01.30051 vol. 1 01.30845 vol. 2



Samankaltaiset tiedostot
DMT VE R INNEHÅLL SISÄLTÖ. Enemmän irti mallistasi. Lue käyttöohje tarkasti läpi! Få ut mer av din modell. Läs instruktionerna noggrant!

2.4 GHz vol.1

2.4 GHz vol. 1

Asennus- ja käyttöohjeet

2.4GHz KT231P vol.1

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

2.4 GHz vol.1

Solo Pro 127/ NE127A/129A vol. 1

TRIMFENA Ultra Fin FX

Indoor wireless headphones

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Vihervitriinin kokoaminen Montering av Odlingsvitrin

2.4GHz T1 vol.1

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning


Viarelli Agrezza 90cc

GALAXY VISITOR NE vol. 1

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

2.4 GHz vol. 3

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

2.4 GHz vol.1

HBX 1:10 MonsterTruck 4WD KÄYTTÖOPAS Tuotenro

Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

Eduskunnan puhemiehelle

Torgparkeringen är för framtiden men också sammankopplad till HAB. Båda bör byggas samtidigt då man gräver.

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

2.4GHz T1 vol.1

AirStreak GHz S vol.1

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE


Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

I-VALO PRO -valaisimet I-VALO PRO -armaturer

Kehoa kutkuttava seurapeli

Missa. Mie käväsin niinku kissa kuumassa uunissa. 1 Harjotus. 2 Harjotus. Kunka Missa ellää S.4. Mikä Missa oon? ... Minkälainen Missa oon? ...

P-6210 aktiivisuusrannekkeen käyttöohje

Millainen on kandin hyvä työpaikka? Hurudan är en kandidats bra arbetsplats?

Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

Viarelli Agrezza 250cc

Lasten tarinoita Arjen sankareista

VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

Käyttöohje. Tasapainolauta

TEMA VALET 2014 MÅL. Valet

Netbook mouse SPM Käyttöopas. Register your product and get support at

KÄYTTÖOHJE NO.CX-10. Lue tämä ohje huolellisesti ennen käyttöä

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

Kuntainfo 5/2014: Toimeentulotuki lukien - Kommuninfo 5/2014: Utkomststöd från och med

2.4GHz XX vol. 1

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Thomas Åman, Metsäkeskus Lars Berggren, Skogsstyrelsen FLISIK-hanke

DUALSHOCK 3-latausalusta Käyttöopas

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

INSTRUKTIONSBOK KÄYTTÖOHJE

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE

Käyttöohjeet. Radio-ohjattava vene RC FT008

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

KYOSHO NeXXt pikaohje

Radio-ohjattava 4WD WLtoys A9X9 1:18 (Mallit: 949, 959, 979)

Viarelli Agrezza 125cc

TYÖLAITTEET KA250/400 KA300/450 KERÄÄVÄ AURAN KÄYTTÖOHJE. Mateko Oy Punasillantie Muurame PUH FAX

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Installation instructions, accessories. Vakionopeudensäädin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden

Mitä arvoa luonnolla on ihmiselle? Vilket är naturens värde för människan?

Diplomi-insinöörien ja arkkitehtien yhteisvalinta dia-valinta 2007 Insinöörivalinnan matematiikankoe, klo 14-17

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh fax PL Kajaani

Käyttöohje. USB Charger UCH20

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, :57 PM. Koukku ( V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut

NOOX xperio herätyskello valvontakamera

MYYNTILUVAN HALTIJA FERRING LÄÄKKEET OY, PL 23, Espoo, puhelin

FJVM FIGHTER 310P/410P/360P

Käyttöohjeet. Huippunopea radio-ohjattava pikavene RC FT009

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

KÄYTTÖOHJE Weather Station

Eduskunnan puhemiehelle

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

6:2 6:3 6:4 6:5 7:1 7:2

ROSAZOL 1 % EMULSIOVOIDE

testo 610 Käyttöohje

PAKKAUSSELOSTE. Folvite 1 mg tabletti foolihappo

HIFEK-huippuimurit Takfläktar HIFEK 01-12

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

testo 460 Käyttöohje

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Installation instructions, accessories. Yhdennetty puhelin. Volvo Car Corporation Gothenburg, Sweden. Sivu 1 / 22

Eduskunnan puhemiehelle

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

Eduskunnan puhemiehelle

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

U Can Fly R

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

26-27/ Folkets Hus, Pajala

KÄYTTÖOHJE SHOPRIDER UL8WFE. 1

Transkriptio:

01.30051 vol. 1 01.30845 vol. 2

Mini-Z Moto Racer Onnittelemme, että valitsit Kyoshon Mini-Z Moton. Ennen loppuasennuksen aloittamista, Sinun täytyy lukea käyttöohje huolellisesti läpi. Huomioi erittäin tarkasti kaikki varoitukset, jotka annamme tässä ohjeessa. Toivotamme sinulle paljon iloa ja menestystä Mini-Z Moto mallisi parissa! Vi gratulerar dig för att du valt Kyoshos Mini-Z Moto. Läs instruktionerna noggrant före slutmonteringar. Observera speciellt alla varningar som ges i denna instruktionsbok. Vi önskar dig lycka och framgång med din Mini-Z Moto! Enemmän irti mallistasi. Lue käyttöohje tarkasti läpi! Få ut mer av din modell. Läs instruktionerna noggrant! Käytä paketissa mukana tulevaa englanninkielistä huolto -ohjetta tämän manuaalin tukena ja tarvittaessa tutustu kuvallisiin purku- ja kokoamisohjeisiin! Använd den engelskspråkiga servicemanualen som stöd till denna instruktionsbok och bekanta dig med de illustrerade monteringsoch särtagningsinstruktionerna om nödvändigt! SISÄLTÖ PAKKAUKSEN SISÄLTÖ...3 OSIEN ESITTELY...4 VALMISTELU...6 AJAMINEN...10 VIHJEITÄ AJOON...12 VIAN ETSINTÄ...13 TURVALLISUUS...14 INNEHÅLL FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL...3 DELBESKRIVNING...4 FÖRBEREDELSER...6 KÖRNING...10 KÖRNINGSTIPS...12 FELSÖKNING...13 SÄKERHET...14 2 Mini-Z Moto

1 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL Malli Modell Lähetin Sändare Kuusiokoloavain Insexnyckel Seisonatuki Stativ Pinsetit Pincett Ajoakku Drivbatteri Ajoakun laturi Laddare för drivbatteri USB-johto laturiin USB-sladd för laddare Minimi varustus - Myydään erikseen Minimiutrustning - Säljs separat 1:2 1:2 Paristot lähettimeen (4kpl AAA-sormiparistoja) Batterier för sändare (4 st. AAA-batterier) Tähtipää ruuvimeisseli (pieni) Krysspårmejslar (liten) Kärkipihdit Spetstång 3 Mini-Z Moto

2 Osien esittely Delbeskrivning 2:1 Moottoripyörän osat 2:1 Motorcykelns delar Kuljettaja Chaufför E-Gyro E-Gyro Etuhaarukka Framgaffel Takarengas Bakhjul Eturengas Framhjul Merkkivalo Indikator Ohjausvarsi Styrarm Virtakatkaisin Avbrytare Tukitanko Stödarm Virtaliitin Elkontakt Akkukotelo Batterilåda 4 Mini-Z Moto

2:2 Radion osat 2:2 Sändarens delar Antenni Antenn Virtakatkaisin Strömavbrytare Ohjauspyörä Ratt Kaasuliipasin Trottelavtryckare Ohjaustrimmi Styrningstrim Gyron nopeus säätö (matala) Tällä säädetään gyron tehokkuutta. Matala säätö vaikuttaa kaasun ollessa neutraalilla Gyron nopeus säätö (korkea) Tällä säädetään gyron tehokkuutta. Korkea säätö vaikuttaa kaasun ollessa päällä Merkivalo Paristokotelon vapautus painike Paristokotelo USB-pistoke HUOM: Pistoketta saa käyttää ainoastaan yhteensopivan laturin kanssa ei muuhun Gyrots fartreglage (låg) Denna används för att styra gyrots effekt. Låginställningen inverkar då trotteln är på neutral Gyrots fartreglage (hög) Denna används för att styra gyrots effekt. Höginställningen inverkar då trotteln är kopplad Indikatorljus Batterilådans frigöringsknapp Batterilåda USB-kontakt OBS! Kontakten får användas enbart med kompatibla laddare 2:3 Laturi 2:3 Laddare Merkkivalo Indikatorljus USB-portti USB-port Latausportti Laddningsport 5 Mini-Z Moto

3 Valmistelu Förberedelser Tärkeää ennen aloitusta Viktigt! Innan du börjar 3:1 3:1 Valikoimamme laitteet tarvitsevat aina pientä huoltoa. Mitä paremmassa kunnossa laitetta pidät, sitä enemmän siitä on sinulle iloa! Yritä muodostaa rutiinilista, jonka mukaisesti toimit aina ennen ja jälkeen laitteen käytön. Näin vältyt löystyneiden ruuvien katoamiselta, rattaiden rikkoutumiselta huonojen ratasvälyksien takia jne... Våra produkter kräver alltid lite underhåll. Håller modellen i bra skick har du mera nöje av den! Försök uppställa en rutinlista som du alltid följer före och efter att du använt modellen. På detta sätt undviker du försvunna skruvar som lossnat, söndriga drev tack vare fel drevavstånd o.s.v... Radion valmistelu Förberedelse av sändaren 3:2 3:2 Paristojen asennus lähettimeen Vapauta paristokotelo painamalla vapautusnapista Vedä paristokotelo ulos ohjaimesta Varo pudottamasta paristokoteloa! Montering av sändarens batterier Frigör batterilådan med frigöringsknappen Dra batterilådan ur sändaren Se till att du inte tappar batterilådan! Aseta neljä AAA-paristoa paristokoteloon Ole tarkkana napaisuuksien kanssa! Placera fyra AAA-batterier i batterilådan Var noggrann med polariteten! Aseta paristokotelo takaisin ohjaimeen. Työnnä kotelo kunnes kuulet lukituksen napsahtavan kiinni. Varmista kotelon lukittuminen. Lägg batterilådan tillbaka. Skjut in lådan tills den klickar till. Kontrollera att lådan är låst. 6 Mini-Z Moto

Ajoakun lataus Laddning av drivbatteri 3:3 3:3 Ajoakku ladataan mukana tulevalla laturilla. Laturi kytketään mukana tulevalla USB-johdolla ohjaimen USB-porttiin. Voit käyttää myös esim. tietokoneen USB-porttia virtalähteenä. Ohjainta käytettäessä virtalähteenä voi laturilla ladata yhtä akku kerrallaa. Tyhjän akun täyteen lataaminen kestä 20-60min. Ohjaimen paristot riittävät noin viiten lataus kertaan, riippuen käytettävistä paristoista. Drivbatteriet laddas med laddaren som medföljer. Laddaren kopplas med USB-sladden till sändarens USB-port. Du kan också använda t.ex. datorns USB-port som laddare. Då sändaren används som laddare kan enbart ett batteri laddas i taget. Det tar ca. 20-60 minuter att ladda batteriet. Sändarens batterier räcker till ca. fem laddningar, beroende på batterierna. Kytke USB-johdon leveämpi pää ohjaimen USBporttiin. Koppla USB-sladdens bredare ända till sändarens USB-port. Kytke USB-johdon kapeampi pää laturin USBporttiin. Koppla USB-sladdens smala ända till laddarens USB-port. Lataus alkaa kun kytket akun laturin lataus liittimeen. Huomaa oikea napaisuus! Musta Svart Röd Punainen Laddningen börjar då du kopplar batteriet till laddarens laddningskontakt. Observera polariteten! Tarkkaile laturin merkkivaloa ja irroita akku laturista sen ollessa täynnä. Uppfölj laddarens indikatorljus och ta loss batteriet från laddaren då det är fullt. 7 Mini-Z Moto

Akun asennus moottoripyörään Montera batteriet till motorcykeln 3:4 3:4 Poista akkutilan kansi painamalla kevyesti kannen lukitus kynnestä. Ta loss batterilådans lock genom att trycka lätt på lockets låsningspigg. Kytke akun liitin moottoripyörän liittimeen. Käytä tarvittaessa apuna mukana tulleita pinsettejä. Huomaa oikea napaisuus! Punainen Röd Musta Svart Koppla batteriets kontakt till motorcykelns kontakt. Använd vid behov pincetterna som medföljer. Observera polariteten! Aseta johdot akkutilaan siten ettei ne kosketa ohjauksen liikkuviin osiin. Placera sladdarna i batterilådan så att de inte berör styrningens delar. Työnnä akku paikoilleen ja taita akun etiketti tilaan sisäpuolelle. Skjut batteriet på plats och vänd batteriets etikett in i batterilådan. Lopuksi asenna tilankansi takaisin paikoilleen ja varmistu kannen paikoillaan pysyminen Montera till slut batterilådans lucka tillbaka och kontrollera att den hålls på plats. 8 Mini-Z Moto

Bindaus Bindning 3:5 3:5 Bindaus = Ohjaimen ja moottoripyörän paritus. Readyset versiossa bindaus on valmiiksi tehty tehtaalla. Muussa tapauksessa paritus pitää tehdä ennen ensimäistä käyttökertaa, jos radioyhteys lakkaa toimimasta kannattaa koikeilla parittaa ohjain ja malli uudestaan. Aloita paritus kääntämällä ohjauspyörää oikealle niin pitkälle, että pienet nuolimerkit ovat kohdakkain. Seuraavaksi kytke virta päälle ohjaimeen. Bindning = Binder sändaren och motorcykeln. Utfört i fabriken på ReadySet-modellen. I andra fall kan du behöva utföra bindning före första användning. Om radioförbindelsen slutar fungera lönar dit sig också att prova binda sändaren och modellen om. Påbörja bindning genom att vända sändarens ratt så långt till höger att de små pilarna är i linje. Sätt på sändaren. Ohjaimen merkkivalo alkaa vilkkua, nyt ohjain on paritustilassa. Sändarens indikatorljus börjar blinka; nu är sändaren i bindningsläget. Seuraavaksi kytke virta malliin ja odota pitkää "peep" ääntä joka ilmoittaa parituksen onnistuneen. Lopuksi kytke virta pois mallista sekä ohjaimesta, nyt paritus valmis. Jos paritus epäonnistuu yritä uudestan alusta. Slå på modellen och vänta på ett långt peep - ljud, vilket indikerar att bindningen är utförd. Slå till sist av modellen och sändaren, nu är bindningen klar. Försök på nytt om bindningen inte lyckas. 9 Mini-Z Moto

4 Ajaminen Körning Mallin ohjaaminen Styra modellen 4:1 4:1 Vasemmalle Vänster Oikealle Höger Moottoripyörää ohjataan kääntämällä etupyörää. Etupyörä käntyy päinvastaiseen suuntaan mitä ohjauspyörää kännetään. Motorcykeln styrs genom att vända på framhjulet. Framhjulet vänder sig åt motsatt håll i relation med ratten. Oikea Höger Vasen Vänster Moottoripyörän nopeutta säädellään kaasuliipaisimella. Motorcykelns fart regleras med trottelavtryckaren. Eteen Fram Jarru Broms Ohjauksen trimmaus Styrningstrim 4:2 4:2 Ohjauksen trimmillä saadaan malli kulkemaan suoraan kun ohjauspyörä on keskiasennossa.. Säädä trimmiä vastakkaiseen suuntan kunnes malli kulkee suoraan koskematta ohjauspyörään. Med hjälp av styrningstrimmen får du modellen att gå rakt fram då ratten är centrerad. Vänd trimmen åt motsatt håll tills modellen går rakt utan att du behöver beröra ratten. 10 Mini-Z Moto

Virtojen pois kytkentä Strömavslag 4:3 4:3 Kytke aina virrat pois ensin mallista ja vasta sitten ohjaimesta. Stäng alltid av modellen före du stänger av sändaren. 1 2 Muista irroittaa ajoakunliitin jos et käytä mallia pieneen aikaan. Liittimen kiinni jättäminen tyhjentää akun hiljalleen ja akku syväpurkautuu. Syväpurkautunutta akkua ei pysty enää lataamaan. Kom ihåg att ta loss drivbatteriets kontakt om du inte använder modellen på ett tag. Om kontakten blir ikopplad, blir batteriet så småningom djupurladdat. Ett djupurladdat batteri kan inte längre laddas. 11 Mini-Z Moto

5 Vihjeitä ajoon Körningstips Aloittelijan on hyvä säätää E-gyron molemmat asetukset suurimmalle mahdolliselle. Tämä vakavoitta ja helpottaa ohjamista. För en nybörjare är det bra att ställa in E-gyrots båda inställningar på max. Detta stabiliserar och förlättar styrandet. Työnnä kyynärpäät vartaloosi kiinni ja osoita lähettimen antennilla ylöspäin. Håll armbågarna mot kroppen och sändarens antenn uppåt. Jos alussa tuntuu vaikealta käsittää, mihin suuntaan sinun pitää ohjata, käännä lähettimen ohjauspyörä itseäsi kohden. Om du har svårt att inse hur styrningen fungerar kan du vända sändarens ratt mot dig. Aluksi paina kaasua rauhallisesti ja maltillisesti. Aja isoa ympyrää tai soikiota tottuaksesi mallin hallintaan. Tryck först på trotteln lugnt och sansat. Kör i stor cirkel eller oval så att du blir van vid styrningen. Opettele kallistaan mallia kääntämällä ohjauspyörää haluamisi suuntaan ja nostamaan malli takaisin pystyyn kääntämällä vastakkaiseen suuntaan. Lär dig luta modellen genom att vända ratten åt ett håll. Lyft sedan modellen tillbaka upp genom att vända åt motsatt håll. Käytä kaasua maltilla kun käännyt. Använd trotteln försiktigt då du vänder. Kun olet tottunut ohjaukseen, harjoittele kääntymään siten ettei tukitangot kosketa maata. Då du blivit van vid styrningen, öva på att vända utan att stödstångarna tar i marken. 12 Mini-Z Moto

6 Vian etsintä Felsökning Oire Syy Ratkaisu Malli ei liiku. Radiolaitteiden virrat pois päältä. Käännä virrat päälle. Radio on hukanneet parituksen Akkuja ei ole ladattu. Patterit tyhjät. Parita uudelleen (ks. kohta Bindaus) Lataa akut ja / tai vaihda patterit. Mallia ei voi hallita. Mallin akku tai lähettimen patterit tyhjät. Lataa akut ja / tai vaihda patterit. Vastaanottimen antennijohto lyhennetty. Liikenne tai korkeajännitejohto häiritsee. Toimita malli myyjälle huoltoon. Valitse toinen ajopaikka. Malli ei kulje suoraan. Ohjaustrimmi väärin säädetty. Säädä trimmillä auto kulkemaan suoraan. Ohjausvarsi vääntynyt Ajoalusta on liian epätasainen. Tarkista ja suorista. Valitse tasaisempi alusta Malli kulkee hitaasti. Ajoakku tyhjä. Lataa/vaihda akku Tehonsiirto likaantunut tai laitteissa vierasesineitä. Moottori kuumenee voimakkaasti Likaa liikkuvien osien laakeripinnoissa. Tarkista ja puhdista. Tarkista ja puhdista rattaat ja akselit. Poista vierasesineet. Symptom Orsak Lösning Modellen rör sig inte. Radioapparaterna är avstängda. Sätt på apparaterna. Modellen går ej att styra. Radion har tappat bindningen Batterierna är ej laddade. Batterierna är tomma. Drivbatteriet eller sändarens batterier är tomma. Mottagarens antennsladd är avkapad. Trafiken eller en högspänningskabel stör. Utför bindning på nytt (se Bindning) Ladda och/eller byt batterierna. Ladda och/eller byt batterierna. Leverera modellen till återförsäljaren för underhåll. Välj en annan körplats. Modellen går ej rakt. Styrningstrimmen är fel justerad. Justera trimmen så att modellen går rakt. Styrarmen är sned Körunderlaget är för ojämnt. Kontrollera och justera. Välj ett jämnare underlag. Modellen går långsamt. Drivbatteriet tomt. Ladda/byt batteri Kraftöverföringen är smutsig eller det finns främmande föremål i modellen. Kontrollera och rengör drev och axlar. Ta bort främmande föremålen. Motorn blir mycket het. Smuts på lagerytor. Kontrollera och rengör. 13 Mini-Z Moto

7 Turvallisuus Säkerhet Lue käyttöohje läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Läs igenom instruktionerna före du tar i bruk modellen. Käsittele työkaluja varovasti. Hantera verktyg aktsamt. Tarkista aina paristojen napaisuus. Älä käytä keskenään erilaisia paristoja. Kontrollera alltid batteriernas polaritet. Använd inte olika batterier tillsammans. Paristoja/akkuja ei saa purkaa. Ne voivat mennä oikosulkuun ja aiheuttaa räjähdysvaaran. Batterier får ej tas i sär. De kan kortslutas och förorsaka sprängningsfara. Älä käytä mallia normaalin liikenteen seassa. Använd inte modellen bland normal trafik. Moottori ja nopeudensäädin voivat tulla hyvin kuumiksi ajon aikana. Varo polttamasta itseäsi. Motorn och fartreglaget kan bli mycket heta vid körning. Se upp för brännskador. Älä työnnä sormiasi tai muuta vastaavaa mallin liikkuvien osien joukkoon. Lämna inte fingrarna el.dyl. mellan delar som rör på sig. Älä säilytä laitetta kosteissa ja/tai kuumissa tiloissa. Förvara ej apparaten i fuktiga och/eller heta utrymmen. Älä aja tällä mallila hiekkaisissa tai kosteissa olosuhteissa. Använd inte denna modell i sandiga eller fuktiga omgivningar. Pidä osat, paristot ja akut poissa lasten ulottuvilta. Ei! Nej! Förvara delar och batterier oåtkomligt för barn. Muista aina ajon jälkeen sammuttaa malli ja ohjain. Ajon jälkeen myös akku pitää irroittaa autosta muuten akku saattaa tyhjentyä liiaksi ja sen uudestaan lataaminen ei enää onnistu! Stäng alltid av modellen och sändaren efter körning. Batteriet måste också tas loss från modellen, annars kan batteriet urladdas för mycket. Då kan batteriet inte längre laddas om! 14 Mini-Z Moto

Körningstips KYOSHO CORPORATION Atsugi Operation Center 153, Funako Atsugi, Kanagawa 243-0034 - JAPAN Phone: + 81-(0)46-229-1511 - Fax.Phone: + 81-(0)46-229-4032 Home Page : http://www.kyosho.co.jp/ R&TTE Declaration of Conformity (DoC) R&TTE Declaration de Conformite (DoC) R&TTE Verklaring van Conformiteit (DoC) We, Nous, Wij, KYOSHO CORPORATION Hereby declares under our sole responsability that the following product: Declarons sous notre seule responsabilite que le produit: Verklaren, geheel onder eigen verantwoordelijkheid, dat het product: Brand/Marque/merk: KYOSHO Name/Nom commercial/handelsbenaming: PERFEX Model/Type ou modele: Perfex KT-18 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the European directive 1999/EC/EC. The product fulfil the norms and/or documents below: auquel se refere cette declaration est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions de la directive R&TTE (1999/5/CE) qui lui sont applicables. Le produit est en conformite avec les normes et/ou autres documents normatifs suivants " waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de essentiele elsen en met de andere relevante bepalingen van de R&TTE Richtlijn (1999/5/EC). Het product is conform met de volgende normen en/of anderee normatieve. Security/Securite/Veiligheid (art.3.1a): CEM/EMC (art.3.1b): Spectre/Spectrum (art.3.2): EN 301 489-3 V1.4.1/EN301 489-1 V1.6.1/EN55 022 EN 300 440-2 V1.1.2 Place and date (of this DoC)/ Place et date d edition (de cette DoC)/ Plaats en datum van uitgifte: Japan 24.01.2008 Signed by the maker, Signe par le fabricant, Getekend fabrikant 15 Mini-Z Moto