Planbeteckningar och bestämmelser planförslag 11.4.2012 Kaavamerkinnät ja -määräykset kaavaehdotus



Samankaltaiset tiedostot

1.02 Asuinpientalojen ja rivitalojen korttelialue Erillispientalojen korttelialue.

0.9 ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET: Asuinkerrostalojen ja rivitalojen korttelialue Erillispientalojen korttelialue.

Lähipalvelurakennusten korttelialue. Kvartersområde för närservicebyggnader.


TEMMES KESKUSTA 1:2000 RAKENNUSKAAVAMERKINNÄT JA MÄÄRÄYKSET:

RAJALA JALASJÄRVI YMPARISTOTAITO OY JALASJÄRVEN KUNTA ASEMAKAAVAN MUUTOS JA LAAJENNUS 1:2000 LUONNOS AIR-IX SUUNNITTELU OULUSSA

1.04 Erillispientalojen korttelialue.

ASEMAKAAVAMÄÄRÄYKSET - MATINMÄKI

0.9 ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET: Asuinkerrostalojen ja rivitalojen korttelialue Erillispientalojen korttelialue.

ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET

1.01 Asuinkerrostalojen korttelialue Asuinkerrostalojen ja rivitalojen korttelialue.

Hämeenlinnan kaupunki Kaavarekisteri :43:52 1 (5) A S E M A K A A V A M E R K I N N Ä T J A - M Ä Ä R Ä Y K S E T :

Rovaniemen kaupunki Osviitta palvelupiste :36:28 1 (7) ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET

Rakennus on viimeksi ollut päiväkotikäytössä ja sen käyttötarkoitus on v muutettu päiväkodiksi.

3 M SEN KAAVA-ALUEEN ULKOPUOLELLA OLEVA VIIVA, JOTA VAHVISTAMINEN KOSKEE.

2.080 Urheilutoimintaa palvelevien rakennusten korttelialue Liike- ja toimistorakennusten korttelialue.

A-26/s-2 ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET

Asemakaavan muutos koskee: koko Luolalan teollisuusaluetta sekä katu-, erityis- ja virkistysalueita, lukuun ottamatta korttelia 7 ja osakorttelia 8.

VÄINÖLÄNNIEMI AL-39 III VI IV III III III. saa-2. p sr sr dB p saa-2. 35dB. ap (1-35-1) 35dB. sr-30. saa-2 saa-2.

Kitee, KAAVA 205 SIVU 1/6 SUORLAHTI PUHOKSEN/SUORLAHDEN TEOLLISUUSALUE ASEMAKAAVA 1:2000

0.9 ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET: 1.01 Asuinkerrostalojen korttelialue Yleisten rakennusten korttelialue.

1.02 Asuinpientalojen korttelialue Erillispientalojen korttelialue.

m kaava-alueen rajan ulkopuolella oleva viiva.

s-2 s-2 s-2 s-2 Mittakaava: 1: m Laukaan kunta

1.011 Asuinkerrostalojen ja rivitalojen korttelialue.

ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET Yhdyskuntateknistä huoltoa palvelevien rakennusten ja laitosten alue.

Asuinkerrostalojen korttelialue. Liike- ja toimistorakennusten korttelialue.

0.9 ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET: Asuinkerrostalojen ja rivitalojen korttelialue Erillispientalojen korttelialue.

Liike- ja toimistorakennusten korttelialue.

ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET

0.9 ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET: 1.01 Asuinkerrostalojen korttelialue Asuinkerrostalojen ja rivitalojen korttelialue.

1.01 Asuinkerrostalojen korttelialue Erillispientalojen korttelialue Yleisten rakennusten korttelialue.

Mittakaava: 1: m. Laukaan kunta

1.011 Asuinkerrostalojen ja rivitalojen korttelialue Erillispientalojen korttelialue m kaava-alueen rajan ulkopuolella oleva viiva.

m kaava-alueen rajan ulkopuolella oleva viiva Korttelin, korttelinosan ja alueen raja Ohjeellinen alueen tai osa-alueen raja.

Asemakaavamääräykset Sääksvuori, korttelit 61 ja 62, kaavatunnus 28:010 ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET:

LIITE 2/ Kauppakatu ma-yp AKP ap/3as 1ap/80Km2 1ap/80Rm2 1ap/140Pm2 III (2-29-6) sr-13.

LÖYDÖN KARTANON RANTA-ASEMAKAAVA

0.9 ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET: Asuinkerrostalojen ja rivitalojen korttelialue Erillispientalojen korttelialue.

1.011 Asuinkerrostalojen ja rivitalojen korttelialue Erillispientalojen korttelialue m kaava-alueen rajan ulkopuolella oleva viiva.

18 NOLJAKKA. VL-sy2 PL Mujusenpiha 18:189 17:131 17:132 18: :0 112:0 WALLENKATU. sv-8 NOLJAKANKAARI. ajo. s-9.

12:37 12:36 10:65 10:66 12: :59 5:53 1:666 13

Lammi. Vapaat tontit. Lammi Lammi Lammi Lammi Lammi Lammi Lammi 265-1

PIENNARPUISTO 22:181 TKL TKL. I/e=0,4 II-III/e=0,5 II-III/e=0,5. I/e=0,4 TKL TKL. I/e=0,4 I/e=0,4. II-III/e=0,5 TRUKKITIE TKL. I/e=0,4.

ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA MÄÄRÄYKSET KOULURANTA

1.02 Asuinpientalojen ja rivitalojen korttelialue.

12 AO 704:1:60 704:1:71 PELTONIEMENRAITTI / e= % e=0.20 LUUKONTIE 704:1:70 704:1:76. e= :1:72 704:1:66. e= :1:67 .

0.9 ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET: Asuinkerrostalojen ja rivitalojen korttelialue Asuinpientalojen korttelialue.

1: m m m2 MITTAKAAVA ASEMAKAAVA MUODOSTUMINEN

1(3) A-2482 ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET 1 ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET 2 ASUINKERROSTALOJEN KORTTELIALUE.

VEI 1 : M-1 KTY KTY-1 VL-2. KTY IV e=0.4 VL-1 KTY-1 KTY VL-2 VL-2 KTY VL m 100m 200m. e=0.4. e=0.4. e=0.3 ju 25. I e=0.

ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET Rivitalojen ja muiden kytkettyjen asuinrakennusten korttelialue.

Määräysnumero Ulkoasu ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA - MÄÄRÄYKSET: 0.9

1.011 Asuinkerrostalojen ja rivitalojen korttelialue Erillispientalojen korttelialue Asumista palveleva yhteiskäyttöinen korttelialue.

0.9 ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET: 3.00 Liike- ja toimistorakennusten korttelialue.

MYYDÄÄN VARIKKOKIINTEISTÖ KAUPPAKATU 69 VARKAUS

KITEE RAKENNUSKAAVA JOENSUUSSA 30 PÄIVÄNÄ KESÄKUUTA 1977 ARKKITEHTITOIMISTO ERKKI HELASVUO KY KAAVA 07 SIVU 1/6

UTRA. Lasitehtaantie. (vain myynti)

679:4:11. Iu1/2. e= :4:6 679:4:7. Salon kaupunki ja MML, m

Kuokkakuja MULTIMÄKI MULTIMÄKI 19 AO-33 AO-33 AO-33 AO-33 AO-33 AKR AKR AKR. Kaukoniitynpuisto

1.01 Asuinkerrostalojen korttelialue.


1.04 Erillispientalojen korttelialue.

Liike- ja toimistorakennusten korttelialue. Lähivirkistysalue. Yleinen pysäköintialue.

TARJOUSTEN PERUSTEELLA MYYTÄVÄ LIIKETONTTI JA LUOVUTUSEHDOT

Reijola. YYU_p 54:2 26:269. p_p. e=0.40. tk_p. urh_p 26:274. e= :273. e= :142 26:269 28:151. e=0.50. e= :269. e=0.50. e=0.

Rakennus on rakennettu asuinrakennuksena, mutta sen käyttötarkoitus on muutettu v päiväkodiksi.

Kirkkolain nojalla suojeltu kohde. Kohdetta koskevista suunnitelmista tulee pyytää museoviranomaisen lausunto.

Ote Karhunmäen (24) kaupunginosan kortteleiden 124, 125 ja 126 tonttijaoista. Kaava 1721

LIITE 2/ K544/1 K544/

YHDYSKUNTA- JA YMPÄRISTÖPALVELUT

Varpusentie METLA IV III II III METRIA III IV III HALTIA IV II. Nestekaasus. Uimarintie pp/h YYU. e=0.70. Areena. pp/h.

Ahjotie RAATEKANKAANTIE 5:218. mp-1. ajo. ajo. ajo TKL. avo RAHTIKATU. e=0.35 TELITIE. Telitie. ajo. ajo 21 RAATEKANGAS TKL. II e=0.40. avo.

POISTOKARTTA RAKENNUS- JA ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA MÄÄRÄYKSET. 1. Aluevarausmerkinnät LIIKERAKENNUSTEN KORTTELIALUE.


e=0.25 I I e=0.30 IIII e= ET 2013-K28432/1 e=0.30 H a Rasiakuja Purnukuja 29 palahti 2008-K609/1

III LPA. jk-6. py III III III. 35 dba III. jk-6 III III III III

1.01 Asuinkerrostalojen korttelialue Asuinkerrostalojen ja rivitalojen korttelialue Kytkettyjen pientalojen korttelialue.

70: K56/1 70:4 AO as. e= as AO-33 AO-33. e=0.25. e= as AO as AO-33. 1e= K50/ K49/ K3/1. e=0.

MALAX KOMMUN MAALAHDEN KUNTA

Kiinteistö 2021/10, Pratikankuja 12, Nurmijärvi

KAAVAMÄÄRÄYKSET. A-3 Asuinrakennusten korttelialue.

Asemakaavan perustiedot ja yhteenveto

Piirustus n:o 4980, päivätty , muutettu ; ; ;

0.9 ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET: 1.01 Asuinkerrostalojen korttelialue.

ASEMAKAAVAMERKINNÄT JA -MÄÄRÄYKSET: DETALJPLANEBETECKNINGAR OCH -BESTÄMMELSER:

3:30 2: :1 :50 1:31 876:1 2:38 RA M 8:0 2:65 2:63 2:96 2:5 2:104 2:73 2:103 2:110 8:0 8:12 55 M 2:120 LV-3 876:1 1:14 1:14

3. Suunnittelun yhteydessä on laadittava selvitys tontin maaperästä.

KILPISJÄRVEN KYLÄALUE

Jyväskylän kaupunki PIKKU-HAUKKALA. hakuaika

LOHJA 13. KAUPUNGINOSAN GUNNARLA KORTTELIEN 349, 364 JA 365 SEKÄ PUISTO-, VIRKISTYS- JA KATUALUEIDEN.

Palojoen varsi Asemakaava ja rakennustapaohjeet. Tontti-info Hyvinkään kaupunki, kaavoitus Anitta Ojanen

Inkilänportin asemakaavaluonnos LIITE 1 Ingvalsportens detaljplaneutkast BILAGA 1 ASEMAKAAVAN SEURANTALOMAKE UPPFÖLJNINGSBLANKETT FÖR DETALJPLANEN

KIVERIÖ LPA LPA. AK ju-1 ai 1ap/80 1ppp/40 dba. A-2701a. is-1. ajo-1. is-1 VIII. a-2. ju-1. is-2. 1ppp/40. ajo-1. nä ju-2 VIII 3200.

ALUE 03 ALUE 01 ALUE 02. AO ajo /1 8/1. I u ½ m m m /1

7 KANERVALA AO AKR. Koisokatu Kanervakatu. Vanamokatu Sammalkatu :8 II 850 VUOKONPUISTO

SELOSTUS Teilipolun_muutos 1 LIETO KIRKONSEUTU TEILIPOLUN ASEMAKAAVAN MUUTOS

KASTUN TALON KORTTELI ASEMAKAAVAN MUUTOS

PVO Innopower Oy Kristiinankaupungin merituulivoimapuiston YVA ja uusi suunnitelma MKB och ny plan för en havsvindpark utanför

Transkriptio:

Förändringar till bestämmelser i planutkastet har märkts med röd färg. BILAGA 2 Muutokset asemakaavaluonnoksen määräyksiin verrattuna on merkitty punaisella. LIITE 2 Asuinkerrostalojen korttelialue. AK Kvartersområde för flervåningsbostadshus. Asuinpientalojen korttelialue. AP Kvartersområde för småhus. Asuinpientalojen korttelialue. Rakennukset voidaan liittää toisiinsa kevein rakentein. AP-1 Kvartersområde för småhus. Byggnaderna kan förenas med lätta konstruktioner. Erillispientalojen korttelialue. AO Kvartersområde för fristående småhus. Asuin- ja liikerakennusten korttelialue. AL Kvartersområde för bostads- och affärsbyggande. Asuin- ja liikerakennusten korttelialue. Alueelle saa sijoittaa asuntojen yhteyteen sijoittuvia työ- ja ateljeetiloja. ATP Kvartersområde för bostads- och affärsbyggande. På området får placeras arbets- och ateljéutrymmen i anslutning till bostäderna. Palvelurakentamisen korttelialue. P Kvartersområde för servicebyggande. Liikerakennusten korttelialue. Alueelle saa sijoittaa pääkäyttötarkoitusta palvelevia asuntoja. Ruukintiehen rajautuva osa ei saa ylittää kerroslukua III. Joen puolella yhtenäisen julkisivun pituus ei saa ylittää 30 m. KL Kvartersområde för affärsbyggnader. På området får placeras bostäder som tjänar det huvudsakliga användningsändamålet. Våningstalet för delen som gränsar mot Bruksvägen får inte överstiga III. Längden på den sammanhängande fasaden på åsidan får inte överstiga 30 m. Teollisuus- ja palvelurakennusten korttelialue. Ympäristö asettaa toiminnan laadulle erityisiä vaatimuksia. TPY Kvartersområde för industri- och servicebyggnader. Miljön ställer särskilda krav på arten av verksamhet. Liike- ja majoitusrakennusten korttelialue. Alueelle saa sijoittaa pääkäyttötarkoitusta palvelevia asuntoja. RM-1 Kvartersområde för affärs- och inkvarteringsbyggnader. På området får placeras bostäder som tjänar den huvudsakliga användningsändamålet. Ratsastustallien alue. E Område för ridstall. Ratsastustallien alue. Alueelle saa sijoittaa pääkäyttötarkoituksen ylläpitoa palvelevia asuntoja ja majoitustiloja. E-1 Område för ridstall. På området får placeras bostäder och inkvarteringsutrymmen som tjänar det huvudsakliga användningsändamålet. Yhdyskuntateknistä huoltoa palvelevien rakennusten ja laitosten alue. Alueelle saa sijoittaa museotoimintaa palvelevia tiloja. ET-1 Område för byggnader och anläggningar för samhällsteknisk försörjning. På området får placeras utrymmen för museibruk. 1

Lähivirkistysalue. Område för närrekreation. Puisto. Park. Metsätalousalue. Alueen käsittelyssä tulee ottaa huomioon kulttuurimaisemalliset arvot. Maisemaa muuttavaa maanrakennustyötä, puiden kaatamista tai muuta näihin verrattavaa toimenpidettä ei saa suorittaa ilman MRL 128 :n mukaista maisematyölupaa. M-1 Skogsbruksområde. Vid åtgärder på området ska kulturlandskapsmässiga värden beaktas. Sådant jordbyggnadsarbete och sådan trädfällning eller någon annan härmed jämförbar åtgärd som förändrar landskapet får inte vidtas utan tillstånd för miljöåtgärder enligt MBL 128. Avoimena säilytettävä peltoalue. MA Åkerområde som ska hållas öppet. Liikennealue. Trafikområde. Autopaikkojen korttelialue. Suluissa olevat numerot osoittavat korttelit, joiden autopaikkoja saa alueelle sijoittaa. LPA (124-127) Kvartersområde för bilplatser. Siffrorna inom parentesen anger de kvarter vilkas bilplatser får dörläggas till området. Autopaikkojen korttelialue. Alueelle saa rakentaa ulkonäöltään avonaisen pysäköintialueen. Alueelle ei saa sijoittaa kiinteitä rakenteita tai puuistutuksia. Suluissa olevat numerot osoittavat korttelit, joiden autopaikkoja saa alueelle sijoittaa. MA/LPA (124-127) Kvartersområde för bilplatser. På området får byggas ett parkeringsområde av öppen karaktär. På området får inte uppföras fasta konstruktioner eller planteras träd. Siffrorna inom parentesen anger de kvarter vilkas bilplatser får förläggas till området. Suojaviheralue. Skyddsgrönområde. Vesialue. Vattenområde. 3 m kaava-alueen ulkopuolella oleva viiva. Linje 3 m utanför planområdet. Korttelin, korttelinosan ja alueen raja. Kvarters-, kvartersdels- och områdesgräns. Eri kaavamääräysten alaisten alueen osien välinen raja. Gräns mellan delar av områden för vilka olika planbestämmelser gäller. Eri kaavamääräysten alaisten alueen osien välinen raja, jonka sijainti on ohjeellinen. Riktgivande gräns mellan delar av områden för vilka olika planbestämmelser gäller. Ohjeellinen tontinraja. Riktgivande tomtgräns. Kaupunginosan numero Stadsdelens nummer. Korttelin numero Kvartersnummer. Kadun, tien nimi. Gatunamn, vägnamn. 2

Kvartersområden - Korttelialueet Rakennusala. Byggnadsyta. Rakennusala, jonka rajaus on ohjeellinen. Byggnadsyta, vars avgränsning är riktgivande. Rakennusalan rakennusoikeus kerrosneliömetreinä. 150 Byggnadsrätt i kvadratmeter våningsyta. Tehokkuusluku eli kerrosalan suhde tontin/rakennuspaikan pinta-alaan. e=0.25 Exploateringstal, dvs. förhållandet mellan våningsytan och tomtens/byggnadsplatsens yta. Roomalainen numero osoittaa rakennusten, rakennuksen tai sen osan suurimman sallitun kerrosluvun. IV Romersk siffra anger största tillåtna antal våningar i byggnader eller del därav. Korttelialueen osa, jolle saa rakentaa kellarin kahteen kerrokseen. keii Del av kvarter där källaren får byggas i två våningar. Korttelialueen osa, jolle saa rakentaa kellarikerroksen. ke Del av kvarter där källarvåning får byggas. Merkintä osoittaa, kuinka suuren osan rakennuksen suurimman kerroksen alasta saa ullakon tasolla käyttää kerrosalaan laskettavaksi tilaksi. u2/3 Beteckningen visar hur stor del av arealen i byggnadens största våning man får använda i vindsplanet för utrymme som inräknas i våningsytan. Merkintä osoittaa, kuinka suuren osan rakennuksen suurimman kerroksen alasta saa kellarikerroksessa käyttää kerrosalaan luettavaksi tilaksi. 1/2k Beteckningen visar hur stor del av arealen i byggnadens största våning man får använda i källarvåningen för utrymme som inräknas i våningsytan. Tontille saa rakentaa yhden asunnon. 1 as. På tomten får uppföras en bostad. Merkintä osoittaa ne rakennusalat, joille luvun osoittama rakennusoikeus sijoittuu. Beteckningen anger de byggnadsytor till vilka byggnadsrätter som anges med siffror hör. Harjan suunta. Linje som anger takåsens riktning. Nuoli osoittaa rakennusalan sen sivun, johon rakennus on rakennettava kiinni. Pilen anger den sida av byggnadsytan som byggnaden ska tangera. Puhdistettava/kunnostettava maa-alue. Maaperä ja käyttötarkoituksen muutoksen alaiset rakennukset on kunnostettava ennen alueen käyttöönottoa. saa-1 Område som ska saneras/iståndsättas. Marken och de byggnader vars användningsändamål ändras ska iståndsättas innan området tas i bruk. Alueella saattaa olla rakennushistoriallisia tai arkeologisia arvoja. Kunnostustoimenpiteiden På området kan finnas byggnadshistoriska eller arkeologiska värden. Museimyndigheterna ska 3

suunnittelussa on kuultava museoviranomaisia. höras med anledning av planeringen av iståndsättningsåtgärderna. Mahdollisesti puhdistettava/kunnostettava maaalue. Maaperän ja käyttötarkoituksen muutoksen alaisten rakennusten pilaantuneisuus on selvitettävä ja suoritettava tarpeelliset kunnostustoimenpiteet ennen alueen ja rakennusten käyttöönottoa. Alueella saattaa olla rakennushistoriallisia tai arkeologisia arvoja. Kunnostustoimenpiteiden suunnittelussa on kuultava museoviranomaisia. saa-2 Område som eventuellt ska saneras/iståndsättas. Föroreningar i marken och i de byggnader vars användningsändamål ändras ska utredas och nödvändiga åtgärder för att iståndsätta området vidtas innan området och byggnaderna tas i bruk. På området kan finnas byggnadshistoriska eller arkeologiska värden. Museimyndigheterna ska höras med anledning av planeringen av iståndsättningsåtgärderna. Avoimena säilytettävä alueen osa. ma Del av område som ska bevaras öppet. Pysäköintiin varattu alueen osa. p Del av område som har reserverats för parkering. Alueen osa, jolle saa rakentaa kalatien. Kalatien rakentaminen ei saa heikentää ympäristön kulttuurihistoriallisia, maisemallisia tai arkeologisia arvoja. Kalatien suunnittelun ja rakentamisen on tapahduttava yhteistyössä museoviranomaisen kanssa. ka Del av område på vilket en fiskväg får byggas. Byggandet av en fiskväg får inte försämra miljöns kulturhistoriska, landskapliga eller arkeologiska värden. Planeringen och byggandet av fiskvägen ska göras i samråd med museimyndigheterna. Vesialueen osa, jolle saa rakentaa laiturin. Alueen rajaus on ohjeellinen. la Del av område på vilket en brygga får byggas. Avgränsningen av området är riktgivande. Istutettava alueen osa. Alueella tulee suosia alueen kulttuurihistoriaa tukevaa lajistoa. Del av område som ska planteras. Vid valet av växter bör sådana arter gynnas som stöder områdets kulturhistoria. Alueen osa, jota on hoidettava puutarhamaisena. Alueella tulee suosia alueen kulttuurihistoriaa tukevaa lajistoa. puu Del av område som ska hållas i trädgårdsliknande skick. Vid valet av växter bör sådana arter gynnas som stöder områdets kulturhistoria. Alueen osa, jolle saa rakentaa leikkipuiston. Alueen rajaus on ohjeellinen. le Del av område på vilket en lekpark får byggas. Avgränsningen av området är riktgivande. Johtoa varten varattu alueen osa. Del av område som reserverats för ledning. Istutettava tai säilytettävä puurivi. Trädrad som bör planteras eller bevaras. Naturvärden - Luontoarvot Natura 2000-verkostoon kuuluva alue. Område som hör till nätverket Natura 2000. 4

Alueen osa, jolla sijaitsee luonnonsuojelulain 49 :n perusteella suojeltu eliölaji (lepakko). Indeksinumero viittaa alueen kuvaukseen kaavaselostuksessa. sl-n Del av område där en sådan djurart förekommer (fladdermus) som är skyddad med stöd av 49 i naturvårdslagen. Indexnumret hänvisar till områdesbeskrivningen i planbeskrivningen. Alueen osa, jolla sijaitsee vesilain 17 a :ssä tarkoitettu luonnontilainen vesiuoma. Noro on vesilain suojaama pintavesi, jota ei saa ojittaa tai muuten muuttaa siten, että sen säilyminen luonnontilaisena vaarantuisi. Indeksinumero viittaa alueen kuvaukseen kaavaselostuksessa. s-n Del av område på vilket en sådan bädd i naturtillstånd är belägen, som anses i 17 a i vattenlagen. En rännil är ett sådant mikrovattendrag som är skyddat med stöd av vattenlagen. Det får inte dikas u teller ändras på annat sätt så att dess bevarande i naturtillstånd äventyras. Indexnummer hänvisar till områdesbeskrivningen i planbeskrivningen. Alue, jolla sijaitsee luonnonsuojelulain 29 :n perusteella suojeltu tai suojeltavaksi tarkoitettu luontotyyppi. Indeksinumero n viittaa alueen kuvaukseen kaavaselostuksessa. S-1-n Område som ligger på sådan naturtyp som är skyddad eller ska skyddas med stöd av 29 i naturvårdslagen. Indexnumret n hänvisar till områdesbeskrivningen i planbeskrivningen. Luonnon monimuotoisuuden kannalta erityisen tärkeä alue, jota on hoidettava säilyttäen luonnon ominaispiirteet. Indeksinumero viittaa alueen kuvaukseen kaavaselostuksessa. Maisemaa muuttavaa maanrakennustyötä, puiden kaatamista tai muuta näihin verrattavaa toimenpidettä ei saa suorittaa ilman MRL 128 mukaista maisematyölupaa. luo-n Synnerligen viktigt område med tanke på mångfalden i naturen, vilket ska skötas så att dess särdrag bevaras. Indexnumret hänvisar till områdesbeskrivningen i planbeskrivningen. Sådant jordbyggnadsarbete och sådan trädfällning eller någon annan härmed jämförbar åtgärd som förändrar landskapet får inte vidtas utan tillstånd för miljöåtgärder enligt MBL 128. 5

Kulturvärden - Kulttuuriarvot Kulttuurihistoriallisesti arvokas aluekokonaisuus, jonka ympäristö säilytetään. Merkinnällä osoitetut korttelialueet muodostavat yhdessä kulttuurihistoriallisesti ja maisemallisesti merkittävän ruukkikokonaisuuden, jonka osia ovat rakennukset ja niitä ympäröivät pihat ja viherympäristö. Alueella voidaan harjoittaa suojeluarvoja vaarantamatonta toimintaa, kuten majoitusta, pienteollisuutta, liiketoimintaa ja kulttuuritoimintaa. Rakennuksissa suoritettavien korjausja muutostöiden, käyttötarkoituksen muutosten sekä täydennysrakentamisen ja alueella tehtävien toimenpiteiden tulee olla sellaisia, että ruukkikokonaisuuden rakennushistoriallisesti, kulttuurihistoriallisesti ja maisemakuvallisesti arvokas luonne säilyy. Alueella ei saa tehdä sellaisia toimenpiteitä, jotka vähentävät sen suojeluarvoa. Rakennuksia ei saa purkaa ilman MRL 127 :ssä tarkoitettua lupaa. Aluetta koskevista toimenpiteistä ja suunnitelmista on kuultava museoviranomaisia. /s Kulturhistoriskt värdefull områdeshelhet vars miljö bevaras. Kvartersområdena som anvisats med beteckningen bildar tillsammans en kulturhistoriskt och landskapsmässigt värdefull brukshelhet som består av byggnader med omgivande gårdsplaner samt grönomgivning. Inom området kan idkas verksamhet som inte äventyrar skyddsvärdena, såsom boende, småskalig industriverksamhet, affärsverksamhet och kulturverksamhet. De reparationer och ändringar av byggnader, ändringar av bruksändamål samt kompletterande byggnad och åtgärder som utförs inom området bör vara sådana att brukhelhetens byggnadshistoriskt, kulturhistoriskt och landskapsmässigt värdefulla karaktär bevaras. På området får inte genomföras åtgärder som minskar dess skyddsvärde. Byggnader får inte rivas utan tillstånd som avses i MBL 127. Museimyndigheterna ska höras med anledning av åtgärder och planer i området. Kulttuurihistoriallisesti arvokas aluekokonaisuus. Merkinnällä osoitetut korttelialueet muodostavat yhdessä /s-merkittyjen korttelien kanssa kulttuurihistoriallisesti ja maisemallisesti merkittävän ruukkikokonaisuuden, jonka osia ovat rakennukset ja niitä ympäröivät pihat ja viherympäristö. Alueella suoritettavan täydennysrakentamisen on muodostettava yhdessä ruukkialueen historiallisten kerrostumien kanssa sopusointuinen kokonaisuus. Rakennuksia ei saa purkaa ilman MRL 127 :ssä tarkoitettua lupaa. Aluetta koskevista toimenpiteistä ja suunnitelmista on kuultava museoviranomaisia. /s-1 Kulturhistoriskt värdefull områdeshelhet. Kvartersområdena med denna beteckning bildar tillsammans med de /s-betecknade kvarteren en kulturhistoriskt och landskapsmässigt värdefull brukshelhet som består av byggnader med omgivande gårdsplaner samt grönomgivning. Kompletteringsbyggande som genomförs på området ska bilda en harmonisk helhet tillsammans med bruksområdets historiska skikt. Byggnader får inte rivas utan tillstånd som avses i MBL 127. Museimyndigheterna ska höras med anledning av åtgärder och planer i området. Alueen osa, jolla sijaitsee muinaismuistolailla rauhoitettu kiinteä muinaisjäännös. Alueen kaivaminen, peittäminen, muuttaminen ja muu siihen kajoaminen on muinaismuistolain nojalla kielletty. Aluetta koskevista toimenpiteistä ja suunnitelmista on kuultava museoviranomaisia. Indeksinumero viittaa alueen kuvaukseen kaavaselostuksessa. sm-n Del av område där det finns en fast fornlämning som är fridlyst med stöd av forminneslagen. Det är med stöd av fornminneslagen förbjudet att schakta, täcka, göra ändringar eller andra ingrepp i området. Museimyndigheterna ska höras med anledning av åtgärder eller planer i området. Indexnumret hänvisar till områdesbeskrivningen i planbeskrivningen. 6

Rakennustaiteellisesti, kyläkuvallisesti ja historiallisesti arvokas rakenne. Rakennetta tai sen osaa ei saa purkaa eikä siinä saa tehdä sellaisia korjaus-, muutos- ja lisärakentamistöitä eikä käyttötarkoituksen muutoksia, jotka heikentävät rakenteen kulttuurihistoriallista arvoa tai ominaispiirteitä. Korjaus- ja muutostöiden tulee perustua rakenteen historian, alkuperäistoteutuksen, muutosvaiheiden ja säilyneisyyden tuntemukseen ja tarkoituksenmukaisiin selvityksiin. Korjaus- ja muutostöissä tulee säilyttää rakenteen ominaisluonne ja erityispiirteet ottaen huomioon alkuperäiset tai niitä vastaavat rakenteet, rakennusosat, yksityiskohdat, materiaalit ja väritys. Rakenneosia tulee korjata ja tarvittaessa uusia siten, että rakenteet, materiaalit ja työtavat vastaavat säilynyttä alkuperäistoteutusta tai ovat muuten rakenteen ominaispiirteisiin sopivia. Korjaus- ja muutostöissä on kuultava museoviranomaisia. sr Arkitektoniskt, historiskt värdefull struktur som också är värdefull för bybilden. Strukturen eller del av den får inte rivas och sådana reparations-, ändrings- och tillbyggnadsarbeten eller ändringar av användningsändamålet får inte utföras, vilka försämrar strukturens kulturhistoriska värde eller dess särdrag. Reparations- och ändringsarbeten ska baseras på kännedom om av strukturens historia, dess ursprungliga förverkligande, ändringsskeden och i vilken grad den bevarats samt på ändamålsenliga utredningar. Vid reparations- och ändringsarbeten ska strukturens karaktär och särdrag bevaras så att ursprungliga eller motsvarande konstruktioner, stuktursdelar, detaljer, material och färgsättning beaktas. Struktursdelar ska repareras och vid behov förnyas så att konstruktionerna, materialen och arbetssätten motsvarar det bevarade ursprungliga förverkligandet eller på annat sätt anpassas till strukturens särdrag. Museimyndigheterna ska höras vid anledning av reparations- och ändringsarbeten. Rakennustaiteellisesti, kyläkuvallisesti ja historiallisesti arvokas rakennus. Rakennusta tai sen osaa ei saa purkaa eikä siinä saa tehdä sellaisia korjaus-, muutos- ja lisärakentamistöitä eikä käyttötarkoituksen muutoksia, jotka heikentävät rakennuksen kulttuurihistoriallista arvoa tai ominaispiirteitä. Korjaus- ja muutostöiden tulee perustua rakennuksen historian, alkuperäistoteutuksen, muutosvaiheiden ja säilyneisyyden tuntemukseen ja tarkoituksenmukaisiin selvityksiin. Korjaus- ja muutostöissä tulee säilyttää rakennuksen ominaisluonne ja erityispiirteet ottaen huomioon alkuperäiset tai niitä vastaavat rakenteet, rakennusosat, yksityiskohdat, materiaalit ja väritys. Rakennusosia tulee korjata ja tarvittaessa uusia siten, että rakenteet, materiaalit ja työtavat vastaavat säilynyttä alkuperäistoteutusta tai ovat muuten rakennuksen ominaispiirteisiin sopivia. Rakennuksessa on kulttuurihistoriallisesti arvokkaita sisätiloja, joiden suojeluarvot ohjaavat tilojen käyttöä. Sisätiloja koskevien toimenpiteiden yhteydessä sekä korjaus- ja muutostöissä on kuultava museoviranomaisia. sr-1 Arkitektoniskt, historiskt värdefull byggnad som också är värdefull för bybilden. Byggnaden eller del av den får inte rivas och sådana reparations-, ändrings- och tillbyggnadsarbeten eller ändringar av användningsändamålet får inte utföras, vilka försämrar byggnadens kulturhistoriska värde eller dess särdrag. Reparations- och ändringsarbeten ska baseras på kännedom om av byggnadens historia, dess ursprungliga förverkligande, ändringsskeden och i vilken grad den bevarats samt på ändamålsenliga utredningar. Vid reparations- och ändringsarbeten ska byggnadens karaktär och särdrag bevaras så att ursprungliga eller motsvarande konstruktioner, byggnadsdelar, detaljer, material och färgsättning beaktas Byggnadsdelar ska repareras och vid behov förnyas så att konstruktionerna, materialen och arbetssätten motsvarar det bevarade ursprungliga förverkligandet eller på annat sätt anpassas till byggnadens särdrag. Byggnaden har värdefulla interiörer, vilkas användning styrs av deras skyddsvärden. Museimyndigheterna ska höras vid åtgärden som gäller interiörerna samt med anledning av reparations- och ändringsarbeten. Kyläkuvallisesti ja kulttuurihistoriallisesti arvokas rakennus. Korjaus- tai muutostöiden yhteydessä on säilytettävä rakennuksen luonne. Korjaus- ja muutostöissä on kuultava museoviranomaisia. sr-2 Byggnad som är kulturhistoriskt värdefull och värdefull med hänsyn till bybilden. Vid reparations- eller ändringsarbeten ska byggnadens karaktär bevaras. Museimyndigheterna ska höras med anledning av reparations- och ändringsarbeten. 7

Historialliseen ympäristöön sijoittuvan uudisrakennuksen rakennusala. Rakennuksen on sopeuduttava massoittelultaan, julkisivumateriaaleiltaan ja väritykseltään ympäristöönsä. su Byggnadsyta för nybyggnad som ligger i historisk miljö. Byggnadens dimensionering, fasadmaterial och färgsättning ska anpassas till miljön. Historialliseen ympäristöön sijoittuvan piharakennuksen rakennusala. Rakennuksen on sopeuduttava massoittelultaan, julkisivumateriaaleiltaan ja väritykseltään ympäristöönsä. st Byggnadsyta för gårdsbyggnad som ligger i historisk miljö. Byggnadens dimensionering, fasadmaterial och färgsättning ska anpassas till miljön. Rakennusala, jolle saa sijoittaa talousrakennuksen. t Byggnadsyta där ekonomibyggnad får placeras. 8

Gator, vägar och allmänna platser - Kadut, tiet ja yleiset alueet Katualue. Gatuområde. Katuaukiona kehitettävä katualue. Gatuområde som utvecklas som öppen plats. Historiallinen tie. Katuosuuden suunnittelussa ja ylläpidossa on otettava huomioon ja edistettävä sen kulttuurihistoriallisia ja taajamakuvallisia arvoja. km Historisk väg. Vid planering och underhåll av gatan ska dess kulturhistoriska värden och värden för tätortsbilden beaktas och främjas. Jalankululle ja polkupyöräilylle varattu katu. pp För gång- och cykeltrafik reserverad gata. Jalankululle ja polkupyöräilylle varattu katu. Tontilleajo sallittu. pp/t För gång- och cykeltrafik reserverad gata. Körning till tomten tilllåten. Jalankululle ja polkupyöräilylle varattu yhteys, jonka sijainti on ohjeellinen. Ratsastus sallittu. pp/he För gång- och cykeltrafik reserverad allmän förbindelse, läget är riktgivande. Ridning tillåten. Yleiselle jalankululle varattu alueen osa. För allmän gångtrafik reserverad del av område. Yleiselle jalankululle ja polkupyöräilylle varattu yhteys, jonka sijainti on ohjeellinen. För gång- och cykeltrafik reserverad allmän förbindelse, läget är riktgivande. Ajoyhteys. ajo Körförbindelse. Ajoyhteys, jonka sijainti on ohjeellinen. ajo Körförbindelse, läget är riktgivande. Ajoyhteys, joka on tarkoitettu yksinomaan hevostallin huoltoliikenteeseen. Ajo-1 Körförbindelse, som är endast för servicetrafik av häststallen. Ajoneuvoliittymän likimääräinen sijainti. Liittymien pitäminen on sallittu vain kaavassa osoitetuissa kohdissa. Ungefärligt läge för utfart. Utfarter är tillåtna endast på ställen som anvisats i planen. Katualueen rajan osa, jonka kohdalta ei saa järjestää ajoneuvoliittymää. Del av gatuområdes gräns där in- och utfart är förbjuden. 9

Allmänna bestämmelser: Området är i sin helhet en kulturmiljö av riksintresse (RKY-2009) och också en värdefull kulturmiljö på landskapsnivå. Området ingår i ett värdefullt inventerat landskapsområde av riksintresse (Svartådalens kulturlandskap). Miljön ska bevara sin ursprungliga karaktär och där byggnaderna är fritt placerade i den omgivande naturen. Gårdsplanerna ska bevaras öppna och oingärdade. Det är förbjudet att inhägna kvarteren. Gamla gårdsbyggnader med skyddsbeteckning ska bevaras och rustas upp. Växtligheten på tomterna bör i första hand bestå av träd i naturtillstånd och traditionella trädgårds- och nyttoväxter. Obyggda kvartersområden ska hållas i vårdat skick och planteras vid behov. Trädbeståndet i området ska skötas kontinuerligt så att det bevarar sin landskapsmässiga betydelse. Rutterna för gång- och cykeltrafik som reserverats i park- och friluftsområden samt körförbindelserna bör anläggas i harmoni med landskapets former. Växtligheten längs rutten ska bevaras och efter eventuella kommunaltekniska installationer återställas i sitt ursprungliga skick. En för miljön lämplig typ av parklyktstolpar bör användas för belysningen. Miljön med sina byggnader och gårdplansutrymmen ska iståndsättas, skötas och användas så att det kulturhistoriska värdet i helheten bevaras. Gårdsområdena i anslutning till de före detta industribyggnaderna representerar också betydande industrihistoriska värden. När gårdsområdena iståndsätts och förnyas ska arbetet anpassas till miljön så att områdets naturliga vegetation, rutter, ytmaterial, konstruktioner och utrustning beaktas. Åtgärderna ska baseras på god kännedom om och ändamålsenliga utredningar av de olika skedena i området och de särdrag och den karaktär som dessa avspeglar. På AO-, AP- och AL- kvartersområdena får utöver den byggnadsrätt som anvisats i detaljplanen byggas 50 m 2 -vy för gårdsbyggnader för var och en bostad. Byggnaderna ska i första hand placeras på st-byggnadsyta som anvisats i planen. Byggnaderna ska till dess position, utformning, fasadmaterial och färgsättning anpassas till sin miljö. Följande åtgärder ska vidtas i planeringsområdet så att riktvärdena för trafikbuller enligt statsrådets beslut 993/1992 inte överskrids: I kvarter 102 ska gårdarnas vistelseområden skyddas för trafikbuller från Landsväg 111 med en jordvall eller ett bullerstaket. Fasaderna mot landsvägen ska förses med minst 30 db ljudisolering. I kvarteren 105, 113 och 116 ska gårdarnas vistelseområden placeras i förhållande till byggnaderna så att byggnaderna dämpar trafikbullet från Landsväg 111. Fasaderna mot landsvägen ska förses med minst 25 db ljudisolering. Inom detta detaljplaneområde ska tomtindelningen vara separat. Denna detaljplanekarta med tillhörande betämmelser och beteckningar kompletteras av bestämmelserna om byggnadssättet. Krav på bilplatser: 2 bp / fristående småhus 1,5 bp / övrig bostad 1 bp / 60 m 2 -vy specialvarubutik, restauranglokal och annat affärs- och kontorsutrymme 1 bp / 100 m 2 -vy arbetsutrymme 1 bp / 200 m 2 -vy konferens- och utställningsutrymme Yleiset määräykset: Alue on kokonaisuudessaan valtakunnallisesti (RKY-2009) ja maakunnallisesti arvokasta kulttuuriympäristöä. Alue sisältyy valtakunnallisesti arvokkaaksi inventoituun maisema-alueeseen (Mustionjokilaakson kulttuurimaisemat). Ympäristön tulee säilyttää alkuperäinen luonteensa, jossa rakennukset sijaitsevat vapaasti ympäröivässä luonnossa. Piha-alueet tulee säilyttää avoimina ja aitaamattomina. Korttelin rajojen aitaaminen on kielletty. Vanhat säilytettäviksi merkityt piharakennukset tulee säilyttää ja kunnostaa. Pihakasvillisuutena on suosittava luonnonvaraisia puita ja perinteisiä puutarha- sekä hyötykasveja. Rakentamattomat korttelialueet on pidettävä hoidetussa kunnossa ja tarvittaessa istutettava. Alueen puustoa tulee hoitaa jatkuvasti uudistuvana siten, että sen maisemallinen merkitys säilyy. Yleiselle jalankululle ja polkupyöräilylle puisto- ja virkistysalueilla varatut reitit ja ajoyhteydet tulee toteuttaa maaston muotoihin sovitettuina. Reittiä reunustava kasvillisuus tulee säilyttää ja mahdollisten kunnallisteknisten asennusten jälkeen palauttaa alkuperäiseen asuunsa. Valaisimena tulee käyttää miljööseen sopivaa puistovalaisintyyppiä. Ympäristöä rakennuksineen ja pihatiloineen tulee kunnostaa, hoitaa ja käyttää niin, että kokonaisuuden kulttuurihistoriallinen arvo säilyy. Entisten teollisuusrakennusten piha-alueisiin liittyy myös merkittäviä teollisuushistoriallisia arvoja. Piha-alueiden kunnostus- ja uudistustöiden tulee sopia ympäristöön ottaen huomioon alueen luonteenomainen kasvillisuus, kulkuväylät, pintamateriaalit, rakenteet, rakennelmat ja varusteet. Toimenpiteiden tulee perustua alueen käytön eri vaiheiden seurauksena syntyneiden erityispiirteiden ja ominaisluonteen hyvään tuntemukseen ja tarkoituksenmukaisiin selvityksiin. AO-, AP- ja AL- korttelialueille saadaan asemakaavassa osoitetun rakennusoikeuden lisäksi rakentaa 50 k-m2 piharakennuksia kutakin asuntoa kohden. Rakennukset on ensisijaisesti sijoitettava kaavassa osoitetuille st-rakennusaloille. Rakennusten on sopeuduttava sijainniltaan, massoittelultaan, julkisivumateriaaleiltaan ja väritykseltään ympäristöönsä. Kaava-alueella on ryhdyttävä seuraaviin toimenpiteisiin, jotta valtioneuvostonpäätöksen 993/1992 mukaisia melun ohjearvoja ei ylitetä: 10

Korttelissa 102 pihojen oleskelualueet on suojattava Maantien 111 melultamaavallilla tai meluaidalla. Maantien puoleisten julkisivujen äänieristävyyden on oltava vähintään 30 db. Kortteleissa 105, 113 ja 116 tonttien oleskelualueet tulee sijoittaa rakennuksiin nähden siten, että rakennukset vaimentavat Maantien 111 liikennemelua. Maantien puoleisten julkisivujen ääneneristävyyden on oltava vähintään 25 db. Tällä asemakaava-alueella tonttijaon tulee olla erillinen. Tätä asemakaavakarttaa ja siihen liittyviä määräyksiä ja merkintöjä täydentää rakennustapaohje. Autopaikkavaatimus: 2 ap / erillispientalo 1,5 ap / muu asunto 1 ap / 60 k-m2 erikoistavarakauppaa, ravintolatilaa ja muuta liike- ja toimistotilaa 1 ap / 100 k-m2 työtilaa 1 ap / 200 k-m2 kokous- ja näyttelytilaa 11