EUROOPAN PARLAMENTTI Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta

Samankaltaiset tiedostot
KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

***II LUONNOS SUOSITUKSEKSI TOISEEN KÄSITTELYYN

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

EUROOPAN PARLAMENTTI Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D049061/02.

Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 20. heinäkuuta 2017 (OR. en)

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Oikeudellisten asioiden valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 8. helmikuuta 2018 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (73/2013)

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) oikeudellisten asioiden valiokunnalta

Talous- ja raha-asioiden valiokunta. eurooppalaisesta tilivarojen turvaamismääräyksestä

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin virallinen lehti L 77/25

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Maatalouden ja maaseudun kehittämisen valiokunta. Esittelijä: Czesław Adam Siekierski A8-0018/2019

TARKISTUKSET 2-8. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2011/0138(COD) Lausuntoluonnos Andrey Kovatchev (PE v01-00)

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (33/2010)

Oikeudellisten asioiden valiokunta ILMOITUS JÄSENILLE (32/2010)

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 27. helmikuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri

Kansainvälisen kaupan valiokunta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. marraskuuta 2016 (OR. en)

asuntoluottodirektiivin mukaisista luotonvälittäjiä koskevista notifikaatioista

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. huhtikuuta 2014 (OR. en) 7911/14 Toimielinten välinen asia: 2014/0079 (NLE) PECHE 147

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Euroopan unionin ja Perun tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Talous- ja raha-asioiden valiokunta

Ohjeet. keskusvastapuolten ja kauppapaikkojen tapahtumasyötteiden antamisesta arvopaperikeskusten saataville 08/06/2017 ESMA FI

Maa- ja metsätalousministeriön asetus elävien eläinten eläinlääkinnällisestä rajatarkastuksesta

toisen maksupalveludirektiivin väitettyä rikkomista koskevista valitusmenettelyistä

Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunta

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOPÄÄTÖS, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. kesäkuuta 2017 (OR. en)

Ref. Ares(2014) /07/2014

Istuntoasiakirja LISÄYS. mietintöön. Aluekehitysvaliokunta. Esittelijä: Iskra Mihaylova A8-0021/2019

HYVÄKSYTYT TEKSTIT. Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta ***I

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

Ehdotus päätökseksi (COM(2018)0744 C8-0482/ /0385(COD)) EUROOPAN PARLAMENTIN TARKISTUKSET * komission ehdotukseen

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Kansainvälisen kaupan valiokunta LAUSUNTOLUONNOS. sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnalle

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en)

KOMISSION KERTOMUS EUROOPAN PARLAMENTILLE JA NEUVOSTOLLE

A8-0013/ Kiireellisten yksipuolisten kauppatoimenpiteiden toteuttaminen Tunisian osalta

***I EUROOPAN PARLAMENTIN KANTA

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) /, annettu ,

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Kolmansien maiden kanssa käytävää ulkomaankauppaa koskevat tilastot (säädösvallan ja täytäntöönpanovallan siirtäminen) ***I

EUROOPAN PARLAMENTTI

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o / annettu [ ],

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0029(COD) Mietintöluonnos Hannu Takkula (PE585.

TARKISTUKSET esittäjä(t): Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 21. maaliskuuta 2017 (OR. en)

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS. Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden tuonnista unioniin (kodifikaatio)

A7-0006/ Ehdotus direktiiviksi (KOM(2009)0029 C6-0062/ /0004(CNS))

EUROOPAN KESKUSPANKIN PÄÄTÖS (EU)

EUROOPAN PARLAMENTTI

***I MIETINTÖ. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti A8-0000/

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Luonnos. KOMISSION ASETUS (EU) N:o.../... annettu [ ] päivänä [ ]kuuta [ ],

Ehdotus NEUVOSTON DIREKTIIVI. direktiivien 2006/112/EY ja 2008/118/EY muuttamisesta Ranskan syrjäisempien alueiden ja erityisesti Mayotten osalta

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) N:o /, annettu ,

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI FIN 299 INST 145 AG 37 INF 134 CODEC 952

***I MIETINTÖLUONNOS

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0093(COD) Lausuntoluonnos Albert Deß (PE560.

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2014/0250(COD) Mietintöluonnos Sorin Moisă (PE v01-00)

EPV:N OHJEET MAKSAMATTOMISTA LAINOISTA JA ULOSMITTAUKSESTA EBA/GL/2015/ EPV:n ohjeet. maksamattomista lainoista ja ulosmittauksesta

*** SUOSITUSLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0383(NLE)

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

ASETUKSET. (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0287(COD) budjettivaliokunnalta

TARKISTUKSET esittäjä(t): Kansalaisvapauksien sekä oikeus- ja sisäasioiden valiokunta

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

EUROOPAN UNIONI EUROOPAN PARLAMENTTI

Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS

Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus: NEUVOSTON ASETUS,

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 16. helmikuuta 2017 (OR. en)

FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0464/62. Tarkistus. Anneleen Van Bossuyt sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunnan puolesta

A8-0373/5. Perustelu

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 6. syyskuuta 2010 (06.09) (OR. en) 12962/10 DENLEG 78 SAATE

KOMISSION DELEGOITU ASETUS (EU) /, annettu ,

(ETA:n kannalta merkityksellinen teksti)

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON ASETUS

KOMISSION TÄYTÄNTÖÖNPANOASETUS (EU) 2016/1083, annettu 5 päivänä heinäkuuta 2016, amiinit, N-C 10-16

EUROOPAN PARLAMENTTI Sisämarkkina- ja kuluttajansuojavaliokunta. kaasumaisia polttoaineita käyttävistä laitteista

TARKISTUKSET FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI 2012/0077(COD) Mietintöluonnos Jarosław Leszek Wałęsa (PE496.

LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2016/0404(COD)

Transkriptio:

EUROOPAN PARLAMENTTI 2009-2014 Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunta 19.12.2013 2013/0140(COD) TARKISTUKSET 649-853 Mietintöluonnos Mario Pirillo (PE522.944v02-00) ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseksi virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä, kasvien lisäysaineistoa ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 1829/2003, (EY) N:o 1831/2003, (EY) N:o 1/2005, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 834/2007, (EY) N:o 1099/2009, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012 ja (EU) N:o [.]/2013 ja direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY, 2008/120/EY ja 2009/128/EY muuttamisesta (virallista valvontaa koskeva asetus) (COM(2013)0265 C7-0123/2013 2013/0140(COD)) AM\1013306.doc PE526.078v01-00 Moninaisuudessaan yhtenäinen

AM_Com_LegReport PE526.078v01-00 2/112 AM\1013306.doc

649 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 64 artikla otsikko Kolmansista maista unioniin tulevien säännöstenvastaisten lähetysten tapauksessa toteutettavat toimenpiteet Säännöstenvastaisten lähetysten tapauksessa toteutettavat toimenpiteet Or. es Otsikko on epäselvä, koska siitä saa vaikutelman, että tuotteet on jo tuotu, vaikka jäljempänä ilmenee, että niiden pääsy unioniin evätään. 650 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 64 artikla 1 kohta 1 alakohta Toimivaltaisten viranomaisten on virallisesti pidätettävä kolmansista maista unioniin tulevat eläinten tai tavaroiden lähetykset, jotka eivät täytä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuja sääntöjä, ja evättävä niiltä pääsy unioniin. Jos toimivaltainen viranomainen katsoo rajatarkastusasemilla 45 artiklan mukaisesti suoritetun virallisen valvonnan perusteella, että eläinten tai tavaroiden lähetykset eivät täytä 1 artiklan 2 kohdan vaatimuksia, se antaa asiasta yhteiseen terveyttä koskevaan tuloasiakirjaan merkittävän lausunnon tai päätöksen säännöstenvastainen lähetys tai hylätty valvonnan yhteydessä. Lisäksi toimivaltaisten viranomaisten on virallisesti pidätettävä kyseinen eläinten tai tavaroiden lähetys ja evättävä siltä pääsy unioniin. Or. es AM\1013306.doc 3/112 PE526.078v01-00

Tarkoituksena on selkeyttää noudatettavaa menettelyä. 651 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 64 artikla 1 kohta 2 alakohta Tarvittaessa tällainen lähetys on eristettävä tai asetettava karanteeniin ja siihen kuuluvia eläimiä on pidettävä ja hoidettava asianmukaisissa oloissa siihen saakka, kunnes mahdollinen myöhempi päätös tehdään. Tarvittaessa tällainen lähetys tai osa siitä on eristettävä tai asetettava karanteeniin ja siihen kuuluvia eläimiä on pidettävä ja hoidettava asianmukaisissa oloissa siihen saakka, kunnes mahdollinen myöhempi päätös tehdään. Myös muiden tavaroiden erityistarpeet on otettava huomioon. Or. es Tarkoituksena on selkeyttää noudatettavaa menettelyä ja lisätä maininta mahdollisuudesta hylätä osa lähetyksestä. 652 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 64 artikla 3 kohta johdantokappale 3. Kuultuaan mahdollisuuksien mukaan lähetyksestä vastaavaa toimijaa toimivaltaisten viranomaisten on viipymättä määrättävä, että kyseinen toimija 3. Kuultuaan lähetyksestä vastaavaa toimijaa toimivaltaisten viranomaisten on viipymättä tehtävä päätös lähetyksen käsittelystä, joka on joku seuraavista: Or. es PE526.078v01-00 4/112 AM\1013306.doc

Tarkoituksena on selkeyttää noudatettavaa menettelyä. 653 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 64 artikla 3 kohta a alakohta a) hävittää lähetyksen tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti; tai a) hävittää lähetyksen tai osa siitä tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti; tai Or. es Tarkoituksena on lisätä maininta mahdollisuudesta hylätä osa lähetyksestä. 654 Julie Girling 64 artikla 3 kohta a alakohta a) hävittää lähetyksen tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti; tai a) hävittää lähetyksen tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti ja inhimillisesti, jos kyse on elävistä eläimistä; tai Or. en 655 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 64 artikla 3 kohta b alakohta AM\1013306.doc 5/112 PE526.078v01-00

b) lähettää lähetyksen edelleen unionin ulkopuolelle 70 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti; tai b) lähettää lähetyksen tai osa siitä edelleen unionin ulkopuolelle 70 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti; tai Or. es Tarkoituksena on lisätä maininta mahdollisuudesta hylätä osa lähetyksestä. 656 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 64 artikla 3 kohta c alakohta c) saattaa lähetyksen erityiskäsittelyyn 69 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti tai minkä tahansa muun toimenpiteen kohteeksi, joka on tarpeen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen varmistamiseksi, ja tarvittaessa osoittaa lähetyksen muihin tarkoituksiin kuin niihin, joihin se oli alun perin tarkoitettu. c) saattaa lähetyksen tai osa siitä erityiskäsittelyyn 69 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti tai minkä tahansa muun toimenpiteen kohteeksi, joka on tarpeen 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamisen varmistamiseksi, ja tarvittaessa osoittaa lähetyksen muihin tarkoituksiin kuin niihin, joihin se oli alun perin tarkoitettu. Or. es Tarkoituksena on lisätä maininta mahdollisuudesta hylätä osa lähetyksestä. 657 Martina Anderson 64 artikla 4 kohta 2 alakohta PE526.078v01-00 6/112 AM\1013306.doc

Ilmoitus on tehtävä 130 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun sähköisen tiedonhallintajärjestelmän kautta. Ilmoitus on tehtävä 130 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen Traces-järjestelmän ja elintarvikkeiden nopean hälytysjärjestelmän kautta. Or. en 658 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 65 artikla otsikko Kolmansista maista unioniin tulevien, riskin aiheuttavien eläinten tai tavaroiden osalta toteutettavat toimenpiteet Säännöstenvastaisten ja riskin aiheuttavien lähetysten tapauksessa toteutettavat toimenpiteet Or. es Otsikkoa voidaan yksinkertaistaa, koska tosiasiallinen ero tämän artiklan ja 64 artiklan välillä on, että tässä artiklassa tarkoitettuja lähetyksiä ei voida lähettää edelleen. 659 Horst Schnellhardt 65 artikla 1 kohta Jos virallinen valvonta osoittaa, että eläinten tai tavaroiden lähetyksestä aiheutuu riski ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle, tällainen Jos virallinen valvonta osoittaa, että eläinten tai tavaroiden lähetyksestä aiheutuu riski ihmisten tai eläinten terveydelle tai eläinten hyvinvoinnille, tällainen lähetys on eristettävä tai asetettava karanteeniin ja siihen kuuluvia eläimiä on pidettävä ja hoidettava AM\1013306.doc 7/112 PE526.078v01-00

lähetys on eristettävä tai asetettava karanteeniin ja siihen kuuluvia eläimiä on pidettävä ja hoidettava asianmukaisissa oloissa siihen saakka, kunnes mahdollinen myöhempi päätös tehdään. asianmukaisissa oloissa siihen saakka, kunnes mahdollinen myöhempi päätös tehdään. Tämä laajennus ei ole tässä asetuksessa tarpeen kasvien terveyttä, kasvien lisäysaineistoa ja kasvinsuojeluaineita koskevien alakohtaisten säännösten erottelun vuoksi. 660 Bart Staes Verts/ALE -ryhmän puolesta 65 artikla 1 kohta Jos virallinen valvonta osoittaa, että eläinten tai tavaroiden lähetyksestä aiheutuu riski ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle, tällainen lähetys on eristettävä tai asetettava karanteeniin ja siihen kuuluvia eläimiä on pidettävä ja hoidettava asianmukaisissa oloissa siihen saakka, kunnes mahdollinen myöhempi päätös tehdään. Jos virallinen valvonta osoittaa, että eläinten tai tavaroiden lähetyksestä aiheutuu riski ihmisten tai eläinten terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai ympäristölle, tällainen lähetys on eristettävä tai asetettava karanteeniin ja siihen kuuluvia eläimiä on pidettävä ja hoidettava asianmukaisissa oloissa siihen saakka, kunnes mahdollinen myöhempi päätös tehdään. Or. en 661 Ewald Stadler 65 artikla 1 kohta PE526.078v01-00 8/112 AM\1013306.doc

Jos virallinen valvonta osoittaa, että eläinten tai tavaroiden lähetyksestä aiheutuu riski ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle, tällainen lähetys on eristettävä tai asetettava karanteeniin ja siihen kuuluvia eläimiä on pidettävä ja hoidettava asianmukaisissa oloissa siihen saakka, kunnes mahdollinen myöhempi päätös tehdään. Jos virallinen valvonta osoittaa, että eläinten tai tavaroiden lähetyksestä aiheutuu riski ihmisten tai eläinten terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle, tällainen lähetys on eristettävä tai asetettava karanteeniin ja siihen kuuluvia eläimiä on pidettävä ja hoidettava asianmukaisissa oloissa siihen saakka, kunnes mahdollinen myöhempi päätös tehdään. 662 Horst Schnellhardt 65 artikla 2 kohta a alakohta a) määrättävä, että toimija hävittää lähetyksen tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti toteuttaen kaikki toimenpiteet, jotka ovat tarpeen ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden, eläinten hyvinvoinnin tai ympäristön suojelemiseksi; tai a) määrättävä, että toimija hävittää lähetyksen tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti toteuttaen kaikki toimenpiteet, jotka ovat tarpeen ihmisten tai eläinten terveyden tai eläinten hyvinvoinnin suojelemiseksi; tai Tämä laajennus ei ole tässä asetuksessa tarpeen kasvien terveyttä, kasvien lisäysaineistoa ja kasvinsuojeluaineita koskevien alakohtaisten säännösten erottelun vuoksi. 663 Bart Staes AM\1013306.doc 9/112 PE526.078v01-00

Verts/ALE -ryhmän puolesta 65 artikla 2 kohta a alakohta a) määrättävä, että toimija hävittää lähetyksen tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti toteuttaen kaikki toimenpiteet, jotka ovat tarpeen ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden, eläinten hyvinvoinnin tai ympäristön suojelemiseksi; tai a) määrättävä, että toimija hävittää lähetyksen tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti toteuttaen kaikki toimenpiteet, jotka ovat tarpeen ihmisten tai eläinten terveyden, eläinten hyvinvoinnin tai ympäristön suojelemiseksi; tai Or. en 664 Ewald Stadler 65 artikla 2 kohta a alakohta a) määrättävä, että toimija hävittää lähetyksen tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti toteuttaen kaikki toimenpiteet, jotka ovat tarpeen ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden, eläinten hyvinvoinnin tai ympäristön suojelemiseksi; tai a) määrättävä, että toimija hävittää lähetyksen tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti toteuttaen kaikki toimenpiteet, jotka ovat tarpeen ihmisten tai eläinten terveyden, eläinten hyvinvoinnin tai ympäristön suojelemiseksi; tai 665 Julie Girling 65 artikla 2 kohta a alakohta a) määrättävä, että toimija hävittää a) määrättävä, että toimija hävittää PE526.078v01-00 10/112 AM\1013306.doc

lähetyksen tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti toteuttaen kaikki toimenpiteet, jotka ovat tarpeen ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden, eläinten hyvinvoinnin tai ympäristön suojelemiseksi; tai lähetyksen tarvittaessa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisesti ja inhimillisesti, jos kyseessä ovat elävät eläimet, toteuttaen kaikki toimenpiteet, jotka ovat tarpeen ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden, eläinten hyvinvoinnin tai ympäristön suojelemiseksi; tai Or. en 666 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 66 artikla 1 kohta a alakohta a) mitätöitävä sellaisten lähetysten mukana seuraavat viralliset todistukset ja muut asiakirjat, joiden osalta on toteutettu toimenpiteitä 64 artiklan 3 ja 5 kohdan ja 65 artiklan nojalla; a) mitätöitävä sellaisten lähetysten mukana seuraavat todistukset ja muut viralliset asiakirjat, joiden osalta on toteutettu toimenpiteitä 64 artiklan 3 ja 5 kohdan ja 65 artiklan nojalla; Or. es 667 Horst Schnellhardt 66 artikla 2 kohta 1 alakohta Sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten, jossa virallinen valvonta suoritettiin, on valvottava 64 artiklan 3 ja 5 kohdan ja 65 artiklan nojalla määrättyjen toimenpiteiden soveltamista sen varmistamiseksi, että lähetyksestä ei aiheudu haitallisia vaikutuksia ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai ympäristölle kyseisten Sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten, jossa virallinen valvonta suoritettiin, on valvottava 64 artiklan 3 ja 5 kohdan ja 65 artiklan nojalla määrättyjen toimenpiteiden soveltamista sen varmistamiseksi, että lähetyksestä ei aiheudu haitallisia vaikutuksia ihmisten tai eläinten terveydelle tai eläinten hyvinvoinnille kyseisten toimenpiteiden AM\1013306.doc 11/112 PE526.078v01-00

toimenpiteiden soveltamisen aikana tai ennen sitä. soveltamisen aikana tai ennen sitä. Tämä laajennus ei ole tässä asetuksessa tarpeen kasvien terveyttä, kasvien lisäysaineistoa ja kasvinsuojeluaineita koskevien alakohtaisten säännösten erottelun vuoksi. 668 Bart Staes Verts/ALE -ryhmän puolesta 66 artikla 2 kohta 1 alakohta Sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten, jossa virallinen valvonta suoritettiin, on valvottava 64 artiklan 3 ja 5 kohdan ja 65 artiklan nojalla määrättyjen toimenpiteiden soveltamista sen varmistamiseksi, että lähetyksestä ei aiheudu haitallisia vaikutuksia ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai ympäristölle kyseisten toimenpiteiden soveltamisen aikana tai ennen sitä. Sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten, jossa virallinen valvonta suoritettiin, on valvottava 64 artiklan 3 ja 5 kohdan ja 65 artiklan nojalla määrättyjen toimenpiteiden soveltamista sen varmistamiseksi, että lähetyksestä ei aiheudu haitallisia vaikutuksia ihmisten tai eläinten terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai ympäristölle kyseisten toimenpiteiden soveltamisen aikana tai ennen sitä. Or. en 669 Ewald Stadler 66 artikla 2 kohta 1 alakohta Sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten, jossa virallinen valvonta Sen jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten, jossa virallinen valvonta PE526.078v01-00 12/112 AM\1013306.doc

suoritettiin, on valvottava 64 artiklan 3 ja 5 kohdan ja 65 artiklan nojalla määrättyjen toimenpiteiden soveltamista sen varmistamiseksi, että lähetyksestä ei aiheudu haitallisia vaikutuksia ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai ympäristölle kyseisten toimenpiteiden soveltamisen aikana tai ennen sitä. suoritettiin, on valvottava 64 artiklan 3 ja 5 kohdan ja 65 artiklan nojalla määrättyjen toimenpiteiden soveltamista sen varmistamiseksi, että lähetyksestä ei aiheudu haitallisia vaikutuksia ihmisten tai eläinten terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai ympäristölle kyseisten toimenpiteiden soveltamisen aikana tai ennen sitä. 670 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 67 artikla 1 kohta 1. Toimijan on toteutettava kaikki toimivaltaisten viranomaisten 64 artiklan 3 ja 5 kohdan ja 65 artiklan mukaisesti määräämät toimenpiteet viipymättä ja viimeistään 60 päivän kuluessa päivästä, jona toimivaltaiset viranomaiset ilmoittivat toimijalle päätöksestään 64 artiklan 4 kohdan mukaisesti. 1. Toimijan on toteutettava kaikki toimivaltaisten viranomaisten 64 artiklan 3 ja 5 kohdan ja 65 artiklan mukaisesti määräämät toimenpiteet viipymättä ja tuotteiden tapauksessa viimeistään 60 päivän kuluessa päivästä, jona toimivaltaiset viranomaiset ilmoittivat toimijalle päätöksestään 64 artiklan 4 kohdan mukaisesti. Or. es Toimijalla on 60 päivää aikaa panna täytäntöön toimivaltaisten viranomaisten tekemä päätös. Tämä aika voi olla liian pitkä elävien eläinten tapauksessa. 671 Horst Schnellhardt 67 artikla 2 kohta b alakohta AM\1013306.doc 13/112 PE526.078v01-00

b) 65 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa, että lähetys hävitetään sopivissa tiloissa mahdollisimman lähellä rajatarkastusasemaa toteuttaen kaikki toimenpiteet, jotka ovat tarpeen ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden, eläinten hyvinvoinnin tai ympäristön suojelemiseksi. b) 65 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa, että lähetys hävitetään sopivissa tiloissa mahdollisimman lähellä rajatarkastusasemaa toteuttaen kaikki toimenpiteet, jotka ovat tarpeen ihmisten tai eläinten terveyden tai eläinten hyvinvoinnin suojelemiseksi. Tämä laajennus ei ole tässä asetuksessa tarpeen kasvien terveyttä, kasvien lisäysaineistoa ja kasvinsuojeluaineita koskevien alakohtaisten säännösten erottelun vuoksi. 672 Bart Staes Verts/ALE -ryhmän puolesta 67 artikla 2 kohta b alakohta b) 65 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa, että lähetys hävitetään sopivissa tiloissa mahdollisimman lähellä rajatarkastusasemaa toteuttaen kaikki toimenpiteet, jotka ovat tarpeen ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden, eläinten hyvinvoinnin tai ympäristön suojelemiseksi. b) 65 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa, että lähetys hävitetään sopivissa tiloissa mahdollisimman lähellä rajatarkastusasemaa toteuttaen kaikki toimenpiteet, jotka ovat tarpeen ihmisten tai eläinten terveyden, eläinten hyvinvoinnin tai ympäristön suojelemiseksi. Or. en 673 Ewald Stadler PE526.078v01-00 14/112 AM\1013306.doc

67 artikla 2 kohta b alakohta b) 65 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa, että lähetys hävitetään sopivissa tiloissa mahdollisimman lähellä rajatarkastusasemaa toteuttaen kaikki toimenpiteet, jotka ovat tarpeen ihmisten, eläinten tai kasvien terveyden, eläinten hyvinvoinnin tai ympäristön suojelemiseksi. b) 65 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa, että lähetys hävitetään sopivissa tiloissa mahdollisimman lähellä rajatarkastusasemaa toteuttaen kaikki toimenpiteet, jotka ovat tarpeen ihmisten tai eläinten terveyden, eläinten hyvinvoinnin tai ympäristön suojelemiseksi. 674 Bart Staes Verts/ALE -ryhmän puolesta 67 artikla 3 kohta 3. Toimivaltaiset viranomaiset voivat pidentää tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettua ajanjaksoa niin paljon kuin on tarpeen 34 artiklassa tarkoitetun toisen asiantuntijalausunnon tulosten saamiseksi, edellyttäen että tästä ei aiheudu haitallisia vaikutuksia ihmisten, eläinten ja kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille ja, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle. 3. Toimivaltaiset viranomaiset voivat pidentää tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettua ajanjaksoa niin paljon kuin on tarpeen 34 artiklassa tarkoitetun toisen asiantuntijalausunnon tulosten saamiseksi, edellyttäen että tästä ei aiheudu haitallisia vaikutuksia ihmisten ja eläinten terveydelle, eläinten hyvinvoinnille ja ympäristölle. Or. en 675 Ewald Stadler 67 artikla 3 kohta AM\1013306.doc 15/112 PE526.078v01-00

3. Toimivaltaiset viranomaiset voivat pidentää tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettua ajanjaksoa niin paljon kuin on tarpeen 34 artiklassa tarkoitetun toisen asiantuntijalausunnon tulosten saamiseksi, edellyttäen että tästä ei aiheudu haitallisia vaikutuksia ihmisten, eläinten ja kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille ja, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle. 3. Toimivaltaiset viranomaiset voivat pidentää tämän artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettua ajanjaksoa niin paljon kuin on tarpeen 34 artiklassa tarkoitetun toisen asiantuntijalausunnon tulosten saamiseksi, edellyttäen että tästä ei aiheudu haitallisia vaikutuksia ihmisten ja eläinten terveydelle, eläinten hyvinvoinnille ja, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle. 676 Martina Anderson 68 artikla 68 artikla Poistetaan. 64 ja 65 artiklan johdonmukainen soveltaminen Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä säännöt, joilla varmistetaan tehtyjen päätösten ja toteutettujen toimenpiteiden sekä toimivaltaisten viranomaisten 64 ja 65 artiklan nojalla antamien määräysten johdonmukaisuus kaikilla 57 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuilla rajatarkastusasemilla ja kaikissa 51 artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetuissa valvontapisteissä, sellaisten ohjeiden muodossa, joita toimivaltaisten viranomaisten on noudatettava yleisiin tai toistuviin sääntöjen noudattamatta jättämiseen tai riskiin liittyvissä tilanteissa. PE526.078v01-00 16/112 AM\1013306.doc

Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 141 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Or. en 677 Bart Staes Verts/ALE -ryhmän puolesta 69 artikla 2 kohta a alakohta a) se on toteutettava tehokkaasti ja sillä on varmistettava ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle aiheutuvan mahdollisen riskin poistaminen; a) se on toteutettava tehokkaasti ja sillä on varmistettava ihmisten tai eläinten terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai ympäristölle aiheutuvan mahdollisen riskin poistaminen; Or. en 678 Ewald Stadler 69 artikla 2 kohta a alakohta a) se on toteutettava tehokkaasti ja sillä on varmistettava ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle aiheutuvan mahdollisen riskin poistaminen; a) se on toteutettava tehokkaasti ja sillä on varmistettava ihmisten tai eläinten terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle aiheutuvan mahdollisen riskin poistaminen; AM\1013306.doc 17/112 PE526.078v01-00

679 Martina Anderson 69 artikla 3 kohta 3. Siirretään komissiolle valta antaa 139 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, jotka koskevat niitä vaatimuksia ja edellytyksiä, joiden mukaisesti 1 kohdassa tarkoitettu erityiskäsittely on tehtävä. Jos delegoiduilla säädöksillä annettuja sääntöjä ei ole, kyseinen erityiskäsittely on tehtävä kansallisten sääntöjen mukaisesti. Poistetaan. Or. en 680 Julie Girling 70 artikla 3 kohta 3. Komissio täsmentää täytäntöönpanosäädöksillä menettelyt 1 kohdassa tarkoitettuja tiedonvaihtoa ja ilmoituksia varten. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 141 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Poistetaan. Or. en PE526.078v01-00 18/112 AM\1013306.doc

Lainsäädäntöä ei tarvita, kun tarkoitus on varmistaa jäsenvaltioiden välinen, jäsenvaltioiden ja komission tai yleisön välinen perusviestintä. Lainsäädännössä olisi pelkästään todettava, että tämä on tarpeen. 681 Bart Staes Verts/ALE -ryhmän puolesta 70 artikla 3 a kohta (uusi) 3 a. Jäsenvaltioiden, jotka vastaanottavat vientiä edeltävässä valvonnassa hyväksyttyjä tuontihyödykkeitä, on säännöllisesti tarkistettava, onko tuonti EU:n vaatimusten mukainen; Or. en 682 Martina Anderson 71 artikla 71 artikla Poistetaan. Kolmansien maiden suorittaman vientiä edeltävän valvonnan hyväksyminen 1. Komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä hyväksyä erityisen vientiä edeltävän valvonnan, jota kolmas maa tekee eläinten ja tavaroiden lähetyksille ennen niiden vientiä unioniin sen todentamiseksi, että viedyt lähetykset ovat 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen mukaisia. Hyväksyntä voi koskea ainoastaan kyseisestä kolmannesta maasta peräisin olevia lähetyksiä, ja se AM\1013306.doc 19/112 PE526.078v01-00

voidaan myöntää yhdelle tai useammalle eläinten tai tavaroiden ryhmälle. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 141 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 2. Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa hyväksynnässä on täsmennettävä a) jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten suorittaman virallisen valvonnan enimmäistiheys lähetysten tullessa unioniin, kun ei ole syytä epäillä 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen noudattamatta jättämistä tai petollista toimintaa; b) viralliset todistukset, joiden on oltava lähetysten mukana niiden tullessa unioniin; c) tällaisten todistusten malli; d) kyseisen kolmannen maan toimivaltaiset viranomaiset, joiden vastuulla vientiä edeltävä valvonta on suoritettava; e) tarvittaessa toimeksiannon saanut elin, jolle kyseiset toimivaltaiset viranomaiset voivat siirtää tiettyjä tehtäviä. Tällainen tehtävien siirtäminen voidaan hyväksyä ainoastaan siinä tapauksessa, että se täyttää 25 32 artiklassa tarkoitetut tai vastaavat edellytykset. 3. Edellä 1 kohdassa tarkoitettu hyväksyntä voidaan myöntää kolmannelle maalle ainoastaan siinä tapauksessa, että saatavilla oleva näyttö ja tarvittaessa komission 119 artiklan mukaisesti suorittama valvonta osoittavat, että kyseisessä kolmannessa maassa käytössä olevalla virallisen valvonnan järjestelmällä voidaan varmistaa, että a) unioniin vietävät eläinten tai tavaroiden lähetykset täyttävät 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen vaatimukset tai vastaavat vaatimukset; PE526.078v01-00 20/112 AM\1013306.doc

b) kolmannessa maassa ennen unioniin lähettämistä suoritetut valvontatoimet ovat riittävän tehokkaat, jotta niillä voidaan korvata 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa säännöissä vahvistetut asiakirjojen, tunnistus- ja fyysiset tarkastukset tai harventaa niitä. 4. Hyväksynnässä mainittujen toimivaltaisten viranomaisten tai toimeksiannon saaneen elimen on a) vastattava yhteyksistä unioniin; b) varmistettava, että kunkin valvonnan kohteena olevan lähetyksen mukana ovat 2 kohdan b alakohdassa tarkoitetut viralliset todistukset. 5. Komissio vahvistaa täytäntöönpanosäädöksillä yksityiskohtaiset säännöt ja kriteerit kolmansien maiden 1 kohdan mukaisesti suorittaman vientiä edeltävän valvonnan hyväksymiseksi. Kyseiset täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 141 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. Or. en 683 Bart Staes Verts/ALE -ryhmän puolesta 71 artikla 3 kohta a alakohta a) unioniin vietävät eläinten tai tavaroiden lähetykset täyttävät 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen vaatimukset tai vastaavat vaatimukset; a) unioniin vietävät eläinten tai tavaroiden lähetykset täyttävät 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen sääntöjen vaatimukset; Or. en AM\1013306.doc 21/112 PE526.078v01-00

684 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 71 artikla 4 kohta johdantokappale 4. Hyväksynnässä mainittujen toimivaltaisten viranomaisten tai toimeksiannon saaneen elimen on 4. Toimivaltaisten viranomaisten tai komission hyväksymän, luonnonmukaisten tuotteiden valvontaviranomaisen tai -elimen on Or. es Kolmannessa maassa vastuun yhteyksistä EU:hun ja vaatimusten noudattamisesta on oltava toimivaltaisella viranomaisella, eikä vastuuta saa siirtää. 685 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 72 artikla 1 kohta a alakohta a) ilmoitettava tästä komissiolle ja muille jäsenvaltioille sekä kyseisille toimijoille Traces-järjestelmän välityksellä sen lisäksi, että ne pyrkivät saamaan hallinnollista apua IV osastossa säädettyjen menettelyjen mukaisesti; a) ilmoitettava tästä, samoin kuin sovellettavista toimista, komissiolle ja muille jäsenvaltioille sekä kyseisille toimijoille Traces-järjestelmän välityksellä sen lisäksi, että ne pyrkivät saamaan hallinnollista apua IV osastossa säädettyjen menettelyjen mukaisesti; Or. es 686 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 73 artikla 1 a kohta (uusi) PE526.078v01-00 22/112 AM\1013306.doc

1 a. Tulliviranomaiset saavat luovuttaa liikkeeseen ainoastaan ne 45 artiklassa tarkoitetut eläinten ja tavaroiden lähetykset, joille rajatarkastusaseman toimivaltainen viranomainen on suorittanut 47 artiklassa säädetyn virallisen valvonnan ja on antanut päätöksen, joka on merkitty yhteiseen terveyttä koskevaan tuloasiakirjaan. Or. es Tarkistuksella pyritään antamaan kaikki takeet siitä, että tulliviranomaiset eivät tee päätöksiä, jotka koskevat virallisen valvonnan kohteena olevia lähetyksiä. 687 Bart Staes Verts/ALE -ryhmän puolesta 74 artikla 2 kohta 2. Tulliviranomaisten on keskeytettävä luovuttaminen vapaaseen liikkeeseen, jos niillä on syytä uskoa, että lähetyksestä saattaa aiheutua riski ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle, ja välittömästi ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille tällaisesta keskeytyksestä. 2. Tulliviranomaisten on keskeytettävä luovuttaminen vapaaseen liikkeeseen, jos niillä on syytä uskoa, että lähetyksestä saattaa aiheutua riski ihmisten tai eläinten, eläinten hyvinvoinnille tai ympäristölle, ja välittömästi ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille tällaisesta keskeytyksestä. Or. en AM\1013306.doc 23/112 PE526.078v01-00

688 Ewald Stadler 74 artikla 2 kohta 2. Tulliviranomaisten on keskeytettävä luovuttaminen vapaaseen liikkeeseen, jos niillä on syytä uskoa, että lähetyksestä saattaa aiheutua riski ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle, ja välittömästi ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille tällaisesta keskeytyksestä. 2. Tulliviranomaisten on keskeytettävä luovuttaminen vapaaseen liikkeeseen, jos niillä on syytä uskoa, että lähetyksestä saattaa aiheutua riski ihmisten tai eläinten terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle, ja välittömästi ilmoitettava toimivaltaisille viranomaisille tällaisesta keskeytyksestä. 689 Bart Staes Verts/ALE -ryhmän puolesta 74 artikla 4 kohta johdantokappale 4. Jos toimivaltaiset viranomaiset katsovat, että lähetykseen liittyy riski ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle, 4. Jos toimivaltaiset viranomaiset katsovat, että lähetykseen liittyy riski ihmisten tai eläinten terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai ympäristölle, Or. en 690 Ewald Stadler 74 artikla 4 kohta johdantokappale PE526.078v01-00 24/112 AM\1013306.doc

4. Jos toimivaltaiset viranomaiset katsovat, että lähetykseen liittyy riski ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle, 4. Jos toimivaltaiset viranomaiset katsovat, että lähetykseen liittyy riski ihmisten tai eläinten terveydelle, eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle, 691 Bart Staes Verts/ALE -ryhmän puolesta 74 artikla 5 kohta 5. Kun kyseessä ovat eläinten ja tavaroiden lähetykset, joiden osalta ei ole tehty vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevaa tulli-ilmoitusta ja jotka eivät kuulu niihin lähetyksiin, joiden osalta edellytetään 45 artiklan 1 kohdan mukaisesti valvontaa niiden saapuessa unioniin, tulliviranomaisten on jos niillä on syytä uskoa, että lähetyksestä saattaa aiheutua riski ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle tai eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle toimitettava kaikki asiaankuuluvat tiedot lopullisen määräjäsenvaltion tulliviranomaisille. 5. Kun kyseessä ovat eläinten ja tavaroiden lähetykset, joiden osalta ei ole tehty vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevaa tulli-ilmoitusta ja jotka eivät kuulu niihin lähetyksiin, joiden osalta edellytetään 45 artiklan 1 kohdan mukaisesti valvontaa niiden saapuessa unioniin, tulliviranomaisten on jos niillä on syytä uskoa, että lähetyksestä saattaa aiheutua riski ihmisten tai eläinten terveydelle tai eläinten hyvinvoinnille tai ympäristölle toimitettava kaikki asiaankuuluvat tiedot lopullisen määräjäsenvaltion tulliviranomaisille. Or. en 692 Ewald Stadler AM\1013306.doc 25/112 PE526.078v01-00

74 artikla 5 kohta 5. Kun kyseessä ovat eläinten ja tavaroiden lähetykset, joiden osalta ei ole tehty vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevaa tulli-ilmoitusta ja jotka eivät kuulu niihin lähetyksiin, joiden osalta edellytetään 45 artiklan 1 kohdan mukaisesti valvontaa niiden saapuessa unioniin, tulliviranomaisten on jos niillä on syytä uskoa, että lähetyksestä saattaa aiheutua riski ihmisten, eläinten tai kasvien terveydelle tai eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle toimitettava kaikki asiaankuuluvat tiedot lopullisen määräjäsenvaltion tulliviranomaisille. 5. Kun kyseessä ovat eläinten ja tavaroiden lähetykset, joiden osalta ei ole tehty vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevaa tulli-ilmoitusta ja jotka eivät kuulu niihin lähetyksiin, joiden osalta edellytetään 45 artiklan 1 kohdan mukaisesti valvontaa niiden saapuessa unioniin, tulliviranomaisten on jos niillä on syytä uskoa, että lähetyksestä saattaa aiheutua riski ihmisten tai eläinten terveydelle tai eläinten hyvinvoinnille tai, muuntogeenisten organismien ja kasvinsuojeluaineiden tapauksessa, ympäristölle toimitettava kaikki asiaankuuluvat tiedot lopullisen määräjäsenvaltion tulliviranomaisille. 693 Horst Schnellhardt 75 artikla 1 kohta d alakohta d) puinen pakkausmateriaali; Poistetaan. Tämä laajennus ei ole tässä asetuksessa tarpeen kasvien terveyttä, kasvien lisäysaineistoa ja kasvinsuojeluaineita koskevien alakohtaisten säännösten erottelun vuoksi. 694 Bart Staes PE526.078v01-00 26/112 AM\1013306.doc

Verts/ALE -ryhmän puolesta 75 artikla 1 kohta d alakohta d) puinen pakkausmateriaali; Poistetaan. Or. en 695 Ewald Stadler 75 artikla 1 kohta d alakohta d) puinen pakkausmateriaali; Poistetaan. 696 Ewald Stadler 75 artikla 1 kohta g alakohta g) kasvituotteet, jotka niiden myöhempi määräpaikka huomioon ottaen voivat aiheuttaa riskin eläinten tarttuvien tautien tai tartuntatautien leviämisestä; Poistetaan. 697 Horst Schnellhardt AM\1013306.doc 27/112 PE526.078v01-00

75 artikla 1 kohta h alakohta h) edellä 45 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien lähetykset, jotka ovat peräisin unionista ja palautetaan sinne jonkin kolmannen maan evättyä niiltä pääsyn; h) edellä 45 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien lähetykset, jotka ovat peräisin unionista ja palautetaan sinne jonkin kolmannen maan evättyä niiltä pääsyn; Tämä laajennus ei ole tässä asetuksessa tarpeen kasvien terveyttä, kasvien lisäysaineistoa ja kasvinsuojeluaineita koskevien alakohtaisten säännösten erottelun vuoksi. 698 Ewald Stadler 75 artikla 1 kohta h alakohta h) edellä 45 artiklan 1 kohdan a, b ja c alakohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien lähetykset, jotka ovat peräisin unionista ja palautetaan sinne jonkin kolmannen maan evättyä niiltä pääsyn; h) edellä 45 artiklan 1 kohdan a ja b alakohdassa tarkoitettujen eläinten ja tavaroiden ryhmien lähetykset, jotka ovat peräisin unionista ja palautetaan sinne jonkin kolmannen maan evättyä niiltä pääsyn; 699 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 76 artikla 1 kohta PE526.078v01-00 28/112 AM\1013306.doc

1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. 1. Toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. Or. es 700 Markus Pieper, Markus Ferber, Peter Liese 76 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on niiden riittävinä pitämät varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. 701 Elisabetta Gardini, Oreste Rossi, Sergio Berlato 76 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on riittävät julkiset varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen AM\1013306.doc 29/112 PE526.078v01-00

toimien suorittamisessa. valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. Maksuja olisi otettava käyttöön ainoastaan, jos virallinen valvonta suoritetaan pelkästään elintarvikealan toimijan intressien mukaisesti. Or. en 702 Åsa Westlund, Jens Nilsson, Göran Färm 76 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat millä tahansa asianmukaiseksi katsomallaan tavalla, mukaan lukien yleinen verotus tai maksujen käyttöönotto, henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. Or. en Jäsenvaltioiden on varmistettava, että resursseja myönnetään riittävästi virallista valvontaa varten. Tämä merkitsee, että virallisen valvonnan rahoittamisen varmistamista koskevat toimenpiteet pysyvät kansallisen toimivallan piirissä. On tärkeää, että virallisen valvonnan rahoittamista koskevat säännöt ovat maksuja ja verotusta koskevan kansallisen lainsäädännön mukaiset. Virallisen valvonnan rahoittamista koskevaa tämänhetkistä yleistä periaatetta, josta säädetään asetuksen (EY) N:o 882/2004 26 artiklassa, ei pitäisi tästä syystä muuttaa. 703 Julie Girling PE526.078v01-00 30/112 AM\1013306.doc

76 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat millä tahansa niiden tarpeellisiksi katsomilla keinoilla henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. Or. en 704 Horst Schnellhardt 76 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. Tätä varten ne voivat periä maksuja tai antaa käyttöön yleisestä verotuksesta saatavia varoja. Jäsenvaltiot saavat päättää joustavasti valvontajärjestelmien rahoituksen lähteistä. Periaatteessa kyseeseen tulevat näin ollen verot tai maksut. 705 Richard Seeber, Elisabeth Köstinger AM\1013306.doc 31/112 PE526.078v01-00

76 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. Tätä varten ne voivat periä maksuja tai käyttää kansallisessa talousarviossa osoitettuja varoja. : Jäsenvaltiot ovat velvollisia asettamaan käyttöön riittävästi resursseja valvonnan suorittamiseksi. On kuitenkin välttämätöntä, että jäsenvaltiot päättävät itse, miten ne varmistavat tarvittavan rahoituksen. Käsitteen ˮKostenbeitragˮ (kustannusosuus) säilyttäminen on tarpeen saksankielisessä tekstissä, koska käsitteen ˮGebührenˮ (maksut) oikeudellisessa määritelmässä on kansallisia eroja. Jäsenvaltioilla on myös oltava mahdollisuus käyttää rahoitukseen yleisessä talousarviossa osoitettuja varoja. 706 Karin Kadenbach 76 artikla 1 kohta 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. 1. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että käytettävissä on riittävät varat henkilöstön ja niiden muiden resurssien hankkimiseksi, joita toimivaltaiset viranomaiset tarvitsevat virallisen valvonnan ja muiden virallisten toimien suorittamisessa. Tätä varten ne voivat periä maksuja tai käyttää kansallisessa talousarviossa osoitettuja varoja. PE526.078v01-00 32/112 AM\1013306.doc

707 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 76 artikla 1 a kohta (uusi) 1 a. Jäsenvaltiot voivat periä maksuja kattaakseen virallisesta valvonnasta aiheutuvat kustannukset 77 artiklan mukaisesti. Or. es On tärkeää pitää mielessä, että toissijaisuusperiaatteen mukaisesti jäsenvaltioilla joko voi olla pääsy virallisen valvonnan rahoitusta koskevaan järjestelmään tai sitten ei ja että verotusjärjestelmiä ei ole yhdenmukaistettu EU:n tasolla. 708 Horst Schnellhardt 76 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltiot voivat 77 artiklan mukaisesti perittävien maksujen lisäksi periä maksuja sellaisten kustannusten kattamiseksi, jotka aiheutuvat muusta kuin 77 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetusta virallisesta valvonnasta. Poistetaan. 709 Markus Pieper, Markus Ferber, Peter Liese AM\1013306.doc 33/112 PE526.078v01-00

76 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltiot voivat 77 artiklan mukaisesti perittävien maksujen lisäksi periä maksuja sellaisten kustannusten kattamiseksi, jotka aiheutuvat muusta kuin 77 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetusta virallisesta valvonnasta. Poistetaan. 710 Richard Seeber, Elisabeth Köstinger 76 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltiot voivat 77 artiklan mukaisesti perittävien maksujen lisäksi periä maksuja sellaisten kustannusten kattamiseksi, jotka aiheutuvat muusta kuin 77 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetusta virallisesta valvonnasta. Poistetaan. : Jäsenvaltiot ovat velvollisia asettamaan käyttöön riittävästi resursseja valvonnan suorittamiseksi. On kuitenkin välttämätöntä, että jäsenvaltiot päättävät itse, miten ne varmistavat tarvittavan rahoituksen. Käsitteen ˮKostenbeitragˮ (kustannusosuus) säilyttäminen on tarpeen saksankielisessä tekstissä, koska käsitteen ˮGebührenˮ (maksut) oikeudellisessa määritelmässä on kansallisia eroja. Jäsenvaltioilla on myös oltava mahdollisuus käyttää rahoitukseen yleisessä talousarviossa osoitettuja varoja. 711 Pilar Ayuso, Esther Herranz García PE526.078v01-00 34/112 AM\1013306.doc

76 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltiot voivat 77 artiklan mukaisesti perittävien maksujen lisäksi periä maksuja sellaisten kustannusten kattamiseksi, jotka aiheutuvat muusta kuin 77 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetusta virallisesta valvonnasta. Poistetaan. Or. es On jäsenvaltioiden tehtävä päättää, mistä luetteloiduista toimista maksuja peritään. Tämä riippuu kunkin jäsenvaltion tilanteesta. 712 Karin Kadenbach 76 artikla 2 kohta 2. Jäsenvaltiot voivat 77 artiklan mukaisesti perittävien maksujen lisäksi periä maksuja sellaisten kustannusten kattamiseksi, jotka aiheutuvat muusta kuin 77 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetusta virallisesta valvonnasta. Poistetaan. 713 Martin Kastler 76 artikla 2 kohta AM\1013306.doc 35/112 PE526.078v01-00

2. Jäsenvaltiot voivat 77 artiklan mukaisesti perittävien maksujen lisäksi periä maksuja sellaisten kustannusten kattamiseksi, jotka aiheutuvat muusta kuin 77 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetusta virallisesta valvonnasta. Poistetaan. 714 Bart Staes Verts/ALE -ryhmän puolesta 76 artikla 2 a kohta (uusi) 2 a. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että perittävien maksujen ja suoritettavan valvonnan välillä ei ole suoria yhteyksiä tai riippuvuussuhteita. Or. en 715 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 76 artikla 4 kohta 4. Jäsenvaltioiden on kuultava asianomaisia toimijoita 77 artiklassa tarkoitettujen maksujen laskennassa käytettävistä menetelmistä. 4. Jäsenvaltiot voivat kuulla asianomaisia toimijoita 77 artiklassa tarkoitettujen maksujen laskennassa käytettävistä menetelmistä. Or. es PE526.078v01-00 36/112 AM\1013306.doc

716 Horst Schnellhardt 76 artikla 4 kohta 4. Jäsenvaltioiden on kuultava asianomaisia toimijoita 77 artiklassa tarkoitettujen maksujen laskennassa käytettävistä menetelmistä. ( ei vaikuta suomenkieliseen versioon.) 717 Horst Schnellhardt 77 artikla otsikko Pakolliset maksut Maksut 718 Karin Kadenbach 77 artikla otsikko Pakolliset maksut Maksut 719 Markus Pieper, Markus Ferber, Peter Liese AM\1013306.doc 37/112 PE526.078v01-00

77 artikla otsikko Pakolliset maksut Maksut 720 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 77 artikla otsikko Pakolliset maksut Maksut Or. es Maksujen soveltamisen olisi oltava jäsenvaltioille vapaaehtoista, sillä verotusjärjestelmiä ei ole yhdenmukaistettu EU:n tasolla. 721 Martin Kastler 77 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: 1. Toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja seuraavasta valvonnasta: PE526.078v01-00 38/112 AM\1013306.doc

722 Horst Schnellhardt 77 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: 1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaiset viranomaiset voivat periä maksuja kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: 723 Richard Seeber, Elisabeth Köstinger 77 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: 1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaiset viranomaiset voivat periä maksuja kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: On pitkälti jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten asia, missä määrin maksuja on perittävä. Ehdotuksen 77 artiklassa määritetään puitteet, mistä toiminnoista maksuja voidaan periaatteessa periä. ˮVoivat periä -säännöksenˮ ansiosta kukin jäsenvaltio saa itse päättää, peritäänkö niitä. Tällä mukautuksella taataan toissijaisuusperiaatteen noudattaminen. 724 Karin Kadenbach AM\1013306.doc 39/112 PE526.078v01-00

77 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: 1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaiset viranomaiset voivat periä maksuja kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: 725 Julie Girling 77 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: 1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaiset viranomaiset voivat periä maksuja kattaakseen kokonaan tai osittain seuraavista aiheutuvat kustannukset: Or. en Komission ehdotus ylittää sen toimivallan. Se, miten toimivaltaiset viranomaiset rahoittavat virallisen valvonnan, kuuluu jäsenvaltioiden harkintavaltaan. 726 Markus Pieper, Markus Ferber, Peter Liese 77 artikla 1 kohta johdantokappale PE526.078v01-00 40/112 AM\1013306.doc

1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: 1. Jotta toimivaltaisilla viranomaisilla olisi riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaiset viranomaiset voivat periä maksuja kattaakseen osan seuraavista aiheutuvista kustannuksista: 727 Pilar Ayuso, Esther Herranz García 77 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: 1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaiset viranomaiset voivat periä maksuja kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: Or. es Ei ole mitään syytä sille, miksi toimijoiden olisi maksettava pakollisesta valvonnasta, jonka kohteena ne ovat. 728 Elisabetta Gardini, Oreste Rossi, Sergio Berlato 77 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla 1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla AM\1013306.doc 41/112 PE526.078v01-00

viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaisten viranomaisten on käytettävä julkisia varoja kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: Or. en 729 Eric Andrieu 77 artikla 1 kohta johdantokappale 1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan suorittamiseksi, toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: 1. Sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on riittävät resurssit virallisen valvonnan ja muiden virallisten tehtävien suorittamiseksi, toimivaltaisten viranomaisten on perittävä maksuja kattaakseen seuraavista aiheutuvat kustannukset: Or. fr Kaikkia toimintoja, mukaan lukien muita virallisia toimia, joilla edistetään säännösten noudattamista sekä eläinten ja kasvien terveyttä, on voitava rahoittaa samoin perustein. Kyseessä ovat joka tapauksessa virallisten valvontayksiköiden suorittamat toimenpiteet. Niiden virallisia valvontatoimia ja muuta virallista toimintaa ei voida aina erotella. 730 Martin Kastler 77 artikla 1 kohta a alakohta a) virallinen valvonta, jota suoritetaan sen todentamiseksi, että seuraavat toimijat Poistetaan. PE526.078v01-00 42/112 AM\1013306.doc