EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta 2013/0443(COD) 7.5.2015 TARKISTUKSET 189 366 (osa II) Mietintöluonnos Julie Girling (PE551.932v01) tiettyjen ilman epäpuhtauksien kansallisten päästöjen vähentäminen sekä direktiivin 2003/35/EY muuttaminen (COM(2013)0920 C8-0004/2014 2013/0443(COD)) AM\1058975.doc PE554.967v01-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen
AM_Com_LegReport PE554.967v01-00 2/111 AM\1058975.doc
189 Jens Gieseke, Peter Jahr, Herbert Dorfmann 5 artikla 1 kohta 1. Saavuttaakseen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti vuodelle 2025 määritetyt välivaiheen päästötasot ja täyttääkseen liitteessä II NO x :lle SO 2 :lle ja PM 2,5 :lle asetetut, vuodesta 2030 alkaen sovellettavat kansalliset päästövähennysvelvoitteet jäsenvaltiot voivat kuitata kansainvälisessä meriliikenteessä saavutetuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä saman vuoden aikana muista lähteistä vapautuvien NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 - päästöjen vähennyksiä seuraavin edellytyksin: a) päästövähennykset saavutetaan merialueilla, jotka ovat osa jäsenvaltioiden aluemeriä, talousvyöhykkeitä tai epäpuhtauksien valvontavyöhykkeitä, mikäli niitä on perustettu; b) jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ja toteuttaneet tehokkaita tarkkailu- ja tarkastustoimenpiteitä tämän joustomahdollisuuden asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi; c) jäsenvaltiot ovat toteuttaneet toimenpiteitä saadakseen kansainvälisen meriliikenteen NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöt pienemmiksi kuin mitä saavutettaisiin noudattamalla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöihin sovellettavia unionin vaatimuksia ja osoittaneet, että kyseisillä toimenpiteillä on saavutettu riittävän suuret päästöjen lisävähennykset; d) jäsenvaltiot ovat kuitanneet c Poistetaan. AM\1058975.doc 3/111 PE554.967v01-00
alakohdan mukaisesti lasketuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä enintään 20 prosenttia kokonaismäärästä, ja kuittaamisesta ei ole seurauksena liitteessä II vuodelle 2020 asetettujen kansallisten päästövähennysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen. Or. de 190 Seb Dance, Paul Brannen, Nicola Caputo, Jytte Guteland, Guillaume Balas 5 artikla 1 kohta 1. Saavuttaakseen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti vuodelle 2025 määritetyt välivaiheen päästötasot ja täyttääkseen liitteessä II NO x :lle SO 2 :lle ja PM 2,5 :lle asetetut, vuodesta 2030 alkaen sovellettavat kansalliset päästövähennysvelvoitteet jäsenvaltiot voivat kuitata kansainvälisessä meriliikenteessä saavutetuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä saman vuoden aikana muista lähteistä vapautuvien NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksiä seuraavin edellytyksin: a) päästövähennykset saavutetaan merialueilla, jotka ovat osa jäsenvaltioiden aluemeriä, talousvyöhykkeitä tai epäpuhtauksien valvontavyöhykkeitä, mikäli niitä on perustettu; b) jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ja toteuttaneet tehokkaita tarkkailu- ja tarkastustoimenpiteitä tämän joustomahdollisuuden asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi; c) toteutettavuusselvitys kalastus- ja vesiviljelytuotteiden Poistetaan. PE554.967v01-00 4/111 AM\1058975.doc
ympäristömerkkijärjestelmää koskevista vaihtoehdoista jäsenvaltiot ovat toteuttaneet toimenpiteitä saadakseen kansainvälisen meriliikenteen NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöt pienemmiksi kuin mitä saavutettaisiin noudattamalla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöihin sovellettavia unionin vaatimuksia ja osoittaneet, että kyseisillä toimenpiteillä on saavutettu riittävän suuret päästöjen lisävähennykset; d) jäsenvaltiot ovat kuitanneet c alakohdan mukaisesti lasketuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä enintään 20 prosenttia kokonaismäärästä, ja kuittaamisesta ei ole seurauksena liitteessä II vuodelle 2020 asetettujen kansallisten päästövähennysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen. Meriliikenteen päästöille ehdotettu joustomekanismi on liian monimutkainen ja se pitäisi poistaa, koska kaikki jäsenvaltiot eivät pysty hyötymään tästä joustavuudesta ja lisäksi se saattaisi heikentää komission ehdotuksesta odotettavissa olevia terveyshyötyjä. 191 Catherine Bearder, Fredrick Federley 5 artikla 1 kohta 1. Saavuttaakseen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti vuodelle 2025 määritetyt välivaiheen päästötasot ja täyttääkseen liitteessä II NO x :lle SO 2 :lle ja PM 2,5 :lle asetetut, vuodesta 2030 alkaen sovellettavat kansalliset päästövähennysvelvoitteet jäsenvaltiot voivat kuitata kansainvälisessä meriliikenteessä saavutetuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä saman Poistetaan. AM\1058975.doc 5/111 PE554.967v01-00
vuoden aikana muista lähteistä vapautuvien NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksiä seuraavin edellytyksin: a) päästövähennykset saavutetaan merialueilla, jotka ovat osa jäsenvaltioiden aluemeriä, talousvyöhykkeitä tai epäpuhtauksien valvontavyöhykkeitä, mikäli niitä on perustettu; b) jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ja toteuttaneet tehokkaita tarkkailu- ja tarkastustoimenpiteitä tämän joustomahdollisuuden asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi; c) toteutettavuusselvitys kalastus- ja vesiviljelytuotteiden ympäristömerkkijärjestelmää koskevista vaihtoehdoista jäsenvaltiot ovat toteuttaneet toimenpiteitä saadakseen kansainvälisen meriliikenteen NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöt pienemmiksi kuin mitä saavutettaisiin noudattamalla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöihin sovellettavia unionin vaatimuksia ja osoittaneet, että kyseisillä toimenpiteillä on saavutettu riittävän suuret päästöjen lisävähennykset; d) jäsenvaltiot ovat kuitanneet c alakohdan mukaisesti lasketuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä enintään 20 prosenttia kokonaismäärästä, ja kuittaamisesta ei ole seurauksena liitteessä II vuodelle 2020 asetettujen kansallisten päästövähennysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen. Tämä joustomahdollisuus olisi poistettava, koska sillä ei taata yhtäläisiä toimintaedellytyksiä kaikkialla EU:ssa, sillä kaikki jäsenvaltiot eivät pysty käyttämään sitä. PE554.967v01-00 6/111 AM\1058975.doc
192 Sirpa Pietikäinen 5 artikla 1 kohta 1. Saavuttaakseen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti vuodelle 2025 määritetyt välivaiheen päästötasot ja täyttääkseen liitteessä II NO x :lle SO 2 :lle ja PM 2,5 :lle asetetut, vuodesta 2030 alkaen sovellettavat kansalliset päästövähennysvelvoitteet jäsenvaltiot voivat kuitata kansainvälisessä meriliikenteessä saavutetuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä saman vuoden aikana muista lähteistä vapautuvien NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 - päästöjen vähennyksiä seuraavin edellytyksin: a) päästövähennykset saavutetaan merialueilla, jotka ovat osa jäsenvaltioiden aluemeriä, talousvyöhykkeitä tai epäpuhtauksien valvontavyöhykkeitä, mikäli niitä on perustettu; b) jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ja toteuttaneet tehokkaita tarkkailu- ja tarkastustoimenpiteitä tämän joustomahdollisuuden asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi; c) toteutettavuusselvitys kalastus- ja vesiviljelytuotteiden ympäristömerkkijärjestelmää koskevista vaihtoehdoista jäsenvaltiot ovat toteuttaneet toimenpiteitä saadakseen kansainvälisen meriliikenteen NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöt pienemmiksi kuin mitä saavutettaisiin noudattamalla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöihin sovellettavia unionin vaatimuksia ja osoittaneet, että kyseisillä toimenpiteillä on saavutettu riittävän suuret päästöjen lisävähennykset; d) jäsenvaltiot ovat kuitanneet c Poistetaan. AM\1058975.doc 7/111 PE554.967v01-00
alakohdan mukaisesti lasketuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä enintään 20 prosenttia kokonaismäärästä, ja kuittaamisesta ei ole seurauksena liitteessä II vuodelle 2020 asetettujen kansallisten päästövähennysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen. 193 György Hölvényi, Dubravka Šuica 5 artikla 1 kohta 1. Saavuttaakseen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti vuodelle 2025 määritetyt välivaiheen päästötasot ja täyttääkseen liitteessä II NO x :lle SO 2 :lle ja PM 2,5 :lle asetetut, vuodesta 2030 alkaen sovellettavat kansalliset päästövähennysvelvoitteet jäsenvaltiot voivat kuitata kansainvälisessä meriliikenteessä saavutetuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä saman vuoden aikana muista lähteistä vapautuvien NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksiä seuraavin edellytyksin: a) päästövähennykset saavutetaan merialueilla, jotka ovat osa jäsenvaltioiden aluemeriä, talousvyöhykkeitä tai epäpuhtauksien valvontavyöhykkeitä, mikäli niitä on perustettu; b) jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ja toteuttaneet tehokkaita tarkkailu- ja tarkastustoimenpiteitä tämän joustomahdollisuuden asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi; c) toteutettavuusselvitys kalastus- ja vesiviljelytuotteiden Poistetaan. PE554.967v01-00 8/111 AM\1058975.doc
ympäristömerkkijärjestelmää koskevista vaihtoehdoista jäsenvaltiot ovat toteuttaneet toimenpiteitä saadakseen kansainvälisen meriliikenteen NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöt pienemmiksi kuin mitä saavutettaisiin noudattamalla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöihin sovellettavia unionin vaatimuksia ja osoittaneet, että kyseisillä toimenpiteillä on saavutettu riittävän suuret päästöjen lisävähennykset; d) jäsenvaltiot ovat kuitanneet c alakohdan mukaisesti lasketuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä enintään 20 prosenttia kokonaismäärästä, ja kuittaamisesta ei ole seurauksena liitteessä II vuodelle 2020 asetettujen kansallisten päästövähennysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen. Koska joustomekanismia ei sovellettaisi tasapuolisesti kaikkiin jäsenvaltioihin, yhdenmukaisen järjestelmän puute johtaisi epäasianmukaiseen täytäntöönpanoon. 194 Andrzej Grzyb 5 artikla 1 kohta 1. Saavuttaakseen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti vuodelle 2025 määritetyt välivaiheen päästötasot ja täyttääkseen liitteessä II NO x :lle SO 2 :lle ja PM 2,5 :lle asetetut, vuodesta 2030 alkaen sovellettavat kansalliset päästövähennysvelvoitteet jäsenvaltiot voivat kuitata kansainvälisessä meriliikenteessä saavutetuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä saman vuoden aikana muista lähteistä Poistetaan. AM\1058975.doc 9/111 PE554.967v01-00
vapautuvien NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksiä seuraavin edellytyksin: a) päästövähennykset saavutetaan merialueilla, jotka ovat osa jäsenvaltioiden aluemeriä, talousvyöhykkeitä tai epäpuhtauksien valvontavyöhykkeitä, mikäli niitä on perustettu; b) jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ja toteuttaneet tehokkaita tarkkailu- ja tarkastustoimenpiteitä tämän joustomahdollisuuden asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi; c) toteutettavuusselvitys kalastus- ja vesiviljelytuotteiden ympäristömerkkijärjestelmää koskevista vaihtoehdoista jäsenvaltiot ovat toteuttaneet toimenpiteitä saadakseen kansainvälisen meriliikenteen NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöt pienemmiksi kuin mitä saavutettaisiin noudattamalla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöihin sovellettavia unionin vaatimuksia ja osoittaneet, että kyseisillä toimenpiteillä on saavutettu riittävän suuret päästöjen lisävähennykset; d) jäsenvaltiot ovat kuitanneet c alakohdan mukaisesti lasketuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä enintään 20 prosenttia kokonaismäärästä, ja kuittaamisesta ei ole seurauksena liitteessä II vuodelle 2020 asetettujen kansallisten päästövähennysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen. The Commission's proposed shipping flexibility to deal with maritime emissions is convoluted, burdensome to apply. The main reason for that is the fact that the emissions of SO2, NOx and PM 2,5 from the international maritime traffic are not monitored. However there are regulations concerning SO2 but indirectly only, by a limit of sulphur in fuel - International Convention for the Prevention of Pollution from Ships (MARPOL). In the Baltic Sea territorial does not exist any regulation concerning emissions of NOx and PM 2,5. Due to PE554.967v01-00 10/111 AM\1058975.doc
these facts proposed flexibility cannot be useful for any Member State. (a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 195 Ulrike Müller 5 artikla 1 kohta 1. Saavuttaakseen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti vuodelle 2025 määritetyt välivaiheen päästötasot ja täyttääkseen liitteessä II NO x :lle SO 2 :lle ja PM 2,5 :lle asetetut, vuodesta 2030 alkaen sovellettavat kansalliset päästövähennysvelvoitteet jäsenvaltiot voivat kuitata kansainvälisessä meriliikenteessä saavutetuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä saman vuoden aikana muista lähteistä vapautuvien NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksiä seuraavin edellytyksin: a) päästövähennykset saavutetaan merialueilla, jotka ovat osa jäsenvaltioiden aluemeriä, talousvyöhykkeitä tai epäpuhtauksien valvontavyöhykkeitä, mikäli niitä on perustettu; b) jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ja toteuttaneet tehokkaita tarkkailu- ja tarkastustoimenpiteitä tämän joustomahdollisuuden asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi; c) jäsenvaltiot ovat toteuttaneet toimenpiteitä saadakseen kansainvälisen meriliikenteen NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 - päästöt pienemmiksi kuin mitä saavutettaisiin noudattamalla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöihin sovellettavia unionin vaatimuksia ja osoittaneet, että kyseisillä toimenpiteillä on saavutettu riittävän Poistetaan. AM\1058975.doc 11/111 PE554.967v01-00
suuret päästöjen lisävähennykset; d) jäsenvaltiot ovat kuitanneet c alakohdan mukaisesti lasketuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä enintään 20 prosenttia kokonaismäärästä, ja kuittaamisesta ei ole seurauksena liitteessä II vuodelle 2020 asetettujen kansallisten päästövähennysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen. Or. de Kansallisia päästörajoja koskevalla direktiivillä Euroopan unioni panee täytäntöön Göteborgin pöytäkirjan velvoitteet. Göteborgin pöytäkirja on voimassa vuoteen 2020 saakka. Se huomioon ottaen vuotta 2025 koskevat välitavoitteet ovat tarpeettomia. 196 Elisabeth Köstinger 5 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Saavuttaakseen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti vuodelle 2025 määritetyt välivaiheen päästötasot ja täyttääkseen liitteessä II NO x :lle SO 2 :lle ja PM 2,5 :lle asetetut, vuodesta 2030 alkaen sovellettavat kansalliset päästövähennysvelvoitteet jäsenvaltiot voivat kuitata kansainvälisessä meriliikenteessä saavutetuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä saman vuoden aikana muista lähteistä vapautuvien NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksiä seuraavin edellytyksin: 1. Edellä 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti vuodelle 2025 määritettyjen välivaiheen päästötasojen ja liitteessä II NO x :lle SO 2 :lle ja PM 2,5 :lle asetettujen, vuodesta 2030 alkaen sovellettavien kansallisten päästövähennysvelvoitteiden osalta jäsenvaltiot voivat hyödyntää Euroopan laajuista joustoa pyytämällä Euroopan komissiolta tiettyä epäpuhtautta koskevien vähennystavoitteidensa muuttamista sillä edellytyksellä, että muissa jäsenvaltioissa on toteutettu kustannustehokkaampia toimenpiteitä, joilla vähennetään ilman pilaantumista ja siitä kansanterveyteen ja ympäristöön kohdistuvia haitallisia vaikutuksia tehokkaammin koko unionissa. Euroopan komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 13 artiklan mukaisesti PE554.967v01-00 12/111 AM\1058975.doc
tasapainoisen päästöhyvitysjärjestelmän keinojen ja kriteerien kehittämiseksi sekä siitä päättämiseksi. Jäsenvaltiot voivat kuitata kansainvälisessä meriliikenteessä saavutetuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä saman vuoden aikana muista lähteistä vapautuvien NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 - päästöjen vähennyksiä seuraavin edellytyksin: The flexibility favors Member States with access to the sea and substantial potential for a reduction of pollutants in maritime traffic. There needs to be an additional flexibility mechanism for other Member States in Article 5 paragraph 1, without undermining the EU s overall target: In case Member States fall below their respective emission ceilings, the difference between the ceiling and the actual emissions should be transferred to a joint European fund. Member States which do not achieve their targets due to well justified reasons, can apply to the Commission to receive credits from the fund. (a ei ole käännetty, koska sen pituus ylittää sallitun merkkimäärän.) 197 Christofer Fjellner 5 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Saavuttaakseen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti vuodelle 2025 määritetyt välivaiheen päästötasot ja täyttääkseen liitteessä II NO x :lle SO 2 :lle ja PM 2,5 :lle asetetut, vuodesta 2030 alkaen sovellettavat kansalliset päästövähennysvelvoitteet jäsenvaltiot voivat kuitata kansainvälisessä meriliikenteessä saavutetuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä saman vuoden aikana muista lähteistä vapautuvien NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksiä seuraavin edellytyksin: 1. Saavuttaakseen 4 artiklan 2 kohdan mukaisesti vuodelle 2025 määritetyt välivaiheen päästötasot ja täyttääkseen liitteessä II NO x :lle SO 2 :lle ja PM 2,5 :lle asetetut, vuodesta 2030 alkaen sovellettavat kansalliset päästövähennysvelvoitteet jäsenvaltiot voivat kuitata kansainvälisessä meriliikenteessä saavutetuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä saman vuoden aikana muista lähteistä vapautuvien NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksiä, mikäli ne täyttävät kaikki AM\1058975.doc 13/111 PE554.967v01-00
seuraavat edellytykset: 198 Annie Schreijer-Pierik 5 artikla 1 kohta d alakohta d) jäsenvaltiot ovat kuitanneet c alakohdan mukaisesti lasketuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä enintään 20 prosenttia kokonaismäärästä, ja kuittaamisesta ei ole seurauksena liitteessä II vuodelle 2020 asetettujen kansallisten päästövähennysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen. d) jäsenvaltiot ovat kuitanneet c alakohdan mukaisesti lasketuilla NO x -, SO 2 - ja PM 2,5 -päästöjen vähennyksillä enintään 40 prosenttia kokonaismäärästä, ja kuittaamisesta ei ole seurauksena liitteessä II vuodelle 2020 asetettujen kansallisten päästövähennysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen. Tarjoamalla jäsenvaltioille mahdollisuus toteuttaa merenkulkualalla muita kustannustehokkaita toimenpiteitä täyttääkseen päästötavoitteensa ilman laatua voidaan parantaa kustannustehokkaammin (ks. Alankomaiden ympäristökeskus PBL). Tämä joustomahdollisuus on tärkeä varsinkin pienille merenkulkujäsenvaltioille, joissa on suuria teollisuus- ja liikenneklustereita asuinalueiden lähellä, niiden kustannustehokkaan sääntöjen noudattamisen kannalta. Tästä syystä kuittaamisen kannustimia olisi lisättävä. 199 Jens Gieseke, Annie Schreijer-Pierik, Peter Jahr, Elisabeth Köstinger, Norbert Lins 5 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltiot voivat täyttää yhteisesti liitteessä II tarkoitetut metaanipäästöjen vähennyksiä koskevat velvoitteensa ja Poistetaan. PE554.967v01-00 14/111 AM\1058975.doc
välivaiheen päästötasonsa seuraavin edellytyksin: a) jäsenvaltiot noudattavat kaikkia sovellettavia unionin lainsäädännön, myös Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 406/2009/EY, nojalla annettuja vaatimuksia ja sääntöjä; b) jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ja panneet täytäntöön vaikuttavia määräyksiä varmistaakseen yhteisen täytäntöönpanon toimivan asianmukaisesti. Or. de Metaani on sisällytetty ilmastonsuojeluohjelmassa sekä taakanjakopäätökseen että päästökauppajärjestelmään. Metaanin sisällyttäminen kansallisia päästörajoja koskevan direktiivin puitteisiin olisi kaksinkertaista sääntelyä, jota olisi vältettävä ottaen huomioon lainsäädännön yksinkertaistamiseen ja sääntelyn toimivuutta ja tuloksellisuutta koskevaan ohjelmaan (RET) liittyvät pyrkimykset. 200 Piernicola Pedicini, Marco Affronte, Eleonora Evi, Bas Eickhout, Dario Tamburrano 5 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltiot voivat täyttää yhteisesti liitteessä II tarkoitetut metaanipäästöjen vähennyksiä koskevat velvoitteensa ja välivaiheen päästötasonsa seuraavin edellytyksin: a) jäsenvaltiot noudattavat kaikkia sovellettavia unionin lainsäädännön, myös Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 406/2009/EY, nojalla annettuja vaatimuksia ja sääntöjä; b) jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ja panneet täytäntöön vaikuttavia määräyksiä varmistaakseen yhteisen Poistetaan. AM\1058975.doc 15/111 PE554.967v01-00
täytäntöönpanon toimivan asianmukaisesti. Jäsenvaltioiden joustomahdollisuudet ovat lisääntyneet selvästi, kun on siirrytty absoluuttisista päästörajoista (tonneissa) prosenttiosuuksina ilmaistaviin vähennyksiin. Lisäjoustot on rajattava tiukasti, koska riskinä on, että terveys- ja ympäristötavoitteiden saavuttaminen vaarantuu, direktiivistä tulee byrokraattisempi ja sen täytäntöönpano vaikeutuu ja yrityksille syntyy epävarmuutta. 201 György Hölvényi, Dubravka Šuica 5 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltiot voivat täyttää yhteisesti liitteessä II tarkoitetut metaanipäästöjen vähennyksiä koskevat velvoitteensa ja välivaiheen päästötasonsa seuraavin edellytyksin: a) jäsenvaltiot noudattavat kaikkia sovellettavia unionin lainsäädännön, myös Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 406/2009/EY, nojalla annettuja vaatimuksia ja sääntöjä; b) jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ja panneet täytäntöön vaikuttavia määräyksiä varmistaakseen yhteisen täytäntöönpanon toimivan asianmukaisesti. Poistetaan. Metaanin vähentämisvelvoitteiden sisällyttäminen kansallisia päästörajoja koskevaan direktiiviin rajoittaa taakanjakopäätöksellä (päätös 406/2009/EY) tarjottavaa joustavuutta kasvihuonekaasupäästöjen vähentämisessä ja johtaa liialliseen sääntelyyn, kun otetaan PE554.967v01-00 16/111 AM\1058975.doc
huomioon, että metaani on kasvihuonekaasu, jonka päästöjä säännellään jo päätöksellä 406/2009/EY eurooppalaisen ilmasto- ja energiapolitiikan puitteissa. 202 Andrzej Grzyb 5 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltiot voivat täyttää yhteisesti liitteessä II tarkoitetut metaanipäästöjen vähennyksiä koskevat velvoitteensa ja välivaiheen päästötasonsa seuraavin edellytyksin: a) jäsenvaltiot noudattavat kaikkia sovellettavia unionin lainsäädännön, myös Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 406/2009/EY, nojalla annettuja vaatimuksia ja sääntöjä; b) jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ja panneet täytäntöön vaikuttavia määräyksiä varmistaakseen yhteisen täytäntöönpanon toimivan asianmukaisesti. Poistetaan. Edellä 4 artiklassa säädetyn noudattamiseksi tämä kohta on poistettava, koska se liittyy metaanin päästövähennysten sitoumukseen. Harkittavan jouston olisi valittava siten, että liitteessä II vahvistettujen päästöjen vähennysvelvoitteiden tavoitetaso otetaan huomioon. Liitteessä II olevat päästöjen vähennystasot on asetettava helpommin saavutettavalle tasolle. Tässä tapauksessa metaania koskeva joustavuus olisi poistettava. 203 Jan Huitema 5 artikla 2 kohta AM\1058975.doc 17/111 PE554.967v01-00
2. Jäsenvaltiot voivat täyttää yhteisesti liitteessä II tarkoitetut metaanipäästöjen vähennyksiä koskevat velvoitteensa ja välivaiheen päästötasonsa seuraavin edellytyksin: a) jäsenvaltiot noudattavat kaikkia sovellettavia unionin lainsäädännön, myös Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 406/2009/EY, nojalla annettuja vaatimuksia ja sääntöjä; b) jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ja panneet täytäntöön vaikuttavia määräyksiä varmistaakseen yhteisen täytäntöönpanon toimivan asianmukaisesti. Poistetaan. 204 Ulrike Müller 5 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltiot voivat täyttää yhteisesti liitteessä II tarkoitetut metaanipäästöjen vähennyksiä koskevat velvoitteensa ja välivaiheen päästötasonsa seuraavin edellytyksin: a) jäsenvaltiot noudattavat kaikkia sovellettavia unionin lainsäädännön, myös Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 406/2009/EY, nojalla annettuja vaatimuksia ja sääntöjä; b) jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ja panneet täytäntöön vaikuttavia määräyksiä varmistaakseen yhteisen täytäntöönpanon toimivan asianmukaisesti. Poistetaan. PE554.967v01-00 18/111 AM\1058975.doc
Or. de Ei voida hyväksyä sitä, että Euroopan komissio säätää metaanille kaksinkertaisen sääntelyn ilmastopolitiikan suuntaisesti kansallisen ylärajan muodossa. Kaksinkertaisen sääntelyn ja tuotannon siirtämisen välttämiseksi metaani on poistettava kansallisia päästörajoja koskevasta direktiivistä. 205 Jadwiga Wiśniewska 5 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltiot voivat täyttää yhteisesti liitteessä II tarkoitetut metaanipäästöjen vähennyksiä koskevat velvoitteensa ja välivaiheen päästötasonsa seuraavin edellytyksin: a) jäsenvaltiot noudattavat kaikkia sovellettavia unionin lainsäädännön, myös Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 406/2009/EY, nojalla annettuja vaatimuksia ja sääntöjä; b) jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ja panneet täytäntöön vaikuttavia määräyksiä varmistaakseen yhteisen täytäntöönpanon toimivan asianmukaisesti. Poistetaan. Or. pl 206 Valentinas Mazuronis 5 artikla 2 kohta AM\1058975.doc 19/111 PE554.967v01-00
2. Jäsenvaltiot voivat täyttää yhteisesti liitteessä II tarkoitetut metaanipäästöjen vähennyksiä koskevat velvoitteensa ja välivaiheen päästötasonsa seuraavin edellytyksin: a) jäsenvaltiot noudattavat kaikkia sovellettavia unionin lainsäädännön, myös Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen N:o 406/2009/EY, nojalla annettuja vaatimuksia ja sääntöjä; b) jäsenvaltiot ovat hyväksyneet ja panneet täytäntöön vaikuttavia määräyksiä varmistaakseen yhteisen täytäntöönpanon toimivan asianmukaisesti. Poistetaan. Or. lt 207 Seb Dance, Nicola Caputo, Paul Brannen, Jo Leinen, Jytte Guteland, Guillaume Balas 5 artikla 2 kohta johdantokappale 2. Jäsenvaltiot voivat täyttää yhteisesti liitteessä II tarkoitetut metaanipäästöjen vähennyksiä koskevat velvoitteensa ja välivaiheen päästötasonsa seuraavin edellytyksin: 2. Jäsenvaltiot voivat täyttää yhteisesti liitteessä II tarkoitetut metaanipäästöjen vähennyksiä koskevat velvoitteensa seuraavin edellytyksin: Vuodeksi 2025 asetettujen päästövähennysvelvoitteiden olisi oltava sitovia. 208 Catherine Bearder, Fredrick Federley PE554.967v01-00 20/111 AM\1058975.doc
5 artikla 2 kohta johdantokappale 2. Jäsenvaltiot voivat täyttää yhteisesti liitteessä II tarkoitetut metaanipäästöjen vähennyksiä koskevat velvoitteensa ja välivaiheen päästötasonsa seuraavin edellytyksin: 2. Jäsenvaltiot voivat täyttää yhteisesti liitteessä II tarkoitetut metaanipäästöjen vähennyksiä koskevat velvoitteensa seuraavin edellytyksin: Kansallisten vuotta 2025 koskevien päästövähennystavoitteiden olisi oltava oikeudellisesti sitovia. 209 Sirpa Pietikäinen 5 artikla 3 kohta 3. Jäsenvaltiot voivat laatia tarkistettuja vuotuisia kansallisia SO 2 -, NO x -, NH 3 -, NMVOC- ja PM 2,5 -päästöinventaarioita liitteen IV mukaisesti, jos parannettujen, tieteellisen tiedon mukaisesti ajan tasalle saatettujen päästöinventaariomenetelmien soveltamisesta seuraisi niiden kansallisten päästövähennysvelvoitteiden tai välivaiheen päästötasojen noudattamatta jättäminen. Poistetaan. 210 Piernicola Pedicini, Marco Affronte, Eleonora Evi, Bas Eickhout, Dario Tamburrano AM\1058975.doc 21/111 PE554.967v01-00
5 artikla 3 kohta 3. Jäsenvaltiot voivat laatia tarkistettuja vuotuisia kansallisia SO 2 -, NO x -, NH 3 -, NMVOC- ja PM 2,5 -päästöinventaarioita liitteen IV mukaisesti, jos parannettujen, tieteellisen tiedon mukaisesti ajan tasalle saatettujen päästöinventaariomenetelmien soveltamisesta seuraisi niiden kansallisten päästövähennysvelvoitteiden tai välivaiheen päästötasojen noudattamatta jättäminen. Poistetaan. Jäsenvaltioiden joustomahdollisuudet ovat lisääntyneet selvästi, kun on siirrytty absoluuttisista päästörajoista (tonneissa) prosenttiosuuksina ilmaistaviin vähennyksiin. Lisäjoustot on rajattava tiukasti, koska riskinä on, että terveys- ja ympäristötavoitteiden saavuttaminen vaarantuu, direktiivistä tulee byrokraattisempi ja sen täytäntöönpano vaikeutuu ja yrityksille syntyy epävarmuutta. 211 Catherine Bearder, Fredrick Federley 5 artikla 3 kohta 3. Jäsenvaltiot voivat laatia tarkistettuja vuotuisia kansallisia SO 2 -, NO x -, NH 3 -, NMVOC- ja PM 2,5 -päästöinventaarioita liitteen IV mukaisesti, jos parannettujen, tieteellisen tiedon mukaisesti ajan tasalle saatettujen päästöinventaariomenetelmien soveltamisesta seuraisi niiden kansallisten päästövähennysvelvoitteiden tai välivaiheen päästötasojen noudattamatta jättäminen. Poistetaan. PE554.967v01-00 22/111 AM\1058975.doc
Kun otetaan huomioon viimeaikaiset komission ja jäsenvaltioiden väliset pitkät keskustelut, joiden tuloksena kustakin jäsenvaltioista toimitettavien kansallisten päästötietojen tarkkuus on parantunut, varjoesittelijä katsoo, että tällainen jousto ei ole tarpeen. 212 Kateřina Konečná 5 artikla 3 kohta 3. Jäsenvaltiot voivat laatia tarkistettuja vuotuisia kansallisia SO 2 -, NO x -, NH 3 -, NMVOC- ja PM 2,5 -päästöinventaarioita liitteen IV mukaisesti, jos parannettujen, tieteellisen tiedon mukaisesti ajan tasalle saatettujen päästöinventaariomenetelmien soveltamisesta seuraisi niiden kansallisten päästövähennysvelvoitteiden tai välivaiheen päästötasojen noudattamatta jättäminen. 3. Jäsenvaltiot voivat laatia tarkistettuja vuotuisia kansallisia SO 2 -, NO x -, NH 3 -, NMVOC- ja PM 2,5 -päästöinventaarioita liitteen IV mukaisesti, jos parannettujen, tieteellisen tiedon mukaisesti ajan tasalle saatettujen päästöinventaariomenetelmien soveltamisesta seuraisi niiden kansallisten päästövähennysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen tai jos noudattamatta jättäminen johtuu päästövähennystavoitteiden asettamiseen käytettyihin olettamiin verrattuna suuremmista energiankulutusta, taloustoimintaa, väestöä tai liikennemääriä koskevista toimintotiedoista ja edellyttäen, että päästöjen vähentäminen edelleen teknisin toimenpitein ei ole teknisesti tai taloudellisesti mahdollista eikä sitä voida toteuttaa muilla aloilla ja että jäsenvaltiot voivat osoittaa toteuttaneensa toimia tämän kehityksen tasapainottamiseksi, ja: a) muihin polttoaineisiin tai energialähteisiin siirtymisestä johtuva päästöjen väheneminen johtaisi kansallisen energiavarmuuden heikkenemiseen tai aiheuttaisi energiaköyhyyden riskin huomattavalle osalla väestöstä, tai AM\1058975.doc 23/111 PE554.967v01-00
b) erilaiset päästötasot johtuvat väestönkasvusta tai taloustoiminnan lisääntymisestä. 213 Kateřina Konečná 5 artikla 3 kohta 3. Jäsenvaltiot voivat laatia tarkistettuja vuotuisia kansallisia SO 2 -, NO x -, NH 3 -, NMVOC- ja PM 2,5 -päästöinventaarioita liitteen IV mukaisesti, jos parannettujen, tieteellisen tiedon mukaisesti ajan tasalle saatettujen päästöinventaariomenetelmien soveltamisesta seuraisi niiden kansallisten päästövähennysvelvoitteiden tai välivaiheen päästötasojen noudattamatta jättäminen. 3. Jäsenvaltiot voivat laatia tarkistettuja vuotuisia kansallisia SO 2 -, NO x -, NH 3 -, NMVOC- ja PM 2,5 -päästöinventaarioita liitteen IV mukaisesti, jos parannettujen, tieteellisen tiedon mukaisesti ajan tasalle saatettujen päästöinventaariomenetelmien soveltamisesta seuraisi niiden kansallisten päästövähennysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen. 214 Jens Gieseke, Annie Schreijer-Pierik, Peter Jahr, Elisabeth Köstinger 5 artikla 3 kohta 3. Jäsenvaltiot voivat laatia tarkistettuja vuotuisia kansallisia SO 2 -, NO X -, NH 3 -, NMVOC- ja PM 2,5 -päästöinventaarioita liitteen IV mukaisesti, jos parannettujen, tieteellisen tiedon mukaisesti ajan tasalle saatettujen päästöinventaariomenetelmien soveltamisesta seuraisi niiden kansallisten päästövähennysvelvoitteiden tai välivaiheen päästötasojen noudattamatta 3. Jäsenvaltiot voivat laatia tarkistettuja vuotuisia kansallisia SO 2 -, NO X -, NH 3 -, NMVOC- ja PM 2,5 -päästöinventaarioita liitteen IV mukaisesti, jos parannettujen, tieteellisen tiedon mukaisesti ajan tasalle saatettujen päästöinventaariomenetelmien soveltamisesta seuraisi niiden kansallisten päästövähennysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen. PE554.967v01-00 24/111 AM\1058975.doc
jättäminen. Or. de Päästövähennystavoitteet koskevat vuosia 2020 ja 2030. Jäsenvaltioilla on oltava mahdollisuus saavuttaa vuotta 2030 koskevat vähennystavoitteensa niiden kannalta edullisimmalla tavalla. Vuotta 2025 koskevat välivaiheen päästötasot eivät ole tässä yhteydessä tarpeellisia. 215 Seb Dance, Nicola Caputo, Paul Brannen, Jo Leinen, Matthias Groote, Jytte Guteland, Guillaume Balas, Pavel Poc 5 artikla 3 kohta 3. Jäsenvaltiot voivat laatia tarkistettuja vuotuisia kansallisia SO 2 -, NO x -, NH 3 -, NMVOC- ja PM 2,5 -päästöinventaarioita liitteen IV mukaisesti, jos parannettujen, tieteellisen tiedon mukaisesti ajan tasalle saatettujen päästöinventaariomenetelmien soveltamisesta seuraisi niiden kansallisten päästövähennysvelvoitteiden tai välivaiheen päästötasojen noudattamatta jättäminen. 3. Jäsenvaltiot voivat laatia tarkistettuja vuotuisia kansallisia SO 2 -, NO x -, NH 3 -, NMVOC-, CH 4 -, PM 2,5 - ja HG-päästöinventaarioita liitteen IV mukaisesti, jos parannettujen, tieteellisen tiedon mukaisesti ajan tasalle saatettujen päästöinventaariomenetelmien soveltamisesta seuraisi niiden kansallisten päästövähennysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen. 216 Jens Gieseke, Peter Jahr 5 artikla 3 a kohta (uusi) 3 a. Jäsenvaltiot voivat poiketa liitteessä II asetetuista, vuodesta 2030 alkaen AM\1058975.doc 25/111 PE554.967v01-00
sovellettavista kansallisista päästövähennysvelvoitteista siinä laajuudessa kuin alkuperäisen tavoitteen laskennan perustana käytetyt tekniset ja taloudelliset tekijät ovat muuttuneet. Jäsenvaltiot ilmoittavat komissiolle tavoitteesta poikkeamisen syyt ja pyytävät hyvitysten siirtoa. Komissiolle siirretään valta antaa delegoituja säädöksiä 13 artiklan mukaisesti päästöhyvitysten keinojen ja kriteerien kehittämiseksi sekä siitä päättämiseksi. Or. de Jos päästöennusteet, päästökertoimet ja taloudelliset tai tekniset olosuhteet muuttuvat huomattavasti, on oltava mahdollista korjata tavoitteita epäpuhtaus- ja jäsenvaltiokohtaisesti. Tällä tarkistuksella ehdotetaan tällaista mahdollisuutta. 217 Jens Gieseke, Peter Jahr 5 artikla 3 b kohta (uusi) 3 b. Jos jäsenvaltio ei jonakin vuonna pysty noudattamaan liitteen II mukaisia päästövähennysvelvoitteitaan, se voi täyttää velvoitteensa tämän sijasta ilmoittamalla kansallisten vuotuisten päästöjen osalta kyseisen vuoden ja yhden tai kahden edeltävän vuoden keskiarvon sillä edellytyksellä, ettei keskiarvo ylitä velvoitetta. Or. de Tätä ylimääräistä joustovälinettä käytetään myös Göteborgin pöytäkirjassa. Sillä on tarkoitus PE554.967v01-00 26/111 AM\1058975.doc
taata se, että jäsenvaltiot, jotka ylittävät kertaluonteisesti vuotuiset raja-arvonsa poikkeuksellisten sääolojen tai talouden edellytysten vuoksi, voivat korvata tämän. 218 Andrzej Grzyb 5 artikla 4 kohta 4. Jäsenvaltioiden, jotka aikovat soveltaa 1, 2 ja 3 kohtaa, on ilmoitettava siitä komissiolle viimeistään asianomaista raportointivuotta edeltävän vuoden 30 päivänä syyskuuta. Ilmoituksessa on mainittava kaikki asianomaiset epäpuhtaudet ja alat sekä kansallisiin päästöinventaarioihin kohdistuvien vaikutusten laajuus, jos se on tiedossa. 4. Jäsenvaltioiden, jotka aikovat soveltaa tämän direktiivin mukaista joustoa, on ilmoitettava siitä komissiolle viimeistään asianomaista raportointivuotta seuraavan vuoden 15 päivänä helmikuuta. Ilmoituksessa on mainittava kaikki asianomaiset epäpuhtaudet ja alat sekä kansallisiin päästöinventaarioihin kohdistuvien vaikutusten laajuus, jos se on tiedossa. vastaa Göteborgin pöytäkirjan mukautusmenettelyjä, ja sen avulla varmistetaan, että jäsenvaltioilla on riittävästi aikaa päästöjen arvioimiseen ja mukautuksen tarvetta koskevan päätöksen tekemiseen. Yhdenmukaisuus Göteborgin pöytäkirjan mukautusmenettelyjen kanssa minimoi hallinnollisen lisärasitteen. 219 Seb Dance, Nicola Caputo, Paul Brannen, Jo Leinen 5 artikla 4 kohta 4. Jäsenvaltioiden, jotka aikovat soveltaa 1, 2 ja 3 kohtaa, on ilmoitettava siitä komissiolle viimeistään asianomaista raportointivuotta edeltävän vuoden 30 päivänä syyskuuta. Ilmoituksessa on 4. Jäsenvaltioiden, jotka aikovat soveltaa tämän direktiivin mukaista joustoa, on ilmoitettava siitä komissiolle viimeistään asianomaista raportointivuotta edeltävän vuoden 31 päivänä joulukuuta. AM\1058975.doc 27/111 PE554.967v01-00
mainittava kaikki asianomaiset epäpuhtaudet ja alat sekä kansallisiin päästöinventaarioihin kohdistuvien vaikutusten laajuus, jos se on tiedossa. Ilmoituksessa on mainittava kaikki asianomaiset epäpuhtaudet ja alat sekä kansallisiin päästöinventaarioihin kohdistuvien vaikutusten laajuus, jos se on tiedossa. Komission ehdotuksella edellisen vuoden alustavista päästöistä tehtävän ilmoituksen päivämäärää aikaistettaisiin joulukuun 31. päivästä syyskuun 30. päivään. Tämä ei jätä riittävästi aikaa tietojen kokoamiseen ja niiden laadunvarmistukseen. 220 Piernicola Pedicini, Marco Affronte, Eleonora Evi, Bas Eickhout, Dario Tamburrano 5 artikla 4 kohta 4. Jäsenvaltioiden, jotka aikovat soveltaa 1, 2 ja 3 kohtaa, on ilmoitettava siitä komissiolle viimeistään asianomaista raportointivuotta edeltävän vuoden 30 päivänä syyskuuta. Ilmoituksessa on mainittava kaikki asianomaiset epäpuhtaudet ja alat sekä kansallisiin päästöinventaarioihin kohdistuvien vaikutusten laajuus, jos se on tiedossa. 4. Jäsenvaltioiden, jotka aikovat soveltaa 1 kohtaa, on ilmoitettava siitä komissiolle viimeistään asianomaista raportointivuotta edeltävän vuoden 30 päivänä syyskuuta. Ilmoituksessa on mainittava kaikki asianomaiset alat sekä kansallisiin päästöinventaarioihin kohdistuvien vaikutusten laajuus, jos se on tiedossa. Jäsenvaltioiden joustomahdollisuudet ovat lisääntyneet selvästi, kun on siirrytty absoluuttisista päästörajoista (tonneissa) prosenttiosuuksina ilmaistaviin vähennyksiin. Lisäjoustot on rajattava tiukasti, koska riskinä on, että terveys- ja ympäristötavoitteiden saavuttaminen vaarantuu, direktiivistä tulee byrokraattisempi ja sen täytäntöönpano vaikeutuu ja yrityksille syntyy epävarmuutta. PE554.967v01-00 28/111 AM\1058975.doc
221 Catherine Bearder, Fredrick Federley 5 artikla 4 kohta 4. Jäsenvaltioiden, jotka aikovat soveltaa 1, 2 ja 3 kohtaa, on ilmoitettava siitä komissiolle viimeistään asianomaista raportointivuotta edeltävän vuoden 30 päivänä syyskuuta. Ilmoituksessa on mainittava kaikki asianomaiset epäpuhtaudet ja alat sekä kansallisiin päästöinventaarioihin kohdistuvien vaikutusten laajuus, jos se on tiedossa. 4. Jäsenvaltioiden, jotka aikovat soveltaa 1 kohtaa, on ilmoitettava siitä komissiolle viimeistään asianomaista raportointivuotta edeltävän vuoden 30 päivänä syyskuuta. Ilmoituksessa on mainittava kaikki asianomaiset alat sekä kansallisiin päästöinventaarioihin kohdistuvien vaikutusten laajuus, jos se on tiedossa. Liittyy 5 artiklan 1 ja 3 kohdan poistamiseen. 222 Kateřina Konečná 5 artikla 4 a kohta (uusi) 4 a. Jäsenvaltiot voivat täyttää NO x, SO₂ ja PM 2.5 -päästöjen vähennysvelvoitteet laskemalla vuotuisten kansallisten päästöjen keskiarvon kyseiseltä vuodelta, sitä edeltävältä vuodelta ja sen jälkeiseltä vuodelta, edellyttäen, että tämä keskiarvo ei ylitä niiden velvoitetta, jos ne katsovat, että ne eivät voi täyttää päästövähennysvelvoitteitaan erityisen kylmän talven, erityisen kuivan kesän tai taloustoiminnan ennakoimattoman vaihtelun, kuten koti- tai naapurimaan sähköntoimitusjärjestelmän kapasiteetin AM\1058975.doc 29/111 PE554.967v01-00
menettämisen, vuoksi. 223 Piernicola Pedicini, Marco Affronte, Eleonora Evi, Bas Eickhout, Dario Tamburrano 5 artikla 5 kohta 1 alakohta Komissio tarkastelee ja arvioi Euroopan ympäristökeskuksen avustamana kunkin joustomahdollisuuden osalta, onko jouston käyttö tiettynä vuotena ollut asianomaisten vaatimusten ja kriteerien mukaista. Komissio tarkastelee ja arvioi Euroopan ympäristökeskuksen avustamana, onko jouston käyttö tiettynä vuotena ollut asianomaisten vaatimusten ja kriteerien mukaista. Jäsenvaltioiden joustomahdollisuudet ovat lisääntyneet selvästi, kun on siirrytty absoluuttisista päästörajoista (tonneissa) prosenttiosuuksina ilmaistaviin vähennyksiin. Lisäjoustot on rajattava tiukasti, koska riskinä on, että terveys- ja ympäristötavoitteiden saavuttaminen vaarantuu, direktiivistä tulee byrokraattisempi ja sen täytäntöönpano vaikeutuu ja yrityksille syntyy epävarmuutta. 224 Catherine Bearder, Fredrick Federley 5 artikla 5 kohta 1 alakohta Komissio tarkastelee ja arvioi Euroopan ympäristökeskuksen avustamana kunkin joustomahdollisuuden osalta, onko jouston käyttö tiettynä vuotena ollut asianomaisten vaatimusten ja kriteerien mukaista. Komissio tarkastelee ja arvioi Euroopan ympäristökeskuksen avustamana, onko jouston käyttö tiettynä vuotena ollut asianomaisten vaatimusten ja kriteerien mukaista. PE554.967v01-00 30/111 AM\1058975.doc
225 Andrzej Grzyb 5 artikla 5 kohta 2 alakohta Jos komissio ei ole esittänyt vastalausetta yhdeksän kuukauden kuluessa asiaankuuluvan 7 artiklan 4, 5 tai 6 kohdassa tarkoitetun raportin vastaanottamisesta, jäsenvaltio katsoo, että haetun joustomahdollisuuden käyttö on hyväksytty ja voimassa kyseiselle vuodelle. Jos komissio katsoo, ettei joustomahdollisuuden käyttö ole sovellettavien vaatimusten ja kriteerien mukaista, se antaa päätöksen ja ilmoittaa jäsenvaltiolle, ettei sitä voida hyväksyä. Jos komissio ei ole esittänyt vastalausetta yhdeksän kuukauden kuluessa asiaankuuluvan 7 artiklan 4, 5 tai 6 kohdassa tarkoitetun raportin vastaanottamisesta, jäsenvaltio katsoo, että haetun joustomahdollisuuden käyttö on hyväksytty ja voimassa kyseiselle vuodelle. Jos komissio katsoo, ettei joustomahdollisuuden käyttö ole sovellettavien vaatimusten ja kriteerien mukaista, se antaa päätöksen ja ilmoittaa jäsenvaltiolle, ettei sitä voida hyväksyä, ja perustelee päätöksensä. Komission päätös siitä, että jäsenvaltio ei voi käyttää joustomahdollisuutta, on perusteltava selvästi. 226 Jadwiga Wiśniewska 5 artikla 5 kohta 2 alakohta Jos komissio ei ole esittänyt vastalausetta yhdeksän kuukauden kuluessa asiaankuuluvan 7 artiklan 4, 5 tai 6 kohdassa tarkoitetun raportin vastaanottamisesta, jäsenvaltio katsoo, että Jos komissio ei ole esittänyt vastalausetta yhdeksän kuukauden kuluessa asiaankuuluvan 7 artiklan 4, 5 tai 6 kohdassa tarkoitetun raportin vastaanottamisesta, jäsenvaltio katsoo, että AM\1058975.doc 31/111 PE554.967v01-00
haetun joustomahdollisuuden käyttö on hyväksytty ja voimassa kyseiselle vuodelle. Jos komissio katsoo, ettei joustomahdollisuuden käyttö ole sovellettavien vaatimusten ja kriteerien mukaista, se antaa päätöksen ja ilmoittaa jäsenvaltiolle, ettei sitä voida hyväksyä. haetun joustomahdollisuuden käyttö on hyväksytty ja voimassa kyseiselle vuodelle. Jos komissio katsoo, ettei joustomahdollisuuden käyttö ole sovellettavien vaatimusten ja kriteerien mukaista, se antaa päätöksen ja ilmoittaa jäsenvaltiolle, ettei sitä voida hyväksyä sekä kertoo epäämisperusteet. Or. pl 227 Daciana Octavia Sârbu 5 artikla 5 kohta 2 alakohta Jos komissio ei ole esittänyt vastalausetta yhdeksän kuukauden kuluessa asiaankuuluvan 7 artiklan 4, 5 tai 6 kohdassa tarkoitetun raportin vastaanottamisesta, jäsenvaltio katsoo, että haetun joustomahdollisuuden käyttö on hyväksytty ja voimassa kyseiselle vuodelle. Jos komissio katsoo, ettei joustomahdollisuuden käyttö ole sovellettavien vaatimusten ja kriteerien mukaista, se antaa päätöksen ja ilmoittaa jäsenvaltiolle, ettei sitä voida hyväksyä. Jos komissio ei ole esittänyt vastalausetta yhdeksän kuukauden kuluessa asiaankuuluvan 7 artiklan 4, 5 tai 6 kohdassa tarkoitetun raportin vastaanottamisesta, jäsenvaltio katsoo, että haetun joustomahdollisuuden käyttö on hyväksytty ja voimassa kyseiselle vuodelle. Jos komissio katsoo, ettei joustomahdollisuuden käyttö ole sovellettavien vaatimusten ja kriteerien mukaista, se antaa päätöksen ja ilmoittaa jäsenvaltiolle, ettei sitä voida hyväksyä, ja perustelee päätöksensä. 228 Catherine Bearder, Fredrick Federley 5 artikla 5 kohta 2 alakohta Jos komissio ei ole esittänyt vastalausetta Jos komissio ei ole esittänyt vastalausetta PE554.967v01-00 32/111 AM\1058975.doc
yhdeksän kuukauden kuluessa asiaankuuluvan 7 artiklan 4, 5 tai 6 kohdassa tarkoitetun raportin vastaanottamisesta, jäsenvaltio katsoo, että haetun joustomahdollisuuden käyttö on hyväksytty ja voimassa kyseiselle vuodelle. Jos komissio katsoo, ettei joustomahdollisuuden käyttö ole sovellettavien vaatimusten ja kriteerien mukaista, se antaa päätöksen ja ilmoittaa jäsenvaltiolle, ettei sitä voida hyväksyä. yhdeksän kuukauden kuluessa asiaankuuluvan 7 artiklassa tarkoitetun raportin vastaanottamisesta, jäsenvaltio katsoo, että haetun joustomahdollisuuden käyttö on hyväksytty ja voimassa kyseiselle vuodelle. Jos komissio katsoo, ettei joustomahdollisuuden käyttö ole sovellettavien vaatimusten ja kriteerien mukaista, se antaa päätöksen ja ilmoittaa jäsenvaltiolle, ettei sitä voida hyväksyä. Liittyy 5 artiklan 1 ja 3 kohdan poistamiseen. 229 Catherine Bearder, Fredrick Federley 5 artikla 6 kohta 6. Komissio voi antaa 14 artiklassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksiä, joissa tarkennetaan yksityiskohtaiset säännöt 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen joustomahdollisuuksien käyttöä varten. 6. Komission on annettava jäsenvaltioille ohjeita tämän joustomahdollisuuden täytäntöönpanosta. Lisäksi se voi antaa 14 artiklassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksiä, joissa tarkennetaan yksityiskohtaiset säännöt joustomahdollisuuden käyttöä varten. 230 Daciana Octavia Sârbu 5 artikla 6 kohta AM\1058975.doc 33/111 PE554.967v01-00
6. Komissio voi antaa 14 artiklassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksiä, joissa tarkennetaan yksityiskohtaiset säännöt 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen joustomahdollisuuksien käyttöä varten. 6. Komission on annettava 14 artiklassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksiä, joissa tarkennetaan yksityiskohtaiset säännöt 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen joustomahdollisuuksien käyttöä varten. 231 Sirpa Pietikäinen 5 artikla 6 kohta 6. Komissio voi antaa 14 artiklassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksiä, joissa tarkennetaan yksityiskohtaiset säännöt 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitettujen joustomahdollisuuksien käyttöä varten. 6. Komissio voi antaa 14 artiklassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen täytäntöönpanosäädöksiä, joissa tarkennetaan yksityiskohtaiset säännöt 1 kohdassa tarkoitetun joustomahdollisuuden käyttöä varten. 232 Nils Torvalds 5 a artikla (uusi) 5 a artikla Jos jäsenvaltio havaitsee jonakin vuonna, että se ei pysty noudattamaan liitteen II mukaisia päästövähennysvelvoitteitaan, se voi täyttää velvoitteensa soveltamalla kansallisten vuotuisten päästöjen osalta kyseisen vuoden ja yhden tai kahden PE554.967v01-00 34/111 AM\1058975.doc
edeltävän vuoden keskiarvoa sillä edellytyksellä, ettei keskiarvo ylitä velvoitetta. Jonakin vuonna ulkoiset olosuhteet voivat vaikuttaa merkittävästi tiettyihin päästöihin. Tällaisia olosuhteita ovat esimerkiksi talven kylmät tai kesän kuivat sääolot. Nämä olosuhteet saattavat aiheuttaa vaihtelua sähkön ja lämmityksen kysyntään ja vaikuttaa mahdollisuuksiin hyödyntää päästötöntä tuotantoa. Keskiarvon hyödyntämismahdollisuus tasoittaa vuosittaisia vaihteluja. 233 Bas Eickhout, Piernicola Pedicini, Marco Affronte, Eleonora Evi, Dario Tamburrano 6 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on laadittava ja hyväksyttävä liitteessä III olevan 2 osan mukainen kansallinen ilman pilaantumisen valvontaohjelma vuotuisten ihmisen toiminnan aiheuttamien päästöjensä rajoittamiseksi 4 artiklan mukaisesti. 1. Jäsenvaltioiden on laadittava ja hyväksyttävä liitteessä III olevan 2 osan mukainen kansallinen ilman pilaantumisen valvontaohjelma vuotuisten ihmisen toiminnan aiheuttamien päästöjensä rajoittamiseksi 4 artiklan mukaisesti ja 1 artiklan mukaisten direktiivin tavoitteiden saavuttamiseksi. 234 Seb Dance, Nicola Caputo, Paul Brannen, Jo Leinen, Matthias Groote, Guillaume Balas, Pavel Poc 6 artikla 2 kohta 1 alakohta -a alakohta (uusi) -a) kuultava asianomaisia paikallis- tai AM\1058975.doc 35/111 PE554.967v01-00
alueviranomaisia, jotka ovat vastuussa päästöjä vähentävien toimien täytäntöönpanosta tietyillä alueilla ja/tai tietyissä taajamissa, mukaan lukien alueet ja/tai taajamat, jotka sijaitsevat vähintään kahdessa jäsenvaltiossa; Toimivaltaisille paikallis- ja alueviranomaisille olisi annettava valtaa auttaa kansallisten ilman pilaantumisen valvontaohjelmien laatimisessa. Tällä tarkistuksella otetaan huomioon ilman pilaantumisen rajatylittävä luonne. 235 Andrzej Grzyb 6 artikla 2 kohta 1 alakohta a alakohta a) arvioitava, missä laajuudessa kansalliset päästölähteet todennäköisesti vaikuttavat ilmanlaatuun niiden omalla alueella ja naapurijäsenvaltioissa, ja käytettävä tässä tarkkailua ja arviointia koskevan Euroopan yhteistyöohjelman (EMEP) tietoja ja menetelmiä, jos se on tarkoituksenmukaista; a) arvioitava, missä laajuudessa kansalliset päästölähteet todennäköisesti vaikuttavat ilmanlaatuun niiden omalla alueella, ja käytettävä tässä tarkkailua ja arviointia koskevan Euroopan yhteistyöohjelman (EMEP) tietoja ja menetelmiä, jos se on tarkoituksenmukaista; Päästölähteiden arvioiminen naapurijäsenvaltioiden kanssa on käytännössä hyvin monimutkaista. Lisäksi tällä säännöksellä ei tueta maita, joilla on yhteinen raja EU:n ulkopuolisten maiden kanssa. 236 Jadwiga Wiśniewska PE554.967v01-00 36/111 AM\1058975.doc
6 artikla 2 kohta 1 alakohta a alakohta a) arvioitava, missä laajuudessa kansalliset päästölähteet todennäköisesti vaikuttavat ilmanlaatuun niiden omalla alueella ja naapurijäsenvaltioissa, ja käytettävä tässä tarkkailua ja arviointia koskevan Euroopan yhteistyöohjelman (EMEP) tietoja ja menetelmiä, jos se on tarkoituksenmukaista; a) arvioitava, missä laajuudessa kansalliset päästölähteet todennäköisesti vaikuttavat ilmanlaatuun niiden omalla alueella, ja käytettävä tässä tarkkailua ja arviointia koskevan Euroopan yhteistyöohjelman (EMEP) tietoja ja menetelmiä, jos se on tarkoituksenmukaista; Or. pl 237 Elisabetta Gardini 6 artikla 2 kohta 1 alakohta a a alakohta (uusi) a a) arvioitava päästövähennyksiä, jotka on jo saavutettu tai jotka ovat saavutettavissa soveltamalla voimassa olevaa EU:n lainsäädäntöä, jotta asetetaan etusijalle päästöjä vähentävät toimenpiteet ottaen huomioon lisätoimenpiteiden kustannustehokkuus; Tarkistuksella on tarkoitus ottaa käyttöön kriteereitä toimenpiteiden priorisoimiseksi sellaisilla aloilla, joilla havaitaan olevan muita suuremmat kustannustehokkaiden vähennysten mahdollisuudet, sekä eri päästölähteiden ilman laatuun antaman suhteellisen panoksen huomioon ottamiseksi. Tällaisten toimenpiteiden valinnan olisi perustuttava kustannustehokkuuteen ja kohteiden oikeudenmukaiseen jakautumiseen eri alojen välillä. Tästä syystä kansallisessa ohjelmassa olisi keskityttävä niihin aloihin, joiden päästötasot eivät ole laskeneet ja joilla on suuremmat mahdollisuudet vähentää päästöjä tai joita ilmaan vapautuvia päästöjä koskevat raja-arvot sitovat yleisesti ottaen vähemmän. AM\1058975.doc 37/111 PE554.967v01-00