrädan i dörrkarmens nedsida sitta kvar under montering! B. Mät dörröppningens bredd och höjd. Lasioven koko Storlek av glasdörr Aukon leveys Bredd av öppning 7 x 19 7 x 21 min. 700 mm 8 x 19 8 x 21 min. 800 mm 9 x 19 9 x 21 min. 900 mm 10 x 19 10 x 21 min. 1000 mm C. Asenna oviaukon reunoihin tukipalat. Muista jättää aukon reunoille kiilausvaraa. Asenna tukipalat vatupassin avulla tarkasti pystylinjaan. Lyhyen vatupassin kanssa kannattaa käyttää suoraa lautaa vatupassin alla. Katkaise ja asenna esim. lankusta tuet myös lattialle karmin alle. Tukipalat Stödklossar Suora lauta Rak bräd Vatupassi Vattenpass C. Montera stödklossar till öppningens sidor. Kom ihåg att lämna justeringsreserv på båda sidorna av öppningen. Montera stödklossarna noggrant i vertikal riktning. En rak bräda kan användas som förlängning om vattenpasset är för kort. Lägg lämpliga stödklossar på golvet under karmändan. Tukipalat Stödklossar D. Jätä karmin yläreunan ja oviaukon väliin n. 10 mm:n rako. Saunan oven alapuolelle on hyvä jättää ilmarakoa 100-200 mm (muissa tiloissa n. 10 mm). D. Lämna ca 10mm luftklipa mellan karmens övre kant och dörröppningen. Lämna 100-200 mm luftklipa mellan dörr och golv. Rako n. 10 mm Hål ca. 10 mm 100-200 mm Vinkki! Voit helpottaa asentamista kiinnittämällä tukipaloihin stopparit, joita vasten voit asettaa oven lepäämään, etenkin jos asennat ovea ilman avustajaa. Stopparit kannattaa asentaa listoituksen vuoksi siten, että kylpyhuoneen laatat ja ovenkarmi jäävät samalle tasolle. Tips! Du kan underlätta montering att sätta fast temporära stoppare till stödklossarna och låta dörren vila mot dom framförallt om du ska montera dörren utan hjälp. Domhär sk. stopparna ska monteras och för att kunna sätta täcklistorna så att badrummens klinker- eller kakelplattorna och dörrkarmen hamnar på samma nivå. Stoppari Stoppare Tukipala Stödkloss 26

E. Nosta lasiovi aukkoon ja aseta kiilat tukipalojen välisten ruuvinreikien viereen. Tarkista etteivät kiilat osu ruuvien kohdalle. Ruuvaa sarananpuoleinen karmi kiinni seinään aloittaen ylimmästä ruuvista. Seuraavaksi kiilaa ja kiinnitä vastaavasti kahvan puoleinen karmi. Karmin oikean asennon varmistamiseksi seuraa, että rako lasin ja karmin välissä on samansuuruinen koko matkalla, myös oven yläpuolella. E. Lyft glasdörren in i öppningen och sätt kilorna bredvid skruvhålen mellan klossarna. Kolla att kilorna inte hamnar under skruvhålen. Fäst karmen på gångjärnsida till väggen med översta skruven först. Kila och fäst karmen på andra sidan på samma sätt. För att försäkra att dörren blir rätt installerad, kontrollera att springan mellan glaset och karmen är lika bred hela vägen, även ovanför dörren. Kiilat Kilor F. Kun karmit on kiinnitetty ruuveilla, tarkista vielä että karmit ovat suorassa ja ovi käy hyvin. Tiivistä oven ja seinän väli. Mikäli seinän materiaali on huokoinen, esim. kahitiili tai siporex-harkko, varmista oikea kiinnitys- ja tiivistystapa kauppiaaltasi. Sahaa tarvittaessa kiilat karmin ylittävältä osalta (saha pystyasennossa). Poista alatuet ja karmin tukirima. Asenna lopuksi listat ja kahva. F. När karmen är fäst med skruvar, kontrollera än en gång att ramen är rak dörren öppnas och stängs ordentligt. Täta springan mellan dörr och vägg. Ifall väggmaterialet är poröst, försäkra det riktiga monterings- och tätningsätt av din handlare. Korta av kilen vid behov (såg i vertikal riktning). Ta bort stödklossarna och stödbrädan under dörren. Montera täcklistorna och handtagen. Vinkki! Karmien ja listojen alapäät sekä näkyvät osat kannattaa käsitellä saunasuojalla ennen listoitusta. Tips! Dörrkarmens och täcklistornas ändor och alla synliga ytor ska behandlas med tex. bastuskydd innan man sätter dit täcklistan. 27

HARVIA PLUS Lasiseinän asennus / Montering av glasvägg Huom! Mikäli seinän materiaali on huokoinen, esim. kahitiili tai siporex-harkko, varmista oikea kiinnitys- ja tiivistystapa kauppiaaltasi! Obs! Ifall väggmaterialet är poröst, försäkra det riktiga monterings- och tätningsätt av din handlare! A. Aseta oviaukon alapuolelle pahvia tai muuta pehmustetta, ettei lasin kulma pääse osumaan lattiaan. Karkaistu lasiovi voi hajota terävästä kolhaisusta pieniksi muruiksi. B. Tarkista aukon leveys ja korkeus. A. Sätt en pappbit eller motsvarande material som skydd under glaset för att hindra att glaset kan stöta sig mot golvet. En härdat glasdörr kan splittras i små bitar av en sådan stöt. B. Mät öppningens bredd och höjd. Lasiseinän koko Storlek av glasvägg X (aukon leveys, suora) X (bredd av öppning, rak) 12 x 19-21 - min. 1235 mm 13 x 19-21 min. 1325 mm min. 1330 mm 14 x 19-21 min. 1425 mm min. 1420 mm 15 x 19-21 min. 1525 mm min. 1510 mm 16 x 19-21 min. 1625 mm min. 1605 mm 17 x 19-21 min. 1725 mm - Y (aukon leveys, kulma 45 0 ) Y (bredd av öppning, vinkel 45 0 ) C. Asenna oviaukon reunoihin tukipalat. Muista jättää aukon reunoille kiilausvaraa. Asenna tukipalat vatupassin avulla tarkasti pystylinjaan. Lyhyen vatupassin kanssa kannattaa käyttää suoraa lautaa vatupassin alla. Katkaise ja asenna esim. lankusta tuet myös lattialle karmin alle. Tukipalat Stödklossar Suora lauta Rak bräd Vatupassi Vattenpass C. Montera stödklossar till öppningens sidor. Kom ihåg att lämna justeringsreserv på båda sidorna av öppningen. Montera stödklossarna noggrant i vertikal riktning. En rak bräda kan användas som förlängning om vattenpasset är för kort. Lägg lämpliga stödklossar på golvet under karmändan. Tukipalat Stödklossar D. Kokoa karmi kiinnittämällä yläkarmi pystypuihin. Nosta karmi oviaukkoon. Jätä karmin yläreunan ja oviaukon väliin n. 10 mm:n rako. Saunan oven alapuolelle on hyvä jättää ilmarakoa 100 200 mm (muissa tiloissa n. 10 mm). 4,5 x 80 mm D. Sätt övre karmstycke ihop med sidokarmstycken och lyft dörrkarmen till dörröppningen. Lämna ca 10 mm luftklipa mellan karmens övre kant och dörröppningen. Lämna 100 200 mm luftklipa mellan dörr och golv. Rako n. 10 mm Hål ca. 10 mm 100 200 mm Vinkki! Voit helpottaa asentamista kiinnittämällä tukipaloihin stopparit, joita vasten voit asettaa oven lepäämään, etenkin jos asennat ovea ilman avustajaa. Stopparit kannattaa asentaa listoituksen vuoksi siten, että kylpyhuoneen laatat ja ovenkarmi jäävät samalle tasolle. Tips! Du kan underlätta montering att sätta fast temporära stoppare till stödklossarna och låta dörren vila mot dom framförallt om du ska montera dörren utan hjälp. Domhär sk. stopparna ska monteras och för att kunna sätta täcklistorna så att badrummens klinker- eller kakelplattorna och dörrkarmen hamnar på samma nivå. Stoppari Stoppare Tukipala Stödkloss 28

E. Ruuvaa karmin toinen puoli seinään ylimmästä ruuvista aloittaen. Aseta samalla kiilat tukipalojen välisten ruuvinreikien viereen. Tarkista etteivät kiilat osu ruuvinreikien kohdalle. Kiilat Kilor E. Skruva fast ena karmsidan till vägg, börja med översta skruven. Sätt kilarna mellan stödklossarna bredvid skruvhålen. F. Nosta lasi aukkoon ja kiinnitä se saranoihin. Tarkista lasin reunoista, että karmi on oikeassa asennossa: lasin ja karmin välisen raon tulee olla samansuuruinen koko matkalla saranapuolella ja yläreunassa. G. Kokeile, että ovi avautuu ja sulkeutuu hyvin. Muuta tarvittaessa karmin asentoa kiilojen avulla. Muista löysätä kiilan viereistä ruuvia ennen säätöä. Lukitse lopuksi yläkarmi paikalleen ruuvilla. Muista kiilat. F. Lyft dörrbladet till öppningen och sätt den fast till gångjärnen. Kontrollera längs kanten på dörrbladet att karmen står rätt. Klipan mellan dörrbladet och karmen ska vara lika stor hela vägen på gångjärnssidan och på ovansidan. G. Prova att dörren öppnas och stängs väl. Ändra vid behov karmens läge med hjlp av kilar. Kom ihåg att öppna skruven något bredvid kilen först. Till sist sätt fast övre karmstycke med skruvar. Glöm inte kilarna. H. Kiinnitä ja kiilaa vastaavasti toinen puoli. 4,5 x 80 mm 4,5 x 80 mm H. Sätt fast och kila andra sidan på motsvarande sätt. I. Kun karmit on kiinnitetty ruuveilla, tarkista vielä että karmit ovat suorassa ja ovi käy hyvin. Tiivistä oven ja seinän väli. Sahaa tarvittaessa kiilat karmin ylittävältä osalta (saha pystyasennossa). Poista alatuet. I. När karmen är fäst med skruvar, kontrollera än en gång att ramen är rak dörren öppnas och stängs ordentligt. Täta springan mellan dörr och vägg. Korta av kilen vid behov (såg i vertikal riktning). Ta bort stödklossarna under dörren. J. Asenna listat, kahva ja muut osat. Ruuvit + muovitulpat Skruvar + plastpluggar Teräskulma Stålhörn J. Montera täcklistorna, handtagen och andra delarna. Pultit 6 x 50 mm + muovitulpat Bultar 6 x 50 mm + plastpluggar Vinkki! Karmien ja listojen alapäät sekä näkyvät osat kannattaa käsitellä saunasuojalla ennen listoitusta. Tips! Dörrkarmens och täcklistornas ändor och alla synliga ytor ska behandlas med tex. bastuskydd innan man sätter dit täcklistan. Tiiviste Tätning Ulkopuoli Utsida Sisäpuoli Insida 29

Jakkaran jalkojen asennus / Montering av ben till fotpallen Hehkulampun vaihto nurkkakaaren taakse / Byte av lampa bakom hörnmodulen Nurkkakaaren kaksi keskimmäistä rimaa voidaan irrottaa, jolloin hehkulampun vaihto onnistuu vaivattomasti./ Hörnmodulens två mittersta listor kan tas bort för att underlätta byte av lampa. 30

31

Harvia Sauna PL 38 40951 Muurame Finland www.harvia.fi/saunasisustus www.harvia.fi/bastuinredning