LINC ANGEL. Art.nr 512 XX XXX. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008

Samankaltaiset tiedostot
TRAC MODELL 20 PLUS Art.nr 870 XXX 00

ARC MODELL 14. Art.nr 514 XX XXX 1 (20)

ARC 14. Art.nr 114 XX XXX. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008

ARC 13 BLACK HINGES. Art.nr 113 XX XXX. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008

TRAC MODELL 25 Art.nr 825 XXX 00

ARC 12. Art.nr 112 XX XXX. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008

LINC ANGEL. Art.nr 512 XX XXX 1 (12) version INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008

LINC 17. sanka.fi A

Puhdistusliina. Rengöringsduk.

LINC Niagara. sanka.fi A

LINC 13. sanka.fi A

TRAC MODELL 13 Art.nr 813 XXX 00

LINC MODELL 3. Art.nr 503 XX XXX 1 (12) version INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008

x 6 x 2 x 2 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 4 x 6 x 1 x 6 x 6 x 2 x 1 x 1 x 2 3 mm x 1 5 mm x 1 x 1 x 2 x SLIDE 72

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

BRIC 3. sanka.fi A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti.

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV

TRIMFENA Ultra Fin FX

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

Falu-Snap putkipitimien asennusohje

DECO Art nr. 0870, 0871, 0872, 0873 RSK: , , , Nobb: , , ,

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

VIHTAN OY

STIGA FREECLIP

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Ida. Komero Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Efficiency change over time

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

1. Liikkuvat määreet

anna minun kertoa let me tell you

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här

Jenna komero 120/150. Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND

Asennus- ja hoito-ohje Monterings- och skötselanvisning Monterings- og vedlikeholdsanvisning Installation and maintenance instruction GLOW FI SE NO GB

Capacity Utilization

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

Viarelli Agrezza 90cc

ART pairs SIZE 6 (EN 420:2003+A1:2009)

Wehotek. Putkikannakkeet

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

The Viking Battle - Part Version: Finnish

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

Thisuserguidedescribeshow toconnectand configuretheadapter.

Näin asennat. suihkukulman: SK-850

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students.

IDO Showerama Suihkukaappi Duschkabin

No Problem TARJOTTIMET

Stand for Log Splitter , ,

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

16. Allocation Models

Venttiilit ja Automaatio

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

Gap-filling methods for CH 4 data

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

FRONT GLAS. Art.nr Art.nr

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

4x4cup Rastikuvien tulkinta

Installation instruction PEM

VIHTAN OY

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

MISKA 1514 MISKA % WOOL 50% ACRYLIC 100% WOOL

kovalla, valkoisella istuinkannella nro , min.100

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Rekisteröiminen - FAQ

Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI & SDI46.

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers:

PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

kääntyvän suihkuseinän:

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

ART pair SIZE 8 (EN 420:2003+A1:2009)

A tradition in jewellery since Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation

Tack för att du valt en INR dusch. Läs anvisningen innan montering! Tak for at du valgte en INR dusch. Læs anvisningen inden montering!

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Transkriptio:

LINC ANGEL Art.nr 512 XX XXX 171024 INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008

SE INNEHÅLLSFÖRTECKNING Komponenter Sida 3 Säkerhetsföreskrifter Sida 4 Montering Sida 5-9 Garanti, skötselråd, återvinning Sida 10 Kontakt Sida 12 EN TABLE OF CONTENTS Components Page 3 Safety regulations Page 4 Installation Page 5-9 Warranty, care advice, recycling Page 10 Contact Page 12 DK INDHOLDSFORTEGNELSE Indeholdende dele Side 3 Sikkerhed Side 4 Montering Side 5-9 Garanti, plejeinstruktioner, anvisning Side 11 Kontakt Side 12 NO INNHOLDSFORTEGNELSE Komponenter Sida 3 Sikkerhetsforskrifter Sida 4 Montering Sida 5-9 Garanti, vedlikeholdsråd, gjenvinning Sida 11 Kontakt Sida 12 FI SISÄLLYSLUETTELO Sisältyvät osat Sivu 3 Turvallisuusmääräykset Sivu 4 Asennus Sivut 5-9 Takuu, hoito-ohjeet, kierrätys Sivu 11 Yhteystiedot Sivu 12

KOMPONENTER COMPONENTS OSAT Vid behov When needed 6 mm 3 mm x 4 Eller Or x 2 x 2 2.5 mm x 1 x 4 x 2 x 2 x 1 x 6 x 4 2 mm x 2 5 mm x 2 x 6 x 4 3 (12)

SKYDDSFÖRESKRIFTER SAFETY REGULATIONS SIKKERHEDSFORSKRIFTER SIKKERHETSFORSKRIFTER TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008 SE Denna produkt uppfyller standard EN14428. Allt glas är härdat säkerhetsglas enligt EN12150. EN This product complies with standard EN 14428. All glass is tempered safety glass according to EN12150. DK Dette produkt opfylder standard EN14428. Alt glas er hærdet sikkerhedsglas ifølge EN12150. NO Dette produktet oppfyller standard EN14428. Alt glass er herdet sikkerhetsglass i henhold til EN12150. FI Tämä tuote täyttää EN14428 standardin. Kaikki lasit ovat EN12150:n mukaisesti karkaistua turvalasia. SE Använd skyddsglasögon vid montering. EN Goggles are recommended to protect your eyes. DK Anvend sikkerhedsbriller ved montering. NO Bruk vernebriller ved montering. FI Käyttäkää suojalaseja asennuksen aikana. SE Använd halkfria skyddshandskar. EN Always use non-slip safety gloves. DK Anvend skridsikre handsker. NO Bruk sklisikre beskyttelseshansker. FI Käyttäkää suojakäsineitä liukumisen estämiseksi. SE Använd skyddsskor vid montering. EN Use safety shoes during installation. DK Anvend sikkerhedsskor ved montering. NO Bruk vernesko ved montering. FI Käytä turvakenkiä asennuksessa. SE Vid montering rekommenderas 2 personer. EN We recommend that two persons are present at the installation. DK Ved montering anbefales 2 personer. NO Vi anbefaler at dere er 2 personer ved montering. FI Asennukseen suositellaan kahta henkilöä. SE OBS! Sätt alltid ner glasen på mjukt underlag då kanter och hörn är mycket känsliga. EN Note! Always set the glass down on a soft foundation, since edges and corners are very delicate. DK OBS! Sæt altid glasset på blødt underlag, da kanter og hjørner er meget følsomme. NO Sett alltid glasset/glassene ned på et mykt underlag da kanter og hjørner er meget sensitive. FI HUOM! Aseta lasi aina tasaiselle pehmeälle alustalle sillä kulmat ja reunat ovat herkkiä rikkoutumaan. 4 (12)

MONTERING INSTALLATION ASENNUS 1 700 800 900 1000 Order (mm) 700 800 900 1000 Order (mm) Max 35 mm x 6 5 (12)

2 Hålen på insidan av duschen Holes on inside of shower X 3 Tips! Du vet väl om att du kan limma upp duschväggen med hjälp av Borrfri? Läs mer och se monteringsfilmen på www.inr.se Did you know that it s possible to glue the shower to the wall using our product Borrfri? Read more and watch the instruction clip at www.inr.se Skruvinfästningar i våtzon 1 ska göras i betong eller annan massiv konstruktion, träreglar, träkortlingar eller i konstruktion som är provad och godkänd för infästning, till exempel skivkonstruktion. Se exempel på godkända konstruktioner på säkervatten.se. Alla infästningar i våtzon 1 och 2 ska tätas. Material för tätning ska fästa mot underlaget och vara vattenbeständigt, mögelresistent och åldersbeständigt. Våtzon 1 Screw fastenings should be made in concrete or other solid structure, wooden studs, wooden noggings or in structures that have been tested and approved for fastenings, for example a sheet construction. Requirements for sealing apply in wet zones 1 and 2. See examples of construction at säkervatten.se. Sealing materials must be fixed to the underlying layer and must be waterproof, mould-resistant and age-resistant. Våtzon 1 6 (12)

3 Eller Or 4 X mm Insida Inside Klipp Cut 5 Mät Measure Applicera Apply 7 (12)

6 Ej korrekt. Se 6.1 6.2 Incorrect. See 6.1 6.2 Korrekt. Gå till punkt 7 Correct. Go to step 7 6.1 6.2 ±7 mm ±7 mm 2 mm 5 mm 8 (12)

7 x 4 9 (12)

SV ORÄTVINKLIGT MONTAGE OCH INSTÄLLNING AV LYFTFUNKTION Vid orätvinkligt montage eller då glasen inte stannar ihop vid stängning, gör följande: Lossa setskruven i botten på lyftgångjärnet. Justera dörren till önskat nolläge. Spänn skruven. GARANTI På alla duschväggar i serierna TRAC, SYNC, ARC, EPIC och LINC lämnar vi 15 års garanti mot alla eventuella fabrikationsfel. På BRIC- och BASIC-modeller lämnar vi 5 års garanti. Tätningslister och magnetlister omfattas ej av garantin utan ses som förbrukningsvaror. Vi rekommenderar att lister byts ut årligen för bibehållen fräschör vid normalt bruk. SKÖTSELRÅD Rengör dagligen duschväggen med vatten och gummiskrapa. Mot ingrodd smuts rekommenderas för ändamålet avsedda rengöringsmedel som kan köpas i dagligvaruhandeln. Tänk på att svampar och rengöringspasta med slipmedel kan repa såväl glas som metall. ÅTERVINNING 1. Använd skyddsglasögon och handskar. 2. Separera eventuella tätningslister från glaset. 3. Lägg ut någon form av skydd under glaset. 4. Knacka på hörnet med en hammare så att det går sönder. Glas lämnas till glasåtervinning. Beslagen lämnas till metallåtervinning. Plastlister och andra plastdetaljer lämnas till plaståtervinning. EN NON-PERPENDICULAR INSTALLATION AND ADJUSTING THE LIFT FUNCTION In the event of non-perpendicular installation or when the sheets of glass do not remain together when closing, proceed as follows: Locate the set screw at the bottom of the lifting hinge. Carefully screw anti-clockwise with an Allen key. Adjust the glass to the desired zero position and retighten the screw. WARRANTY On all shower enclosures in the ARC, EPIC and LINC series, we leave a 15-year warranty against any manufacturing defects. On BRIC and BASIC models, we leave a 5 year warranty. Sealing strips and magnetic strips are not covered by the warranty but are considered consumables. We recommend that the strips are replaced annually to remain fresh. CARE ADVICE Clean daily with water and a squeegee. To combat ingrained dirt, you are recommended to use a detergent intended for the purpose. Remember that sponges and abrasive paste cleaners can scratch both the glass as well as metal. RECYCLING 1. Wear protective goggles and gloves. 2. Separate the sealing strip from the glass. 3. Place some form of protection under the glass. 4. Strike one corner with a hammer to break the glass. Take glass to the glass recycling facility Take aluminium and screws to the metal recycling facility. Take plastic strips and components to the plastic recycling facility. 10 (12)

DK NO FI VED VINKELRET MONTERING OG INDSTILLING AF LØFTEFUNKTION Ved vinkelret montering eller hvis glasset ikke går sammen ved lukning, gør følgende: Løsne stilleskruen i bunden på løftebeslaget. Justerer døren til ønsket nul. Spænd skruen. GARANTI På alle brusevægge i serierne TRAC, SYNC, ARC, EPIC og LINC yder vi 15 års garanti på alle evt. fabrikationsfejl. På BRIC- og BASIC-modeller yder vi 5 års garanti. Tætningslister og magnetlister omfatter ikke garantien. Vi anbefaler, at lister udskiftes årligt for at bibeholde friskheden ved normal brug. PLEJEINSTRUKTIONER Rengør dagligt brusevæggen med vand og gummiskraber. Ved indgroet snavs anbefales det at bruge et til formålet velegnet rengøringsmiddel, som kan købes i dagligvarebutikker. Tænk på at svampe og rengøringsmiddel med slibemiddel kan ridse såvel glas som metal. AFSKAFFELSE 1. Anvend beskyttelsesbriller og handsker. 2. Fjern evt. tætningslister fra glasset. 3. Læg en form for beskyttelse under glasset. 4. Slå på hjørnet med en hammer, så det går i stykker. Glas gives til genbrug af glas. Beslagene gives til genbrug af metal. Plastlisterne og andre plastdele gives til genbrug for plast. URETTVINKLET MONTERING OG INNSTILLING AV NULLPUNKT Ved urettvinklet montering eller når glassene ikke går sammen ved lukking, gjør følgende: Løsne de to skruene med det lille hodet. Justér deretter døren til ønsket nullpunkt. Fest skruene igjen. GARANTI På alle dusjvegger i seriene TRAC, SYNC, ARC, EPIC og LINC gir vi 15 år garanti mot alle eventuelle fabrikasjonsfeil. På BRIC- og BASIC-modellene gir vi 5 år garanti. Tetningslister og magnetlister er forbruksvarer og omfattes ikke av garantien. Vi anbefaler å bytte lister årlig slik at de holder seg pene og freshe. VEDLIKEHOLDSRÅD Rengjør dusjveggen daglig med vann og gumminal. Mot inngrodd smuss anbefales egnede rengjøringsmidler for formålet som kan kjøpes i dagligvarehandelen. Tenk på at svamper og rengjøringskrem med slipemiddel kan lage riper i både glass og metall. GJENVINNING 1. Bruk beskyttelsesbriller og hansker. 2. Separer eventuelle tetningslister fra glasset. 3. Legg ut en eller annen form for beskyttelse under glasset. 4. Bruk en hammer og slå på hjørnet slik at glasset går i stykker. Glass leveres til glassgjenvinning. Beslagene leveres til metallgjenvinning. Plastlister og andre plastdetaljer leveres til plastgjenvinning. MUUHUN KUIN SUORAAN KULMAAN ASENNETTU LASI JA NOSTOTOIMINNAN SÄÄTÖ Jos lasia ei ole asennettu suoraan kulmaan tai jos lasi ei pysy lepoasennossaan, noudata seuraavaa ohjetta. Kierrä nostosaranan alareunassa olevaa säätöruuvia varovasti vastapäivään. Säädä lasi haluttuun lepoasentoon ja kiristä ruuvi uudelleen. TAKUU Kaikille TRAC, SYNC, ARC, EPIC ja LINC -sarjan tuotteilla on 15 vuoden takuu, joka kattaa mahdolliset valmistusvirheet. Muilla tuotteilla on 5 vuoden takuu. Tiivisteet ja magneettilistat eivät kuulu takuun piiriin vaan ne ovat kulutustuotteita. HOITO-OHJEET Suihkuseinä puhdistetaan vedellä ja kumilastalla tai lasinpesuaineella ja pehmeällä liinalla. Pinttyneeseen likaan suosittelemme etikkapohjaista pesuainetta. Huomioi, että puhdistussienet ja hankaavat puhdistusaineet voivat naarmuttaa sekä lasia että profiileja ja heloja. KIERRÄTYS 1. Käytä suojalaseja ja -käsineitä. 2. Irroita tiivisteet lasista. 3. Aseta sopiva suojus lasin alle. 4. Napauta yhtä kulmaa vasaralla niin, että lasi rikkoutuu. HUOM! Käytä suojalaseja ja -hanskoja! Lasijäte toimitetaan lasinkierrätykseen. Alumiini ja ruuvit toimitetaan metallinkierrätykseen. Muovilistat ja -osat toimitetaan muovinkierrätykseen. 11 (12)

INR Nordic AB INR Norge AS INR Danmark A/S Sanka OY Kosterögatan 15 211 24 Malmö Sverige Fjordgaten 13 3125 Tønsberg Norge Brogrenen 10 2635 Ishøj Danmark Johtajantie 1 07900 Loviisa Suomi Tel 0200-38 40 40 Tel +47 33 33 02 00 Tel +45 86 86 22 44 Tel +358 19 517 730 info@inr.se www.inr.se info@inr.no www.inr.no info@inr.dk www.inr.dk info@inr.fi www.sanka.fi