Espanja. Linjan valinnan jälkeen opiskelija suorittaa aineopinnot ja syventävät opinnot valitsemallaan linjalla opinto-oppaan vaatimusten mukaisesti.
|
|
- Kristiina Ranta
- 9 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Espanja Espanjan opintojen tavoitteena on antaa opiskelijalle erinomainen espanjan kielen suullinen ja kirjallinen taito, teoreettiset tiedot kielen rakenteesta sekä espanjankielisten maiden kulttuurin perustuntemus, jotka antavat valmiudet espanjan opettajan tai kääntäjän tehtäviin sekä kansainvälisissä tehtävissä ja kieliasiantuntijan tehtävissä toimimiseen. essa on kaksi suuntautumisvaihtoehtoa, espanjan kielen linja ja espanjan kääntämisen linja, joihin opiskelijat voivat hakeutua perusopintojen suorittamisen jälkeen. Espanjan kielen ja espanjan kääntämisen linjojen opintokokonaisuudet koostuvat eri osa-alueista, joilla on omat pakolliset ja valinnaiset opintojaksonsa. Pakolliset opintojaksot on merkitty kirjaimella P. Perusopinnot painottavat kielitaidon kehittämistä. Aine- ja syventävissä opinnoissa painotetaan nykykielen eri aspekteja ja otetaan huomioon tulevien opettajien, kääntäjien, kielentutkijoiden ja kieliasiantuntijoiden tarpeet. Espanjan kielen linjalla opiskelija saavuttaa opinnoissaan espanjan nykykielen erinomaisen tuntemuksen niin teoreettisesta kuin käytännön näkökulmasta, jota hän voi hyödyntää monissa eri ammattikuvissa. Kääntämisen linja puolestaan antaa opiskelijalle valmiudet toimia kansainvälisen viestinnän tehtävissä, joissa tarvitaan korkeatasoista kieli- ja käännöstaitoa. Äidinkielen ilmaisukeinojen tuntemus ja kyky käyttää niitä suullisesti ja kirjallisesti eri viestintätilanteissa kuuluvat myös kääntämisen opintoihin. Koulutuksen kieliparina on espanja ja suomi. Sekä espanjan kielen että espanjan kääntämisen linjan perusopinnot on mahdollista suorittaa yhden lukuvuoden aikana. Aineopinnot ja syventävät opinnot on mahdollista suorittaa kahden lukuvuoden aikana. Lukuvuoden alussa järjestetään tiedotustilaisuus, jossa annetaan opintoihin ja tentteihin liittyviä yleisiä ohjeita. Voidakseen jatkaa ylemmän tason opintoihin opiskelijan on saatava edeltävästä opintokokonaisuudesta vähintään arvosana 3. Molempien linjojen opiskelijoilta edellytetään espanjan kielen taidon lisäksi myös erinomaista suomen kielen taitoa, koska osa opetuksesta annetaan suomen kielellä. Linjan valinta Perusopintojen jälkeen opinnot eriytyvät kielen ja kääntämisen linjalle. Sekä pää- että sivuaineopiskelijoiden pitää perusopintojen päätyttyä hakeutua jommallekummalle linjalle. Linjan valinta tehdään kirjallisena täyttämällä ao. lomake ja palauttamalla se oppiaineiden toimistoon (Juslenia, 3. krs, huone 345). Linjan valinnan lomake löytyy oppiaineen nettisivuilta. Linjan valinnan jälkeen opiskelija suorittaa aineopinnot ja syventävät opinnot valitsemallaan linjalla opinto-oppaan vaatimusten mukaisesti. Opiskelija voi aloittaa joidenkin aineopintojen kurssien suorittamisen haluamallaan linjalla jo ennen virallista linjan valintaa. Perusopinnot on kuitenkin syytä suorittaa valmiiksi mahdollisuuksien mukaan jo ensimmäisenä opiskeluvuotena ja hakea niistä kokonaisuusmerkintä. Linjan vaihto Linjan vaihto aine- tai syventävien opintojen vaiheessa on myös mahdollista. Linjanvaihtoa haetaan lomakkeella, joka löytyy oppiaineen nettisivuilta. Linjan vaihtamisen jälkeen keskeneräiset kokonaisuudet suoritetaan loppuun uuden linjan vaatimusten mukaisesti. Tarvittaessa aiempia opintoja pitää täydentää uuden linjan vaatimusten mukaisesti, esim. kääntämisen linjalla käännöskursseilla. Pedagogiset opinnot Espanjan kielen linjan pääaineopiskelijat voivat hakea opettajan pedagogisiin opintoihin, pääsääntöisesti suoritettuaan 50 opintopistettä pääaineopintoja. Myös espanjan kääntämisen linjan pääaineopiskelijat voivat halutessaan hakea pedagogisiin opintoihin; pääaineen 50 opintopisteen suorittamisen lisäksi heillä pitää olla suoritusmerkintä seuraavista espanjan kielen linjan opintojaksoista: ESKI0317 A1. Keskustelu- ja ainekirjoitusharjoitukset, 2 op ESKI0648 A4. Espanjan kielen historia, 2 op ESKI1042 A6. Deskriptiivinen kielioppi, 2 op Kuulustelumääräyksiä Luento- ja harjoituskurssien tentit pidetään kurssin jälkeen periodin viimeisillä viikoilla. Vapauttavat kielitaitokokeet järjestetään syyslukukauden alussa. Kirjatenttejä voi suorittaa laitostenttipäivinä, ellei toisin ole ilmoitettu. Tentteihin
2 vastataan espanjaksi, mikäli toisin ei ilmoiteta. Jos opiskelija hylätään kuulustelussa kolmesti peräkkäin, hänen on osallistuttava toistamiseen kyseiselle kurssille. Lukukausittain järjestettävästä opetuksesta saa tarkemmat tiedot opetusohjelmasta, joka julkaistaan oppiaineen Internetsivuilla ( Kirjalistat ovat saatavilla espanjan ilmoitustaululta ja oppiaineen Internetsivuilta. HENKILÖKUNTA Osoite: Juslenia, Henrikinkatu 2, Turun yliopisto. Professori: Bartens, Angela, FT, dosentti. Puh , s-posti Lehtorit: Berber, Diana, Ph.D. in Translation and Intercultural Studies. Puh (vastaanotto Signumissa), s-posti Toijala, Timo, FL. Puh , s-posti Yliopisto-opettaja Pelttari, Sanna KTM, FL Puh , s-posti en toimistosihteeri: Österlund, Maija, FM, huone 345, Juslenia 3. krs. Puh , s-posti Vastaanotto ma pe Espanja: espanjan kääntäminen, HuK Espanjan kääntämisen yleisinä tavoitteina on saavuttaa sellainen kielitaito ja -tieto sekä kulttuurin tuntemus, joka riittää toimimiseen espanjan kielen kääntäjänä, kansainvälisissä tehtävissä tai muissa asiantuntijatehtävissä, joissa tarvitaan korkeatasoista espanjan kielen käännöstaitoa. Myös äidinkielen ilmaisukeinojen tuntemus ja kyky käyttää niitä suullisesti ja kirjallisesti eri viestintätilanteissa kuuluvat osana opintoihin. Opinnoissa perehdytään myös Espanjan ja espanjankielisen Amerikan yhteiskuntiin ja kulttuuriin. Suuntautumisvaihtoehdon mukaisesti opiskelija erikoistuu espanjan käännösviestintään. Espanjan kääntämisen HuK-tutkinnon tavoitteena on hyvä kirjallinen ja suullinen espanjan kielen taito, perehtyminen Espanjan ja Latinalaisen Amerikan yhteiskuntiin ja kulttuuriin sekä käännösviestinnän perusteisiin. Kandidaatin tutkinnon suoritettuaan opiskelija tuntee kääntämisen yleiset periaatteet ja osaa soveltaa oppimaansa erilaisissa käännösviestinnän tehtävissä. Hänellä on myös perusvalmiudet tieteelliseen ajatteluun ja työskentelytapoihin sekä opintojen jatkamiseen maisterin tutkintoa varten. Perus- ja aineopinnot (25 op ja 45 op) Edellytykset Kääntämisen ja tulkkauksen suomen kielen opinnot kuuluvat pakollisena osana tutkintoon. Voidakseen jatkaa ylemmän tason opintoja opiskelijan on saatava edeltävästä opintokokonaisuudesta vähintään arvosana 3. OPISKELIJOILLE PAKOLLISET, TUTKINNON VAPAISIIN OPINTOIHIN SIJOITETTAVAT KURSSIT Saadakseen perusopintojen loppumerkinnän opiskelijan on suoritettava ensimmäisen opiskeluvuoden syksynä myös Yleisen kielitieteen perusteet (2 op) ja Fonetiikan perusteet (2 op). Kääntämisen linjan opiskelijoiden pitää myös suorittaa pakolliset suomen kielen opinnot (pääaineopiskelijat 15 op, sivuaineopiskelijat 11 op). Suomen kielen opinnoista pitää hakea loppumerkintä ennen kuin espanjan kääntämisen aineopinnoista voi hakea loppumerkintää. FONE0101 P1. Fonetiikan perusteet 2 op (muokattu: ) Fonetiikka
3 lehtori Maija Peltola fonetiikan peruskäsitteiden hallinta fonetiikan tutkimuskohteet, puheketju, äänteiden foneettinen kuvaus Kirjallinen tentti. 1. vuoden syksy. FONE0174 Yleisen kielitieteen perusteet 2 op (muokattu: ) Fonetiikka NN yleisen kielitieteen eri tutkimusalojen sekä niiden peruskäsitteistön tuntemus yleiskatsaus kielioppiteorian osa-alueisiin (fonologia, morfologia, syntaksi, semantiikka) sekä psykolingvistiikkaan, sosiolingvistiikkaan ja ja soveltavaan kielitieteeseen (vieraan kielen oppiminen) Opetuskielet suomi Luento-opetus 30 t. Periodi II Kirjallinen tentti. 1. vuoden syksy. Yleisen kielitieteen sivuaineopiskelijat: Yleisen kielitieteen perusteet -kurssin osana muita opintojaan suorittaneet opiskelijat eivät käy kurssia uudelleen, vaan tenttivät perusopintojen kirjallisen kuulustelun P7 10 op:n laajuisena (ks. alla). Yleisen kielitieteen perusteet eivät sisälly fonetiikan perusopintojen 25 opintopisteeseen, mutta se on suoritettava ennen kuin fonetiikan perusopinnoista voi saada loppumerkinnän. Viittomakielen opiskelijat:yleisen kielitieteen perusteet -kurssin osana muita opintojaan suorittaneet opiskelijat tekevät osion P8. Harjoitustyö 6 op:n laajuisena. ESPA0001 ESPANJA, ESPANJAN KIELEN JA ESPANJAN KÄÄNTÄMISEN PERUSOPINNOT 25 op Perusopintojen tavoitteena on saavuttaa hyvä espanjan kielen taito, teoreettiset perustiedot espanjan kielestä sekä tutustua espanjankielisen maailman yhteiskunta- ja kulttuuritaustaan. Opinnoissa huomioidaan Espanja ja espanjankielinen Amerikka. Opinnot painottuvat kielitaidon parantamiseen. Espanjan kielen ja espanjan kääntämisen linjojen yhteiset perusopinnot suoritetaan ensimmäisen lukuvuoden aikana. Mahdollisuuksien mukaan kevätlukukaudella voi aloittaa pääaineen aineopinnot. Joidenkin aineopintojen kurssien kohdalla edellytetään, että on suoritettu tietty edeltävä opintojakso (vrt. kurssikuvaukset). Aloittaessaan aineopinnot opiskelija valitsee joko espanjan kielen tai espanjan kääntämisen linjan. Perusopintojen kaikki kurssit ovat pakollisia. Harjoituskursseilla noudatetaan 75 %:n läsnäolopakkoa. Joillekin luentokursseille annetaan vaihtoehtona tentittävä teos. Loppumerkinnän perusopinnoista saa, kun on suorittanut myös tutkintoon pakollisina kuuluvat Yleisen kielitieteen perusteet (2 op) ja Fonetiikan perusteet (2 op). Nämä kurssit sisällytetään tutkinnon vapaasti valittaviin opintoihin.
4 Sivuaineopiskelijoiden ei tarvitse suorittaa ko. kursseja, jos he ovat suorittaneet ne pääaineopintojen yhteydessä. Seuraavasta opintojaksosta järjestetään vapauttava koe syyslukukauden alussa: P1. Ääntäminen ja fonetiikka. Kokeen läpäissyt opiskelija vapautetaan ääntämisharjoitusten osiosta. Arviointi Perusopintojen opintojaksot: P1. Ääntäminen ja fonetiikka, P, 3 op P2. Suullinen ja kirjallinen tuottaminen, P, 3 op P3. Käännösharjoitukset espanja-suomi, P, 3 op P4. Käännösharjoitukset suomi-espanja, P, 3 op P5. Normatiivinen kielioppi, P, 5 op P6. Johdantokurssi espanjan kielen opintoihin ja HOPS, P, 4 op P7. Espanjan historia, kulttuuri ja yhteiskunta, P, 2 op P8. Espanjankielisen Amerikan historia, kulttuuri ja yhteiskunta, P, 2 o ESPA0002 P1. Ääntäminen ja fonetiikka, P 3 op (muokattu: ) Espanja Sanna Pelttari Kurssin suoritettuaan opiskelijalla on perustiedot espanjan fonetiikasta, joka on pohjana espanjan kielen oikealle ääntämykselle. Ääntämisharjoitusten tavoitteena on oppia toteuttamaan kaikki espanjan foneemit erilaisine allofoneineen sekä tavallisimmat intonaatiomallit. Opintokokonaisuuden ääntämisen osuudessa käsitellään harjoitusten avulla espanjan keskeisimmät äänteet suomalaisopiskelijan näkökulmasta. Fonetiikan osuus sisältää Espanjan vokaalien ja konsonanttien kuvauksen ja näiden vertaamisen suomen vastaaviin äänteisiin. Harjoituksissa parannetaan suomenkielisten puhujien kykyä erottaa ja tuottaa kaikki espanjan äänteet, fonotaksin yleispiirteitä, espanjan sanapaino ja intonaatio. Luento-opetus 14 t, Harjoitukset 14 t. Luento-opetus periodissa II, harjoitukset periodeissa I ja II Periodit I, II Espanjaksi: Osallistuminen kontaktiopetukseen + kirjallinen tentti. Vaadittavien opintosuoritusten lisätiedot 2 tenttiä (teoria ja käytäntö) 1. vuoden syksy. Pakolliset edeltävät opinnot FONE0101 P1. Fonetiikan perusteet. Edeltävien opintojen lisätiedot Ennen kurssia tai samaan aikaan sen kanssa on suoritettava fonetiikan oppiaineen järjestämä Fonetiikan perusteet -kurssi. Opettajan osoittama lisämateriaali ESPA0003 P2. Suullinen ja kirjallinen tuottaminen, P 3 op (muokattu: ) Espanja Diana Berber ja Sanna Pelttari
5 Keskusteluharjoitusten tavoitteena on parantaa opiskelijan suullisen ilmaisun sujuvuutta ja oikeakielisyyttä. Opintojakson suoritettuaan opiskelija kykenee ilmaisemaan itseään espanjan kielellä ilman huomattavia vaikeuksia ja keskustelemaan eri aihealueista. Kirjalliset harjoitukset suoritettuaan opiskelija osaa ilmaista itseään kirjallisesti, ilman virheitä, sekä jäsentää asiasisältöjä loogiseksi kokonaisuudeksi ja käyttää keskeisiä espanjan kielen rakenteita ja sanastoa. Suullisen ilmaisun harjoituksia, joissa käsitellään eri aihealueita pienimuotoisten esitelmien tai yhteisen keskustelun muodossa; aiheet ja esitysten rakenne sovitaan ensimmäisellä tunnilla. Kirjallisen tuottamisen harjoituksia joissa opiskelija laatii lyhyitä tekstejä espanjaksi. Harjoitukset 42 t. 3 h viikossa 2 periodin ajan. Ryhmä 1 periodit I ja II, ryhmä 2 periodit III ja IV. Periodit I, II, III, IV Espanjaksi: Suullinen esitys + harjoitustyö(t). Vaadittavien opintosuoritusten lisätiedot Painotus 50/50 1. vuoden syksy, 1. vuoden kevät. ESPA0004 P3. Käännösharjoitukset espanja-suomi, P 3 op (muokattu: ) Espanja Sanna Pelttari Kurssin käytyään opiskelija hallitsee käännösviestinnän perusteet ja osaa kääntää yleisluontoisia espanjankielisiä tekstejä suomeksi. Lisäksi opiskelija osaa tuottaa sanastollisesti ja kieliopillisesti tarkoituksenmukaista suomen kieltä. Koti- ja tuntikäännöksiä eri aiheista sekä niihin liittyvien käännösprosessien ja käännösongelmien käsittelyä. Harjoitukset 28 t. Periodit I, II Harjoitustyö(t) + osallistuminen opetukseen. 1. vuoden syksy. ESPA0005 P4. Käännösharjoitukset suomi-espanja, P 3 op (muokattu: ) Espanja Timo Toijala Kurssin suoritettuaan opiskelija ymmärtää yleisluontoisten tekstien ominaispiirteitä kääntämisen kannalta, tunnistaa keskeisiä kielensisäisiä ja -ulkoisia ongelmakohtia ja osaa etsiä niihin soveltuvia periaatteellisia käännösratkaisuja. Opiskelijan sanavarasto laajenee ja hänen ilmaisukykynsä kohdekielellä paranee. Opiskelija omaksuu myös käännöstyössä tarvittavan tiedonhaun perusteita. Käännetään suomesta espanjaksi noin kuusi lyhyehköä yleisluontoista tekstiä. Tekstejä analysoidaan tunnilla niin rakenteen, sisällön kuin kielenkin kannalta. Opiskelijat palauttavat käännöksensä opettajalle, joka antaa sekä henkilökohtaista että yleistä palautetta.
6 Harjoitukset 28 t. Periodit III, IV Espanjaksi: Harjoitustyö(t) + osallistuminen opetukseen. 1. vuoden kevät. ESPA0007 P5. Normatiivinen kielioppi, P 5 op (muokattu: ) Espanja Sanna Pelttari Kurssin suoritettuaan opiskelijalla on perustiedot espanjan kielen normatiivisesta kieliopista ja kyky käyttää oikein kielen keskeisiä idiomaattisia ja kieliopillisia rakenteita. Espanjan kielen normatiivisen kieliopin pääkohdat. Syksyllä aiheina mm. välimerkit, artikkelit, suku ja luku, adjektiivit, lukusanat, determinantit ja pronominit. Keväällä käsitellään espanjan kielen verbijärjestelmä (aikamuodot, tapaluokat, nominaalimuodot, perifraasit, passiivi jne.). Luento-opetus 56 t, Harjoitukset 28 t. Periodit I, II, III, IV Espanjaksi: Osallistuminen opetukseen + kertauskuulustelu. Vaadittavien opintosuoritusten lisätiedot Painotus: teoria 60 %, harjoitukset 40 % 1. vuoden syksy, 1. vuoden kevät. ESPA0008 P6. Johdantokurssi espanjan kielen opintoihin ja HOPS, P 4 op (muokattu: ) Espanja Angela Bartens, Diana Berber, Timo Toijala ja Sanna Pelttari Kurssin suoritettuaan opiskelija tuntee espanjan oppiaineessa annettavan opetuksen pääpiirteet, tutkintorakenteen, opintojen etenemisjärjestyksen ja henkilökohtaisen opintosuunnitelman (HOPS) sekä hänellä on yleiskuva espanjan kielitieteellisestä tutkimuksesta, kääntämisestä ja tulkkauksesta sekä espanjan opettamisesta vieraana kielenä. Opiskelija ymmärtää kulttuurienvälisen viestinnän perusteet ja merkityksen osana kieli- ja viestintätaitoja sekä osaa analysoida kriittisesti oman ja vieraiden kulttuurien erityispiirteitä. Kurssilla perehdytään espanjan opintojen rakenteeseen ja etenemiseen. Osana opintojaksoa pääaineopiskelijat laativat HOPS:n. Kurssin muita aiheita ovat tiedonhaku kirjastotietokannasta, tekstikäsittelyn perustaidot sekä johdantoluennot espanjan kielen tutkimukseen ja kielitieteen tärkeimpiin osa-alueisiin, kääntämiseen, tulkkaukseen, espanjan opettamiseen vieraana kielenä sekä kulttuurien välinen viestintä. Luento-opetus 28 t. Periodit I, II Osallistuminen opetukseen + luento- / oppimispäiväkirja. Vaadittavien opintosuoritusten lisätiedot Lisäksi kurssilla ilmoitettava lisälukemisto ja muut tehtävät.
7 Sivuaineopiskelijat korvaavat HOPS:n ja muut vain pääaineopiskelijoille tarkoitetut osuudet kurssilla ilmoitettavalla tavalla. 1. vuoden syksy. Ilmoitetaan kurssin alussa. ESPA0009 P7. Espanjan historia, kulttuuri ja yhteiskunta, P 2 op (muokattu: ) Espanja Sanna Pelttari Kurssin suoritettuaan opiskelija tuntee Espanjan historian, kulttuurin ja yhteiskuntien pääpiirteet ja 2000-luvulta. Espanjan valtiolliset, sosiaaliset ja taloudelliset kehitysvaiheet ja 2000-luvuilla. Luento-opetus 28 t. Luento TAI kirjatentti + opettajan osoittama lisämateriaali Periodit III, IV 1. vuoden kevät. Kurssin aikana ilmoitettava ja jaettava lisämateriaali. Kurssin voi suorittaa myös itsenäisesti tenttimällä teoksen Millares, Sergio, 1998, España en el siglo XX sekä opettajan ilmoittaman lisämateriaalin. Turun kauppakorkeakoulun opiskelijat voivat osallistua kurssille (max.6). ESPA0010 P8. Espanjankielisen Amerikan historia, kulttuuri ja yhteiskunta, P 2 op (muokattu: ) Espanja Diana Berber Kurssin suoritettuaan opiskelija tuntee espanjankielisen Amerikan historian, kulttuurin ja yhteiskuntien pääpiirteet. Espanjankielinen Amerikka, poliittinen, sosiaalinen ja taloudellinen kehitys 1900-luvulla, esikolumbiaaniset kulttuurit sekä koloniaalinen kulttuuri. Luento-opetus 28 t. Luento-/harjoituskurssi Periodit I, II 1. vuoden syksy.
8 Turun kauppakorkeakoulun opiskelijat voivat osallistua kurssille (max.6). KÄES0296 ESPANJA, ESPANJAN KÄÄNTÄMINEN, AINEOPINNOT op Sivuaineopiskelijat 35 op, pääaineopiskelijat 45 op Aineopintojen tavoitteena on laajentaa perusopinnoissa jo hankittua kielitaitoa, tutustuttaa opiskelija käännösviestintään liittyviin oppialoihin ja yleensä espanjan kääntämiseen. Opinnoissa painottuvat yleiset ja tiettyjen erikoisalojen käännösharjoitukset. Aineopintojen aloittamisen edellytyksenä on, että opiskelija on suorittanut vähintään hyvin tiedoin espanjan perusopintojen opintokokonaisuuden. Kielitaito-osuuden kaikki kurssit ovat pakollisia. Kielitieto- ja käännösviestintäosuuksissa on sekä pakollisia että valinnaisia kursseja. Opintokokonaisuus voi olla laajempi kuin 45 op, mikäli opiskelija suorittaa enemmän valinnaisia opintojaksoja. Proseminaari on pakollinen pääaineopiskelijoille ja niille sivuaineopiskelijoille, jotka aikovat suorittaa espanjasta myös syventävät opinnot. Proseminaariin sisältyy HuK-tutkielman suorittaminen, jonka pohjalta kirjoitetaan suomenkielinen kypsyysnäyte (josta ei saa erillisiä opintopisteitä). Kypsyysnäyte suoritetaan tiedekunnan tenttipäivänä, ja siihen ilmoittaudutaan 10 päivää ennen tenttiä tiedekunnan kansliassa, kun proseminaarityö on kirjoitettu ja äidinkielen kirjallisen viestinnän kurssi on suoritettu. Proseminaarin vastuuhenkilö tarkastaa kirjoituskokeen yhdessä suomen kielen lehtorin kanssa. Espanjan kääntämisen opiskelijat voivat myös halutessaan hakea opettajan pedagogisiin opintoihin. Hakijoilta edellytetään pääaineen opintoja 50 opintopisteen verran sekä sekä seuraavat espanjan kielen aineopintojen opintojaksot: ESKI0317 A1. Keskustelu- ja ainekirjoitusharjoitukset, 2 op ESKI0648 A4. Espanjan kielen historia, 2 op ESKI1042 A6. Deskriptiivinen kielioppi, 2 op Opintojaksot A7.-A17., A22., A25.-A27. ja A29 ovat vapaavalintaisia opintojaksoja, jotka voi lukea joko aineopintoihin tai syventäviin opintoihin. I KIELITAITO (pääaine 5 op P / sivuaine 2 op P) A1. Asiatekstien kirjoittaminen, 2 op P A2. Kieliharjoittelu espanjankielisessä maassa, 3 op (pääaine P) II KIELITIETO JA HISTORIA (9 op P) A3. Espanjan kirjallisuuden historia, 3 op P A4. Espanjankielisen Amerikan kirjallisuuden historia, 3 op P A5. Amerikoiden espanja 3 op P A6. Deskriptiivinen kielioppi, 2 op A7. Diskurssianalyysi, 2 op A8. Johdatus pragmatiikkaan, 2 op A9. Kielipolitiikka ja kieli-ideologiat, 2 op A10. Korpuslingvistiikka, 2 op A11. Kulttuurien välinen viestintä, 2 op A12. Latinalaisen Amerikan kielisosiologia, 3 op A13. Leksikologia, 2 op A14. Puhutun espanjan kielen ominaisuuksia, 2 op A15. Semantiikka, 2 op A16. Espanjan sosiolingvistiikka, 2 op A17. Soveltava kielitiede, 2 op III KÄÄNNÖSVIESTINTÄ (13 op P) A18. Käännösviestintä espanja-suomi, 3 op P A19. Käännösviestintä suomi-espanja, 3 op P A20. Kääntämisen teoriat ja tutkimus, 3 op P A21. Kieli- ja käännösteknologia, 2op P A22. Audiovisuaalinen kääntäminen, 2 op A23. Erikoisalan käännösviestintä espanja-suomi I, 3 op A24. Erikoisalan käännösviestintä suomi-espanja I, 3 op A25. Kaunokirjallisuuden kääntäminen (es-su), 3-6 op A26. Kääntäjän ammattitietous, 2 op A27. Terminologia, 2 op
9 A28. Tekstianalyysi, 2 op A29. Tietokoneavusteinen käännösviestintä espanja-suomi, 2 op A30. Tulkkauksen perusteet, 2 op A31. Johdatus käännösviestinnän ammatteihin, 2 op P IV JOHDATUS TUTKIMUKSEEN (10 op) A32. Proseminaari ja HuK-tutkielma, 10 op (pääaine P Arviointi I KIELITAITO (pa 5 op P / sa 2 op P) KÄES9034 A1. Asiatekstien kirjoittaminen, P 2 op (muokattu: ) Diana Berber Kurssin suoritettuaan opiskelija osaa laatia asiatyylisiä kirjallisia viestejä ja käyttää tarkoitukseen soveltuvaa tyyliä, sanastoa ja fraseologiaa. Hän tuntee myös asiatyylin edellyttämiä muotoseikkoja, tekstin asettelua ja typografisia käytänteitä. Perehtyminen asiatyyliseen viestintään yksityishenkilön ja kielialan ammattilaisen näkökulmasta. Kurssilla tutustutaan viestinnässä käytettävään kieleen, fraseologiaan sekä muoto- ja sisältövaatimuksiin. Harjoitellaan tärkeimpiä kirjetyyppejä, työnhaussa ja tarjonnassa tarvittavia asiakirjoja sekä muita virallisia asiakirjoja. Luento-opetus 28 t. harjoituskurssi Periodit I, II Espanjaksi: Harjoitustyö(t) + kirjallinen tentti TAI Kirjallinen tentti. Vaadittavien opintosuoritusten lisätiedot Harjoitusaineet ja/tai kirjallinen tentti Hyväksytty/hylätty 2. vuoden syksy. Pakolliset edeltävät opinnot ESPA0003 P2. Suullinen ja kirjallinen tuottaminen, P. KÄES9033 A2. Kieliharjoittelu espanjankielisessä maassa, P (pääaineopiskelijoille) 3 op (muokattu: ) Diana Berber Opiskelija syventää kielitaitoaan ja kulttuuritietouttaan opiskelemalla tai työskentelemällä espanjankielisessä maassa. Vähintään neljän viikon yhtämittainen oleskelu espanjankielisessä maassa. Harjoittelujakson jälkeen opiskelija laatii espanjankielisen harjoitteluraportin, joka on jätettävä hyväksyttäväksi mahdollisimman pian harjoittelun päätyttyä. Raportin sisällöstä ja muodosta on pyydettävä tarkemmat ohjeet opettajalta. itsenäinen työskentely Espanjaksi: Harjoitustyö(t). Vaadittavien opintosuoritusten lisätiedot Harjoitteluraportti
10 Hyväksytty/hylätty II KIELITIETO JA HISTORIA (9 op P) ESKI0671 ESKI: A27. ; KÄES: A3. Espanjan kirjallisuuden historia P 3 op (muokattu: ) Diana Berber Tutustua tärkeimpiin Espanjan kirjallisuuden suuntauksiin ja suuntauksia edustavien kirjailijoiden tuotantoon. Espanjan kirjallisuuden keskeisimmät suuntaukset keskiajalta 1800-luvulle. Luento-opetus 28 t. Luento tai kirjatentti Periodit I, II Vaadittavien opintosuoritusten lisätiedot Kirjallinen tentti ja kirjailijan esittely. Kurssin voi suorittaa myös itsenäisesti tenttimällä teoksen García de Cortazar, Fernando, Leer España: Una historia de nuestro país. Barcelona: Planeta. ESKI0674 ESKI: A28. ; KÄES: A4. Espanjankielisen Amerikan kirjallisuuden historia P 3 op (muokattu: ) Diana Berber Tutustua espanjankielisen Amerikan tärkeimpiin kirjallisuuden suuntauksiin sekä suuntauksia edustavien kirjailijoiden tuotantoon. Espanjankielisen Amerikan kirjallisuuden keskeisimmät suuntaukset prehispaanisesta kirjallisuudesta 1800-luvulle. Luento-opetus 28 t. Luento tai kirjatentti Periodit III, IV Vaadittavien opintosuoritusten lisätiedot Kirjallinen tentti ja kirjailijan esittely. Kurssin voi suorittaa myös itsenäisesti tenttimällä teoksen Oseguera de Chávez, Lydia Historia de la literatura latinoamericana. México: Alhambra Mexicana, TAI Bellini, Giuseppe Nueva historia de la literatura hispanoamericana.
11 Madrid: Castalia. ESKI0311 ESKI / KÄES: A5. Amerikoiden espanja, P 3 op (muokattu: ) Angela Bartens Suoritettuaan kurssin opiskelija omaa Amerikan (Pohjois-, Väli-, Etelä-Amerikan) espanjan varianttien syntyhistorian, kielellisten piirteiden ja nykyisen sosiolingvistisen tilanteen melko syvällisen tuntemuksen tarkasteltujen aineistojen perusteella. Yleistä Amerikan espanjasta; Amerikan espanjan varianttien luokittelu; Latinalaisen Amerikan valloitus; alkuperäiskielet; kielellisten piirteiden muotoutuminen; teoreettiset selitysmallit; kansalliset variantit; lyhyt yleiskatsaus Yhdysvaltojen espanjaan. Luento-opetus 28 t. luentokurssi Periodit I, II Vaadittavien opintosuoritusten lisätiedot Espanjaksi: Suullinen esitelmä yksilö- tai parityöskentelynä sekä kirjallinen harjoitustyö. 2. vuoden syksy, 3. vuoden syksy. Kurssilla jaettava aineisto ESKI1042 ESKI / KÄES: A6. Deskriptiivinen kielioppi, P (ESKI) / V (KÄES) 2 op (muokattu: ) Sanna Pelttari Kurssin käytyään opiskelija hallitsee analyyttisemmin perusopinnoissa käsitellyn normatiivisen kieliopin joitakin osa-alueita Pääpaino opiskelijan espanjan kieliopin joidenkin osa-alueiden tuntemuksen syventämisessä. Analyysitaitoa harjoitellaan erilaisten harjoitusten avulla. Luento- ja harjoituskurssi 28 h. Periodit I, II 2. vuoden syksy. Pakolliset edeltävät opinnot ESPA0007 P5. Normatiivinen kielioppi, P. Kurssi on pakollinen kielen linjan opiskelijoille ja vapaavalintainen kääntämisen linjan opiskelijoille. ESKI0412 ESKI/KÄES: A7./S1. Diskurssianalyysi, V 2 op (muokattu: )
12 Angela Bartens Suoritettuaan opintojakson opiskelija ymmärtää, kuinka diskurssianalyysin avulla voidaan analysoida puhetta ja tekstejä. Opiskelija hahmottaa, miten kielellisen ilmaisun keinoin voidaan vaikuttaa, suostutella, manipuloida jne. mm. Kriittisen diskurssianalyysin viitekehyksen puitteissa. Perehdytään Diskurssianalyysin sekä Kriittisen diskurssianalyysin käsitteisiin, analyysin metodiikkaan ja tuloksiin sekä niihin vaikuttaviin tekijöihin. Luento tai kirjatentti. Luentokurssia ei järjestetä lukuvuonna Kurssin voi suorittaa myös itsenäisesti tenttimällä Calsamiglia Blancafort, Helena y Amparo Tusón Valss (1999): Las cosas del decir. Manual de análisis del discurso, Barcelona, Ariel TAI T. A. Van Dijk: Ideología y discurso, Barcelona, Ariel JA Fairclough, Norman (1995): Critical discourse analysis : the critical study of language, London, Longman. ESKI0310 ESKI/KÄES: A8./S2. Johdatus pragmatiikkaan, V 2 op (muokattu: ) Timo Toijala Kurssin suoritettuaan opiskelija ymmärtää, mitä pragmatiikka on ja mitkä ovat sen suhteet muihin merkityksiä käsitteleviin kielitieteen alueisiin. Opiskelija osaa soveltaa tärkeimpiä pragmaattisia teorioita kielellisen viestinnän analyysissä Pragmatiikan erityispiirteet, puheaktiteoria (Austin, Searle), teoria keskustelun periaatteista (Grice), relevanssiteoria (Sperber & Wilson), kohteliaisuusteoria (Leech, Brown & Levinson) Luento-opetus 14 t. Luennot ja sovittava lisämateriaali (artikkelit) Periodi III Kurssin voi myös suorittaa itsenäisesti tenttimällä teoksen M. Victoria Escandell Vidal, 1996, Introducción a la pragmática. ESKI0313 ESKI/KÄES: A9./S3. Kielipolitiikka ja kieli-ideologiat, V 2 op (muokattu: ) Angela Bartens Suoritettuaan opintojakson opiskelija tuntee espanjan kielen leviämisen entisiin siirtomaihin ja niin siirtomaavallan aikana kuin sen jälkeen espanjankielisissä maissa harjoitetun kielipolitiikan pääpiirteissään. Lisäksi hän on perehtynyt näihin kielipolitiikkoihin vaikuttaneet aatehistoriallisesti tärkeät diskussit nykyhetkeen saaka. Espanjan kielen kehitys ja standardisaatio; espanjan leviäminen Espanjan siirtomaihin; siirtomaiden itsenäistyminen ja varhaiset kielipoliittiset ratkaisut; huoli espanjan kielen yhtenäisyydestä; Francon Espanja ja demokratian aika; muiden espanjankielisten maiden harjoittama kielipolitiikka; espanjan ekspansio; kielelliset oikeudet; kielten markkina-arvo; nationalismit ja hegemonia;
13 kielten uhanalaisuus ja revitalisaatio. Luentokurssi (a) tai kirjatentti (b). Luentokurssia ei järjestetä lukuvuonna Espanjaksi: Essee TAI Kirjallinen tentti. Kurssilla jaettava aineisto. Kurssin voi suorittaa myös itsenäisesti tenttimällä teoksen Valle, José del (ed.) (2007): La lengua, patria común? Ideas e ideologías del español. ESKI0314 ESKI/KÄES: A10./S4. Korpuslingvistiikka, V 2 op (muokattu: ) Angela Bartens Keskeisin osaamistavoite, joka opintojakson suorittamisen myötä saavutetaan, on pystyä hyödyntämään eri tyyppisiä korpuksia esim. gradun teossa sekä arvioimaan niiden soveltuvuutta ko. työrupeamaan. Yleistä korpuksista; minkä tyyppinen korpus minkälaiseen tutkimukseen? espanjan kielen tärkeimmät korpukset vertailevasta näkökulmasta; korpusten käsittelyohjelmat. Luento-opetus. Luentokurssi tai kirjatentti. Opetusta ei järjestetä lukuvuonna Espanjaksi: Kirjallinen tentti TAI Sovittava opettajan kanssa. Kurssilla jaettava aineisto. Kurssin voi suorittaa myös itsenäisesti tenttimällä teoksen Parodi, Giovanni (2010): Lingüística de Corpus: de la teoria a la empiria. Frankfurt/Madrid: Vervuert/Iberoamericana. KÄES0303 ESKI/KÄES: A11./S5. Kulttuurienvälinen viestintä, V 2 op (muokattu: ) Timo Toijala Opiskelija ymmärtää, mitä kaikkea kulttuuri käsittää ja miten eri tavalla sitä voidaan tutkia. Hän osaa analysoida kriittisesti sekä oman että vieraiden kulttuurien ilmentymismuotojen taustalla vaikuttavia tekijöitä, esimerkiksi symboleja, sankareita, riittejä ja arvoja. Opiskelija oppii, että kulttuurien erityispiirteiden tuntemus on olennainen osa myös käännösviestintää Tutustuminen vertailevan kulttuurientutkimuksen teoriaan ja metodologiaan sekä kulttuurienvälisen viestinnän analyysiin erityisesti espanjankielisten maiden kannalta. Luento-opetus 14 t. Luentokurssi ja kurssilla ilmoitettava lisämateriaali. Ei opetusta lukuvuonna Espanjaksi: Osallistuminen opetukseen + luento- / oppimispäiväkirja.
14 ESKI1040 ESKI/KÄES: A12./S6. Latinalaisen Amerikan kielisosiologia, V 3 op (muokattu: ) Angela Bartens Opintojakson suoritettuaan opiskelija ymmärtää sen roolin, mitä sosiaaliset rakenteet näyttelevät yksilöiden ja yhteisöjen kielenkäytössä, erityisesti Latinalaisen Amerikan näkökulmasta, ja pystyy tunnistamaan tiettyjä toistuvia kielisosiologisia asetelmia (kuten diglossia-tilanteet) tutustuessaan johonkin kielelliseen yhteisöön. Johdanto; Amerikan alkuperäiskansat ja heidän kielensä; kreoliyhteisöt; kaksikielisyys, monikielisyys ja diglossia; koodinvaihto; kieliasenteet ja kielellinen lojaalisuus; kielten säilyttäminen, vaihto ja kuolema.; kielten revitalisaatio; kielipolitiikka ja kielisuunnittelu; kielet koulujärjestelmässä ja mediassa; kieli ja sukupuoli; kielellinen kohteliaisuus. Luento-opetus. Luentokurssi (a) tai kirjatentti (b). Opetusta ei järjestetä lukuvuonna Kurssilla jaettava aineisto Kurssin voi suorittaa myös itsenäisesti tenttimällä sivut JA teoksesta Blas Arroyo, José Luis (2008): Sociolingüística del español, Madrid, Catédra. KÄES2006 ESKI/KÄES: A13./S7. Leksikologia, V 2 op (muokattu: ) Timo Toijala Kurssin suoritettuaan opiskelija ymmärtää ja osaa soveltaa espanjan kielen sananmuodostusta, sanojen semanttisia suhteita, uudissanoja ja muita keskeisiä leksikaalisia piirteitä kielialan ammattilaisen työssä. Hän ymmärtää myös sanakirjojen keskeisiä ominaisuuksia käyttäjän kannalta. Perehtyminen espanjan kielen sananmuodostukseen, sanaston alkuperään sekä sanojen semanttisiin ja hierarkkisiin suhteisiin: lainat, uudissanat, yhdyssanat, johtaminen, sanaston nykysuuntaukset ja erikoisalojen leksikologia. Tutustuminen leksikografiaan käyttäjän kannalta: sanakirjojen ja muiden vastaavien lähteiden tärkeimmät ominaisuudet ja käyttötarkoitukset. Luento-opetus 28 t. Ei opetusta lukuvuonna ESKI0650 ESKI/KÄES: A14./S8. Puhutun espanjan kielen ominaisuuksia, V 2 op (muokattu: )
15 Timo Toijala Opiskelija osaa tunnistaa ja analysoida puhutun kielen tärkeimpiä ominaisuuksia ja eroja suhteessa kirjoitettuun kieleen. Puhutun kielen tutkimuksen ja analyysin pääpiirteet: kielen rekisterit, viestintätilanne, keskustelun rakenne ja hierarkia; puheenvuorot ja niiden vaihtuminen; puhutun kielen foneettiset, morfologiset, syntaktiset, leksikaaliset ja semanttiset piirteet. Luento-opetus 28 t. Ei opetusta lukuvuonna Espanjaksi: Kirjallinen tentti TAI Luento- / oppimispäiväkirja. ESKI0410 ESKI/KÄES: A15./S9. Semantiikka, V 2 op (muokattu: ) Timo Toijala Opiskelija ymmärtää semantiikan käsitteitä ja teorioita espanjan kielen kannalta ja osaa soveltaa niitä kielellisessä analyysissä. Perehtyminen keskeisiin semanttisiin teorioihin ja käsitteisiin kuten semantiikan lajit ja tutkimusalueet, kielellinen merkki, merkitys, konnotaatiot, semanttiset yksiköt ja suhteet, monitulkintaisuus ja semanttinen neutraloituminen Luento-opetus 14 t. Luennot ja lisämateriaali (artikkelit). Periodi I Kurssin voi suorittaa myös itsenäisesti tenttimällä teoksen Gutiérrez Ordoñez, Salvador (1992): Introducción a la semántica funcional, Madrid, Síntesis. ESKI0315 ESKI: A18./S12. ; KÄES: A16./S10. Espanjan sosiolingvistiikka, V 3 op (muokattu: ) Angela Bartens Opiskelija ymmärtää yleisen sosiolingvistiikan peruskäsitteet ja osaa soveltaa niitä espanjan kieleen sekä tunnistaa ja analysoida erilaisia variaatiotilanteita, joiden tarkastelu muodostaa erityisesti kvantitatiivisen sosiolingvistiikan keskeisimmän tutkimusalan. Sosiolingvistiikan perusteet ja metodit; esimerkkejä espanjan kielessä esiintyvistä, sosiololingvistisin perustein tunnistettavissa olevista variaatiotilanteista. Luentokurssi (a) tai kirjatentti (b). Periodit III, IV
16 Kurssilla jaettava aineisto. Kurssin voi suorittaa myös itsenäisesti tenttimällä sivut teoksesta Blas Arroyo, José Luis (2008): Sociolingüística del español, Madrid, Catédra. ESKI0304 ESKI: A16./S10. ; KÄES: A17./S11. Soveltava kielitiede, V 2 op (muokattu: ) Angela Bartens Suoritettuaan tämän opintojakson opiskelijalla on selkeä yleiskuva soveltavan kielitieteen tutkimussuuntauksiin ja -menetelmiin, jonka avulla hän pystyy mahdollisesti rajaamaan esim. proseminaariin sopivan aiheen. Käsiteltäviä aihealueita ovat mm. soveltavan kielitieteen perusteet, vieraan kielen opettaminen, kontrastiivinen tutkimus, käytettävissä olevan sanaston tutkimus ja muut soveltavat aihealueet. Luentokurssi (a) tai kirjatentti (b). Luentokurssia ei järjestetä lukuvuonna Kurssilla jaettava aineisto. Kurssin voi suorittaa myös itsenäisesti tenttimällä luvut 1-6 ja teoksesta Manel Lacorte (ed.) (2007): Lingüística aplicada del español, Madrid, Arco Libros. III KÄÄNNÖSVIESTINTÄ (11 op P) KÄES0313 A18. Käännösviestintä espanja-suomi, P 3 op (muokattu: ) Timo Toijala Opiskelija ymmärtää ja osaa jäsentää espanjankielistä lähtötekstiä kääntäjän kannalta sekä tuottaa viestintätilanteessa tyylin, rakenteen, kielen ja terminologian suhteen toimiva käännös suomeksi siten, että sovelletaan toimeksiannon ja käännösfunktion kannalta olennaisia käännösmenetelmiä. Kurssilla käännetään erilaisia espanjankielisiä tekstejä suomeksi. Tekstit muokataan niiden kuvitellun käyttötarkoituksen mukaisiksi. Lisäksi tarkastellaan tekstien kommunikatiivista funktiota, tyylilajeja ja rakennetta sekä kiinnitetään erityistä huomiota kohdetekstin oikeakielisyyteen, toimivuuteen ja termivalintoihin. Harjoitukset 28 t. Periodit I, II Harjoitustyö(t). Pakolliset edeltävät opinnot
17 ESPA0004 P3. Käännösharjoitukset espanja-suomi, P, ESPA0005 P4. Käännösharjoitukset suomi-espanja, P. KÄES0314 A19. Käännösviestintä suomi-espanja, P 3 op (muokattu: ) Diana Berber Oppia ymmärtämään ja jäsentämään suomenkielistä lähtötekstiä kääntäjän kannalta sekä tuottaa viestintätilanteessa tyylin, rakenteen, kielen ja terminologian suhteen toimiva käännös espanjaksi siten, että sovelletaan toimeksiannon ja käännösfunktion kannalta olennaisia käännösmenetelmiä. Opiskelija ymmärtää myös niitä eroja ja rajoitteita, joita vieraalle kielelle käännettäessä on ja joista kääntäjän on oltava tietoinen. Kurssilla käännetään erilaisia suomenkielisiä tekstejä espanjaksi. Tekstit muokataan niiden kuvitellun käyttötarkoituksen mukaisiksi. Lisäksi tarkastellaan tekstien kommunikatiivista funktiota, tyylilajeja ja rakennetta sekä kiinnitetään erityistä huomiota kohdetekstin oikeakielisyyteen, toimivuuteen ja termivalintoihin. Kurssin aikana perehdytään myös vieraalle kielelle kääntämisen ongelmiin. Harjoitukset 28 t. Periodit III, IV Espanjaksi: Harjoitustyö(t). Pakolliset edeltävät opinnot ESPA0004 P3. Käännösharjoitukset espanja-suomi, P, ESPA0005 P4. Käännösharjoitukset suomi-espanja, P. KÄES0309 A20. Kääntämisen teoriat ja tutkimus, P 3 op (muokattu: ) Leena Laiho, Outi Paloposki, yhteyshenkilö espanjan oppiaineessa on Timo Toijala (Kurssi järjestetään yhteistyössä muiden kääntämisen linjojen kanssa.) - tuntea käännösteorian ja -tutkimuksen keskeiset suuntaukset ja käsitteet - tuntea käännösteorioiden taustatekijöitä - hahmottaa, miten teoriamalleja hyödynnetään kääntämisen ja käännösten analysoimisessa ja kuvaamisessa sekä käännöstutkimuksessa - löytää itseään kiinnostava tutkimusaihe Kääntäminen tutkimuksen ja teorianmuodostuksen kohteena. Miksi ja miten käännöksiä ja kääntämistä ja tulkkausta tutkitaan? Käännöstutkimuksen syntyyn ja eri teorioiden kehittymiseen vaikuttaneet tekijät; käännöstieteen varhaisvaiheet; eri maissa ja kielialueilla syntyneet teoriat; kulttuurinen, kielellinen ja sosiologinen käänne. Tutkimussuuntausten keskinäiset suhteet ja eri teorioiden avaamat tutkimusnäkymät. 1. periodi: osallistuminen kääntämisen linjojen yhteisille luennoille; 2. periodi: yhteisiä luentoja, luentokuulustelu, ryhmässä laadittu artikkeliraportti ja oppiainekohtainen jatkotyöskentely. Periodit I, II Kirjallinen tentti + harjoitustyö(t) + seminaari. 2. vuoden syksy.
18 Ilmoitetaan kurssin alussa. KÄES1037 A21. Kieli- ja käännösteknologia, P 2 op (muokattu: ) David Bergen, Kalle Konttinen, Leena Salmi, Timo Toijala (Kurssi järjestetään yhteistyössä muiden kääntämisen linjojen kanssa.) Saada yleiskuva kieli- ja käännösteknologian suuntauksista ja tutustua joihinkin käännösteknologian muotoihin. Kieli- ja käännösteknologian yleisesittely, kontrolloidun kielen käsite, kääntäjän tietotekniset apuvälineet kuten konekääntäminen, käännösmuisti, konkordanssiohjelmat, korpukset, puheentunnistus, oikolukuohjelmat, kieliopintarkistusohjelmat. Luennot 14 t., harjoitustehtäviä ja luentopäiväkirja Periodi III Osallistuminen opetukseen + harjoitustyö(t) + luento- / oppimispäiväkirja. Hyväksytty/hylätty 2. vuoden kevät. Oppimateriaalina kurssin alussa ilmoitettavat artikkelit. KÄES0317 A22. / S12. Audiovisuaalinen kääntäminen, V 2 op (muokattu: ) Tiina Holopainen Opiskelija saa yleiskuvan audiovisuaalisten sisältöjen kääntämisen periaatteista ja tuntee audiovisuaalisessa kääntämisessä käytettyjä työkaluja. Audiovisuaalisen kääntämisen perusteet, harjoitustöitä. Luento- ja harjoituskurssi Periodit III Kirjallinen tentti. 4. vuoden kevät, 5. vuoden kevät. Pakolliset edeltävät opinnot ESPA0004 P3. Käännösharjoitukset espanja-suomi, P, ESPA0005 P4. Käännösharjoitukset suomi-espanja, P, KÄES0313 A18. Käännösviestintä espanja-suomi, P. kurssilla jaettava aineisto KÄES0307 A23. Erikoisalan käännösviestintä espanja-suomi I, V 3 op (muokattu: ) Timo Toijala
19 Kurssin suoritettuaan opiskelija ymmärtää espanjan lakikielen erityispiirteitä keskeisten aiheiden osalta. Hän osaa etsiä tarvittavaa taustatietoa, selvittää terminologiaa ja soveltaa oppimaansa erikoisalan tekstien kääntämiseen. Perehtyminen lakikielen erityispiirteisiin ja käännösongelmiin espanjan kääntäjän kannalta keskeisten aihepiirien ja asiakirjojen kautta: yleinen oikeusjärjestelmä, lainsäädäntö, tuomioistuinjärjestelmä, tuomiot ja päätökset, avioliitto ja avioero, asuntokauppa sekä testamentti- ja perintöasiat. Kurssilla tehdään myös aiheisiin liittyvää terminologista työtä. Harjoitukset 28 t. Periodit I, II Osallistuminen opetukseen + harjoitustyö(t). 2. vuoden syksy. Pakolliset edeltävät opinnot ESPA0004 P3. Käännösharjoitukset espanja-suomi, P, ESPA0005 P4. Käännösharjoitukset suomi-espanja, P. KÄES0401 A24. Erikoisalan käännösviestintä suomi-espanja I, V 3 op (muokattu: ) Diana Berber Opiskelija syventää saavuttamiensa tietojen ja taitojen hyödyntämistä erikoisalojen kääntämisessä. Perehtyminen espanjan kielen kannalta tärkeiden erikoisalojen kääntämiseen. Harjoitukset 28 t. Periodit III, IV Espanjaksi: Kirjallinen tentti TAI Harjoitustyö(t) + kirjallinen tentti. 3. vuoden kevät. Pakolliset edeltävät opinnot ESPA0004 P3. Käännösharjoitukset espanja-suomi, P, ESPA0005 P4. Käännösharjoitukset suomi-espanja, P, KÄES0314 A19. Käännösviestintä suomi-espanja, P. KÄES0404 A25. / S13. Kaunokirjallisuuden kääntäminen espanja-suomi, V 3 6 op (muokattu: ) Sanna Pelttari Kurssin käytyään opiskelija kykenee arvioimaan ja ratkaisemaan kaunokirjallisuuden kääntämiseen liittyviä ongelmia. Projektityö Harjoitukset 28 t.
20 Periodit III, IV Harjoitustyö(t) TAI Kirjallinen tentti + harjoitustyö(t). Hyväksytty/hylätty Pakolliset edeltävät opinnot KÄES0313 A18. Käännösviestintä espanja-suomi, P, KÄES0314 A19. Käännösviestintä suomi-espanja, P, KÄES0309 A20. Kääntämisen teoriat ja tutkimus, P, KÄES0307 A23. Erikoisalan käännösviestintä espanja-suomi I, V. KÄES1015 A26. / S14. Kääntäjän ammattitietous, V 2 op (muokattu: ) Juhani Hiirikoski, Timo Toijala, Jean Vienne ja Paula Viljanen. Kurssi toteutetaan vierailuluennoitsijoiden avulla yhteistyössä muiden kääntämisen oppiaineiden kanssa. Opiskelijalla on peruskäsitys erilaisista kansainvälisen viestinnän ammattien käytännön näkökohdista. Vaihtelee luennoitsijoiden mukaan: esimerkiksi freelance-kääntäjän työ, käännöstoimiston toiminta, oman yrityksen perustaminen. Luento-opetus, Itsenäinen työskentely. Luennoille valmistautuminen (oheiskirjallisuuteen tutustuminen ja kysymysten miettiminen) 14 t, luennot 14 t, itsenäinen työskentely 14 t ja luentopäiväkirjan laatiminen 8 t, yht. 50 t. Periodi III Osallistuminen opetukseen + luento- / oppimispäiväkirja. Hyväksytty/hylätty 3. vuoden kevät. Ilmoitetaan kurssin alussa. KÄES0406 A27. / S15. Terminologia, V 3 op (muokattu: ) Kurssi toteutetaan yhteistyössä muiden kääntämisen linjojen kanssa. Kurssin aikana opiskelija oppii perustiedot terminologiasta, perehtyy monikielisen sanastotyön periaatteisiin sekä tutustuu sanastotyön tekemiseen tietokoneavusteisen sanastotyön välineillä. Kurssin päätyttyä opiskelija osaa hyödyntää sanastotyön periaatteita myös kääntämisessä. Termityön periaatteet ja menetelmät, terminmuodostuksen keinot, käsitejärjestelmien kuvaaminen ja sosioterminologian perusteet. Pienen monikielisen sanaston laatiminen. Tietokoneavusteisen sanastotyön välineisiin perehtyminen. Luento-opetus 28 t. Ei opetusta lukuvonna Osallistuminen opetukseen + harjoitustyö(t).
21 KÄES0305 A28. Tekstianalyysi, V 2 op (muokattu: ) Irmeli Helin, Tarja Leblay, Marianna Sunnari, Timo Toijala (Kurssi toteutetaan yhteistyössä muiden kääntämisen linjojen kanssa.) Oppia analysoimaan erilaisia tekstejä ottamalla huomioon niiden kielelliset, tyylilliset ja funktionaaliset erityispiirteet. Perehdytään siihen, mikä on teksti, mikä on tekstin suhde kuvaan, toisiin teksteihin (intertekstuaalisuus) tai eri tieteenaloihin. Käsitellään tekstin sisäistä analysointia, tekstin koheesiota, koherenssia, informatiivisuutta ja tekstitypologioita. Perehdytään kääntäjälle oleellisiin tekstityyppeihin, tekstilajeihin, tekstifunktioihin ja retorisiin keinoihin. Luento-opetus 14 t, Harjoitukset 14 t. Harjoitukset (14 t) järjestetään kielikohtaisesti periodissa II. Periodit I, II Osallistuminen opetukseen + harjoitustyö(t) + kirjallinen tentti. 2. vuoden syksy. KÄES1038 A29. / S16. Tietokoneavusteinen käännösviestintä espanja-suomi, V 2 op (muokattu: ) Timo Toijala Kurssin suoritettuaan opiskelija osaa hyödyntää käännöstyössä käännösmuistia (Wordfast ja SDL Trados Studio), termitietokantaa (Multiterm), kohdistamistyökalua (Plustools) ja muita keskeisiä tietokoneavusteisen kääntämisen apuvälineitä. Kurssin alussa opiskelijalla on perustiedot tietokoneavusteisesta kääntämisestä. Kurssilla opetellaan lähinnä kahden keskeisen käännösmuisti- ja terminhallintaohjelman (Wordfast ja SDL Trados Studio) peruskäyttöä: muistin luominen, avaaminen, peruskääntäminen, käännösyksikköjen ja muistin hallinta, sanastojen luominen ja monikielisen termitietokannan (Multiterm) käyttö; käännösmuistien luominen valmiista käännöksistä kohdistustyökalun avulla. Harjoitukset. Periodit I, II Osallistuminen kontaktiopetukseen + harjoitustyö(t). Vaadittavien opintosuoritusten lisätiedot Aktiivinen osallistuminen opetukseen ja tehtävät harjoitukset. Hyväksytty/hylätty Suositeltavat edeltävät opinnot KÄES1037 A21. Kieli- ja käännösteknologia, P. Kurssilla tehtävät harjoituskäännökset. KÄES9042 A30. Tulkkauksen perusteet, V 2 op (muokattu: )
22 Marianna Sunnari, espanjan yhteyshenkilö Diana Berber (Kurssi järjestetään yhteistyössä muiden kääntämisen linjojen kanssa.) Opiskelija tuntee tulkkauslajit ja -tavat, tulkin ammattisäännöstön, muistiinpanotekniikan periaatteet ja tulkkausjärjestelyjen hyvät käytännöt. Tulkkauksen historian ja nykykäytäntöjen esittely sekä perehtyminen tulkkauslajeihin, tulkkauksen järjestämiseen ja tulkin rooliin erilaisissa tilanteissa. Luennot ja harjoitukset 14 t, ennakkotehtävät ja itsenäinen työskentely 30 t, luentopäiväkirja ja loppuraportti 8 t, yht. 52 t = 2 op. Periodi III Osallistuminen opetukseen + harjoitustyö(t). Vaadittavien opintosuoritusten lisätiedot Lisäksi loppuraportti. 2. vuoden kevät. Edeltävien opintojen lisätiedot Pakolliset edeltävät opinnot: perusopinnot. Ilmoitetaan kurssin alussa. ESPA0006 A31. Johdatus käännösviestinnän ammatteihin, P 2 op (muokattu: ) Espanja Jean Vienne ja Kalle Konttinen (Kurssi järjestetään yhteistyössä muiden kääntämisen linjojen kanssa.) Kurssin päätyttyä opiskelija ymmärtää kääntäjänkoulutuksen tavoitteet, tuntee käännösviestinnän alan ammattikuvat, käännösviestinnän alan ammattitaitovaatimukset ja tiedonhaun perusperiaatteet (esim. taustamateriaalin haku, omien aineistojen arkistointi) sekä ymmärtää kääntämisen luonteen viestintänä. Kääntäminen kielten oppimisen välineenä vs. kääntäminen ammattitoimintana, kääntäjän ja tulkin kompetenssit, stereotyypit, kieliasiantuntijan monet ammatit (markkinatyypit, ammattityypit, kääntäjien asema), käännösmarkkinoiden kysynnän ja tarjonnan muutostekijät ja niiden vaikutus kääntäjän työhön (globalisaatio, huippuerikoistuminen, IT-tekniikan kehitys), sivuaineiden merkitys, ammattimaisuus ja laatu, käännösviestinnän ammattietiikka (ammattisäännöt), kääntämisen metakieli (kulttuurin ja kontekstin käsitteet), käännöstoimeksiannon käsite, käännöstoimeksiantojen suoritusprosessin vaiheet, käännösviestintätilanne, kääntämisen sosiogrammi, käännöstuotteen spesifikaatiot, tiedonhaku, taustamateriaalin hyväksikäytön strategiat. Luento-opetus 14 t, Harjoitukset. Periodi II Osallistuminen opetukseen + luento- / oppimispäiväkirja. 2. vuoden syksy. Jos sivuaineopiskelija on suorittanut vastaavan kurssin muulla kääntämisen ja tulkkauksen linjalla, hän voi suorittaa kurssin sijasta kaksi opintopistettä muita opintoja sopimuksen mukaan. Kurssia ei tarvitse suorittaa uudestaan, jos se on tehty lv perusopintoihin. Siinä tapauksessa opiskelija suorittaa muita jaksoja niin, että aineopintoihin tulee riittävä määrä opintopisteitä.
23 IV JOHDATUS TUTKIMUKSEEN Pääaineopiskelijoille KÄES1012 A32. Proseminaari ja HuK-tutkielma, P 10 op (muokattu: ) Diana Berber ja Timo Toijala Opiskelija hallitsee tieteellisen kirjoittamisen perusteet. Hän on harjoitellut niiden soveltamista kirjoittamalla kandidaatintutkielman. Hän on perehtynyt tutkielmatyön kuluessa tutkimuksen teon eri vaiheisiin: tutkimusaiheen, aineiston ja metodin valintaan, tiedonhankintaan, lähteiden käyttöön, analyysiin ja tulkintaan sekä kirjoittamiseen tieteellisiä konventioita noudattaen. Hän on harjaantunut tieteelliseen keskusteluun, seminaarityöskentelyyn ja toisen tutkielman opponointiin. Periodissa I käsitellään tieteellisen kirjoittamisen metodologiaa ja opiskelijan on laadittava lyhyt tutkimussuunnitelma. Periodissa II on tieteellistä kirjoittamista. Periodissa III opiskelijan on työskenneltävä itsenäisesti ja käytävä keskustelemassa työn edistymisestä opettajan kanssa, ja tarvittaessa proseminaaritöiden esittely alkaa jo helmikuussa. Periodissa IV proseminaarityöt esitellään ja opponoidaan, ja opiskelija kirjoittaa kypsyyskokeen kandidaatin tutkintoa varten. Seminaari 56 t. Harjoituskurssi. Periodit I, II, III, IV Espanjaksi: Osallistuminen opetukseen + tutkielma / opinnäytetyö. 3. vuoden syksy, 3. vuoden kevät. Edeltävien opintojen lisätiedot Pakolliset edeltävät opinnot: perusopinnot. Pääaineopiskelijat kirjoittavat proseminaarityön pohjalta kirjallisen suomenkielisen kypsyysnäytteen (josta ei saa erillisiä opintopisteitä). Tiedekunnan tenttipäivänä suoritettavaan HuK-tutkinnon kypsyysnäytteeseen ilmoittaudutaan tiedekunnan kansliassa 10 päivää ennen tenttiä. Kokeeseen voi ilmoittautua, kun äidinkielen kirjallisen viestinnän kurssi on suoritettu ja kandidaatintutkielma on kirjoitettu, sisällöllisesti korjattu, kieliasultaan viimeistelty ja proseminaari-istunnossa käsitelty. Opintojakson arviointi suoritetaan vasta, kun kypsyysnäyte on suoritettu. Espanja: espanjan kääntäminen, FM Espanjan kääntämisen maisterin tutkinnon tavoitteena on syventää kandidaatin tutkinnossa omaksuttuja tietoja, taitoja ja valmiuksia siten, että opiskelijalla on erinomainen espanjan kielen taito etenkin käännösviestinnän kannalta. Tutkinnon suoritettuaan opiskelija on perehtynyt laajemmin tieteellisen ajatteluun, käännösteorioihin ja käännösviestinnän periaatteisin ja käytäntöön. Lisäksi hänellä on riittävät valmiudet tieteelliseen jatkokoulutukseen etenkin käännösviestinnän alalla. Syventävät opinnot (80 op) Edellytykset Voidakseen jatkaa syventäviin opintoihin aineopintojen kokonaisuuden arvosanan on oltava vähintään 3. KÄES0297 ESPANJA, ESPANJAN KÄÄNTÄMINEN, SYVENTÄVÄT OPINNOT op Sivuaineopiskelijat 60 op, pääaineopiskelijat 80 op Syventävien opintojen tavoitteena on kieli- ja käännöstaidon syventämisen lisäksi perehdyttää opiskelija kääntämisen yleisiin sekä teoreettisiin periaatteisiin ja kiinnittää huomiota joihinkin tiettyihin erityisaloihin. Opiskelija syventää
Espanja. Linjan valinnan jälkeen opiskelija suorittaa aineopinnot ja syventävät opinnot valitsemallaan linjalla opinto-oppaan vaatimusten mukaisesti.
Espanja Espanjan opintojen tavoitteena on antaa opiskelijalle erinomainen espanjan kielen suullinen ja kirjallinen taito, teoreettiset tiedot kielen rakenteesta sekä espanjankielisten maiden kulttuurin
LisätiedotESPANJA SYKSYN 2014 OPETUSOHJELMA (Päivitetty 2.10.2014)
ESPANJA SYKSYN 2014 OPETUSOHJELMA (Päivitetty 2.10.2014) HENKILÖKUNTA Henkilökunnan työhuoneet sijaitsevat Fennicumissa, oikea siipi, 1. krs. Tarkista vastaanottoajat www-sivuilta. Professori BARTENS Angela,
LisätiedotESPANJA KEVÄÄN 2013 OPETUSOHJELMA (Päivitetty 20.12.2012, suomen kielen rakenne)
ESPANJA KEVÄÄN 2013 OPETUSOHJELMA (Päivitetty 20.12.2012, suomen kielen rakenne) Tarkemmat tiedot kursseista ja uudesta tutkintojärjestelmästä löytyvät vuoden 2012 2013 opintooppaasta ja opiskelijan yleisoppaasta.
LisätiedotESPANJA SYKSYN 2013 OPETUSOHJELMA (Päivitetty 3.9.2013)
ESPANJA SYKSYN 2013 OPETUSOHJELMA (Päivitetty 3.9.2013) Tarkemmat tiedot kursseista ja uudesta tutkintojärjestelmästä löytyvät vuoden 2013 2014 opintooppaasta ja opiskelijan yleisoppaasta. Opinto-opasta
LisätiedotESPANJA KEVÄÄN 2014 OPETUSOHJELMA (Päivitetty 17.12.2013, Erikoisalojen käännökset su-es, sekä AO että SO)
ESPANJA KEVÄÄN 2014 OPETUSOHJELMA (Päivitetty 17.12.2013, Erikoisalojen käännökset su-es, sekä AO että SO) Tarkemmat tiedot kursseista ja uudesta tutkintojärjestelmästä löytyvät vuoden 2013 2014 opintooppaasta
LisätiedotKotimaisten kielten kandidaattiohjelma
ssa opiskellaan suomea ja ruotsia aidosti kaksikielisessä ympäristössä. Ohjelmaan sisältyy kolme pääainetta: suomenkieliset opiskelevat pääaineenaan ruotsia, ruotsinkieliset joko ruotsia äidinkielenä tai
LisätiedotPerusopinnot (Cmo100) 25 op
Perusopinnot (Cmo100) 25 op Kääntäjän perustaidot Kääntäjän kompetenssit (Cmo111, 5 op) Johdantokurssi, jossa käsitellään kääntäjän ammatin toimenkuvia ja valmiuksia. Kääntäjän kompetensseihin kuuluvat
Lisätiedotv OPINTONSA ALOITTANEIDEN HENKILÖKOHTAINEN OPINTOSUUNNITELMA Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto 180 op
Tampereen yliopisto Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma v. 201 OPINTONSA ALOITTANEIDEN HENKILÖKOHTAINEN OPINTOSUUNNITELMA Humanististen
LisätiedotESPANJA KEVÄÄN 2015 OPETUSOHJELMA (Päivitetty 19.12.2014)
ESPANJA KEVÄÄN 2015 OPETUSOHJELMA (Päivitetty 19.12.2014) HENKILÖKUNTA Henkilökunnan työhuoneet sijaitsevat Fennicumissa, oikea siipi, 1. krs. Tarkista vastaanottoajat www-sivuilta. Professori BARTENS
LisätiedotRanskalaisen filologian opintokokonaisuuksien rakenne (2009-2011) 402092 Ranskalainen filologia, aineopinnot pääaineopiskelijalle (RRA200P) 45 op
Ranskalaisen filologian opintokokonaisuuksien rakenne (2009-2011) PÄÄAINEOPISKELIJAT: 402086 Ranskalaisen filologian perusopinnot (RRA100) 25 op 405177 Kielioppi (RRA101) 6 op 405178 Ranskan kielen tuottaminen
LisätiedotVenäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma
Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma Venäjän kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelman opintojen vastaavuudet 2012-2015 ja 2015-2018 Perusopinnot Aineopinnot Ei muutoksia.
LisätiedotRANSKA RANSKAN KÄÄNTÄMISEN JA TULKKAUKSEN LINJA KEVÄÄN 2013 OPETUSOHJELMA (päivitetty 15.1.2013)
RANSKA RANSKAN KÄÄNTÄMISEN JA TULKKAUKSEN LINJA KEVÄÄN 2013 OPETUSOHJELMA (päivitetty 15.1.2013) Tärkeitä päivämääriä Opetus alkaa lukujärjestyksen mukaisesti maanantaina 7.1.2013, ellei toisin mainita.
LisätiedotValtioneuvoston asetus
Valtioneuvoston asetus Maanpuolustuskorkeakoulusta Annettu Helsingissä 30 päivänä joulukuuta 2008 Valtioneuvoston päätöksen mukaisesti, joka on tehty puolustusministeriön esittelystä, säädetään Maanpuolustuskorkeakoulusta
LisätiedotOrientoivat opinnot 1a 27.8.2014 Kati Toikkanen, opintopäällikkö Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö
Orientoivat opinnot Ia 2014 Orientoivat opinnot 1a 27.8.2014 Kati Toikkanen, opintopäällikkö Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö 2 Tutkinnot Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto,
LisätiedotRANST2 Ääntäminen ja intonaatio, 2 op RANP2 Suullinen viestintä, 5 op
Ranskan kielen tutkinto-ohjelma vastaavuustaulukko (myös ranska c-työkielenä) Tutkinto-ohjelman etussuunnitelmatyöryhmä on hyväksynyt nämä vastaavuustaulukot 8.5.2012. Niihin voi kuitenkin tulla vielä
LisätiedotPERUSTUTKINTOJA KOSKEVAT OHJEET KULTTUURITUOTANNON JA MAISEMANTUTKIMUKSEN KOULUTUSOHJELMASSA
PERUSTUTKINTOJA KOSKEVAT OHJEET KULTTUURITUOTANNON JA MAISEMANTUTKIMUKSEN KOULUTUSOHJELMASSA LV 2013 2014 1 Sisällysluettelo OPISKELU KULTTUURITUOTANNON JA MAISEMANTUTKIMUKSEN KOULUTUSOHJELMASSA... 3 KOULUTUSOHJELMAN
LisätiedotMonikielisen viestinnän ja käännöstieteen syventävien opintojen vastaavuustaulukko
Monikielisen viestinnän ja käännöstieteen syventävien intojen vastaavuustaulukko Syksystä 2012 alkaen Tampereen yliistossa otetaan käyttöön uusi etussuunnitelma. Siitä eteenpäin yliistossa järjestetään
LisätiedotRanskalaisen filologian opintokokonaisuuksien rakenne (2007-2009)
Ranskalaisen filologian opintokokonaisuuksien rakenne (2007-2009) PÄÄAINEOPISKELIJAT: 402086 Ranskalaisen filologian perusopinnot (RRA100) 25 op 402087 Kielioppi (RRA101) 5 op 402088 Ranskan kielen tuottaminen
LisätiedotRANSKA RANSKAN KÄÄNTÄMISEN JA TULKKAUKSEN LINJA KEVÄÄN 2014 OPETUSOHJELMA (päivitetty 27.2.2014, kurssi A2.6)
RANSKA RANSKAN KÄÄNTÄMISEN JA TULKKAUKSEN LINJA KEVÄÄN 2014 OPETUSOHJELMA (päivitetty 27.2.2014, kurssi A2.6) Henkilökunta Henkilökunnan työhuoneet ovat Rosetassa lukuun ottamatta professori Suomela-Salmea
LisätiedotFONETIIKAN SYVENTÄVÄT OPINNOT PÄÄAINEOPISKELIJOILLE,
FONETIIKAN SYVENTÄVÄT OPINNOT PÄÄAINEOPISKELIJOILLE, 80 op FONETIIKAN SYVENTÄVÄT OPINNOT SIVUAINEOPISKELIJOILLE, 60 op Tavoitteet: Itsenäinen perehtyminen foneettiseen tutkimukseen Edellytykset: Esitiedot:
LisätiedotOPETUSSUUNNITELMA 2015-2017 RANSKAN KIELI
OPETUSSUUNNITELMA 2015-2017 RANSKAN KIELI Osoite: PL 1000, FI-90014 Oulun yliopisto Puhelin: 0294 483423 (oppiaineen pääedustaja Heli Heinonen-Aho) ja 0294 483400 (opintoasiainsihteeri Helena Karjalainen)
LisätiedotViestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma
Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelmassa tarkastellaan kriittisesti kielen, viestinnän ja median ilmiöitä useasta eri näkökulmasta.
LisätiedotRANSKA RANSKAN KÄÄNTÄMISEN JA TULKKAUKSEN LINJA SYKSYN 2013 OPETUSOHJELMA (päivitetty 29.10.2013)
RANSKA RANSKAN KÄÄNTÄMISEN JA TULKKAUKSEN LINJA SYKSYN 2013 OPETUSOHJELMA (päivitetty 29.10.2013) Henkilökunta Henkilökunnan työhuoneet ovat Rosetassa lukuun ottamatta professori Suomela-Salmea sekä tutkijoita
LisätiedotSaksan kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma Vastaavuustaulukot
Saksan kielen, kulttuurin ja kääntämisen tutkinto-ohjelma Vastaavuustaulukot Tutkinto-ohjelman etussuunnitelmatyöryhmä on hyväksynyt nämä vastaavuustaulukot toukokuussa.2012. Niihin voi kuitenkin tulla
LisätiedotHENKILÖKOHTAINEN OPINTOSUUNNITELMA HOPS SAKSAN KIELI JA KULTTUURI
HENKILÖKOHTAINEN OPINTOSUUNNITELMA HOPS SAKSAN KIELI JA KULTTUURI Nimi: Opiskelijanumero: Sähköpostiosoite: Pääaine: Puh: Yo-tutkinnon suoritusvuosi: Sivuaine(et): Ylioppilastutkinnon jälkeen / ennen saksan
LisätiedotKieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö
1 Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö Yksikössä voi suorittaa humanistisen alan tutkintoja: Humanististen tieteiden kandidaatti 180 op (alempi korkeakoulututkinto) Filosofian maisteri 120
LisätiedotViestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma
Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma ssa tarkastellaan kriittisesti kielen, viestinnän ja median ilmiöitä useasta eri näkökulmasta. Ohjelma yhdistää kolmen oppiaineen opintoja, ja se
LisätiedotKIELI-, KÄÄNNÖS- JA KIRJALLISUUSTIETEIDEN YKSIKKÖ Orientoivat opinnot, syksy 2011. Tampereen yliopiston organisaatio
1 Tampereen yliopiston organisaatio 2 Tieteenalayksiköt (9 kpl) Biolääketieteellisen teknologian yksikkö Informaatiotieteiden yksikkö Johtamiskorkeakoulu Kasvatustieteiden yksikkö Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden
LisätiedotSuomen kielen ja kulttuurin uudet tutkintovaatimukset SIVUAINEOPISKELIJOILLE
Suomen kielen ja kulttuurin uudet tutkintovaatimukset SIVUAINEOPISKELIJOILLE Suomen kielen ja kulttuurin tutkintovaatimukset uudistuvat 1.8.2012. Siirtymäaika uusiin tutkintovaatimuksiin päättyy 31.7.2014,
LisätiedotPERUSTUTKINTOJA KOSKEVAT OHJEET KULTTUURITUOTANNON JA MAISEMANTUTKIMUKSEN KOULUTUSOHJELMASSA
PERUSTUTKINTOJA KOSKEVAT OHJEET KULTTUURITUOTANNON JA MAISEMANTUTKIMUKSEN KOULUTUSOHJELMASSA LV 2013 2014 1 Sisällysluettelo OPISKELU KULTTUURITUOTANNON JA MAISEMANTUTKIMUKSEN KOULUTUSOHJELMASSA... 3 KOULUTUSOHJELMAN
LisätiedotYleisen kielitieteen opetus
Yleisen kielitieteen opetus 2011-2012 Kursseille ilmoittautuminen Kursseille ilmoittaudutaan WebOodin kautta. Perusopinnot Yleisen kielitieteen peruskurssi (CYK110 402968) Ryhmä 1 P1, ma 12-14, ke 14-16,
LisätiedotRANSKA RANSKAN KIELEN LINJA KEVÄÄN 2014 OPETUSOHJELMA (päivitetty 11.2.2014, kurssi A5.2./S5.2.)
RANSKA RANSKAN KIELEN LINJA KEVÄÄN 2014 OPETUSOHJELMA (päivitetty 11.2.2014, kurssi A5.2./S5.2.) Henkilökunta Henkilökunnan työhuoneet ovat Rosetassa lukuun ottamatta professori Suomela-Salmea sekä tutkijoita
LisätiedotRANSKA SYKSYN 2014 OPETUSOHJELMA (päivitetty 2.10.2014)
RANSKA SYKSYN 2014 OPETUSOHJELMA (päivitetty 2.10.2014) Henkilökunta Henkilökunnan työhuoneet ovat Rosetassa lukuun ottamatta professori Suomela-Salmea sekä tutkijoita ja tuntiopettajia. Tarkista vastaanottoajat
LisätiedotTervetuloa opiskelemaan suomen kieltä
Tervetuloa opiskelemaan suomen kieltä Henkilökunnan esittely Perus- ja aineopintojen rakenne Yleisen kielitieteen ja Fonetiikan peruskurssit ja Suomen kielen rakenne Luokanopettajien korvaavuudet Opettajan
LisätiedotHallintotieteellisen alan kieliopinnot
Hallintotieteellisen alan kieliopinnot 26.8.2015 Susanna Mäenpää Kielipalvelutkielten opetusta kaikille tiedekunnille Suunnittelee ja toteuttaa tutkintoon vaadittavat kotimaisten ja vieraiden kielten opinnot
LisätiedotHENKILÖKOHTAINEN OPINTOSUUNNITELMA HOPS RANSKAN KIELI
HENKILÖKOHTAINEN OPINTOSUUNNITELMA HOPS RANSKAN KIELI Nimi: Opiskelijanumero: Sähköpostiosoite: Puh: Pääaine: Yo-tutkinnon suoritusvuosi: Sivuaine(et): Minut valittiin ranskan kielen opiskelijaksi vuonna.
LisätiedotInfotilaisuus koulutusuudistuksen siirtymäajan päättymisestä
8.10.2014 Infotilaisuus koulutusuudistuksen siirtymäajan päättymisestä 8.10.2014 Kati Toikkanen, opintopäällikkö Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö 2 Koulutusuudistuksen siirtymäaika Tampereen
LisätiedotVanhojen opintojen vastaavuudet
Vanhojen opintojen vastaavuudet Tampereen yliopiston opetussuunnitelmat päivitetään kolmen vuoden välein. Opetussuunnitelman vaihtuessa opintoihin ja niiden suorittamiseen tulee yleensä ainakin jonkinlaisia
LisätiedotTervetuloa opiskelemaan suomen kieltä. Henkilökunnan esittely Perus- ja aineopintojen rakenne Suomen kieli sivuaineena Opettajan kelpoisuusehdot
Tervetuloa opiskelemaan suomen kieltä Henkilökunnan esittely Perus- ja aineopintojen rakenne Suomen kieli sivuaineena Opettajan kelpoisuusehdot Henkilökunta syyslukukaudella 2016 Professorit Harri Mantila
LisätiedotKääntämisen linjan opintojen tavoitteena on valmentaa opiskelija korkeatasoista kieli- ja käännösviestintätaitoa vaativiin tehtäviin.
Italia Yleistä kouluttaa n kielen asiantuntijoita kansallisen ja kansainvälisen työelämän palvelukseen: kääntäjiksi, opettajiksi ja kieliviestijöiksi eri tehtäviin. Koulutus tarjoaa pohjan myös tutkijan
LisätiedotVastaavuudet ja siirtymäsäännöt opetussuunnitelmien sekä välillä
Vastaavuudet ja siirtymäsäännöt opetussuunnitelmien 2012 2015 sekä 2015 2018 välillä PERUS- JA AINEOPINNOT Perus- ja aineopintojen suurin muutos on se, että jaksot Suomen kielen ja sen tutkimuksen historia
LisätiedotSuomen kielen ja kulttuurin uudet tutkintovaatimukset PÄÄAINEOPISKELIJOILLE
Suomen kielen ja kulttuurin uudet tutkintovaatimukset PÄÄAINEOPISKELIJOILLE Suomen kielen ja kulttuurin tutkintovaatimukset uudistuvat 1.8.2012. Siirtymäaika uusiin tutkintovaatimuksiin päättyy 31.7.2014,
LisätiedotRANS0002 P2. Phonetics and Pronunciation (Fonetiikka ja ääntäminen), O, 2 ECTS. RANS0010 P3. Translation Exercise (Käännösharjoitukset) s, O, 3 ECTS
FRENCH Curriculum of the academic year 2013-2014 BASIC STUDIES (First year, French Studies and French Translation and Interpreting) 25 ECTS, O = Obligatory RANS0001 P1. French Grammar (Kielioppi), O, 4
LisätiedotOrientoivat opinnot 1a Kati Toikkanen, opintopäällikkö Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö
Orientoivat opinnot 1a 27.8.2014 Kati Toikkanen, opintopäällikkö Kieli-, käännös- ja kirjallisuustieteiden yksikkö 2 Tutkinnot Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto, 180 op (tavoiteaika 3 vuotta)
Lisätiedot694661P Lukutaidot erilaisissa informaatioympäristöissä 5 op, periodi 2
1 TIETOJA AIEMPIEN VUOSIEN OPINTOJAKSOISTA Informaatiotutkimuksen opintojaksot 2015-2016 Opintosuunnitelman uudistuksen myötä erityisesti perus- ja aineopinnot ovat muuttuneet (opintojaksojen nimet ja
LisätiedotTeologisia tutkintoja voidaan suorittaa Helsingin yliopistossa, Joensuun yliopistossa ja Åbo Akademissa.
Asetus teologisista tutkinnoista 7.4.1995/517 1 LUKU Yleisiä säännöksiä 1 Koulutusvastuu Teologisia tutkintoja voidaan suorittaa Helsingin yliopistossa, Joensuun yliopistossa ja Åbo Akademissa. 2 Tutkinnot
LisätiedotVERO-OIKEUS Tax Law. Ammatillisten ja tieteellisten tavoitteiden saavuttamiseksi opinnoissa tulevat esille erityisesti seuraavat asiat:
VERO-OIKEUS Tax Law Hallintotieteiden kandidaatin ja maisterin tutkintojen tavoitteet Vero-oikeus pääaineena suoritettavan hallintotieteiden kandidaatin tutkinnon (120 ov) ja maisterin tutkinnon (160 ov)
Lisätiedot2 Opintojen kesto ja laajuus
Wienin yliopisto Fennistiikan BA- opintojen tutkintovaatimukset (epävirallinen, lyhennetty suomennos) Alkuperäiset saksankieliset tutkintovaatimukset on julkaistu Wienin yliopiston ilmoituslehdessä (Mitteilungsblatt
LisätiedotALUE- JA KULTTUURINTUTKIMUS / POHJOIS-AMERIKAN TUTKIMUS
ALUE- JA KULTTUURINTUTKIMUS / POHJOIS-AMERIKAN TUTKIMUS TUTKINTOVAATIMUKSET PERUSOPINNOT PÄÄAINEOPISKELIJALLE (XAK100), 25 op Pakolliset yhteiset opinnot (10 op) Johdatus alue- ja kulttuurintutkimukseen
Lisätiedotehops-opastus 2015-2016 Sisältö Opintosuunnitelman luominen askeleittain Opintosuunnitelman muokkaus Opintojen aikatauluttaminen
ehops-opastus 2015-2016 Sisältö Opintosuunnitelman luominen askeleittain Opintosuunnitelman muokkaus Opintojen aikatauluttaminen Perustelujen lisäys Kyselyt: kv- ja oppiainetason kysely Opintosuunnitelman
LisätiedotAHOT Hyväksilukemisen uudet periaatteet
AHOT Hyväksilukemisen uudet periaatteet 16.5.2012 16.5. Humanistinen tiedekunta.2012 1 Taustaa Aiemmin hankitun osaamisen tunnistaminen ja tunnustaminen =hyväksiluku Rehtorin päätös Tdk-neuvosto Astuivat
LisätiedotHallintotieteiden perustutkintojen määräykset
Filosofinen tiedekunta / Hallintotieteet Hallintotieteiden perustutkintojen määräykset Tutkintojen järjestämistä ja suorittamista koskevat määräykset tarkentavat opetusta ja tutkintoja sääteleviä lakeja,
LisätiedotOPINTONSA ALOITTANEIDEN VASTAAVUUDET OPETUSSUUNNITELMAAN. Opetussuunnitelman muutokset näkyvät vahvennetulla fontilla.
1 VARHAISERITYISOPETUKSEN KOULUTUS (VEO) (Opetussuunnitelma 2009-2010) OPINTONSA 2005-2008 ALOITTANEIDEN VASTAAVUUDET 2009-2010 OPETUSSUUNNITELMAAN. Opetussuunnitelman 2009-2010 muutokset näkyvät vahvennetulla
LisätiedotViestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne - 27.8.2015 Hanna Korpela
Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma - tutkinnon sisältö ja rakenne - 27.8.2015 Hanna Korpela Perustutkinnot Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto (HuK) on humanistisen alan alempi
LisätiedotErilliset opintokokonaisuudet teologisissa oppiaineissa
Erilliset opintokokonaisuudet teologisissa oppiaineissa Oppiainekohtainen erillinen opintokokonaisuus 25 op Oppiainekohtainen erillinen opintokokonaisuus koostuu oppiaineen perusopinnoista (12 op), oppiaineen
LisätiedotInarinsaamen kielen opetus Anarâškielâ máttááttâs
Inarinsaamen kielen opetus 2018 2019 Anarâškielâ máttááttâs 2018 2019 Syksy 2018 / Čohčâ 2018 Perusopinnot / Vuáđu-uápuh 683659P Inarinsaamen peruskurssi I (5 op) 683660P Inarinsaamen suullinen käyttö
LisätiedotKotimaisten kielten kandidaattiohjelma Kandidatprogrammet för de inhemska språken Filosofinen tiedekunta Hanna Snellman
Kotimaisten kielten kandidaattiohjelma Kandidatprogrammet för de inhemska språken 25.8.2016 Filosofinen tiedekunta Hanna Snellman Koulutusohjelman opinnot Amanuenssi Hanna Snellman (Fabriikki F3428B) puh.
LisätiedotENGLANNIN OPPIAINEEN INFO
ENGLANNIN OPPIAINEEN INFO kaikille englannin opiskelijoille to 21.4.2016 klo 16.00 Paikalla englannin oppiaineen pääedustaja professori Paula Kalaja, yliopistonopettaja Jaana Toomar ja amanuenssi Anna-Maria
LisätiedotOPS POHJOISSAAMEN KIELEN JA KULTTUURIN JATKO-OPINNOT 30 OV LUKUVUOSI
OPS POHJOISSAAMEN KIELEN JA KULTTUURIN JATKO-OPINNOT 30 OV LUKUVUOSI 2017 2018 1. Esittely Saamelaisalueen koulutuskeskuksen pohjoissaamen kielen ja kulttuurin jatko-opinnot kestävät lukuvuoden ja ovat
LisätiedotOhjeita uusille opiskelijoille. Venäjä äidinkielenä. Kielen ja kulttuurin asiantuntijaksi Opettajaksi
Ohjeita uusille opiskelijoille Venäjä äidinkielenä Kielen ja kulttuurin asiantuntijaksi Opettajaksi Kääntäjäksi Yhteiset perusopinnot www.helsinki.fi/yliopisto 15.9.2014 1 Venäjä äidinkielenä Venäjä äidinkielenä
LisätiedotKASVATUSTIETEEN KANDIDAATIN TUTKINTO 180 OP
VARHAISERITYISOPETUKSEN KOULUTUS (VEO) (Opintonsa 2009-2010 aloittaneet opiskelijat, opetussuunnitelma 2009-2010) 1 KASVATUSTIETEEN KANDIDAATIN TUTKINTO 180 OP I KIELI- JA VIESTINTÄOPINNOT SEKÄ ORIENTOIVAT
LisätiedotPohjoismaisten kielten tutkinto-ohjelman opintojen vastaavuudet ja
Pohjoismaisten kielten tutkinto-ohjelman intojen vastaavuudet 2012-2015 ja 2015-2018 Pohjoismaisten kielten kandidaattiohjelma Perusinnot Opetussuunnitelma 2012-2015 Opetussuunnitelma 2015-2018 PERUSOPINNOT
LisätiedotKorvaavuustaulukot Valtio-oppi
Korvaavuustaulukot Valtio-oppi Uuteen tutkintorakenteeseen vaihtava opiskelija Perusopinnot POLPOP00 Politiikan tutkimuksen perusopinnot POLPOP01 Kansainvälisen politiikan johdantokurssi * POLPOP02 Valtio-opin
LisätiedotAntropologian vaatimukset vanhoissa ja uusissa koulutusohjelmissa: mikä eroaa?
Antropologian vaatimukset vanhoissa ja uusissa koulutusohjelmissa: mikä eroaa? Uusi maisteriohjelma Maisteritutkielma 30 op, vanhassa ohjelmassa 40 op Antropologian kurssimuotoisten opintojen laajuus 50-75
LisätiedotMyös opettajaksi aikova voi suorittaa LuK-tutkinnon, mutta sillä ei saa opettajan kelpoisuutta.
Tietojenkäsittelytiede Tutkintovaatimukset Perustutkinnot LUONNONTIETEIDEN KANDIDAATIN TUTKINTO (VÄHINTÄÄN 120 OV) 1. Tietojenkäsittelytieteen cum laude approbatur -oppimäärä (vähintään 55 ov) ja kypsyysnäyte
LisätiedotValmistuminen ja. maisteriopintoihin siirtyminen
Valmistuminen ja maisteriopintoihin siirtyminen 3. vuosikurssi kevät 2019 Kevät 2019 Tarkista opinnot omasta opintorekisteristä! Tarvittaessa hops-keskustelu omaopettajan kanssa https://www.oulu.fi/sites/default/files/ects-
LisätiedotViestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne Hanna Korpela
Viestinnän, nykysuomen ja englannin kandidaattiohjelma - tutkinnon sisältö ja rakenne - 25.8.2016 Hanna Korpela Perustutkinnot Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto (HuK) on humanistisen alan alempi
LisätiedotMaisteri-info. kevät
Maisteri-info kevät 2018 1.3.2018 Kevät 2018 Tarvittaessa hops-keskustelu omaopettajan kanssa Maisterivaiheen hopsin tekeminen oodihops-työkalulla Huolehdi keskeneräiset opinnot valmiiksi -kandintyö, harjoittelu,
LisätiedotKotimaisten kielten ja kirjallisuuksien kandiohjelma (180 op) Suomen kielen ja kulttuurin opintosuunta lukuvuosi
Kotimaisten kielten ja kirjallisuuksien kandiohjelma (180 op) Suomen kielen ja kulttuurin opintosuunta lukuvuosi 2017 2018 Tässä opetusohjelmassa on opetustiedot niistä opinnoista, jotka on merkitty alla
LisätiedotB-koulutusohjelma B-koulutusohjelmaan l vuonna 2010 voidaan hyväksyä 30 opiskelijaa Vuonna 2009 kiintiö oli 35, hakijoita oli 122 Maisteriksi valmistu
Aineenopettajan koulutukseen hakevien infotilaisuus 10.2.2010 Opintoasiainsuunnittelija Sanna Lumikko Teologinen tiedekunta B-koulutusohjelma B-koulutusohjelmaan l vuonna 2010 voidaan hyväksyä 30 opiskelijaa
LisätiedotArtikkelikansio (2 op), tentitään tiedekunnan tai I oppiaineryhmän tenttipäivänä. Tentaattori Veli-Pekka Lehtola.
Saamelainen kulttuuri SYKSYN 2011 OHJELMA I periodi 22.8. 21.10. ja II periodi 31.10. 16.12.2011 Viikolla 43 eli 24. 28.10.2011 ja 5.12.ei ole luentoja. 1 Uusien opiskelijoiden ja henkilökunnan tapaaminen
LisätiedotVaasan yliopisto kouluttaa uusia terminologian asiantuntijoita
Vaasan yliopisto kouluttaa uusia terminologian asiantuntijoita Anita Nuopponen Vaasan yliopisto, viestintätieteet Anita.Nuopponen@uv a.f i Sisältö Terminologiaoppia 36 vuotta Vaasan yliopistossa Teknisen
LisätiedotRanskan kieli. Opintoneuvonta Opintoneuvontaa antavat ranskan kielen lehtorit pääsääntöisesti vastaanottoaikoina.
Ranskan kieli Osoite: PL 1000, FI-90014 Oulun yliopisto Puhelin: 0294 483423 (oppiaineen pääedustaja Heli Heinonen-Aho) Sähköposti: heli.heinonen-aho@oulu.fi Opintoasiainsihteeri study.humanities@oulu.f.i
Lisätiedot694661P Lukutaidot erilaisissa informaatioympäristöissä 5 op, periodi 2
1 TIETOJA AIEMPIEN VUOSIEN OPINTOJAKSOISTA Informaatiotutkimuksen opintojaksot 2016-2017 Opintosuunnitelman uudistuksen myötä erityisesti perus- ja aineopinnot ovat muuttuneet (opintojaksojen nimet ja
LisätiedotKirjallisuus 2 op Suoritus: Tentti (luennot ja kirjallisuus) ke klo salissa HU207.
Saamelainen kulttuuri 25.5.09 SYKSYN 2009 OHJELMA I periodi 24. 8. 16. 10. ja II periodi 26. 10. 18.12.2009 Viikolla 43 eli 19.- 23.10.2009 ei ole luentoja. PERUSOPINNOT 683371P Johdatus saamelaiseen kulttuuriin
LisätiedotKASVATUSTIETEEN KANDIDAATIN TUTKINTO 180 OP
1 ERITYISOPETUKSEN KOULUTUS (EO) (Opetussuunnitelma 2009-2010) OPINTONSA 2005-2008 ALOITTANEIDEN VASTAAVUUDET 2009-2010 OPETUSSUUNNITELMAAN. Opetussuunnitelma 2009-2010 muutokset näkyvät vahvennetulla
LisätiedotSUOMEN KIELI 1 Vuosiluokkien 5-10 saamelainen luokanopettajakoulutus
OPETUSSUUNNITELMA SUOMEN KIELI 1 Vuosiluokkien 5-10 saamelainen luokanopettajakoulutus 30 opintopistettä Dutkan- ja oahppostivra dohkkehan 21.6.2013 áššis 72/13 1. OPPIAINEEN YLEISET TIEDOT... 3 1.1. OPPIAINEEN
LisätiedotInarinsaamen kielen opetus Anarâškielâ máttááttâs
Inarinsaamen kielen opetus 2019 2020 Anarâškielâ máttááttâs 2019 2020 Syksy 2019 / Čohčâ 2019 Perusopinnot / Vuáđu-uápuh 683659P Inarinsaamen peruskurssi I (5 op) 683660P Inarinsaamen suullinen käyttö
LisätiedotInfoa voimaan astuneesta uudesta opetussuunnitelmasta, uudistetuista säädöksistä ja opintoja koskevista ohjeista
Infoa 1.8.2015 voimaan astuneesta uudesta opetussuunnitelmasta, uudistetuista säädöksistä ja opintoja koskevista ohjeista Kasvatustieteiden yksikkö 10.9.2015 Arja Tahvola PÄÄAINEPOHJAISTEN KOULUTUSTEN
LisätiedotViestintätieteiden kandidaattiohjelma
Viestintätieteiden kandidaattiohjelma - tutkinnon sisältö ja rakenne - 30.8.2018 Hanna Korpela Perustutkinnot Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto (HuK) on humanistisen alan alempi korkeakoulututkinto,
LisätiedotKandidaatin tutkinnon rakenne
Kandidaatin tutkinnon rakenne ERITYISPEDAGOGIIKAN KOULUTUS 2016 2020 KANDIDAATIN TUTKINNON RAKENNE 180 op op Kieli-, viestintä ja orientoivat opinnot 20 Kvo Orientoituminen opintoihin (HOPS) ja opiskelutaitojen
LisätiedotPOLIISI (AMK) -MUUNTOKOULUTUS (45 op) OPETUSSUUNNITELMA. Lukuvuosi
1 POLIISI (AMK) -MUUNTOKOULUTUS (45 op) OPETUSSUUNNITELMA Lukuvuosi 2015 2016 Opetussuunnitelma on käsitelty koulutustoiminnan ohjausryhmässä 5.5.2015. Poliisiammattikorkeakoulun hallitus on hyväksynyt
LisätiedotKASVATUSTIETEEN KANDIDAATIN TUTKINTO 180 OP
1 ERITYISOPETUKSEN KOULUTUS (EO) (Opetussuunnitelma 2007-2009) KASVATUSTIETEEN KANDIDAATIN TUTKINTO 180 OP I KIELI- JA VIESTINTÄOPINNOT SEKÄ ORIENTOIVAT OPINNOT (20 op) KTKO101 Johdatus yliopisto-opiskeluun
LisätiedotTervetuloa opiskelemaan!
Tervetuloa opiskelemaan! Kandidaatin- ja maisterintutkinnon opiskelijan infopaketti Informaatiotutkimuksen ja interaktiivisen median tutkintoohjelma 28.8.2012 Sisältö Opinto-oikeus Onko sinulla aiempi
LisätiedotKASVATUSTIETEIDEN KANDIDAATIN TUTKINTO
ERITYISKASVATUKSEN ASIANTUNTIJAKOULUTUS (EA) (Opetussuunnitelma 2009-2010) OPINTONSA 2008 ALOITTANEIDEN VASTAAVUUDET 2009-2010 OPETUSSUUNNITELMAAN. Opetussuunnitelman 2009-2010 muutokset näkyvät vahvennetulla
LisätiedotKielikylpykoulutuksen koulutusohjelma. sisältö ja rakenne. 27.8.2015 Eija Heinonen-Özdemir
Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma sisältö ja rakenne 27.8.2015 Eija Heinonen-Özdemir Perustutkinnot Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto (HuK) on humanistisen alan alempi korkeakoulututkinto,
LisätiedotViestintätieteiden kandidaattiohjelma. - tutkinnon sisältö ja rakenne Hanna Korpela
Viestintätieteiden kandidaattiohjelma - tutkinnon sisältö ja rakenne - 31.8.2017 Hanna Korpela Perustutkinnot Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto (HuK) on humanistisen alan alempi korkeakoulututkinto,
LisätiedotKielikylpykoulutuksen koulutusohjelma. sisältö ja rakenne Eija Heinonen-Özdemir
Kielikylpykoulutuksen koulutusohjelma sisältö ja rakenne 26.8.2016 Eija Heinonen-Özdemir Perustutkinnot Humanististen tieteiden kandidaatin tutkinto (HuK) on humanistisen alan alempi korkeakoulututkinto,
LisätiedotLAULUMUSIIKIN PÄÄAINE I
MUUT KIELIOPINNOT 3la71 Saksan kieli 1 (4 op) 3la31 Italian kieli 1 (4 op) 3la72 Saksan kieli 2 (5 op) 3la32 Italian kieli 2 (5 op) k0-9123 Englannin kielen valmentava opintojakso (3 op) k0-9122 Ruotsin
LisätiedotKasvatustieteiden (yleinen ja aikuiskasvatustiede) aineopinnot 35 op
Kasvatustieteiden (yleinen ja aikuiskasvatustiede) aineopinnot 35 op Esimerkkejä opintopoluista aineopinnot syksyllä 2015 tai keväällä 2016 aloittaville. Aineopinnot 35 op koostuvat: A 1. Yhteiset sisältöopinnot
LisätiedotAINEENOPETTAJANKOULUTUS. historia ja yhteiskuntaoppi äidinkieli ja kirjallisuus englanti, saksa, ruotsi
AINEENOPETTAJANKOULUTUS historia ja yhteiskuntaoppi äidinkieli ja kirjallisuus englanti, saksa, ruotsi SOVELTUVUUSKOE - - OPINTOMENESTYS Soveltuvuuskoe Soveltuvuuskokeesta voi saada 15 pistettä; alin hyväksytty
LisätiedotVALINNAISTEN OPINTOJEN INFO
VALINNAISTEN OPINTOJEN INFO 22.3.2018 Presentation Name / Firstname Lastname 29/03/2018 1 KLO 16.00-17.00 YLEISINFO KLO 17.00-18.00 VALINNAISTEN OPINTOJEN ESITTELYÄ ERI PISTEISSÄ Presentation Name / Firstname
LisätiedotSIIRTYMÄSÄÄNNÖKSET OPINTO-OPPAIDEN 2012 2015 ja 2008 2012 VÄLILLÄ
1 (9) JOHTAMISKORKEAKOULU Huom.! Päivitetty 19.12.2013 SIIRTYMÄSÄÄNNÖKSET OPINTO-OPPAIDEN 2012 2015 ja 2008 2012 VÄLILLÄ talousjohtamisen opintosuunta (oppiaineet finanssihallinto ja julkisyhteisöjen laskentatoimi
LisätiedotAlkuorientaation tavoitteet
Informaatiotieteiden yksikkö School of Information Sciences SIS Alkuorientaatio Orientoivat opinnot 1 2014 Alkuorientaation tavoitteet tutustuttaa yliopisto-opiskeluun tutustuttaa opiskelijoita Tampereen
LisätiedotKauppatieteiden maisteri KTM. 31.8.2015 Vaasan yliopisto Teknillinen tiedekunta. Kaisu Säilä
Kauppatieteiden maisteri KTM Vaasan yliopisto Teknillinen tiedekunta Kaisu Säilä Luennon sisältö Kauppatieteiden maisterin (KTM) tutkinto tutkinnon rakenne Tutkinto-ohjelman osaamistavoitteet Täydentävät
LisätiedotArtikkelikansio (2 op), tentitään tiedekunnan tai I oppiaineryhmän tenttipäivänä. Tentaattori Veli-Pekka Lehtola.
Saamelainen kulttuuri 20.10.2010 SYKSYN 2010 OHJELMA I periodi 23.8. 22.10. ja II periodi 1. 11. 17.12.2010 Viikolla 43 eli 25. 29.10.2010 ei ole luentoja. PERUSOPINNOT I Periodi: 683371P Johdatus saamelaiseen
LisätiedotOIKEUSTIETEEN MAISTERIN TUTKINTO
OIKEUSTIETEEN MAISTERIN TUTKINTO Osaamistavoitteet Oikeustieteen maisterin tutkinnon (120 op) suorittanut henkilö: - on syventänyt ja laajentanut oikeusnotaarin tutkinnossa hankkimaansa oikeudellista osaamista
LisätiedotTietojenkäsittelytieteet Tutkinto-ohjelman info. Henrik Hedberg (Heli Alatalo)
Tietojenkäsittelytieteet Tutkinto-ohjelman info Henrik Hedberg (Heli Alatalo) Orientoivat opinnot 810020Y, 2 op Orientaatioviikko Teemaluennot Pienryhmätoiminta Omaopettajatapaamiset Henkilökohtainen opintosuunnitelma
LisätiedotKielipalvelut-yksikkö TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT. Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset
3 TUTKINTOIHIN KUULUVAT KIELIOPINNOT Kielipalvelut-yksikkö Asetuksen mukaiset kielitaitovaatimukset Valtioneuvoston asetuksessa yliopistojen tutkinnoista (794/2004) 6 määrätään kielitaidosta, että opiskelijan
LisätiedotMatematiikka. Orientoivat opinnot /
Matematiikka Orientoivat opinnot / 30.8.2011 Tutkinnot Kaksi erillistä ja peräkkäistä tutkintoa: LuK + FM Laajuudet 180 op + 120 op = 300 op Ohjeellinen suoritusaika 3 v + 2 v = 5 v Tutkinnot erillisiä
Lisätiedot