KÄYTTÖOHJE. Raivaussahanteränteroitin NK-250

Samankaltaiset tiedostot
RAITE, RAIVAUSSAHAN TERÄN TEROITUSLAITE Art. E3070/2014, KÄYTTÖOHJE

RAITE, RAIVAUSSAHAN TERÄN TEROITUSLAITE Art. E3070/ , KÄYTTÖOHJE

LINC Niagara. sanka.fi A

Viarelli Agrezza 90cc

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

Viarelli Agrezza 250cc

TRIMFENA Ultra Fin FX

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

Viarelli Agrezza 125cc

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

MONITOIMITEROITIN KÄYTTÖOHJE

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

STIGA VILLA 85 M

SSM-2 KONEEN RAKENNE. havainnekuva koneen rakenteesta

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie VANTAA FINLAND

D90 Användarmanual Käyttöohje

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Swegon CASA Smart Sensor package

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

Sähkösavustin 230V-50Hz 1250W. Malli:35069

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

Ladattava retkisuihku

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

Varoitus: Lue tämä käyttöohje huolella ja nouda siinä annettuja ohjeita. Pidä käyttöohje tallessa.

DEUTSCH. Silent

x 6 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 4 x 6 x 1 x 6 x 6 x 2 x 1 x 1 x 2 3 mm x 1 5 mm x 1 x 1 x 2 x SLIDE 72

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

Saab 9-3, Saab Asennusohje MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

STIGA PARK 121 M

Käyttöohjeet Bruksanvisning

Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

KÄYTTÖOHJE BRUKANVISNING

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Käyttöohjeet MOOTTORISAHAN TERÄKETJUN TEROITUSLAITE

Henkilötunnus Personbeteckning. Postinumero ja -toimipaikka Postnummer och -anstalt. Ammattinimike Yrkesbeteckning

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

STIGA ST

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

T

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

8-kulmainen viherhuone 4,5m2 Asennusohje

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

ABLOY EXEC AVAINJYRSINKONE 6232 HUOLTO-OHJE

Arkeologian valintakoe 2015

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

ASENNUSOHJE. BeQuem 30-poltin ketjuvetoiseksi

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

P-116 lihamyllyn käyttöohje. Bruksanvisning för P-116 köttkvarnen

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

Falu-Snap putkipitimien asennusohje

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Turvallisuus. Asennuksessa tarvittavat työkalut. Kuomun asentamisessa tarvitaan kaksi (2) henkilöä.

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Klassikko jo syntyessään. Klassiker från början.

Kierukkavaihteet GS 50.3 GS varustettu jalalla ja vivulla

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

VIHTAN OY

Vetokoneiston päivityssarja GreensPro viheriöjyrä, mallit 44905, tai 44907


KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

JB-AQUA SARANAPROFIILIT JA TARVIKKEET

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

Käyttöohjeet. Sauvasekoitin Metos Dynamic SMX 600 E Dynamic SMX 800 E , Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Asennus- ja käyttöohjeet

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Reflect Grip 1, 2 & 3

AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Poranteränteroitin Borrvässare - Electric Drill Bit Sharpener

PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

DEUTSCH. Silent 40 Batt

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

KESKITY! KÄYTÄ!! VAARA- ALUE ÄLÄ HÄIRITSE SORVAAJAA!! S O R V A U S. Jos ajatuksesi harhailevat, työturvallisuus ja työn laatu kärsivät.

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

Installation / Asennusohje SO-3396-V

F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA

Transkriptio:

KÄYTTÖOHJE Raivaussahanteränteroitin NK-250 Intertek Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä 1. Käytä hengityssuojainta 2. Käytä kuulosuojaimia 3. Käytä suojakäsineitä 4. Käytä aina suojalaseja! 2011/65/EU

Tekniset tiedot 1. EIA 2. Maxi Tuote Raivaussahanteränteroitin Moottorin teho 250W Jännite 230V / 50Hz Kierrosluku (max) 7500rpm Hiomakiven koko Ø100 x 10 x 3,2mm (63m/s) Hiomakulma kivelle ±15 tai ±20 Teroitettavan terän koko Ø200 tai Ø250mm Terän keskireikä Ø20 tai Ø25,4mm Tuotteen mitat 50 x 13 x 27mm Tuotteen paino 4,0kg Pakkauksen mitat 305 x 250 x 210mm Teroitettavien terien mallit EIA, MAXI, XRT tai STRAND Takuu 12kk 3. XRT 4. Strand Osaluettelo 1. Runko 2. Pystytuki 3 3. Kallistusrunko 4. Hiomakoneen kiinnityskappale 18 5. Terän keskitysrulla (halkaisija 20 tai 25,4mm) 6. Suojapleksi, jonka on ehdottomasti oltava paikoillaan työskenneltäessä laitteella 7. Hiomakone 8. Kuusiokoloruuvi M8 x 16mm (8kpl) 9. Hiomasyvyyden säätöruuvi ja jousi Siirrä asennettaessa ulkopuolelle 12 10. Hiomakivi Ø100 x 10 x 3,5mm 11. Virtakytkin 2 12. Terän kiinnitysruuvi M8 13. Aluslaatta, muovia Ø52mm, 1kpl (terän alla) 14. Säädettävä teränpysäytin ja 10 säätöruuvi (paikka siirrettävissä) 15. Aluslaatta, muovia Ø32mm (2kpl) ei näy kuvassa 16. Kallistuksen lukitusmutteri Nyloc M8 8 17. Kallistuksen säätöruuvi M8 18. Teroitettava terä (ei sisälly) 19. Sisältää tarvikkeet: Kuusiokoloavain 4mm Kuusiokoloavain 5mm Kiintoavain 14mm teränvaihtoa varten Hylsyavain 13mm teränvaihtoa varten Pöytäänkiinnitysruuvi Aluslaatta ja mutterit 2kpl Käyttöohje 1 6 14 15 16 17 13 5 4 9 11 7 Erityiset turvaohjeet Älä käytä vaurioituneita hiomalaikkoja tai johtoja tai muuten vioittunutta laitetta. Irroita pistoke pistorasiasta aina ennen asentamista ja asetusten muuttamisen ajaksi. Muista käyttää suojalaseja ja muita suojavarusteita käyttäessäsi laitetta. Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä ja varmista että jokainen joka käyttää laitetta lukee käyttöohjeen. Säilytä käyttöohje seuraavaa käyttökertaa varten.

Asennus- ja käyttöohje 1. Aseta laite pöydälle. Pidä säädettävä teränpysäytin (14) ylhäällä. Laita muovinen keskitysrulla (13) teroitettavaan reikään (20mm tai 25,4mm). Aseta terä paikalleen kiinnitysruuvin päälle. Huomioi terän asennuksessa, että teroitettavat hampaat ovat ylöspäin hiomakoneen puolella. Kiristä kevyesti terän kiinnitysruuvi (12). Kokeile, että terä pääsee pyörimään kevyellä käden liikkeellä. Laske säädettävä teränpysäytin terän hammasväliin. 2. Kallista terää sen kallistusrungossa (3) taaksepäin ääriasentoon (yläosa terästä sinusta poispäin). Löysää kallistusrungon (3) säätöruuvia (17) ja lukitusmutteria (16) tarvittaessa. Kallistusrungon kallistuskulma riippuu säätöruuvin (17) ja sen ruuvin paikasta (säätöruuvi ja sen ruuvi ylemmässä kaarevassa urassa ->terä kallistuu hiottaessa ±20, säätöruuvi ja ja sen ruuvi alemmassa kaarevassa urassa -> terä kallistuu hiottaessa ±15. Hiontakulma riippuu raivaussahanterän valmistajan suosituksista. Kiristä terän kallistusrungon säätöruuvi (17) ja varmista näin terän kallistusrungon (3) asento. 3. Taaksepäin kallistetussa asennossa teroitetaan ne hampaat, joiden haritus (huom. joka toinen hammas on haritettu eri suuntaan) on saman suuntainen kallistuksen kanssa (eli sinusta poispäin). Laske säädettävä teränpysäytin (14) hammasväliin. Paina hiomakoneen hiomakiveä hammasta kohti ja tutki osuuko se hiottavalle hampaalle. Mikäli ei, siirrä säädettävää teränpysäytintä säätöruuvilla. Varmista että teränpysäytin lepää hampaan purunpoistoaukon reunaa vasten, ei hampaan teroitettavaa pintaan vasten. Tällä menetelmällä saadaan teroitettavat hampaat muodoltaan tasalaatuisiksi ja -pituisiksi. Säädä hiomakoneen alla olevalla jousitetulla säätöruuvilla (9) hiomakiven hionnan syvyys. Laita merkkaustussilla merkki aloituskohtaan/ ensimmäiseen hampaaseen. 4. Käynnistä hiomakone. Käytä aina suojalaseja, kuulosuojaimia ja suojakäsineitä. Älä käytä laitetta herkästi syttyvien materiaalien läheisyydessä. Älä käytä hiomakonetta muuhun tarkoitukseen kuin raivaussahan terien teroittamiseen. 5. Paina hiomakiveä kevyesti hiottavaa hammasta kohti. Toista hiomaliike muutaman kerran ja pysäytä hiomakone. Tarkastele hiottua hammasta ja varmista näin hionnan onnistuminen. Säädä hiontaa säädettävän teränpysäyttimen (14) säätöruuvilla. Pidä vasemmalla kädellä terää paikoillaan teränpysäytintä vasten. Tukeminen vaimentaa hionnassa tapahtuvaa värinää. Ensimmäisellä hiontakerralla terä värisee hieman.

6. Oikeanlainen hampaan muoto on kuva 2. Osa ammattilaisista käyttää kuvan 1 muotoa. Se sopii pehmeälle puulle ja kesäraivaukseen. Terän hampaiden piikin kokoa voidaan suurentaa siirtämällä pystytukea (2) kauemmaksi hiomakivestä. Kuva 1 Kuva 2 7. Hiottuasi hampaan, pyöräytä terää aina 2 hammasta eteenpäin. Varmista, että säädettävä teränpysäytin (14) on samalla kohtaa kuin edellistä hammasta hiottaessa (hampaan puruaukon reunaa vasten). Toista joka toisen hampaan hionta, kunnes olet hionut kaikki hampaat. Pysäytä hiomakone. 8. Löysää terän kallistuslevyn (3) säätöruuvia (17) ja kallista hiottavaa terää itseesi päin. Kiristä kallistuksen säätöruuvi. Pyöräytä terää yhden hampaan verran eteenpäin. Nyt voit hioa toisen puolen hampaat. Toista toiminnot kohdasta 5 alkaen, kunnes kaikki hampaat ovat hiotut. Säädä teränpysäytintä tarvittaessa. 9. Hammasvälin hionta. Hammasväliä voidaan hioa manuaalisesti suuremmaksi ohjaamalla hiomakiveä. Huomio! Raivaussahan terissä on on huomattavia eroja sekä materiaalissa että laadussa. Hiottava pinta Hammas Hiomakiven vaihto Vaihda hiomakivi uuteen, kun sen halkaisija on alle 75mm. Tarkista myös uusi kivi, ettei siinä ole halkeamia tai epämuodostumia ja kivi on ehjä 1. Avaa läpinäkyvä suojakansi 2. Lukitse kara käyttämällä lukitustikkua 3. Käytä hylsyavainta ja avaa mutteri 4. Poista mutteri, etulaippa, hiomakivi ja takalaippa 5. Puhdista laipat 6. Asenna uusi hiomakivi ja kansi päinvastaisessa järjestyksessä Turvaohjeita 1. Varmista että hiomakivi on kunnossa ennen kuin aloitat työskentelyn. Nosta hiomakivi pitäen kiinni sen keskireiästä ja koputa sen reunaa varovasti jollakin esineellä (ei metallisella). Hiomakivi on kunnossa, mikäli siitä lähtee metallinen ääni. Kumea ääni tarkoittaa, että hiomakivessä on halkeama tai sen on muuten vaurioitunut eikä sitä tule silloin käyttää. 2. Varo pyörivää hiomakiveä ja käytä hengityssuojainta suojaamaan hengitystäsi hiomapölyltä 3. Käsittele teroitettua terää varovasti. 4. Laitetta ei saa antaa lasten käsiin. 5. Pidä AINA hiomalaikan suoja ja suojapleksi paikallaan. Käytä aina suojalaseja ja muita suojavarusteita käyttäessäsi laitetta.

Tuotteen puhdistus Puhdista ja öljyä tuotteen liikkuvat osat säännöllisesti (ei sähköisiä osia) Poista pöly ja lika kuivalla liinalla tai harjalla Puhdista laite jokaisen käytön jälkeen Puhdista laite kuivana Älä käytä puhdistuksessa petroolia, alkoholia yms. helposti syttyviä aineita Ongelman ratkaisu / vianetsintä Teroitettava terä ei pyöri käsin Varmista ettei terän kiinnitysruuvi ole liian tiukalla. Varmista että työalusta ei estä terän pyörimistä. Varmista että terä on kunnolla paikoillaan eikä se ole tippunut ruuvin varaan Teroitettava terä ei pysy paikoillaan teroittamisen aikana Kiristä terän kiinnitysruuvia Tarkista teränpysäyttimen asento Pidä vasemmalla kädellä terää paikoillaan teränpysäytintä vasten Hiomakivi ei pyöri moottorin ollessa käynnissä Tarkasta hiomakiven kiinnitys Moottorin hammashihna on saattanut katketa Tuotetakuu Tuotteella on 12kk takuu sen ostopäivästä. Takuu ei koske kuluvia osia (kuten hiomakiveä). Maahantuoja Tuotteen maahantuoja: Tamforce Group, Finland

BRUKSANVISNING Röjklingslip NK-250 Intertek Läs genom bruksanvisningarna före användning av apparaten 1. Använd andningsskydd 2. Använd hörselskydd 3. Använd skyddshandskar 4. Anväd alltid skyddsglasögon! 2011/65/EU

Tekniska data Produkt Norrköping Röjklingslip Effekt 250W Spänning 230V / 50Hz Max. Varvtal 7500rpm Slipskiva Ø100 x 10 x 3,2mm (63m/s) Slipvinkel för klingan ±15 eller ±20 Dimensioner av klingor Ø200 eller Ø250mm Centerhåll Ø20 eller Ø25,4mm Mått 50 x 13 x 27mm Vikt 4,0kg Förpacking 305 x 250 x 210mm Modeller av klingor EIA, MAXI, XRT eller STRAND Garanti 12 månader Helhetsbild 1. EIA 3. XRT 2. Maxi 4. Strand 1. Ram 2. Verticalram 3 3. Lutningsram 4. Fäststycke av slipmaskinen 18 5. Centeringsrulle för klingan (diameter 20mm eller 25,4mm) 6. Skyddsplex, måste absolut stå intakt på sin plats 7. Slipmaskin 8. Sexkanthålskruv M8 x 16mm (8st) 9. Justeringsskruv och fjäder för slipsdjup Flytta utanför vid montage 12 10. Slipskiva Ø100 x 10 x 3,5mm 11. Strömbrytare 2 12. Fingermutter för infästning av klingan M8 13. Bricka av plast Ø52mm, 1st (under klingan) 14. Justerbara klo och justeringsskruv 10 (läget kan flyttas) 15. Bricka av plast Ø32mm (2st) (ej visad) 16. Låsmutter för lutningen, Nyloc M8 8 17. Fingermutter för lutningen M8 18. Klingan som slipas (ei sisälly) 19. Innehåller tillbehör: Sexkantnyckel 4mm Sexkantnyckel 5mm Fastnyckel 14mm för byte av klingan Hylsnyckel 13mm för byte av klingan Fästskruv för bord Bricka och mutter 2st Bruksanvisning 1 6 15 16 17 14 13 5 4 9 11 7 Särskilda säkerhetsinstruktioner Använd inte skadade slipskivor och förlängningskablar Dra ut kontakten ur vägguttaget alltid före monteringen och för tiden att ändra inställningar Använd alltid skyddsglasögon och annan skyddsutrustning Läs alla anvisningar noggrant innan du börjar använda verktyget och spara anvisningarnaför framtida bruk

Installation- och bruksanvisning 1. Håll det justerbara klo (14) uppe. Ställ centeringsrullen (5) av plast inne i hålet av klingan som skall slipas (valbar Ø20 eller 25,4mm). Sätt klingan på sin plats på fästskruven. Beakta vid klingmontering, att tänderna som skall slipas riktar uppåt på slipmaskinsidan. Spänn lätt fingermuttern (12) som håller klingan fast. Prova, att klingan kan rotera med en lätt handrörelse. Sänk det justerbara klo (14) ned i tandgapet av klingan. 2. Luta klingan bakåt i dess lutningsram (3) ända till ytterläget (övre delen av klingan bort från dig). Släpp fingermuttern (17) av lutningsramen (3) och låsmuttern (16) vid behov. Lutningsvinkeln av lutningsramen beror på läget av fingermuttern (17) och dess skruv: Fingermuttern och dess skruv i det övre böjda spåret -> klingans lutningsvinkel vid slipning är ±20, fingermuttern och dess skruv i det nedre böjda spåret -> klingans lutningsvinkel vid slipning är ±15. Slipvinkeln beror på klingtillverkarens rekommendationer. informationen finns i klingas ursprungliga förpackning). Spänn fingermuttern (17) för klingans lutningsram och säkerställ så ställningen av klingas lutningsram (3). 3. Tänderna slipas med ställningen bakåt lutande. (dvs. varannan tand har skänkts till olika riktning.) har samma riktnig som lutningen (dvs. bort från dig). Sänk del justerbara klo (14) ned i tandgapet av klingan. Tryck slipskivan av slipmaskinen mot tanden och kontrollera om den träffar tanden, som skall slipas. Om den inte träffar, flytta det justerbara klo (14) med fingermuttern. Kontrollera, att justerbara klo (16) vilar mot tandens spånluckas kant, inte mot ytan av tanden, som skall slipas. -> Med denna metod får man tänder, som är enhetliga i formen och lika långa. Justera slipskivans slipsdjup med den fjädrade fingerskruven (9), som ligger under slipmaskinen. Märk med tusch den första tanden som skall slipas dvs. startpunkten. 4. Starta slipmaskinen. Använd alltid skyddsglasögon och annan skyddsutrustning. Använd inte apparaten i närheten av lätt brännbara material. 5. Tryck slipskivan LÄTT mot tanden som skall slipas. Repetera slipsrörelsen några gånger och stoppa slipmaskinen. Granska den slipade tanden och försäkra dig, att slipningen är lyckad. Justera slipningen med fingerskruven av det justerbara klo (14). Håll klingan på sin plats med vänstra handen mot justerbara klo. Stöttningen minskar vibration vid slipningen. Klingan vibrerar lite, då man sliper för första gången.

6. Den rätta formen av tanden ses i bilden 2. En del av experter använder den vänstra formen. Den passar bättre för mjuk ved under sommartiden. Vassheten av klingans tänder kan ökas genom att flytta vertikalramen (2) längre bort från slipskivan. Bild 1 Bild 2 7. Efter att du har slipat en tand, sväng klingan alttid två tänder framåt. Försäkra dig, att det justerbara klo (14) vilar i samma plats som vid slipningen av föregående tand (mot tandens spånluckas kant). Repetera slipningen av varannan tand, tills du har slipat dem alla. Stoppa slipmaskinen. 8. Släpp fingenmuttern (17) av klingans lutningsskiva (3) och luta klingan som slipas mot dig. Spänn fingenmuttern för lutningen. Sväng klingan en tand framåt. Nu är du färdig att slipa tänder från andra sidan. Repetera funktioner sedan punkt 5, tills alla tänder har slipats. Justera klo (14) vid behov. 9. Slipning av tandgapet. Tandgapet kan slipas manuellt styra slipstenen för att förstora. Det finns betydande skillnader i röjklingor både i material och kvalitet. Slipade ytan Tand Hur du byter slipskiva Byt till ny slipskiva när diametern är mindre än 75mm Kontrollera skadade delar. Om någon del är skadad ska den konrtolleras omsorgfullt innan du använder verktyget 1. Öppna det transparenta skyddslocket 2. Låsa spindeln med hjälp av en låsning pinne 3. Använd hylsnyckel för att öppna muttern 4. Ta bort muttern, flänsen fram, slipsten sedan bakre flänsen 5. Rengör flänsen 6. Montera det nya slipstenen och locket i motsatt ordning Säkerhetsförskrifter 1. Säkerställ, att slipskivan är i skick innan du börjar arbetet. Lyft slipskivan genom att hålla fast i centerhålet och knacka dess kant försiktigt med något icke-metalliskt föremål (t.ex. skaftet på en skruvmejsel). Slipskivan är i skick, om den ger ett metalliskt ljud. Ett dovt ljud betyder, att det finns en spricka i slipskivan eller den är på annat sätt skadad och den skall då inte användas. Ersätt den skadade slipskivan med en intakt 2. Undvik kontakt vid den rörliga slipskivan, använd ansikts- eller dammskydd om arbetet dammar 3. Hantera den vassa balden försiktigt 4. Låt inte barn vara med under arbetet och röra vid maskinen 5. Håll ALLTID slipskivans skydd och skyddsplexi (6) på sin plats och använd ALLTID skyddsglasögonen når du använder apparaten.

Rengöring Rengör och olja maskinens rörliga delar regelbundet Torka damm och smuts med torr trasa eller borste Rengör maskinen efter användning Rengör maskinen torr Använd inte vid rengöring brännbara vätskor eller alkohol Problemlösning Klingan som slipas kan inte svängas lätt (roterar inte) Kolla, att fingerskruven (14) som håller fast klingan, inte sitter för fast. Kolla, att arbetsunderlaget inte förhindrar klingans rotation. Kolla, att klingan vilar på centreringsrullen och inte har fallit därifrån på skruven Klingan sitter inte på sin plats under slipningen ldraga fingerskruven (12) Kolla ställningen av klo (14) Håll klingan med vänstra handen på sin plats mot klo (14) Slipskivan roterar inte, fastän motorn är igång. Kolla slipskivans infästning Motorns kuggrem kan ha brutits => ta kontakt med försäljaren eller tillverkaren Garanti Produkten har 12 månaders garanti från inköpsdatum. Garantin gäller inte slädelar, såsom slipskivan. Importör Importör: Tamforce Group, Finland