Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe



Samankaltaiset tiedostot
Utomhusbelysning / Spotlight Utendørsbelysning / Spotlight Ulkovalaisin / Spotti Udendørsbelysning /spotlight

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

EXCLUSIVE Exclusive-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Exclusive-bastuinredning

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model H5021A. Ver

TRIMFENA Ultra Fin FX

Manual. Linktower Retrofit kit

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

I-VALO PRO -valaisimet I-VALO PRO -armaturer

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

PRESTANDADEKLARATION

PRESTANDADEKLARATION

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

EB193 monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

HUOLTO: Puhdista räystäskourut. Tarkista oven ja tuuletusluukkujen toimivuus. Puhdista kasvihuone ennen ja jälkeen kasvukauden.

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

FJVM FIGHTER 310P/410P/360P

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

ver INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro

Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

Eduskunnan puhemiehelle

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

PAKKAUSSELOSTE. Panadol 60 mg, 125 mg ja 250 mg peräpuikko parasetamoli

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

PAKKAUSSELOSTE. Proctosedyl rektaalivoide hydrokortisoni, sinkokaiinihydrokloridi, framysetiinisulfaatti ja aeskuliini

LS WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver Model: Lunar

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

PRESTANDADEKLARATION

Länspump Lensepumpe. Lænsepumpe

Eduskunnan puhemiehelle

Ceiling/Wall Light Fitting

HIFEK-huippuimurit Takfläktar HIFEK 01-12

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Eduskunnan puhemiehelle

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

PAKKAUSSELOSTE. Addex-Natriumklorid 235 mg/ml infuusiokonsentraatti, liuosta varten. Natriumkloridi

manual :28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

Thermozone AD 102/103

LYFTVINCH LØFTEVINSJ NOSTOVINSSI LØFTESPIL

PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

DS150 DS250 DS250 Single speed DS250 Single speed short

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

CINDY (IP21) Art.no. Model OCL-286 CINDY (IP21) CINDY (IP21) CINDY (IP21) Ver

PRESTANDADEKLARATION

MYYNTILUVAN HALTIJA FERRING LÄÄKKEET OY, PL 23, Espoo, puhelin

Thomas Åman, Metsäkeskus Lars Berggren, Skogsstyrelsen FLISIK-hanke

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Ångrengörare Damprenser Höyrypesuri


PAKKAUSSELOSTE. Link 1100 mg, purutabletti. Alumiinihydroksidi-magnesiumkarbonaatti

Suomi...1 Svenska Dansk... 19

ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/ / PP Aug 85

Eduskunnan puhemiehelle

Himmennin Käyttöohjeet Vain sähköalan ammattilaisille. muuntajalla syötetyille pienjännitehalogeenilampuille NOR


ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200


Eduskunnan puhemiehelle

Scheriproct Neo peräpuikko

PAKKAUSSELOSTE. Kaliumkloridi

PRESTANDADEKLARATION

PAKKAUSSELOSTE. Fungorin 1 % emulsiovoide Vaikuttava aine: Terbinafiini

PIHATUOTTEET GÅRDSPRODUKTER GARDEN PRODUCTS

Eduskunnan puhemiehelle

SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning

PAKKAUSSELOSTE 1. MITÄ NORFLEX INJEKTIONESTE ON JA MIHIN SITÄ KÄYTETÄÄN

Starttiraha aloittavan yrittäjän tuki Bli företagare med startpeng

Infotilaisuus Infotillfälle Kiinteistötoimi / Fastighetssektorn Tonttipäällikkö Tomtchef Pertti Onkalo

Eduskunnan puhemiehelle

STIGA FREECLIP

SUOMEN KIELEN HALLINTOALUE FINSKT FÖRVALTNINGSOMRÅDE

TERMOSTATBLANDARE TERMOSTATBATTERI TERMOSTAATTISEKOITTAJA TERMOSTATBATTERI

PAKKAUSSELOSTE. Folvite 1 mg tabletti foolihappo

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

CC 14SF. Kapmaskin Afkorter Kappemaskin Katkaisusaha Cut-Off Machine. Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Handling Instructions

Art Sluttrinn Pääteaste. Original manual Biltema Nordic Services AB

TRAC MODELL 20 PLUS Art.nr 870 XXX 00

SVETSINVERTER SVEISEINVERTER HITSAUSINVERTTERI SVEJSEINVERTER

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. OTIBORIN -korvatipat, liuos boorihappo ja etanoli

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Laura Arola Suomen laitos, Oulun yliopisto NUORTEN MONIKIELISYYS POHJOIS-RUOTSISSA - SAAMEN KIELTEN NÄKÖKULMIA

DK Brugervejledning S Bruksanvisning SF Käyttöohje

Eduskunnan puhemiehelle

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

Eduskunnan puhemiehelle

Transkriptio:

Utomhusbelysning/Stolplykta Utendørsbelysning/Stolpelykt Ulkovalaisin/Pylväslyhty Udendørsbelysning/Standerlampe

SE Utomhusbelysning/Stolplykta Du får själv byta ut el-material såsom sladdar, lamphållare och stickproppar i flyttbara bruksföremål och vägguttag, samt strömbrytare i fast installation, om du säkert vet hur du skall göra. Felmontering kan innebära livsfara och brandrisk. Endast behörig installatör får utföra nyinstallation eller utökning av befintlig installation (montera fast el-material i eller på väggar och tak), samt byta ut fast el-materiel i våta utrymmen, t.ex. badrum eller utomhus. Läs noggrant igenom anvisningen innan monteringen påbörjas. Säkerhetsföreskrifter Belysningen är avsedd för utomhusbruk och kräver behörig elinstallatör för montering. Nätspänning: 230 V/50 Hz. Kontrollera alltid att nätspänningen är frånkopplad före installation och/eller servicearbete. Vidrör ej glödlampan när den lyser, den blir mycket varm. Efter släckning, vänta tills den svalnat tillräckligt. Glödlampans effekt får ej överstiga belysningens angivna max effekt. Om belysningens glas blir skadat, måste det snarast bytas ut. Använd ej belysningen om glaset är trasigt. Utomhusbelysningen får EJ användas utan lampglas. Vid elfel, kontakta alltid behörig elinstallatör. Installationskabeln måste vara temperaturtålig och av för ändamålet godkänd typ. Belysningen är av klass 1 och skall jordas. Kontrollera att belysningen är korrekt jordad. Monteringsanvisning Innan monteringen påbörjas, kontrollera att det är spänningslöst. Demontera belysningen i den mån som krävs, för att montering resp. elinstallation kan ske på smidigt sätt. Använd belysningens fot som borrmall. OBS! Innan borrning sker, kontrollera så att det inte finns några elledningar eller vattenrör i underlaget. Elanslutningen görs enligt följande: Inkommande kabel ska anslutas i kopplingsboxen i lampans fot. Spänningsförande kablar ansluts till anslutningarna märkta L och N. Gul/grön kabel (skyddsjord) ansluts till anslutningen markerad med jordsymbol. OBS! Skyddsjorden ska vara längre än de båda spänningsförande kablarna. Från kopplingsboxen i lampans fot ska den medföljande kabeln dras till lampans topp. 2

SE Lamphuvuden ansluts i kopplingsboxen i lampans topp enligt följande: Spänningsförande kablar till anslutningarna märkta L och N. Gul/grön kabel (skyddsjord) ansluts till anslutningen markerad med jordsymbol. Se upp så att kablar och sladdar inte kläms eller skadas vid installationen. Montera glödlampor. Effekten får ej överstiga den som anges på belysningen. Montera ihop belysningen igen. Koppla avslutningsvis på strömmen i elcentralen igen. VARNING! Om ovanstående föreskrifter inte efterföljes kan en olycka ske, som i sin tur kan leda till allvarlig person- eller egendomsskada. Tekniska data Art.... 49-409 Elanslutning:... 230 V ~ 50 Hz Skyddsklass:... IP33 Sockel:... E27 Glödlampa:... Max. 2x100 W 3

NO Utendørsbelysning/Stolpelykt Du kan selv skifte ut elmateriell så som ledninger, lampeholdere og støpsler i flyttbare elektriske apparater og lamper. Du må imidlertid med sikkerhet vite hvordan du skal gjøre dette. Feilmontering kan innebære livsfare og brannrisiko. Kun autorisert installator har lov til å utføre nyinstallasjon eller utvidelse/endringer i eksisterende installasjon (montere/endre fast elmateriell i eller på vegger og tak), og skifte ut fast elmateriell i våte rom, f.eks. baderom eller utendørs. Les nøye gjennom anvisningen før montering igangsettes. Sikkerhetsforskrifter Belysningen er beregnet for bruk utendørs og krever autorisert elinstallatør for montering. Nettspenning: 230 V/50 Hz. Kontroller alltid at nettspenningen er frakoblet før installasjon og/eller servicearbeid. Berør ikke lyspæren når den lyser, den blir svært varm. Etter slokking, vent til den er tilstrekkelig avkjølt. Lyspærens effekt må ikke overstige belysningens angitte makseffekt. Dersom belysningens glass skulle bli skadet, må det snarest skiftes ut. Bruk ikke belysningen om glasset er i stykker. Utendørsbelysningen må IKKE brukes uten lampeglass. Ved elfeil, kontakt alltid autorisert elinstallatør. Installasjonskabelen må være temperaturbestandig og av en type godkjent for formålet. Belysningen er av klasse 1 og skal jordes. Kontroller at belysningen er korrekt jordet. Monteringsanvisning Før montering igangsettes, kontroller at det er spenningsløst. Demonter belysningen i den grad som kreves for at hhv. montering og elinstallasjon kan skje på smidig måte. Bruk belysningens fot som boremal. OBS! Før boring finner sted, kontroller at det ikke er elektriske kabler eller vannrør i underlaget. Eltilkoblingen utføres slik: Innkommende kabel skal tilkobles i koblingsboksen i lampens fot. Spenningsførende kabler kobles til tilkoblingene merket L og N. Gul/grønn kabel (beskyttelsesjord) kobles til tilkoblingen merket med jordsymbol. OBS! Beskyttelsesjorden skal være lengre enn de to spenningsførende kablene. 4

NO Fra koblingsboksen i lampens fot skal den medfølgende kabelen trekkes til lampens topp. Lampehodet tilkobles i koblingsboksen i lampens topp på følgende måte: Spenningsførende kabler til tilkoblingene merket L og N. Gul/grønn kabel (beskyttelsesjord) kobles til tilkoblingen merket med jordsymbol. Pass på at kabler og ledninger ikke klemmes eller skades ved installasjonen. Monter lyspærer. Effekten må ikke overstige den som er angitt på belysningen. Monter belysningen sammen igjen. Koble avslutningsvis på strømmen i sikringsskapet igjen. ADVARSEL! Dersom ovenstående forskrifter ikke iakttas, kan det skje en ulykke, som igjen kan føre til alvorlig skade på person eller eiendom. Tekniske data Art.... 49-409 Eltilkobling:... 230 V ~ 50 Hz Beskyttelsesgrad:... IP33 Sokkel:... E27 Lyspære:... Maks. 2x100 W 5

FI Ulkovalaisin/Pylväslyhty Voit itse vaihtaa siirrettävien sähkölaitteiden ja pistorasioiden sähköosia, kuten liitäntäjohtoja, lampunpidikkeitä ja pistotulppia, sekä kiinteästi asennettujen sähkölaitteiden virtakytkimiä, jos varmasti tiedät, mitä teet. Virheelliset asennukset saatavat aiheuttaa hengenvaaran ja tulipalovaaran. Vain valtuutettu sähköasentaja saa tehdä uusia asennuksia tai laajentaa vanhoja (asentaa kiinteästi asennettavia sähkölaitteita seiniin ja kattoon) sekä vaihtaa kosteissa tiloissa, kuten kylpyhuoneissa, tai ulkona olevia kiinteitä sähköasennuksia. Lue tämä asennusohje huolellisesti ennen valaisimen asennuksen aloittamista. Turvallisuusohjeet Valaisin on tarkoitettu ulkokäyttöön, ja sen asennukseen tarvitaan valtuutettu sähköasentaja. Verkkojännite: 230 V/50 Hz. Varmista aina ennen asennuksen tai huoltotöiden aloittamista, että sähköverkon jännite on kytketty pois päältä. Älä koske palavaan hehkulamppuun; se tulee erittäin kuumaksi. Sammuta lamppu ja odota, kunnes se on jäähtynyt riittävästi. Hehkulampun teho ei saa ylittää valaisimen ilmoitettua maksimitehoa. Jos valaisimen lasi menee rikki, se on vaihdettava heti uuteen. Älä käytä valaisinta sen lasin ollessa rikki. Ulkovalaisimia EI saa käyttää ilman lampun lasia. Jos valaisimen käytössä ilmenee ongelmia, ota aina yhteyttä valtuutettuun sähköasentajaan. Asennuskaapelin on oltava lämpötilankestävä ja tarkoitukseen hyväksyttyä tyyppiä. Valaisin kuuluu luokkaan 1, joten se on maadoitettava. Varmista, että valaisimen maadoitus on kunnossa. Asennusohje Varmista ennen asennuksen aloittamista, että sähköverkon jännite on kytketty pois päältä. Pura valaisinta sen verran, että pystyt tekemään asennuksen kätevästi. Käytä valaisimen jalkaa mallina reikiä poratessasi. HUOMAA! Varmista ennen poraamisen aloittamista, ettei alustassa ole sähköjohtoja tai vesiputkia. Liitä valaisin sähköverkkoon seuraavasti: Liitä tulokaapeli valaisimen jalassa olevaan kytkentärasiaan. Liitä jännitteelliset johtimet liitäntöihin L ja N. Liitä kelta-vihreä johdin (maadoitusjohdin) maadoitussymbolilla varustettuun liitäntään. HUOMAA! Maadoitusjohtimen on oltava pidempi kuin kahden muun johtimen. 6

FI Vedä mukana toimitettu kaapeli valaisimen jalassa olevasta kytkentärasiasta valaisimen yläosaan. Liitä lamppupää valaisimen yläosassa olevaan kytkentärasiaan seuraavasti: Liitä jännitteelliset johtimet liitäntöihin L ja N. Liitä kelta-vihreä maadoitusjohdin maadoitussymbolilla varustettuun liitäntään. Varmista, etteivät kaapelit ja johtimet jää puristuksiin mihinkään. Asenna hehkulamput. Lamppujen teho ei saa ylittää valaisimen maksimitehoa. Kokoa valaisin. Kytke lopuksi virta päälle. VAROITUS! Yllä olevien ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa onnettomuuden, joka puolestaan voi aiheuttaa vakavia henkilö- tai omaisuusvahinkoja. Tekniset tiedot Art.... 49-409 Sähköliitäntä:.. 230 V ~ 50 Hz Suojausluokka:... IP33 Kanta:... E27 Hehkulamppu:.Enint. 2x100 W 7

DK Udendørs belysning/standerlampe Man må gerne selv udskifte el-materialer, så som ledninger, fatninger og stik i flytbare brugsgenstande og stikkontakter samt fast installerede strømafbrydere, hvis man er sikker på, hvordan du skal gøres. Forkert montering kan medføre livsfare og risiko for brand. Kun autoriserede installatører må installere nye installationer eller udbygge eksisterende installationer (montere faste el-materialer på vægge og loft) samt udskifte fast el-materiel i våde rum, f.eks. badeværelser eller udendørs. Gennemlæs omhyggeligt denne anvisning før monteringen påbegyndes. Sikkerhedsforskrifter Belysningen er beregnet til udendørs brug og kræver autoriseret el-installatør til monteringen. Netspænding: 230 V/50 Hz. Kontroller altid, at netspændingen er frakoblet, inden installation og/eller servicearbejde. Rør ikke være pæren, når den lyser. Den bliver meget varm. Når den er slukket, skal du vente, til den er tilstrækkelig afkølet. Pærens effekt må ikke oversige belysningens angivne maks. effekt. Hvis belysningens glas bliver beskadiget, skal det udskiftes snarest. Anvend ikke belysningen, hvis glasset er defekt. Udendørsbelysningen må IKKE bruges uden lampeglas. Ved el-fejl skal du altid kontakte autoriseret el-installatør. Installationskablet skal kunne tåle temperaturerne og være af en til formålet godkendt type. Belysningerne er af klasse 1 og skal jordforbindes. Kontroller, at belysningen er jordforbundet korrekt. Monteringsanvisning Inden monteringen påbegyndes, skal du kontrollere, at spændingen er fjernet. Adskil belysningen så meget som nødvendigt for at montering og elinstallation kan ske på en praktisk måde. Anvend belysningens fod som boreskabelon. OBS! Inden der bores i væggen, kontrolleres at der ikke findes elinstallationer eller vandrør i underlaget. El-tilslutningen udføres iht. følgende: Indkommende kabel skal tilsluttes i samledåsen i lampens fod. Spændingsførende kabler tilsluttes til tilslutningerne mærket L og N. Gult/grønt kabel (beskyttelsesjord) tilsluttes til tilslutningen mærket med et jordsymbol. OBS! Beskyttelsesjorden skal være længere end de to spændingsførende kabler. 8

DK Fra samledåsen i lampens fod skal det medfølgende kabel trækkes til lampens top. Lampehovedet tilsluttes i samledåsen i lampens top iht. følgende: Spændingsførende kabler til tilslutningerne mærket L og N. Gult/grønt kabel (beskyttelsesjord) tilsluttes til tilslutningen mærket med et jordsymbol. Sørg for, at kabler og ledninger ikke klemmes eller beskadiges ved installationen. Sæt pærer i. Effekten må ikke overstige det, der er angivet på belysningen. Sæt belysningen sammen igen. Tænd til sidst for strømmen i el-skabet igen. ADVARSEL! Hvis ovenstående anvisninger ikke følges, kan der ske ulykker, der kan medføre alvorlige person- eller materialeskader. Tekniske data Art.... 49-409 El-tilslutning:... 230 V ~ 50 Hz Beskyttelsesklasse: IP33 Sokkel:... E27 Pære:... Maks. 2x100 W 9

10