1905 Liite B i h a n g tili Njo9 Suomen postihallituksen kiertokirjeisiin SyjrslsTj.u.lta.. poststyrelsens i pintani) cirkulär för SeptexM/ber månad. Henkilömuutoksia. Eronneet omasta pyynnöstään: (u/9) postiasemanhoitaja Mathilda Juliana Thurman (Tottijärvi); (29/9) postiasemanhoitaja Elin Wahlberg (Valkeala); (29/s) postiasemanhoitaja Gustaf Mikael Johansson (Jämsänkoski). Nimitetyt: (u/9) kansakoulunopettaja Magnus Ferdinand Uusisaari postiasemanhoitajaksi (Tottijarvelle); (22/9) harjoittelija Iida Sofia Kuuva postitoimituksenhoitajaksi (Kivennavalle); (29/9) neiti Alma Sigrid Wahlberg ja agentti Karl Gustaf Hilden postiasemanhoitajiksi (Wahlberg Valkealaan ja Hilden Jämsänkoskelle). Siirretty: (4/9) postitoimituksenhoitaja Olga Irene Grönberg Korposta Lauttakylään. Harjoittelijoiksi otetut: (s/9) Anna Juhleivskij (Savonlinnaan); (le/9) Aino Maria Björnström (Ouluun), Greta Sofia Ervasti (Kuusamoon) ja Edith Irene Ahlstedt (Kimitoon); (l8/9) Ingrid Amanda Stenberg (Poriin) ja Elna Matilda Gartz (Säkkijärvelle); (19/9) -Vili Ester Forsman ja Yrjö Ahto (Hämeenlinnaan); (21/9) Verna Elfving (Haapavedelle); (25/9) Ida Väisänen (Sortavalaan) ja Laimi Susanna Kauppila (Ilmajoelle); (29/9) Harald Valdemar Vide- Personalförändringar. Afgångna på egen begäran: (11/9) poststationsföreståndaren Mathilda Juliana Thurman (Tottijärvi); (29/9) poststationsföreståndaren Elin Wahlberg (Valkeala); (29/9) poststationsföreståndaren Gustaf Mikael Johansson (Jämsänkoski). Utnämnda: (u/9) folkskolläraren Magnus Ferdinand Uusisaari till poststation s- föreståndare (Tottijärvi); (22/9) praktikanten lida Sofia Kuuva till postexpeditionsföreståndare (Kivennapa); (29/a) fröken Alma Sigrid Wahlberg och agenten Karl Gustaf Hilden till poststationsföreståndare (Wahlberg i Valkeala och Hildén i Jäm sänkoski). Transporterad: (4/9) postexpeditionsföreståndaren Olga Irene Grönberg från Korpo till Lauttakylä. Till praktikanter antagna: (s/9) Anna Juhlewskij (Nyslott); (16/9) Aino Maria Björnström (Uleåborg), Greta Sofia Ervasti (Kuusamo) och Edith Irene Ahlstedt (Kimito); (ls/9) Ingrid Amanda Stenberg (Björneborg) och Elna Matilda Gartz (Säkkijärvi); (19/9) Alli Ester Forsman och Yrjö Ahto (Tavastehus); (21/9) Verna Elfving (Haapavesi); (25/9) Ida Väisänen (Sordavala) och Laimi Susanna Kauppila (Ilmajoki); (29/9) Harald Valdemar Vilenius
70 nius (Helsinkiin); (3%) Nadina Leonida Charlotta Blomqvist (Sundiin) ja Alfred Kronlund (Nikolainkaupunkiin). (Helsingfors); (3%) Nadina Leonida Charlotta Blomqvist (Sund) och Alfred Kronlund (Nikolaistad). Virkavapautta nauttivat ja määrätyt: Tjenstlediga och tillförordnade: (V») v. t. postitoimituksenhoitaja Miehikkälässä Anna Mond o l i n... 15 p. syysk. 15 p. toukok. sijainen: kirkkovartija Antti Mondolin. (16/ ) kiertelevä postitoimituksenhoitaja Evy Elisabeth Haggren... 3 p. lokak. 1 p. tammik. sijainen: harjoittelija Elma Lundahl. (25/o) kirjanpitäjä Savonlinnan postikonttorissa Helena Gustava Aspegren...l p. lokak. 1 p. marrask.; sijainen: ekspeditöörinapulainen Olga Sosunoff; Sosunoffin sijainen: harjoittelija Ida Mathilda Ammondt. (26/o) Helsingin postikonttorin Boulevardinkadulla olevan haaraosaston hoitaja Anna Elvira Sylvander...10 p. lokak. 10 p. liuhtik. sijainen: kiertelevä postitoimituksenhoitaja Alma Augusta Schröder; Schröderin sijainen: harjoittelija Lydia Jaakkimainen. (27/0) v. t. postitoimituksenhoitaja Kuolemajärvellä Tyyne Aina Havukainen.... 10 p. lokak. 10 p. helmik. sijainen: harjoittelija L. A. H. Linni. (29/d) postitoimituksenhoitaja Sulkavassa Augusta Maria Dittm ar.... l p, lokak. 1 p. marrask.; sijainen: harjoittelija Anna Klementjeff. (7») (* / ) n») (27 ) (27 ) (29/ 9) t. f. postexpeditionsföreståndaren i Miehikkälä Anna Mondolin........ vikarie: kyrkoväktaren Antti Mondolin. ambulatoriska postexpeditionsföreständarcn Evy Elisabeth H aggren...... 15 sept. 15 maj 3 okt. 1 jän. vikarie: praktikanten Elma Lundahl. bokhållaren vid postkontoret i Nyslott Helena Gustava Aspegren...1 okt. 1 nov.; vikarie: expeditörsbiträdet Olga Sosunoff; d. för Sosunoff: praktikanten Ida Mathilda Ammondt. föreståndaren för postkontorets i Helsingfors Boulevards filial Anna Elvira S y lv a n d e r... 10 vikarie: ambulatoriska postexpeditionsföreståndaren Alma Augusta Schröder; d. för Schröder: praktikanten Lydia Jaakkimainen. t. f. postexpeditionsföreståndaren i Kuolemajärvi Tyyne Aina Havukainen.... vikarie: praktikanten L. A. H. Linni. postexpeditionsföreståndaren i Sulkava Augusta Maria D ittm a r... vikarie: praktikanten Anna Klementjeff. okt. 10 april 10 okt. 1 febr. 1 okt. 1 nov.;
(30/,) postitoimituksenhoitaja Kausalassa Carolina Segersvärd. 30 p. syysk. toistaiseksi; sijainen: harjoittelija Aina Kekoiin. (3%) postexpeditionsföreståndaren i Kausala Carolina Segersvärd 30 sept. t. v.; vikarie: praktikanten Aina Kekoiin. Muutoin on määrätty toimittamaan: (12/9) ekspeditöörinvirkaa Postivaunupiirissä...20 p. syysk. 20 p. besäk. 1906: harjoittelija Kaarle Juho Paavilainen. För öfrigt har förordnats att bestrida: (12/ ) en expcditörstjenst i Kupép o std istrik tet... 20 sept. 20 juni 1906: praktikanten Kaarle Juho Paavilainen. Postitoimistojen tiedoksi ja noudatettavaksi sopivissa osissa ilmoitetaan: Keisarikunnan posti- ja lennätinlaitoksen Ylihallituksen Päällikön kiertokirje N:o 121 joulukuun 10 piitä 1903, koskeva ulkomaalta tulleita kuvapostikortteja, joiden osotepuolella on kirjeellisiä tiedonantoja. Voimassa olevien kansainvälisten määräysten mukaan onjpostikorttien (cartes postales) osotepuoli varattu yksinomaan postimerkkejä, postikäsittelyä koskevia ilmoituksia (recommande, avis de reception y. m.) sekä osotetta varten, mikä osote voi olla joko käsin kirjoitettu tai merkitty blankettiin kiinnitetylle liuskalle, joka ei kuitenkaan saa olla 2 sentimetriä leveämpi eikä 5 sentimetriä pitempi. Muutamat ulkomaan postilaitokset ovat kuitenkin anoneet, että Venäjälle saisi lähettää kuvapostikortteja, joiden osotepuoli on jaettu kahteen osaan, vasempi ja oikea, toinen yksinomaan Till postanstalternas kännedom och efterrättelse i tillämpliga delar meddelas: Chefens för Öfverstyrelsen för posten och telegraferna i Kejsaredömet cirkulär N:o 121 af den 10 december 1903, angående från utlandet ankommande illustrerade postkort med skriftliga meddelanden å framsidan. På grund af gällande internationella postbestämmelser är postkortens (cartes postales) framsida afsedd uteslutande för frankotecken, för anvisningar rörande posttjensten (recommandé, avis de réception m. m.) och för emottagarens adress, hvilken adress kan vara handskrifven eller å en påklistrad lapp, h vars bredd icke öfverstiger två centimeter och längd fem centimeter. Emellertid hafva några utländska postförvaltningar anhållit, att till Ryssland måtte tillåtas försändning af illustrerade postkort, å hvilka framsidan är delad i tvenne delar, venstra och högra, af hvilka endast
72 osotetta, toinen kiireellisiä tiedonantoja varten. Kun mitään estettä ei ole kieltäytyä noudattamasta tätä anomusta, käsketään postitoimistoja, jotka vaihtavat postia suoraan ulkomaisten postitoimistojen kanssa, edelleen määräpaikkoihin lähettämään mainitunlaiset ulkomailta tulleet kuvapostikortit, joissa on kirjeellisiä tiedonantoja sekä osote- että takapuolella, painamatta niihin portoleimaa, jos ne vaan ovat oikein frankkeeratut postikorteille (cartes postales) säädetyn taksan mukaan ja muissakin suhteissa ovat näitä lähetyksiä koskevien määräysten mukaiset. den ena är afsedd för emottagarens adress och den andra för skriftliga meddelanden. Då något hinder för tillmötesgående af omförmälda anhållan icke finnes, anbefallas postanstalter, hvilka förmedla direkt postutvexling med utländska postanstalter, att, då från utrikes ort ankomma ofvanbeskrifna illustrerade postkort med skriftliga meddelanden, icke allenast å frånsidan utan ock å framsidan, obehindradt befordra dem till bestämmelseorten, utan att å desamma anbringa stämpel för tillskottsbetalning, såvida dylika postkort äro rätt frankerade enligt den för postkort (cartes postales) fastställda taxan, med villkor att detta slags försändelser i allt öfrigt motsvara reglerna för postkort. Keisarikunnan posti- ja lennätinlaitokseu Ylihallituksen Päällikön kiertokirje N:o 4 tammikuun 18 piitä 1905, koskeva ulkomaalta tulleita ja sinne osotettuja kuvapostikortteja, joiden osotepuolella on kirjeellisiä tiedonantoja. Kiertokirjeessä N:o 121 joulukuun 10 p:ltä 1903 annetun määräyksen täydentämiseksi saatetaan postitoimistojen tiedoksi ja noudatettavaksi seuraavat ohjeet ulkomailta Venäjälle tulleista ja Venäjältä ulkomaille menevistä kuvapostikorteista, joiden osotepuoli on jaettu kahteen osaan, toinen osotetta, toinen kirjeellisiä tiedonantoja varten: 1) Ulkomailta tulleet kuvapostikortit, joissa on kirjeellisiä tiedonantoja, olivatpa ne mistä maasta hyvänsä saapuneita, Chefens för Öfverstyrelsen för posten och telegraferna i Kejsaredömet cirkulär N:o 4 af den 18 januari 1905, angående från utlandet anlända och till utrikes ort åtgående illustrerade postkort med skriftliga meddelanden å framsidan. Kompletterande cirkuläret af den 10 december 1903, N:o 121, anbefallas postanstalterna att iakttaga följande bestämmelser beträffande från utlandet till Ryssland ankommande och från Ryssland till utlandet afgående illustrerade postkort, hvilkas framsida är delad i tvenne delar, af hvilka å den ena finnes emottagarens adress och å den andra skriftliga meddelanden: 1) Från utlandet ankommande illustrerade postkort med skriftliga meddelanden, hvarifrån de än må hafva blifvit afsända,
73 tulee Venäjän postitoimistojen antaa adresaateilleen kantamatta lisämaksua, vaikkapa kortteihin olisi ulkomailla painettu T-leima, jos ne vaan ovat asianmukaisesti frankkeeratut kansainvälisille postikorteille (cartes postales) säädetyn taksan mukaan ja muissakin suhteissa ovat näitä lähetyksiä koskevien määräysten mukaiset. 2) Tällaisiin Venäjältä Hanskaan, Sivetisiin, Italiaan ja Tunisiin meneviin kuvapostikortteihin ei paineta portoleimaa, jos ne ovat ulkomaille osotettuja postikortteja koskevien määräysten mukaiset. 3) Milloin mainitunlaisia kuvapostikortteja lähetetään muihin kuin tämän kiertokirjeen 2-kohdassa mainittuihin maihin, ovat ne, kunnes toisin säädetään, käsiteltävät samalla tavoin kuin ulkomaille osotetut vaillinaisesti frankkeeratut suljetut kirjeet. böra af posten i Ryssland utlemnas, utan att af emottagaren affordras tillskottsbetalning, om ock å dessa kort skulle finnas portostämpeln T, anbrakt af utrikes postverk, såvida dessa kort öfverhufvudtaget äro rätt frankerade enligt den för internationella postkort (cartes postales) bestämda taxan, och med villkor att försändelserna i allt ofrigt motsvara reglerna för postkort. 2) Detta slags illustrerade postkort, som från Ryssland afsändas till Frankrike, Schweiz, Italien och Tunis, böra afsändas utan anbringande af portostämpel, såvida de i allt öfrigt motsvara bestämmelserna för postkort, som försändas till utrikers ort. 3) I fall af försändning af ofvanbeskrifna illustrerade postkort med meddelanden å framsidan till'andra länder än de i 2:dra punkten af detta cirkulär omnämnda, böra sådana postkort, framdeles, tills annorlunda därom bestämmes, behandlas såsom ofullständigt frankerade slutna bref, som afgå till utlandet. Keisarikunnan posti- ja lennätinlaitoksen Ylihallituksen Päällikön, IIo'iTOBO-Tejierpa(jf)Huä SKyp- Hajrt in N:rossa 36 syyskuun 10 piitä 1905 antama määräys Belgiaan osotetuista kuvapostikorteista, joiden osotepuolella on kirjeellisiä tiedonantoja. Viime tammikuun 18 p. annetun kiertokirjeen N:o 4 2-kohdassa löytyvät määräykset ovat noudatettavat myös sellaisten Belgiaan osotettujen kuvapostikorttien suhteen, joiden osotepuolella on kirjeellisiä tiedonantoja. Chefens för Öfverstyrelsen för posten och telegraferna i Kejsaredömet, i IIoutono-Te.ierpacfuii,iu SKypHaji-t1.M36 af den 10 september 1905 utfärdade meddelande, angående till Belgien adresserade illustrerade postkort med skriftliga meddelanden å framsidan. De uti 2:dra punkten af cirkuläret N:o 4 af den 18 januari innevarande år meddelade föreskrifterna böra tillämpas äfven å illustrerade postkort med skriftliga meddelanden å framsidan, adresserade till Belgien.
74 Keisarikunnan posti- ja lennätinlaitoksen Ylihallituksen Päällikön. IIoiTOBO-Tejierpa()()HHä SKyp- HajiL in Kirossa 35 syyskuun 3 piitä 1905 julkaisema kielto lähettämästä Suurbritanniaan postikortteja, joiden takapuolella on jonkinlaisia postimerkkien kuvia. Suurbritannian postihallituksen ilmoituksen mukaan ei sinne saa lähettää postikortteja, joiden takapuolella on jonkinlaisia postimerkkien kuvia. Tämän johdosta ei tällaisia Suurbritanniaan osotettuja postikortteja lähetetä edelleen, vaan ovat ne, jos mahdollista, toimitettavat takaisin lähettäjilleen. Samoin on meneteltävä niiden postikorttien kanssa, joista otsake carte postale on poispyyhitty ja joita on aiottu lähettää ristisiteinä. Chefens för Öfverstyrelsen för posten och telegraferna i Kejsaredömet, i,.lio'itoi!0-1 1e.[erpa( )Hi)ifl SKyp- Ha.n, As 35 af den 3 september 1905 utfärdade meddelande, angående förbud att till Storbritannien öfversända postkort med afbildningar af postmärken å frånsidan. Enligt meddelande från poststyrelsen i Storbritannien är befordran af postkort med afbildningar af postmärken å frånsidan icke tillåten. Därför böra sådana postkort, i händelse de äro adresserade till nämnda land, icke öfversändas, utan skola, så vidt möjligt, återställas till afsändarene. Denna åtgärd hänför sig äfven till de fall, då ofvannämnda postförsändelser skickas med öfverstruken inskription carte postale", i egenskap af tryckalster. Keisarikunnan posti- ja lennätinlaitoksen Ylihallituksen Päällikön, IIoTioiso-Te.i erpatphm il SKy p - HajrE in Kirossa 36 syyskuun Kipiltä 1905 julkaisema kielto lähettämästä Korjaan postikortteja, joiden takapuolella on jonkinlaisia postimerkkien kuvia. rio'rrobo-tejierpa(j)hi>ih JKypuajiT/dn N: rossa 35 kuluvalta vuodelta julkaistu kielto lähettämästä Suurbritanniaan postikortteja ja painotuotteita, joiden takapuolella on jonkinlaisia postimerkkien kuvia, ulotetaan myös Norjaan osotettuihin samanlaatuisiin lähetyksiin. Chefens för Öfverstyrelsen för posten och telegraferna i Kejsaredömet, i,, HoMTOiso-Tejierp;i< )ii].ih SKyp- A» 36 af den 10 september 1905 utfärdade meddelande, angående förbud att till Korge försända postkort med afbildningar å frånsidan af postmärken. Det uti HouTOBo-Tejierpa(j)Hi.ni /KypHajra 1 AS 35 för innevarande år kungjorda meddelandet om förbud att till Storbritannien afsända postkort och tryckalster med afbildningar å frånsidan af postmärken, utsträckes till enahanda postförsändelser, adresserade till Norge.
75 11 :n 2 mom:n mukaan Armollisessa julistuksessa helmikuun 7 päivältä 1888 ilmoitetaan postitoimistoille seuraavat Postihallituksen syyskuulla antamat kirjoitukset. (16) Hyvinkään postitoimituksen hoitajalle. Rautatiepostinjohtajan tänne ilmoitettua, että postivaunusta N:o 12 viime elokuun 14 päivänä suljetussa pussissa Hyvinkään postitoimitukseen muun postin ohella jätettiin asianmukaisesti kartoitettuna kirjekartan kerällä Sisäänkirjoitettu, Köyliöstä lähetetty, herra Emil af Forselles ille, Hyvinkäällä, osoitettu kirje N:o 927 ynnä postivaunuun N:o 15 osoitettu suljettu postipussi postivaunusta N:o 12, mikä Sisäänkirjoitettu kirje siihen kuuluvan kirjekartan kanssa seuraavana päivänä Hyvinkään postitoimituksesta taasen jätettiin muun postin kerällä postivaunuun N:o 12, joka sen kartoitti Järvenpään postitoimitukseen sieltä ensi tilassa toimitettavaksi Hyvinkäälle, sinne osoitetussa kirjepaketissa, mikä elokuun 16 päivänä postivaunun N:o 11 välityksellä lopulta toimitettiin perille, osoitepaikkaansa, Hyvinkäälle, on Postihallitus, vaatimalla sekä Teiltä että asianomaisilta postivaunujen virkailijoilta selityksen, toimittanut tutkimuksen asiassa, josta tutkimuksesta on selville käynyt, että Te elokuun 14 päivänä, jolloin puheenalainen Sisäänkirjoitettu kirje ensi kerralla Hyvinkäälle tuotiin, olette laimiinlyöneet ottaa selvää postia seuraavasta kirjekartasta ja siihen merkitystä kartoitetusta postista, minkä huolimattomuutenne vuoksi tulitte tietämättänne lähettäneeksi kysymyksessä olevan si- Jemlikt 11 mom. 2 i Nådiga kungörelsen af den 7 februari 1888 delgifves postanstalterna följande ifrån Poststyrelsen under september månad utfärdade skrifvelser. (16) Till föreståndaren för Hyvinkää postexpedition. Sedan postkupéföreståndaren hit anmält, att från postkupén N:o 12 den 14 sistvikne augusti i sluten påse till Hyvinkää postexpedition bland annan post aflemnats jemte brefkarta ett behörigen karteradt, från Köyliö afsändt rekommenderadt bref N:o 927, adresseradt till herr Emil af Forselles, Hyvinge, äfvensom en till postkupén N:o 15 adresserad sluten postpåse från postkupén N:o 12, hvilket rekommenderade bref med därtill hörande brefkarta påföljande dag från Hyvinkää postexpedition jemte annan post åter aflemnades till postkupén N:o 12, hvilken postkupé karterade försändelsen till Järvenpää postexpedition iör att därifrån med första lägenhet expedieras till Hyvinkää i dit adresseradt brefpaket, hvilket sistnämnda den 16 augusti genom postkupén N:o 11 slutligen fram befordrades till dess adressort, Hyvinge, har Poststyrelsen jemte affordrande af såväl Eder som vederbörande kupépostfunktionärers förklaring föranstaltat undersökning i saken, genom hvilken undersökning ådagalagts, att Ni den 14 augusti, då ifrågavarande rekommenderade bref först ankom till Hyvinkää, uraktlåtit att taga kännedom om den med posten följande brefkartan och den därå upptagna karterade posten, till följd af hvilken försumlighet Ni kom att Eder själf ovetande till postkupén återsända förenämnda re-
76 säänkirjoitetun kirjeen siihen kuuluvine kirjekarttoineen takaisin postivaunuun. Tämän johdosta Postihallitus vakaasti muistuttaa Teitä vastedes huolellisemmin toimittaa virkatehtävänne. Muutoin Postihallitus, koska on valitettu että Hyvinkään postitoimituksesta postivaunuihin saapuvat lähetykset ja kirjekartat ovat huolimattomasti leimatut, olletikin mitä leiman päivämäärään ja aikaan tulee, mitkä usein ovat väärät, täten katsoo olevan aihetta huomauttaa Teille, että leimattaessa aina leimasimen päivämäärä ja tunti on oleva oikea, joten siis aikamäärä leimasimessa on muutettava tarpeen mukaan, ja että leimasin on käytettävä, puhdistettava ja hoidettava, tavalla kuten määrätään Postihallituksen kiertokirjeissä N:o XXXII (53) joulukuun 23 päivältä 1893 ja N:o IV (4) helmikuun 4 päivältä 1901. Syyskuun 23 päivänä 1905. N:o 6524. kommenderade bref med därtill hörande brefkarta. Med anledning häraf får Poststyrelsen allvarligen erinra Eder om att framdeles sorgfälligare fullgöra Edra tjensteåligganden. För öfrigt ser sig Poststyrelsen föranlåten att, då klagomål försports, öfver att från Hyvinkää postexpedition till postkupéerna ankommande försändelser och brefkartor äro vårdslöst afstämplade, isynnerhet hvad stämpelns datum och tid beträffar, hvilka ofta äro oriktiga, härmed erinra Eder om, att vid stämpling stämpelns datum och timme alltid böra vara riktiga, hvadan alltså tidsuppgiften i stämpeln bör förändras efter behof äfvensom att stämpeln bör begagnas rengöras och skötas på sätt som föreskrifves i Poststyrelsens cirkulär Nio XXXII (53) af den 23 december 1893 samt Nio IV (4) af den 4 februari 1901. Den 23 september 1905. Nio 6524. (17) -------postitoimistolle. Viipurin postikonttorin tänne ilmoitettua että eräästä ulkomailta saman konttorin kautta postitoimistoon lähetetystä postipaketista ei ollut aikanaan saapunut tullimaksua Viipurin tullikamarille, on postitoimisto asiasta vaadituksi selitykseksi kirjelmässään tämän kuun 1 piitä muun muassa ilmoittanut, että tullimaksu mainitusta postitoimistoon viime huhtikuun 8 pinä saapuneesta paketista on epähuomiossa jäänyt suorittamatta, pyytäen samalla ohjeita, miten sanotun tullimaksun kanssa olisi nyt meneteltävä. Tämän johdosta viitataan Postihallituksen kiertokirjeeseen joulukuun 30 piitä 1899, N:o XXX (61), jonka mukaan (17) Till postanstalten i ----------- Sedan postkontoret i Viborg hit anmält, att för ett utrikesifrån genom samma kontor till postanstalten afsändt postpaket icke i sinom tid ankommit tullumgälder till Viborgs tullkammare, har postanstalten till i saken affordrad förklaring i skrifvelse af den lista i innevarande månad meddelat bland annat, att tullafgiften för ifrågavarande till postanstalten den 8:de sistlidne april ankomna paket af förbiseende lämnats oerlagd, anhållande tillika om upplysning, huru med nämnda tullafgift nu borde förfaras. Med anledning häraf hänvisas till Poststyrelsens cirkulär af den 30 december 1899, Nio XXX (61), jemlikt hvilket
77 postitoimiston olisi heti, paketin ulosannettua, muun muassa, tullimaksuja vastaan, ollut laitettava mainituista maksuista Viipurin postikonttoriin osotettu postietuantiosotus. Nämät määräykset tulee postitoimiston nyt viipymättä täyttää puheenalaisen paketin suhteen. Mainittujen ohjeitten ollessa postitoimistolle tuntemattomat, olisivat ne sitä helpommin olleet löydettävissä siitä postitoimistoissa löytyvästä kokoelmasta, jonka Postihallitus on laatinut ennen 1 p. kesäkuuta 1902 julkaisemistaan kiertokirjeistä ja jossa yllämainitussa suhteessa seurattava menettelytapakin on selvästi kerrottu. Tämän johdosta saa Postihallitus kehoittaa postitoimistoa vastedes huolellisemmin tutustumaan Posti hallituksen kiertokirjeissä löytyviin määräyksiin ja niitä tarkemmin noudattamaan. Lokakuun 6 päivänä 1905. N:o 8820.! postanstalten hade bort omedelbart efter paketets utlämnande, bland annat, å de erlagda tullumgälderna utfärda en till Viborgs postkontor adresserad postförskottsanvisning. Dessa bestämmelser eger postanstalten nu oförtöfvadt ställa sig till efterrättelse med hänsyn till meranämnda paket. Då de nämnda föreskrifterna varit för postanstalten okända, skulle de med lätthet kunnat återfinnas i det postanstalterna tillsända sammandraget af Poststyrelsens före den l:sta juni 1902 utfärdade cirkulär, i hvilket sammandrag jemväl det förfarande, som i förevarande fall bort iakttagas, linnes klart angifvet. Med anledning häral får Poststyrelsen uppmana postanstalten att framdeles sorgfälligare taga kännedom om i Poststyrelsens cirkulär förekommande bestämmelser samt noggrannare efterlefva desamma. Den 6 oktober 1905. N:o 8820. Eri tiedonantoja. Viisi uutta posti pysäkkiä tulee avattavaksi ensi lokakuun 1 päivänä, nimittäin: Karvassalmen lauttapaikalla Kirvun pitäjää, kuuluen lähinnä Sairalan postitoimituksen alle; Kukkolan kylässä Karungin pitäjää, lähinnä kuuluen Tornion postikonttorin alle; Kyllästilän kylässä Valkjärven pitäjää, lähinnä kuuluen Muolan postitoimituksen alle; Kiis- Icilän kylässä Viipurin pitäjää, kuuluen lähinnä Viipurin postikonttorin alle, sekä Luotoisen kylässä Luumäen pitäjää, kuuluen lähinnä Taavetin postitoimituksen alle. Diverse underrättelser. Fem nya postlialtpunkter komma att öppnas den l:sta instundande oktober, nämligen: invid Karvassälmi färjplats i Kirvus socken, närmast underlydande postexpeditionen i Sairala; i Kukicola by af Karunki socken, närmast underlydande postkontoret i Torneå; i Kyllästilä by af Valkjärvi socken, närmast underlydande postexpeditionen i Muola; i Kiiskilä by al Viborgs socken, närmast underlydande postkontoret i Viborg, samt i Luotoinen by af Luumäki socken, närmast underlydande postexpeditionen i Taavetti. o o <