KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING MANKELI / MANGEL



Samankaltaiset tiedostot
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING MANKELI / MANGEL

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

LINC Niagara. sanka.fi A

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Viarelli Agrezza 90cc

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

D90 Användarmanual Käyttöohje

Swegon CASA Smart Sensor package

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

TRIMFENA Ultra Fin FX

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys


PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

RS tFI. Saantitodistuskirje Brev med mottagningsbevis. Kuitti lähettäjälle Avsändarens kvitto

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Eduskunnan puhemiehelle

Viarelli Agrezza 250cc

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Arkeologian valintakoe 2015

Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas

Muistin ja valinnaisten lisäkorttien asennus

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

Viarelli Agrezza 125cc

HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Installation / Asennusohje SO-3396-V

FJVM FIGHTER 310P/410P/360P

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

WHO-Koululaistutkimus 2014 WHO-Skolelevstudie 2014

XIV Korsholmsstafetten

Toimitusnumero/ Förrättningsnummer

Eduskunnan puhemiehelle

Cristallo ROLLAATTORI. Käyttöohje 1. Tilno:

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

MALLI MODELL. Ovelle-paketti Till Dörren-paket. Itella Green. Toimitetaan suoraan vastaanottajalle Levereras direkt till mottagaren

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

PAKKAUSSELOSTE. Kaliumkloridi

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

HIFEK-huippuimurit Takfläktar HIFEK 01-12

Klassikko jo syntyessään. Klassiker från början.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

Matkustaminen Liikkuminen

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

SUBSTANTIIVIT (text 2, s. 35)

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

Handsfree, asennussarja (Ericsson & Nokia)

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)


Thomas Åman, Metsäkeskus Lars Berggren, Skogsstyrelsen FLISIK-hanke

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

OPETUSSUUNNITELMALOMAKE v0.90

Sisällysluettelo Innehållsförteckning. IDO Seven D. IDO Trend. IDO Classic 13:1

SOLAR handy - sälekaihtimien asennusohje. Tästä pääset takuuehtoihin:

Tidtabeller - Aikataulut. Från och med/alkaen

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Hälytin, Volvo Guard Alarm System, sireeni

Transkriptio:

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING MANKELI / MANGEL

Sisällysluettelo Sivu Innehåll Sida 1. Laitteen kuvaus 3 1. Beskrivning av mangeln 9 2. Tekniset tiedot 3 2. Tekniska data 9 3. Asennus 4 3. Installation 10 4. Lisävarusteet 4 4. Tilläggsutrustning 10 5. Ennen mankelin käyttöönottoa 5 5. Innan du använder mangeln 10 6. Käyttö 5 6. Användning 11 6.1 Toimintaperiaate 5 6.1 Funktion 11 6.2 Mankeloiminen 5 6.2 Mangling 11 6.3 Läpimankelointi 6 6.3 Genommangling 12 7. Yleisiä ohjeita käytöstä 7 7. Allmänt om användning 13 7.1 Vaatteiden käsittely7.1 Behandling av plaggen ennen mankelointia 7 för mangling 13 7.2 Eri vaatekappaleiden 7.2 Mangling av olika mankeloiminen 7 plagg 13 8. Hoito 7 8. Skötsel 13 8.1 Puhdistus 7 8.1 Rengöring 13 8.2 Mankeliliinan vaihto 7 8.2 Byte av mangelduk 13 9. Jos mankeli ei toimi 8 9. Om mangeln inte fungerar 14 10. Takuu ja huolto 8 10. Garanti och service 14 11. Turvallisuus 8 11. Säkerhet 14 Valmistettu Suomessa. Valmistajalla on ISO 9001 mukainen laatusertifikaatti ja ISO 14001 mukainen ympäristösertifikaatti. Huom! Oikeus muutoksiin pidätetään. Tillverkad i Finland. Tillverkaren är sertifierat enligt ISO 9001 kvalitet och enligt ISO 14001 miljöstandarden. Obs! Rätt till ändringar förbehålls. 2

1. Laitteen kuvaus 2 1 6 5 3 4 1 = Sormisuojus 2 = Turvaripa 3 = Työskentelytaso 4 = Mankeliliina 5 = Telat 6 = Liinan painin Huom! Mankelissa B0020 työskentelytaso (3) on kiinteä ja sormisuojuksessa (1) ei ole liinan paininta (6). Joissakin malleissa työskentelytaso (3) on kiinteä myös mankelissa B0010. Mankeli on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 2. Tekniset tiedot Tyyppi B0010 Tyyppi B0020 Mitat. korkeus 286 mm 286 mm. leveys 730 mm 560 mm. syvyys 314 mm 314 mm Paino 20 kg 16 kg Telojen välinen puristusvoima 3,4-4,0 kn (340-400 kp) 3,4-4,0 kn (340-400 kp) Telojen leveys 598 mm 428 mm Mankeliliina. leveys 55 cm 40 cm. pituus 1,4 m 1,4 m. materiaali pellava/puuvilla-sekoite pellava/puuvilla-sekoite Käyttöjännite 230 V 230 V Liitäntäteho 90 W 90 W Syöttönopeus 3,4 m/min 3,4 m/min Liitäntäjohdon pituus 1,9 m 1,9 m 3

3. Asennus Mankeli ei vaadi erityistä asennusta. Sähköliitäntä suoritetaan kytkemällä pistotulppa pistorasiaan. Huom! Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on se korvattava merkkihuoltoliikkeestä saatavalla esivalmistellulla kaapelilla, jossa liittimet ovat valmiina johtimien päissä. Vaihdon saa suorittaa vain valtuutettu huoltomies. Mankeli voidaan sijoittaa myös kaappiin. Mankeli B0010 mahtuu esim. kodinhoitokomeroon. Mankelia ei tarvitse kiinnittää kaappiin. Jos sijoitat mankelin kaappiin Varo vetämästä liinaa tai mankeloitavaa pyykkiä niin voimakkaasti, että mankeli putoaa kaapista.mikäli haluat vetää lakanat suoraksi, kiinnitä mankeli alustaansa. Mankelin pohjassa on M6 kierrereiät. Varmista, että hylly on kiinnitetty kaappiin riittävän tukevasti. Varmista, ettei kaappi kaadu. Pistorasia tulee sijoittaa siten, että pistotulppa voidaan irrottaa pistorasiasta ilman mankelin siirtelyä (pistorasiaa ei saa sijoittaa piiloon mankelin taakse). 4. Lisävarusteet Mankelointityötä helpottamaan voidaan hankkia jalusta sekä irrotettava vaatekori (koskee vain tyyppiä B0010). Kokoa jalusta kiinnittämällä välipalkki ruuveilla jalkoihin. Kiinnitä mankeli kahdella ruuvilla jalustaan. Sijoita vaatekori välipalkkiin tai jalustan yläreunassa oleviin liukuihin. Läpimankeloinnissa kori voidaan sijoittaa taka-asentoon keräämään läpimankeloitavan pyykin suoraan koriin. 5. Ennen mankelin käyttöönottoa Lue huolella koko käyttöohje ennen kuin käytät mankelia. Säilytä käyttöohje myöhempää tarvetta ja muita käyttäjiä varten. Mikäli mankelissa on kuljetusvaurioita, ilmoita niistä heti myyjälle. Katso arvokilvestä ja merkitse tähän: Mankelisi tyyppi- ja valmistusnumero Milloin otit laitteen käyttöön Lähimmän merkkihuollon puhelinnumero 4

6. Käyttö 6.1 Mankelin toimintaperiaate Mankelin toiminta perustuu kahden toisiaan vasten pyörivän telan väliseen puristusvoimaan. Puristusvoima on aina sopiva eri vaatepaksuuksille, koska telat joustavat automaattisesti kankaan paksuuden mukaan. Mankeliliina pitää mankeloitavan pyykin pään liikkumattomana telojen välissä. Mankelin toimintaa säädellään sormisuojuksen avulla siirtämällä sitä eri asentoihin: Yläasento, telat avautuvat ja ylätela pysähtyy Väliasento, telat pysähtyvät Ala-asento, telat puristuvat yhteen ja lähtevät pyörimään 6.2 Mankeloiminen Nosta sormisuojus yläasentoon. Käännä työskentelytaso mankelointiasentoon. Työnnä pistotulppa pistorasiaan. Vedä mankeliliina esille. Aseta mankeloitavat vaatteet liinan päälle telojen eteen. Jos mankeloit useita vaatteita samanaikaisesti, katso, etteivät paksut päärmekohdat tule päällekkäin. Paina sormisuojus ala-asentoon, jolloin telat puristuvat vastakkain, alkavat pyöriä ja vaatteet kiertyvät liinan mukana telan ympärille. Ohjaa samalla vaatteiden kulkua niin, että ne kiertyvät tiukasti ja suoraan telalle. Jos mankeloit pyykin liian kosteana, mankeliliinasta saattaa irrota väriä. 5

Jos haluat käytön aikana pysäyttää mankelin esim. vaatteiden ryppyjen oikaisemista varten, nosta sormisuojusta hieman ylöspäin. Tällöin telat pysähtyvät, mutta eivät irtoa toisistaan. Poista vaatteet mankelista nostamalla sormisuojus yläasentoon. Tällöin telat avautuvat ja mankeli pysähtyy, jolloin voit vetää vaatteet ulos. Huom! Turvallisuussyistä telat eivät lähde pyörimään ennen kuin sormisuojus on painettu täysin alas. Ylikuormitus Jos olet syöttänyt telalle liian paljon vaatteita, ei moottori ylikuormituksen takia toimi, vaan pysähtyy. Pysäytä mankeli ja suorita telojen avaus sormisuojusta nostamalla. Poistettuasi telalta liiat suuret vaatteet voit jatkaa mankelointia. Mankelin säilytys Kierrä liina ylätelalle. Käännä työskentelytaso alas. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja aseta liitäntäjohto vyyhdelle takakoukkuihin (vain mankelissa B0010). Pystyasennossa mankelia voi siirrellä nostamalla molemmin käsin toisesta päädystä. Varoitus! Mankelia on säilytettävä siten, etteivät lapset voi vahingoittaa itseään siihen. 6.3 Läpimankelointi Suuret vaatekappaleet kuten ikkunaverhot, pöytäliinat jne. kuormittavat mankelia liikaa telalle kierrettynä. Voit mankeloida ne seuraavasti: Kierrä mankeliliina kokonaan telan ympärille. Työnnä mankeloitava vaate telojen väliin. Paina sormisuojus alas. Vaatteet kulkevat nyt telojen välistä ja ohjautuvat ulos taka-aukosta. 6

7. Yleisiä ohjeita käytöstä 7.1 Vaatteiden käsittely ennen mankelointia Mankeloinnin helpottamiseksi kannattaa vaatteet oikoa huolella ripustettaessa ne kuivumaan. Mikäli vaatteet ovat kuivuneet täysin pesun jäljiltä, kostuta ne haalealla vedellä tasaisesti ja pane käärölle vetäytymään 2-12 tunniksi. Liikaa kostuttamista on vältettävä, koska tällöin vaatteiden jälkikuivatus kestää kauan ja vaatteet vetäytyvät kuivuessaan ryppyyn. Vedä, oio ja taita vaatteet mankelointia varten. Varoitus! Jos mankeloit pyykin liian kosteana, mankeliliinasta saattaa irrota väriä. 7.2 Eri vaatekappaleiden mankeloiminen Lakanat Laskosta lakanat nelin- tai kolminkerroin. Mankeloimisaika 2-4 min. Läpimankeloi pussilakanat. Pöytäliinat Laskosta pöytäliinat kuten lakanat ja mankeloi suorana. Mankeloimisaika 2-4 min. Pienet vaatekappaleet (esim. tyynyliinat) Mankeloi suorina 4-5 kpl päällekkäin. Syötä ne telalle siten, että paksut saumat tulevat vuorotellen. Näin ei pääse muodostumaan epätasaisuuksia ja paino kohdistuu samanlaisena telan kaikkiin osiin. Mankeloimisaika 2-4 min. Pyyheliinat Mankeloi pyyheliinat suorina tai pituussuunnassa kolminkerroin taitettuna rinnakkain. Mankeloimisaika 1-3 min. Läpimankeloi paksut pyyheliinat. 8. Hoito 8.1 Puhdistus Puhdista mankelin ulko-osat tarvittaessa pyyhkeellä ja synteettisellä pesuaineella (esim. käsiastianpesuaine). Älä käytä käytä hankaavia puhdistusaineita tai teräsvillaa. 8.2 Mankeliliinan vaihto Jos joudut vaihtamaan mankeliliinan uuteen, menettele seuraavasti: Irrota pistotulppa vaihdon ajaksi pistorasiasta. Vedä mankeliliina kokonaan esille niin, että kiinnitysura tulee näkyviin. Poista vanha liina urasta leikkaamalla se irti. (Mikäli haluat käyttää liinaa uudelleen, voit poistaa sen vetämällä toisesta reunasta ja pitämällä samanaikaisesti puikkoa paikallaan jollain työkalulla.) Pujota uusi liina puikkoon. 7

9. Jos mankeli ei toimi Tarkista, että: Pistotulppa on pistorasiassa. Sormisuojus on ala-asennossa. Mankelia ei ole ylikuormitettu. Sulakkeet ovat ehjät. Mikäli mankeli ei toimi tarkistamisistasi huolimatta, ota yhteys lähimpään merkkihuoltoon. Sähköturvallisuusmääräysten mukaan saa sähköisiä kotitalouskoneita korjata vain sellainen henkilö tai liike, jolla on siihen asianomainen lupa. Ilmoita mankelin takana olevasta arvokilvestä tai takuukortista mankelin tyyppi- ja valmistusnumero tehdessäsi huoltotilausta. 10. Takuu ja huolto Tarkemmat tiedot takuu- ja huoltoasioista löydät laitetta seuraavasta erillisestä takuu- ja huoltopalveluesitteestä. Lähimmän merkkihuollon puhelinnumeron löydät myös samasta esitteestä tai puhelinluettelosta. Säilytä ostokuitti, joka on samalla takuukuitti. 11. Turvallisuus Turvallisuussyistä telat eivät lähde pyörimään ennen kuin sormisuojus on painettu alas. Täten se estää sormien joutumisen telojen väliin. Mankelin toiminta pysähtyy heti, kun sormisuojusta nostetaan hiukan mankelointiasennosta. Mankelin takaosassa olevat suojalevyt estävät pikkulapsia työntämästä sormia pyörivien telojen väliin mankelin takaa. Älä vedä mankelia pitkin pöytää. Vedettäessä mankelia pitkin pöytää, jalkatassut saattavat irrota. 8

1. Beskrivning av mangeln 2 1 6 5 3 4 1 = Fingerskydd 2 = Säkerhetshandtag 3 = Utfällbart bord 4 = Mangelduk 5 = Valsar 6 = Mangeldukspress Obs! Utfällbart bord (3) är fast och fingerskydd (1) har inte mangel-dukspress (6) hos mangel B0020. Några modeller av mangel B0010 är även utrustade med fast utfällbart bord (3). Mangeln är avsedd endast för hushållsbruk. 2. Tekniska data Typ B0010 Typ B0020 Mått. höjd 286 mm 286 mm. bredd 730 mm 560 mm. djup 314 mm 314 mm Vikt 20 kg 16 kg Tryckkraft mellan valsarba 3,4-4,0 kn (340-400 kp) 3,4-4,0 kn (340-400 kp) Valsarnas bredd 598 mm 428 mm Mangelduk. bredd 55 cm 40 cm. längd 1,4 m 1,4 m. material linne/bomull linne/bomull Driftspänning 230 V 230 V Anslutningseffekt 90 W 90 W Inmatningshastighet 3,4 m/min 3,4 m/min Anslutningkabelns längd 1,9 m 1,9 m 9

3. Installation Ingen speciell installation är nödvändig. Elanslutningen sker genom att stickproppen sätts i ett vägguttag. Obs! Om anslutningskabeln blir skadad, skall den ersättas med förberedd kabel som skall skaffas från märkesservice. Kabeln har färdiga stiftdon på ändar av ledningar. Utbytet skall utföras av behörig fackman. Mangeln kan även placeras inne i ett skåp. Mangeln B0010 ryms t.ex. i ett städskåp. Mangeln B0020 ryms i ett 60 cm brett hyllskåp. Man behöver inte fästa mangeln i skåpet. Om du placerar mangeln inne i skåpet Akta dig för att dra ut mangelduken eller plaggen för kraftigt. Det är möjligt att mangeln då faller ut ur skåpet. Om du vill dra lakanen, fäst mangeln på underlaget. Det finns gänghål (M6) på mangelns botten. Försäkra dig om att hyllan är stadigt fäst i skåpet. Försäkra dig om att skåpet inte tippar. Vägguttaget skall inte placeras gömt bakom mangeln. Stickproppen skall dras ut ur vägguttaget utan att det behövs flytta mangeln. 4. Tilläggsutrustning För att underlätta manglingen finns ett stativ och en löstagbar uppsamlingskorg att köpa som tillbehör (gäller endast typ B0010). Montera stativet så att mellanbalken fästes med skruvar på stativbenen. Fäst mangeln med två skruvar på stativet. Placera korgen hängande på mellanbalken eller på skenorna ovantill stativet. Vid genommangling kan korgen ställas i bakläge. Så samlas de manglade plaggen direkt i korgen. 5. Innan du använder mangeln Läs noggrant igenom hela bruksanvisningen. Och spara den för senare behov och kommande användare! Om du upptäcker transportskador på mangeln, meddela vänligen försäljaren omedelbart. Se på dataskylten och anteckna följande: Din mangels typ- och tillverkningsnummer Datum, då du använde mangeln första gången Telefonnummer till närmaste märkesservice 10

6. Användning 6.1 Funktion Klädet blir slätt tack vare valsarnas rotation och presskraften mellan dem. Presskraften är alltid den rätta för olika kläden, eftersom valsarna är fjädrade och automatiskt anpassar avståndet sinsemellan i enlighet med tygtjockleken. Mangelduken är avsedd för att hålla fast plaggets ända mellan valsarna. Mangelns funktion regleras med hjälp av fingerskyddet genom att ställa det i olika lägen: Övre läget, valsarna öppnar sig och övre valsen frikopplas Mellanläge, valsarna stannar Nedre läget, valsarna pressas ihop och börjar rotera 6.2 Mangling Lyft upp fingerskyddet till övre läget. Vänd bordskivan till manglingsläget. Anslut stickproppen i väguttaget. Dra ut mangelduken. Placera plaggen på duken framför valsarna. Önskar man mangla flera plagg samtidigt, så skall man se till att tjocka sömmar ej kommer på varandra. Tryck ned fingerskyddet till nedre läget, varvid valsarna pressar mot varandra och börjar rotera och plaggen rullas in med mangelduken. Styr plaggen samtidigt med handen så, att de rullas tätt och rakt runt valsen. Mangla inte för fuktiga kläder, emedan mangelduken kan missfärga dem. 11

Önskar man stoppa mangeln under användning (t.ex. för att räta ut plaggen), så skall fingerskyddet lyftas upp något. Då stannar valsarna, men pressar mot varandra. Dra ut plaggen från mangeln genom att lyfta upp fingerskyddet till övre läge. Då öppnar sig valsarna och mangeln stannar, varvid plaggen kan dras ut. Obs! Av säkerhetsskäl börjar valsarna inte rotera förrän fingerskyddet är helt nedtryckt. Överbelastning Om alltför många plagg matas in runt valsen, fungerar motorn ej på grund av överbelastning. Stoppa mangeln och öppna valsarna genom att lyfta fingerskyddet. Sedan överflödiga plagg har tagits bort, kan mangling fortsätta. Förvaring av mangeln Rulla duken på övre valsen. Fäll ner bordskivan. Ta ut stickproppen ur vägguttaget och rulla upp anslutningskabeln bakom mangeln (gäller bara mangel B0010). I lodrätt läge kan mangeln flyttas genom att lyfta den med bägge händerna i ena gaveln. Varning! Förvara alltid mangeln så att barn inte kan bli skadade av den. 6.3 Genommangling Stora plagg såsom gardiner, borddukar osv. belastar mangeln för mycket om de rullas kring valsen. De kan manglas på följande sätt: Rulla mangelduken helt runt valsen. Skjut in plagget mellan valsarna. Tryck ner fingerskyddet. Plaggen går nu mellan de roterande valsarnaoch kommer ut baktill. 12

7. Allmänt om användning 7.1 Behandling av plaggen för mangling För att underlätta manglingen lönar det sig att omsorgsfullt räta ut plaggen när de hänges upp för torkning. Om plaggen har blivit helt torra, fukta dem jämnt med ljummet vatten och rulla ihop för att genomfuktas under 2-12 timmar. Överflödig fuktning skall undvikas, för att då tar plaggens eftertorkning en lång tid och innan de blir torra, drar de sig i uppkomna skrynklor. Varning! Mangla inte för fuktiga kläder, emedan mangelduken kan missfärga dem. 7.2 Mangling av olika plagg Lakan Dra lakanen fyr- eller tredubbla. Manglingstiden 2-4 min. Mangla påslakan genom. Borddukar Dra borddukarna som lakanen och mangla raka. Manglingstiden 2-4 min. Små plagg (t.ex. örngott) Mangla små plaggen raka 4-5 st på varandra. Mata in på valsen så att tjocka sömmar kommer efter varandra. På så sätt bildas inga större ojämnheter, och trycket fördelas jämnt runt hela valsen. Manglingstiden 2-4 min. Handdukar Mangla handdukarna raka eller tredubbelt vikta i längdriktning. Manglingstiden 1-3 min. Mangla tjocka handdukar genom. 8. Skötsel 8.1 Rengöring Rengör mangelns yttre delar vid behov med en trasa och något syntetiskt tvättmedel (t.ex. handdiskmedel). Använd ej skurmedel eller stålull. 8.2 Byte av mangelduk Om mangelduken måste bytas, gör så här: Dra först ut stickproppen ur vägguttaget. Dra ut mangelduken helt, så att fästskåran i valsen kommer fram. Lossa duken ur skåran genom att klippa loss den. (Om du vill använda samma duk igen, dra ut den genom kanten och håll samtidigt pinnen på plats med t.ex en skruvmejsel.) Trä på den nya duken på pinnen. 13

9. Om mangeln inte fungerar Kontrollera, att Stickproppen sitter i vägguttaget. Fingerskyddet befinner sig i nedre läge. Mangeln inte har blivit överbelastad. Säkringarna är hela. Fungerar mangeln inte trots ovannämnda kontroller, kontakta närmaste märkesservice. Enligt elsäkerhetsbestämmelserna får elektriska hushållsmaskiner repareras endast av ett behörigt företag eller en behörig person. Meddela mangelns typ- och tillverkningsnummer vid servicebeställingen. Du hittar dem på typskylten bakpå mangeln, eller på garantikortet. 10. Garanti och service I Finland Närmare information om garanti lämnas i separat garanti- och servicetjänsthäfte. Telefonnumret till den närmaste märkesservicen framgår av samma häfte eller av telefonkatalogen. Spara ditt inköpskvitto. I Sverige I Sverige gäller Konsumentköp EHL 2002 samt EHL Trygghetsförsäkring. 11. Säkerhet Av säkerhetsskäl börjar valsarna inte rotera förrän fingerskyddet är nedtryckt. Mangelns funktion stoppar genast, när fingerskyddet lyftes något ur manglingspositionen. Skyddsplåtarna på baksidan av mangeln förhindrar dig från att köra in fingrarna mellan de roterande valsarna bakifrån. Dra mangeln inte utmed bordets yta. Fottassarna kan lossna. 14

15

Painotuote PT 1980 (11.03) Printed in Finland by Esa Print Oy, Lahti 2003 / 131393