TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS)

Samankaltaiset tiedostot
LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

A8-0306/ Ehdotus direktiiviksi (COM(2015)0135 C8-0085/ /0068(CNS))

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0306/

12774/15 elv/sj/si 1 DG G 2B

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. P8_TA(2016)0432 Veroviranomaisten pääsy rahanpesun torjuntaa koskeviin tietoihin *

direktiivin kumoaminen)

A8-0326/ Veroviranomaisten pääsy rahanpesun torjuntaa koskeviin tietoihin

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

verotuksen alalla, COM(2015) 135 final, ja ehdotuksesta laadittu muistio. Helsingissä 7 päivänä toukokuuta 2015

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 26. huhtikuuta 2016 (OR. en)

Mietintö Cláudia Monteiro de Aguiar Ilman kuljettajaa vuokrattujen ajoneuvojen käyttö maanteiden tavaraliikenteessä

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

TARKISTUKSET 2-8. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/0138(COD) Lausuntoluonnos Andrey Kovatchev (PE v01-00)

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. helmikuuta 2016 (OR. en)

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista

A8-0157/ Ehdotus direktiiviksi (COM(2016)0025 C8-0030/ /0010(CNS))

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

A7-0006/ Ehdotus direktiiviksi (KOM(2009)0029 C6-0062/ /0004(CNS))

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Talous- ja raha-asioiden valiokunta

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2013/2130(INI) Lausuntoluonnos Nuno Melo. PE v01-00

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 30. syyskuuta 2016 (OR. en)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN PARLAMENTTI

A8-0418/ TARKISTUKSET esittäjä(t): Talous- ja raha-asioiden valiokunta. Mietintö

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/0059(CNS) Lausuntoluonnos Evelyne Gebhardt (PE473.

Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

VO Aine Leena(VM) KÄYTTÖ RAJOITETTU

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

ESITYKSEN PÄÄASIALLINEN SISÄLTÖ PERUSTELUT

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0404(COD)

* MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0334/

KOMISSION DIREKTIIVI (EU) /, annettu ,

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. kesäkuuta 2016 (OR. en)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN PARLAMENTTI

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. kesäkuuta 2016 (OR. en)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. kesäkuuta 2017 (OR. en)

HE 191/2017 vp. Hallituksen esitys eduskunnalle laiksi verotusmenettelystä annetun lain 14 d :n muuttamisesta

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

MIETINTÖLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/2275(INI)

LAUSUNTO. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/2319(INI) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

KANSALLISEN PARLAMENTIN PERUSTELTU LAUSUNTO TOISSIJAISUUSPERIAATTEESTA

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN PARLAMENTTI Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. toukokuuta 2019 (OR. en)

toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 30. heinäkuuta 2012 (30.07) (OR. en) 12991/12 ENV 654 ENT 191 SAATE

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 226 artiklan,

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 27. heinäkuuta 2011 (27.07) (OR. en) 13263/11 CONSOM 133 SAATE

ottaa huomioon komission ehdotuksen (KOM(2003) 560) 1,

9452/16 team/rir/vb 1 DG G 2B

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU)

Ref. Ares(2014) /07/2014

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0206/587. Tarkistus

Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI

SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä

13335/12 UH/phk DG E 2

* MIETINTÖLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0076(NLE)

EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (32/2010)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

(EYVL L 316, , s. 8)

A8-0260/1. Tarkistus 1 Claude Moraes kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunnan puolesta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. huhtikuuta 2017 (OR. en)

TARKISTUKSET 4-7. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2015/0026(COD) Lausuntoluonnos Jean Arthuis (PE v01-00)

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Ehdotus NEUVOSTON TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS

Transkriptio:

Euroopan parlamentti 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2015/0068(CNS) 24.9.2015 TARKISTUKSET 11-54 Lausuntoluonnos Angel Dzhambazki (PE565.191v02-00) ehdotuksesta neuvoston direktiiviksi direktiivin 2011/16/EU muuttamisesta siltä osin kuin on kyse pakollisesta automaattisesta tietojenvaihdosta verotuksen alalla (COM(2015)0135 C8-0085-2015 2015/0068(CNS)) AM\1073446.doc PE567.767v01-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen

AM_Com_LegOpinion PE567.767v01-00 2/26 AM\1073446.doc

11 Johdanto-osan 1 a viite (uusi) ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen, 12 Johdanto-osan 2 a viite (uusi) ottaa huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjan ja erityisesti oikeuden henkilötietojen suojaan ja elinkeinovapauden, 13 Angel Dzhambazki Johdanto-osan 6 a viite (uusi) ottaa huomioon Euroopan unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön, AM\1073446.doc 3/26 PE567.767v01-00

14 Angel Dzhambazki Johdanto-osan 1 kappale (1) Rajatylittävään veron kiertämiseen, aggressiiviseen verosuunnitteluun ja vahingolliseen verokilpailuun liittyvät haasteet ovat viime vuosina lisääntyneet huomattavasti, ja niistä on tullut keskeinen huolenaihe unionissa ja maailmanlaajuisesti. Veropohjan rapautuminen vähentää huomattavasti kansallisia verotuloja, mikä haittaa jäsenvaltioiden kasvua edistävien veropolitiikkojen soveltamista. Erityisesti päätökset, jotka koskevat verotusta silmällä pitäen luotuja rakenteita, johtavat keinotekoisen korkean tulon alhaiseen verottamiseen ennakkopäätöksen antavassa maassa ja ne voivat jättää muiden asianomaisten maiden verotettaviksi vain keinotekoisen vähäisiä tulomääriä. Avoimuutta on siksi lisättävä kiireellisesti. Neuvoston direktiivissä 2011/16/EU 13 vahvistettuja välineitä ja mekanismeja on tehostettava tämän tavoitteen saavuttamiseksi. 13 Neuvoston direktiivi 2011/16/EU, annettu 15 päivänä helmikuuta 2011, hallinnollisesta yhteistyöstä verotuksen alalla ja direktiivin 77/799/ETY kumoamisesta (EUVL L 64, 11.3.2011, s. 1). (1) Rajatylittävään veron kiertämiseen ja vahingollisiin verokäytäntöihin liittyvät haasteet ovat viime vuosina lisääntyneet huomattavasti, ja niistä on tullut keskeinen huolenaihe unionissa ja maailmanlaajuisesti. Veropohjan rapautuminen vähentää huomattavasti kansallisia verotuloja, mikä haittaa jäsenvaltioiden kasvua edistävien veropolitiikkojen soveltamista. Siitä huolimatta joissakin tapauksissa päätökset, jotka koskevat verotusta silmällä pitäen luotuja rakenteita, ovat johtaneet keinotekoisen korkean tulon alhaiseen verottamiseen ennakkopäätöksen antavassa, muuttavassa tai tarkistavassa maassa ja ne ovat jättäneet muiden asianomaisten maiden verotettaviksi vain keinotekoisen vähäisiä tulomääriä. Kohdennettua avoimuutta on siksi lisättävä kiireellisesti OECD:n standardien mukaisesti. Neuvoston direktiivissä 2011/16/EU 13 vahvistettuja välineitä ja mekanismeja on tehostettava tämän tavoitteen saavuttamiseksi. 13 Neuvoston direktiivi 2011/16/EU, annettu 15 päivänä helmikuuta 2011, hallinnollisesta yhteistyöstä verotuksen alalla ja direktiivin 77/799/ETY kumoamisesta (EUVL L 64, 11.3.2011, s. 1). PE567.767v01-00 4/26 AM\1073446.doc

15 Jiří Maštálka, Kostas Chrysogonos Johdanto-osan 1 kappale (1) Rajatylittävään veron kiertämiseen, aggressiiviseen verosuunnitteluun ja vahingolliseen verokilpailuun liittyvät haasteet ovat viime vuosina lisääntyneet huomattavasti, ja niistä on tullut keskeinen huolenaihe unionissa ja maailmanlaajuisesti. Veropohjan rapautuminen vähentää huomattavasti kansallisia verotuloja, mikä haittaa jäsenvaltioiden kasvua edistävien veropolitiikkojen soveltamista. Erityisesti päätökset, jotka koskevat verotusta silmällä pitäen luotuja rakenteita, johtavat keinotekoisen korkean tulon alhaiseen verottamiseen ennakkopäätöksen antavassa maassa ja ne voivat jättää muiden asianomaisten maiden verotettaviksi vain keinotekoisen vähäisiä tulomääriä. Avoimuutta on siksi lisättävä kiireellisesti. Neuvoston direktiivissä 2011/16/EU 13 vahvistettuja välineitä ja mekanismeja on tehostettava tämän tavoitteen saavuttamiseksi. 13 Neuvoston direktiivi 2011/16/EU, annettu 15 päivänä helmikuuta 2011, hallinnollisesta yhteistyöstä verotuksen alalla ja direktiivin 77/799/ETY kumoamisesta (EUVL L 64, 11.3.2011, s. 1). (1) Rajatylittävään veron kiertämiseen vahingollisiin verokäytäntöihin liittyvät haasteet ovat viime vuosina lisääntyneet huomattavasti, ja niistä on tullut keskeinen huolenaihe unionissa ja maailmanlaajuisesti. Avoimuutta on siksi lisättävä kiireellisesti. Neuvoston direktiivissä 2011/16/EU 13 vahvistettujen välineiden ja mekanismien olisi edistettävä tämän tavoitteen saavuttamista. 13 Neuvoston direktiivi 2011/16/EU, annettu 15 päivänä helmikuuta 2011, hallinnollisesta yhteistyöstä verotuksen alalla ja direktiivin 77/799/ETY kumoamisesta (EUVL L 64, 11.3.2011, s. 1). 16 Evelyn Regner, Sergio Gaetano Cofferati, Dietmar Köster Johdanto-osan 1 kappale AM\1073446.doc 5/26 PE567.767v01-00

(1) Rajatylittävään veron kiertämiseen, aggressiiviseen verosuunnitteluun ja vahingolliseen verokilpailuun liittyvät haasteet ovat viime vuosina lisääntyneet huomattavasti, ja niistä on tullut keskeinen huolenaihe unionissa ja maailmanlaajuisesti. Veropohjan rapautuminen vähentää huomattavasti kansallisia verotuloja, mikä haittaa jäsenvaltioiden kasvua edistävien veropolitiikkojen soveltamista. Erityisesti päätökset, jotka koskevat verotusta silmällä pitäen luotuja rakenteita, johtavat keinotekoisen korkean tulon alhaiseen verottamiseen ennakkopäätöksen antavassa maassa ja ne voivat jättää muiden asianomaisten maiden verotettaviksi vain keinotekoisen vähäisiä tulomääriä. Avoimuutta on siksi lisättävä kiireellisesti. Neuvoston direktiivissä 2011/16/EU 13 vahvistettuja välineitä ja mekanismeja on tehostettava tämän tavoitteen saavuttamiseksi. 13 Neuvoston direktiivi 2011/16/EU, annettu 15 päivänä helmikuuta 2011, hallinnollisesta yhteistyöstä verotuksen alalla ja direktiivin 77/799/ETY kumoamisesta (EUVL L 64, 11.3.2011, s. 1). (1) Rajatylittävään veron kiertämiseen, aggressiiviseen verosuunnitteluun ja vahingolliseen verokilpailuun liittyvät haasteet ovat viime vuosina lisääntyneet huomattavasti, ja niistä on tullut keskeinen huolenaihe unionissa ja maailmanlaajuisesti. Verotusta koskevien ennakkopäätösten tarkoituksena on tarjota oikeusvarmuutta sijoittajille, mutta sen sijaan niitä väärinkäytetään verokilpailuun. Kyseisten lainvastaisten veronkiertomallien on oltava laittomia myös tulevaisuudessa. Veropohjan rapautuminen vähentää huomattavasti kansallisia verotuloja, mikä haittaa jäsenvaltioiden kasvua edistävien veropolitiikkojen soveltamista. Erityisesti päätökset, jotka koskevat verotusta silmällä pitäen luotuja rakenteita, johtavat keinotekoisen korkean tulon alhaiseen verottamiseen ennakkopäätöksen antavassa maassa ja ne voivat jättää muiden asianomaisten maiden verotettaviksi vain keinotekoisen vähäisiä tulomääriä. Avoimuutta on siksi lisättävä kiireellisesti. Neuvoston direktiivissä 2011/16/EU 13 vahvistettuja välineitä ja mekanismeja on tehostettava tämän tavoitteen saavuttamiseksi. 13 Neuvoston direktiivi 2011/16/EU, annettu 15 päivänä helmikuuta 2011, hallinnollisesta yhteistyöstä verotuksen alalla ja direktiivin 77/799/ETY kumoamisesta (EUVL L 64, 11.3.2011, s. 1). Or. de 17 PE567.767v01-00 6/26 AM\1073446.doc

Johdanto-osan 1 kappale (1) Rajatylittävään veron kiertämiseen, aggressiiviseen verosuunnitteluun ja vahingolliseen verokilpailuun liittyvät haasteet ovat viime vuosina lisääntyneet huomattavasti, ja niistä on tullut keskeinen huolenaihe unionissa ja maailmanlaajuisesti. Veropohjan rapautuminen vähentää huomattavasti kansallisia verotuloja, mikä haittaa jäsenvaltioiden kasvua edistävien veropolitiikkojen soveltamista. Erityisesti päätökset, jotka koskevat verotusta silmällä pitäen luotuja rakenteita, johtavat keinotekoisen korkean tulon alhaiseen verottamiseen ennakkopäätöksen antavassa maassa ja ne voivat jättää muiden asianomaisten maiden verotettaviksi vain keinotekoisen vähäisiä tulomääriä. Avoimuutta on siksi lisättävä kiireellisesti. Neuvoston direktiivissä 2011/16/EU 13 vahvistettuja välineitä ja mekanismeja on tehostettava tämän tavoitteen saavuttamiseksi. 13 Neuvoston direktiivi 2011/16/EU, annettu 15 päivänä helmikuuta 2011, hallinnollisesta yhteistyöstä verotuksen alalla ja direktiivin 77/799/ETY kumoamisesta (EUVL L 64, 11.3.2011, s. 1). (1) Rajatylittävään veron kiertämiseen, aggressiiviseen verosuunnitteluun ja vahingolliseen verokilpailuun liittyvät haasteet ovat viime vuosina lisääntyneet huomattavasti, ja niistä on tullut tärkeä huolenaihe unionissa ja maailmanlaajuisesti. Veropohjan rapautuminen vähentää huomattavasti kansallisia verotuloja, mikä haittaa jäsenvaltioiden kasvua edistävien veropolitiikkojen soveltamista. Erityisesti päätökset, jotka koskevat verotusta silmällä pitäen luotuja rakenteita, johtavat keinotekoisen korkean tulon alhaiseen verottamiseen ennakkopäätöksen antavassa maassa ja ne voivat jättää muiden asianomaisten maiden verotettaviksi vain keinotekoisen vähäisiä tulomääriä. Avoimuutta on siksi lisättävä kiireellisesti. Neuvoston direktiivissä 2011/16/EU 13 vahvistettuja välineitä ja mekanismeja on tehostettava tämän tavoitteen saavuttamiseksi. 13 Neuvoston direktiivi 2011/16/EU, annettu 15 päivänä helmikuuta 2011, hallinnollisesta yhteistyöstä verotuksen alalla ja direktiivin 77/799/ETY kumoamisesta (EUVL L 64, 11.3.2011, s. 1). 18 Dietmar Köster, Sylvia-Yvonne Kaufmann, Sergio Gaetano Cofferati Johdanto-osan 1 a kappale (uusi) AM\1073446.doc 7/26 PE567.767v01-00

(1 a) On noudatettava sitä periaatetta, että yritykset maksavat veroja niissä maissa, joissa niiden voitto syntyy. Tämä edellyttää sitä, että voitot rekisteröidään maakohtaisesti. Or. de 19 Jiří Maštálka, Kostas Chrysogonos Johdanto-osan 2 kappale (2) Eurooppa-neuvosto korosti 18 päivänä joulukuuta 2014 antamissaan päätelmissä, että on tarpeen edistää kiireellisesti pyrkimyksiä torjua veron kiertoa ja aggressiivista verosuunnittelua kansainvälisellä ja unionin tasolla. Eurooppa-neuvosto korosti avoimuuden merkitystä ja pani tyytyväisenä merkille komission aikomuksen antaa ehdotus veropäätöksiä koskevien tietojen automaattisesta vaihdosta unionissa. (2) Eurooppa-neuvosto korosti 18 päivänä joulukuuta 2014 antamissaan päätelmissä, että on tarpeen edistää kiireellisesti pyrkimyksiä torjua veron kiertoa kansainvälisellä ja unionin tasolla Eurooppa-neuvosto korosti avoimuuden merkitystä ja pani tyytyväisenä merkille komission aikomuksen antaa ehdotus veropäätöksiä koskevien tietojen automaattisesta vaihdosta unionissa. 20 Johdanto-osan 2 kappale (2) Eurooppa-neuvosto korosti 18 päivänä joulukuuta 2014 antamissaan päätelmissä, että on tarpeen edistää kiireellisesti pyrkimyksiä torjua veron kiertoa ja (2) Eurooppa-neuvosto korosti 18 päivänä joulukuuta 2014 antamissaan päätelmissä, että on tarpeen edistää kiireellisesti pyrkimyksiä torjua veron kiertoa ja PE567.767v01-00 8/26 AM\1073446.doc

aggressiivista verosuunnittelua kansainvälisellä ja unionin tasolla. Eurooppa-neuvosto korosti avoimuuden merkitystä ja pani tyytyväisenä merkille komission aikomuksen antaa ehdotus veropäätöksiä koskevien tietojen automaattisesta vaihdosta unionissa. aggressiivista verosuunnittelua kansainvälisellä ja Euroopan unionin tasolla. Eurooppa-neuvosto korosti avoimuuden merkitystä ja pani tyytyväisenä merkille komission aikomuksen antaa ehdotus veropäätöksiä koskevien tietojen automaattisesta vaihdosta unionissa. 21 Aldo Patriciello Johdanto-osan 3 kappale (3) Direktiivissä 2011/16/EU säädetään pakollisesta jäsenvaltioiden välisestä omaaloitteisesta tietojenvaihdosta viidessä erityistapauksessa ja tiettyjä määräaikoja noudattaen. Tällä hetkellä sovelletaan jo oma-aloitteista tietojenvaihtoa, joka koskee jäsenvaltion tietylle verovelvolliselle antamaa rajatylittävän ulottuvuuden omaavaa veropäätöstä, joka koskee verosäännösten tulkintaa tai soveltamista tulevaisuudessa silloin, kun jäsenvaltion toimivaltaisella viranomaisella on syytä otaksua, että toisessa jäsenvaltiossa menetetään verotuloja. (3) Direktiivissä 2011/16/EU säädetään pakollisesta jäsenvaltioiden välisestä omaaloitteisesta tietojenvaihdosta viidessä erityistapauksessa ja tiettyjä määräaikoja noudattaen sekä tarkennetaan, että jäsenvaltioilla ei ole lupaa ryhtyä urkkimaan tietoja tai pyytämään tietoja, joilla ei ole todennäköisesti merkitystä tietyn veronmaksajan veroasioissa. Tällä hetkellä sovelletaan jo oma-aloitteista tietojenvaihtoa, joka koskee jäsenvaltion tietylle verovelvolliselle antamaa rajatylittävän ulottuvuuden omaavaa veropäätöstä, joka koskee verosäännösten tulkintaa tai soveltamista tulevaisuudessa silloin, kun jäsenvaltion toimivaltaisella viranomaisella on syytä otaksua, että toisessa jäsenvaltiossa menetetään verotuloja. Or. it 22 AM\1073446.doc 9/26 PE567.767v01-00

Johdanto-osan 5 kappale (5) Mahdollisuutta kieltäytyä tietojen antamisesta, jos se johtaisi liike-, elinkeino- tai ammattisalaisuuden tai kaupallisen menettelyn ilmaisemiseen, tai jonka antaminen olisi vastoin yleistä järjestystä, ei pitäisi soveltaa rajatylittävissä tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia koskevien tietojen pakollista automaattista tietojenvaihtoa koskeviin säännöksiin, jotta tietojen vaihdon tehokkuutta ei rajoiteta. Kaikkien jäsenvaltioiden kesken jaettavien tietojen rajoitetun luonteen pitäisi riittää varmistamaan, että kyseiset kaupalliset edut ovat riittävästi suojattuja. (5) Mahdollisuutta kieltäytyä tietojen antamisesta, jos se johtaisi liike-, elinkeino- tai ammattisalaisuuden tai kaupallisen menettelyn ilmaisemiseen, tai jonka antaminen olisi vastoin yleistä järjestystä, ei pitäisi soveltaa rajatylittävissä tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia koskevien tietojen pakollista automaattista tietojenvaihtoa koskeviin säännöksiin, jotta tietojen vaihdon tehokkuutta, roolia ja asianmukaista toimivuutta ei rajoiteta. Kaikkien jäsenvaltioiden kesken jaettavien tietojen rajoitetun luonteen pitäisi riittää varmistamaan, että kyseiset kaupalliset edut ovat vähintäänkin riittävästi suojattuja. 23 Angel Dzhambazki Johdanto-osan 5 a kappale (uusi) (5 a) Verotusta koskevilla ennakkopäätöksillä varmistetaan, että lain soveltaminen on johdonmukaista ja avointa. 24 Angel Dzhambazki PE567.767v01-00 10/26 AM\1073446.doc

Johdanto-osan 5 b kappale (uusi) (5 b) Avoimet veropäätökset tarjoavat oikeusvarmuuden veronmaksajille ja liikeyrityksille ja luovat investointeja. 25 Evelyn Regner, Sergio Gaetano Cofferati, Dietmar Köster Johdanto-osan 6 kappale (6) Jotta voidaan hyödyntää rajatylittävissä tilanteissa annettavien ennakkopäätösten ja ennakkohinnoittelusopimuksia koskevien tietojen pakollista automaattista vaihtoa, tiedot olisi toimitettava viipymättä sen jälkeen, kun päätökset on annettu, ja sen vuoksi olisi vahvistettava säännölliset väliajat tietojen välittämiselle. (6) Jotta voidaan hyödyntää rajatylittävissä tilanteissa annettavien ennakkopäätösten ja ennakkohinnoittelusopimuksia koskevien tietojen pakollista automaattista vaihtoa, tiedot olisi toimitettava viipymättä sen jälkeen, kun päätökset on annettu, ja sen vuoksi olisi vahvistettava säännölliset väliajat tietojen välittämiselle. Jäsenvaltioille, jotka eivät noudata sääntöjä, on määrättävä tehokkaita ja vaikuttavia seuraamuksia. Or. de 26 Johdanto-osan 6 kappale (6) Jotta voidaan hyödyntää rajatylittävissä tilanteissa annettavien ennakkopäätösten ja ennakkohinnoittelusopimuksia koskevien tietojen pakollista automaattista vaihtoa, (6) Jotta voidaan hyödyntää rajatylittävissä tilanteissa annettavien ennakkopäätösten ja ennakkohinnoittelusopimuksia koskevien tietojen pakollista automaattista vaihtoa, AM\1073446.doc 11/26 PE567.767v01-00

tiedot olisi toimitettava viipymättä sen jälkeen, kun päätökset on annettu, ja sen vuoksi olisi vahvistettava säännölliset väliajat tietojen välittämiselle. tiedot olisi toimitettava välittömästi sen jälkeen, kun päätökset on annettu, ja sen vuoksi olisi vahvistettava säännölliset väliajat tietojen välittämiselle. 27 Johdanto-osan 7 kappale (7) Rajatylittävissä tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia koskevien tietojen pakollisen automaattisen vaihdon olisi joka tapauksessa sisällettävä tiettyjen perustietojen välittämisen kaikille jäsenvaltioille. Komission olisi säädettävä tarpeellisista toimenpiteistä kyseisten tietojen yhdenmukaistamiseksi direktiivissä 2011/16/EU säädetyn tietojen vaihtamista varten tarkoitettu vakiomuotoisen lomakkeen laatimista koskevan menettelyn mukaisesti. Kyseistä menettelyä olisi myös käytettävä tarvittavien toimenpiteiden ja käytännön järjestelyjen hyväksymistä ja tietojenvaihdon täytäntöönpanoa varten. (7) Rajatylittävissä tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia koskevien tietojen pakollisen automaattisen vaihdon olisi joka tapauksessa sisällettävä ennalta määriteltyjen perustietojen välittämisen kaikille jäsenvaltioille. Komission olisi säädettävä tarpeellisista toimenpiteistä kyseisten tietojen yhdenmukaistamiseksi direktiivissä 2011/16/EU vahvistetun, tietojen vaihtamista varten tarkoitetun vakiomuotoisen lomakkeen laatimista koskevan menettelyn mukaisesti. Kyseistä menettelyä olisi myös käytettävä tarvittavien toimenpiteiden ja käytännön järjestelyjen hyväksymistä ja tietojenvaihdon täytäntöönpanoa varten. 28 Angel Dzhambazki Johdanto-osan 8 kappale (8) Jäsenvaltioiden olisi vaihdettava perustiedot, jotka on toimitettava myös (8) Euroopan komission perussopimuksien mukaisena tehtävänä PE567.767v01-00 12/26 AM\1073446.doc

komissiolle. Tämän ansiosta komissio voi milloin tahansa seurata ja arvioida tehokkaasti rajatylittävissä tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia koskevien tietojen automaattisen vaihdon tosiasiallista soveltamista. Tällainen tietojen vaihto ei vapauta jäsenvaltiota velvollisuudesta ilmoittaa valtiontuesta komissiolle. on pyrkiä varmistamaan unionin lainsäädännön asianmukainen soveltaminen kansalaisten edun mukaisesti. Komission olisi siksi ryhdyttävä tarpeellisiin toimiin, joilla valvotaan lainsäädännön noudattamista ja torjutaan veronkiertoa kunnioittaen samalla verotuksellista itsemääräämisoikeutta. 29 Evelyn Regner, Sergio Gaetano Cofferati, Dietmar Köster Johdanto-osan 8 kappale (8) Jäsenvaltioiden olisi vaihdettava perustiedot, jotka on toimitettava myös komissiolle. Tämän ansiosta komissio voi milloin tahansa seurata ja arvioida tehokkaasti rajatylittävissä tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia koskevien tietojen automaattisen vaihdon tosiasiallista soveltamista. Tällainen tietojen vaihto ei vapauta jäsenvaltiota velvollisuudesta ilmoittaa valtiontuesta komissiolle. (8) Jäsenvaltioiden olisi vaihdettava perustiedot, jotka on toimitettava myös komissiolle ja lisäksi uudelle julkiselle veroasiain keskusrekisterille. Tämän ansiosta komissio voi milloin tahansa seurata ja arvioida tehokkaasti rajatylittävissä tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia koskevien tietojen automaattisen vaihdon tosiasiallista soveltamista. Tällainen tietojen vaihto ei vapauta jäsenvaltiota velvollisuudesta ilmoittaa valtiontuesta komissiolle. Kehottaa komissiota käyttämään ainoaa tällä hetkellä saatavilla olevaa välinettä, EU:n tukilainsäädäntöä, tarpeellisen tiukalla tavalla torjuakseen tehokkaasti joidenkin jäsenvaltioiden käytäntöä houkutella monikansallisia yrityksiä veronalennuksilla tai verosta vapauttamisella. Or. de AM\1073446.doc 13/26 PE567.767v01-00

30 Johdanto-osan 8 kappale (8) Jäsenvaltioiden olisi vaihdettava perustiedot, jotka on toimitettava myös komissiolle. Tämän ansiosta komissio voi milloin tahansa seurata ja arvioida tehokkaasti rajatylittävissä tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia koskevien tietojen automaattisen vaihdon tosiasiallista soveltamista. Tällainen tietojen vaihto ei vapauta jäsenvaltiota velvollisuudesta ilmoittaa valtiontuesta komissiolle. (8) Jäsenvaltioiden on vaihdettava perustiedot, jotka on toimitettava myös komissiolle Tämän ansiosta komissio voi milloin tahansa seurata ja arvioida tehokkaasti rajatylittävissä tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia koskevien tietojen automaattisen vaihdon tosiasiallista soveltamista. Tällainen tietojen vaihto ei vapauta jäsenvaltiota velvollisuudesta lähettää komissiolle ilmoitus valtiontuesta. 31 Aldo Patriciello Johdanto-osan 9 kappale (9) Tietoja vastaanottavan jäsenvaltio antama palaute lähettävälle jäsenvaltiolle on välttämätön osa tehokkaan automaattisen tietojenvaihdon järjestelmän toimintaa. Sen vuoksi on aiheellista säätää toimenpiteistä, joiden avulla voidaan antaa palautetta tapauksissa, joissa tietoja on käytetty ja palautetta ei voida antaa direktiivin 2011/16/EU muiden säännösten nojalla. (9) Tietoja vastaanottavan jäsenvaltion antama palaute lähettävälle jäsenvaltiolle on välttämätön osa tehokkaan automaattisen tietojenvaihdon järjestelmän toimintaa, koska se kannustaa hallinnolliseen yhteistyöhön jäsenvaltioiden välillä. Sen vuoksi on aiheellista säätää toimenpiteistä, joiden avulla voidaan antaa palautetta tapauksissa, joissa tietoja on käytetty ja palautetta ei voida antaa direktiivin 2011/16/EU muiden säännösten nojalla. Or. it PE567.767v01-00 14/26 AM\1073446.doc

32 Johdanto-osan 10 kappale (10) Jäsenvaltion olisi voitava vedota direktiivin 2011/16/EU 5 artiklan mukaiseen tietojenvaihtoon pyytääkseen lisätietoja, mukaan lukien rajatylittävissä tilanteissa annettujen ennakkopäätösten ja ennakkohinnoittelusopimusten koko teksti, tällaisia päätöksiä tai järjestelyjä myöntäneeltä jäsenvaltiolta. (10) Jäsenvaltion on voitava vedota direktiivin 2011/16/EU 5 artiklan mukaiseen tietojenvaihtoon pyytääkseen lisätietoja, mukaan lukien rajatylittävissä tilanteissa annettujen ennakkopäätösten ja ennakkohinnoittelusopimusten koko teksti, tällaisia päätöksiä tai järjestelyjä myöntäneeltä jäsenvaltiolta. 33 Angel Dzhambazki Johdanto-osan 11 kappale (11) Jäsenvaltioiden olisi toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet poistaakseen kaikki esteet, jotka saattaisivat haitata tehokasta ja mahdollisimman avointa pakollista automaattista tietojenvaihtoa, joka koskee rajatylittävissä tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia. (11) Jäsenvaltioiden olisi toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet poistaakseen kaikki esteet, jotka saattaisivat haitata tehokasta ja mahdollisimman avointa pakollista automaattista tietojenvaihtoa, joka koskee rajatylittävissä tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia ja otettava huomioon OECD:n automaattista tietojenvaihtoa koskeva maailmanlaajuinen standardi, ja jäsenvaltiot ovat sitoutuneet toteuttamaan veronkiertoa estäviä toimia panemalla täytäntöön G20:n ja OECD:n maakohtaista raportointia koskevat mallit. AM\1073446.doc 15/26 PE567.767v01-00

34 Aldo Patriciello Johdanto-osan 11 kappale (11) Jäsenvaltioiden olisi toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet poistaakseen kaikki esteet, jotka saattaisivat haitata tehokasta ja mahdollisimman avointa pakollista automaattista tietojenvaihtoa, joka koskee rajatylittävissä tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia. (11) Jäsenvaltioiden olisi toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet poistaakseen kaikki esteet, jotka saattaisivat haitata tehokasta ja mahdollisimman avointa pakollista automaattista tietojenvaihtoa, joka koskee rajatylittävissä tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia täydellisen avoimuuden ja yhteistyön takaamiseksi tässä asiassa. Or. it 35 Johdanto-osan 11 kappale (11) Jäsenvaltioiden olisi toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet poistaakseen kaikki esteet, jotka saattaisivat haitata tehokasta ja mahdollisimman avointa pakollista automaattista tietojenvaihtoa, joka koskee rajatylittävissä tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia. (11) Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet poistaakseen kaikki esteet, jotka saattaisivat vaikeuttaa tehokasta ja mahdollisimman avointa pakollista automaattista tietojenvaihtoa, joka koskee rajatylittävissä tilanteissa annettavia ennakkopäätöksiä ja ennakkohinnoittelusopimuksia. 36 Jiří Maštálka, Kostas Chrysogonos Johdanto-osan 16 kappale PE567.767v01-00 16/26 AM\1073446.doc

(16) Tässä direktiivissä kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet. Tämän direktiivin tarkoituksena on erityisesti varmistaa, että noudatetaan täysin oikeutta henkilötietojen suojaan ja elinkeinovapautta. (16) Tässä direktiivissä kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet. Tämän direktiivin tarkoituksena on erityisesti varmistaa, että noudatetaan täysin oikeutta henkilötietojen suojaan ja elinkeinovapautta. Henkilötietojen käsittely on sallittua vain tiettyä, nimenomaista ja laillista tarkoitusta varten ja vain, jos se on riittävää ja asiaankuuluvaa, eikä tarkoitukseen nähden liiallista. 37 Aldo Patriciello Johdanto-osan 16 kappale (16) Tässä direktiivissä kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet. Tämän direktiivin tarkoituksena on erityisesti varmistaa, että noudatetaan täysin oikeutta henkilötietojen suojaan ja elinkeinovapautta. (16) Tässä direktiivissä kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet. Tämän direktiivin tarkoituksena on erityisesti varmistaa, että noudatetaan täysin oikeutta henkilötietojen suojaan Euroopan unionin perusoikeuskirjan 8 artiklan mukaisesti ja kyseisen peruskirjan 16 artiklan mukaista elinkeinovapautta. Or. it 38 AM\1073446.doc 17/26 PE567.767v01-00

Johdanto-osan 16 kappale (16) Tässä direktiivissä kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet. Tämän direktiivin tarkoituksena on erityisesti varmistaa, että noudatetaan täysin oikeutta henkilötietojen suojaan ja elinkeinovapautta. (16) Tässä direktiivissä kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon erityisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjassa tunnustetut periaatteet. Tämän direktiivin tarkoituksena on erityisesti varmistaa, että noudatetaan täysin oikeutta henkilötietojen suojaan ja elinkeinovapautta. Näitä oikeuksia voidaan rajoittaa vain siinä tapauksessa, että peruskirjan 52 artiklan 1 kohdan ehtoja noudatetaan. Rajoituksia voidaan määrätä suhteellisuusperiaatetta kunnioittaen mikäli ne ovat lainsäädännön mukaisten tarpeellisten ja aitojen yleisen edun tavoitteiden mukaisia tai ovat tarpeen muiden oikeuksien ja vapauksien suojelemiseksi. 39 Jiří Maštálka Johdanto-osan 17 kappale (17) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta eli jäsenvaltioiden välistä tehokasta hallinnollista yhteistyötä sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan kannalta soveltuvin edellytyksin, vaan se voidaan vaaditun yhdenmukaisuuden ja tehokkuuden vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun Poistetaan. PE567.767v01-00 18/26 AM\1073446.doc

suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi. 40 Johdanto-osan 17 kappale (17) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta eli jäsenvaltioiden välistä tehokasta hallinnollista yhteistyötä sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan kannalta soveltuvin edellytyksin, vaan se voidaan vaaditun yhdenmukaisuuden ja tehokkuuden vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi. (17) Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän direktiivin tavoitetta eli jäsenvaltioiden välistä tehokasta hallinnollista yhteistyötä sisämarkkinoiden moitteettoman toiminnan kannalta soveltuvin edellytyksin, vaan se voidaan vaaditun yhdenmukaisuuden ja tehokkuuden vuoksi saavuttaa paremmin Euroopan unionin tasolla. Sen vuoksi unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa hyväksytyn toissijaisuusperiaatteen mukaisesti Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä direktiivissä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen tämän tavoitteen saavuttamiseksi. 41 Jiří Maštálka Johdanto-osan 17 a kappale (uusi) (17 a) Jäsenvaltioiden verotuksellisen itsemääräämisoikeuden perusperiaatetta on noudatettava välittömien verojen AM\1073446.doc 19/26 PE567.767v01-00

osalta ja tämä ehdotus ei saa vaarantaa toissijaisuusperiaatetta. 42 Aldo Patriciello 1 artikla 1 kohta 1 alakohta a alakohta Direktiivi 2011/16/EU 3 artikla 9 kohta a) kun sovelletaan 8 artiklan 1 kohtaa ja 8 a artiklaa, ilman edeltävää pyyntöä tapahtuvaa ennalta määriteltyjen tietojen järjestelmällistä ilmoittamista toiselle jäsenvaltiolle ennalta vahvistetuin väliajoin. Kun sovelletaan 8 artiklan 1 kohtaa, tarkoitetaan saatavilla olevilla tiedoilla tiedot ilmoittavan jäsenvaltion verotietueissa olevia tietoja, jotka voidaan saada käyttöön kyseisen jäsenvaltion tietojen keräämis- ja käsittelymenettelyjä noudattaen. a) un sovelletaan 8 artiklan 1 kohtaa ja 8 a artiklaa, ilman edeltävää pyyntöä tapahtuvaa ennalta määriteltyjen tietojen järjestelmällistä ilmoittamista toiselle jäsenvaltiolle ennalta vahvistetuin väliajoin, jotta automaattista tietojenvaihtoa voidaan hyödyntää säännöllisesti ja asianmukaisesti. Kun sovelletaan 8 artiklan 1 kohtaa, tarkoitetaan saatavilla olevilla tiedoilla tiedot ilmoittavan jäsenvaltion verotietueissa olevia tietoja, jotka voidaan saada käyttöön kyseisen jäsenvaltion tietojen keräämis- ja käsittelymenettelyjä noudattaen. Or. it 43 Evelyn Regner, Dietmar Köster 1 artikla 1 kohta 1 alakohta b alakohta Direktiivi 2011/16/EU 3 artikla 15 kohta 3 alakohta Siirtohinnat ovat hintoja, joilla yritys siirtää fyysisiä tavaroita ja aineetonta omaisuutta tai tarjoaa palveluja kanssaan Siirtohinnat ovat hintoja, joilla yritys siirtää fyysisiä tavaroita ja aineetonta omaisuutta tai tarjoaa palveluja kanssaan PE567.767v01-00 20/26 AM\1073446.doc

etuyhteydessä oleville yrityksille, ja siirtohinnoittelu on ymmärrettävä vastaavasti; etuyhteydessä oleville yrityksille; kehottaa asiasta vastaavaa komission jäsentä edistämään kansallisista asiantuntijoista koostuvan ryhmän muodostamista tietojen kokoamiseksi ja analysoimiseksi; Or. de 44 Aldo Patriciello 1 artikla 1 kohta 3 alakohta Direktiivi 2011/16/EU 8 a artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, joka myöntää rajatylittävissä tilanteissa annettavan ennakkopäätöksen tai ennakkohinnoittelusopimuksen tai muuttaa sitä tämän direktiivin voimaantulopäivän jälkeen, on ilmoitettava asiasta automaattista tietojenvaihtoa käyttäen kaikkien muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja Euroopan komissiolle. 1. Jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen, joka myöntää rajatylittävissä tilanteissa annettavan ennakkopäätöksen tai ennakkohinnoittelusopimuksen tai muuttaa sitä tämän direktiivin voimaantulopäivän jälkeen, on ilmoitettava asiasta automaattista tietojenvaihtoa käyttäen kaikkien muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja Euroopan komissiolle, minkä ansiosta komissio voi milloin tahansa seurata ja arvioida automaattisen tiedonvaihdon tosiasiallista soveltamista. Or. it 45 Evelyn Regner, Sergio Gaetano Cofferati, Dietmar Köster 1 artikla 1 kohta 3 alakohta Direktiivi 2011/16/EU 8 a artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltion toimivaltaisen 1. Jäsenvaltion toimivaltaisen AM\1073446.doc 21/26 PE567.767v01-00

viranomaisen, joka myöntää rajatylittävissä tilanteissa annettavan ennakkopäätöksen tai ennakkohinnoittelusopimuksen tai muuttaa sitä tämän direktiivin voimaantulopäivän jälkeen, on ilmoitettava asiasta automaattista tietojenvaihtoa käyttäen kaikkien muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja Euroopan komissiolle. viranomaisen, joka myöntää rajatylittävissä tilanteissa annettavan ennakkopäätöksen tai ennakkohinnoittelusopimuksen tai muuttaa sitä tämän direktiivin voimaantulopäivän jälkeen, on ilmoitettava asiasta automaattista tietojenvaihtoa käyttäen kaikkien muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, uudelle julkiselle veroasiain keskusrekisterille ja Euroopan komissiolle. Or. de 46 Evelyn Regner, Sergio Gaetano Cofferati, Dietmar Köster 1 artikla 1 kohta 3 alakohta Direktiivi 2011/16/EU 8 a artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on myös toimitettava kaikkien muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille ja Euroopan komissiolle tiedot niistä rajatylittävissä tilanteissa annetuista ennakkopäätöksistä tai ennakkohinnoittelusopimuksista, jotka on tehty ajanjaksona, joka alkaa kymmenen vuotta ennen direktiivin voimaantuloa ja jotka ovat vielä voimassa päivänä, jona tämä direktiivi tulee voimaan; 2. Jäsenvaltion toimivaltaisen viranomaisen on myös toimitettava kaikkien muiden jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, uudelle julkiselle veroasiain keskusrekisterille ja Euroopan komissiolle tiedot niistä rajatylittävissä tilanteissa annetuista ennakkopäätöksistä tai ennakkohinnoittelusopimuksista, jotka on tehty ajanjaksona, joka alkaa kymmenen vuotta ennen direktiivin voimaantuloa ja jotka ovat vielä voimassa päivänä, jona tämä direktiivi tulee voimaan; Or. de 47 Aldo Patriciello 1 artikla 1 kohta 3 alakohta PE567.767v01-00 22/26 AM\1073446.doc

Direktiivi 2011/16/EU 8 a artikla 7 kohta 7. Toimivaltaisen viranomaisen, jolle tiedot toimitetaan 1 kohdan nojalla, on lähetettävä, mikäli mahdollista sähköisin välinein, tiedot antaneelle toimivaltaiselle viranomaiselle vahvistus tietojen vastaanottamisesta välittömästi ja joka tapauksessa viimeistään seitsemän työpäivän kuluttua vastaanottamisesta. 7. Toimivaltaisen viranomaisen, jolle tiedot toimitetaan 1 kohdan nojalla, on lähetettävä, mikäli mahdollista sähköisin välinein, tiedot antaneelle toimivaltaiselle viranomaiselle vahvistus tietojen vastaanottamisesta välittömästi ja joka tapauksessa viimeistään seitsemän työpäivän kuluttua vastaanottamisesta edistäen siten tehokkaan automaattisen tietojenvaihtojärjestelmän toimivuutta. Or. it 48 Evelyn Regner, Hugues Bayet, Sergio Gaetano Cofferati, Dietmar Köster 1 artikla 1 kohta 3 alakohta Direktiivi 2011/16/EU 8 c artikla (uusi) 8 c artikla Vähimmäisverokanta Vähimmäisverokanta on määriteltävä. 49 Aldo Patriciello 1 artikla 1 kohta 8 alakohta Direktiivi 2011/16/EU 23 a artikla 1 kohta AM\1073446.doc 23/26 PE567.767v01-00

1. Komissio pitää sille tämän direktiivin mukaisesti toimitetut tiedot luottamuksellisina unionin viranomaisiin sovellettavien säännösten mukaisesti. 1. Komissio pitää sille tämän direktiivin mukaisesti toimitetut tiedot luottamuksellisina unionin viranomaisiin sovellettavien säännösten mukaisesti, kuten Euroopan unionin peruskirjan 8 artiklassa säädetään. Or. it 50 Angel Dzhambazki 1 artikla 1 kohta 9 a alakohta (uusi) Direktiivi 2011/16/EU 25 a artikla (uusi) 9 a. Lisätään artikla seuraavasti: 25 a artikla Tämän direktiivin on oltava OECD:n kehityksen mukainen ja otettava huomioon finanssitilitietojen automaattista vaihtoa koskevaan standardiin sisältyvät OECD:n kattavat säännöt. 51 Angel Dzhambazki 4 artikla 1 kohta 9 b alakohta (uusi) Direktiivi 2011/16/EU 25 b artikla (uusi) 9 b. Lisätään artikla seuraavasti: PE567.767v01-00 24/26 AM\1073446.doc

25 a artikla Tämä direktiivi ei saa estää jäsenvaltioita ryhtymästä lisätoimiin kehittääkseen kotimaisia tai sopimukseen perustuvia säännöksiä veronkierron ehkäisemiseksi. 52 2 artikla 1 kohta 1 alakohta Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset viimeistään 31 päivänä joulukuuta 2015. Niiden on viipymättä toimitettava nämä säännökset kirjallisina komissiolle. Jäsenvaltioiden on annettava ja julkaistava tämän direktiivin noudattamisen edellyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset kuuden kuukauden kuluessa tämän direktiivin voimaantulosta. Niiden on viipymättä toimitettava nämä säännökset kirjallisina komissiolle. 53 Jiří Maštálka 2 artikla 1 kohta 2 alakohta Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 1 päivästä tammikuuta 2016. Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 1 päivästä tammikuuta 2017. 54 2 artikla 1 kohta 2 alakohta AM\1073446.doc 25/26 PE567.767v01-00

Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 1 päivästä tammikuuta 2016. Niiden on sovellettava näitä säännöksiä 12 kuukauden kuluttua tämän direktiivin voimaantulosta. PE567.767v01-00 26/26 AM\1073446.doc