SIIRTOLAISUUSTILASTO

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "SIIRTOLAISUUSTILASTO"

Transkriptio

1 SUOMEN VIRALLINEN TILASTO - FINLANDS OFFICIELLA STATISTIK X X V III SIIRTOLAISUUSTILASTO 9 SIIRTOLAISUUS VUOSINA 9 JA 9 XXVIII EMIGRATIONSSTATISTIK 9 EMIGRATIONEN UNDER ÅREN 9 OCH 9 ÉMIGRATION E N 9 ET 9 HELSINKI 97 HELSINGFORS VALTIONEUVOSTON KIRJAPAINO STATSRÅDETS TRYCKERI

2 Espuhe. T ä m ä julkasu, joka on >>Srtolasuustlasto>>sarjan 9 :s n:o, on laadttu jo ta ku n kn sam ojen peraatteden m u ka a n k u n täm än sarjan lähnnä edellnen julkasu. Taulukko-osastoon on ku ten k n tehty erätä vähäsä m uutoksa, jo n kn verran lyhentäm ällä laajaa am m attnm kkestöä. T ä m ä n selonteon laatm sesta on huolehtnut aktuar, flosofanm aster Q. M o d e e n. H elsngssä, Tlastollsessa päätom sessa, syysku u lla 97. Förord. Förelggande publkaton, som utgör n:o 9 seren»emgratonsstatstb>, är uppgjord efter ungefärlgen sam m a prncper som den närm ast föregående publkatonen denna sere. I tabellavdelnngen ha dock en del smärre ändrngar genomförts, det den vdlyftga yrkesnom enklaturen något förkortats. Utarbetandet av förelggande redogörelse har omhänderhafts av aktuaren, flosofemagster O. M o d e e n. H elsngfors, å S tatstska centralbyrån, september 97. M artt Kovero. Tovo T. K ala.

3 S sällysluettelo. Tekst. S v. Srtolasuuden suuruus Srtolasten m ääräm aat.... Srtolasten ryhmtys sukupuolen, än ja svlsäädyn m u k a a n.... Srtolasten ryhmtys ammatn m u k aan 9. Srtolasten ryhmtys ädnkelen sekä passnottoajan m u k aan.... Srtolasten kotmaahan jättäm ät perheenjäsenet... Innehållsförtecknng. Text. S d. ]. Emgratonens storlek Emgranternas destnatonsländer.... Emgranternas fördelnng efter kön, ålder och cvlstånd.... Emgranternas fördelnng efter y rk e n Emgranternas fördelnng efter modersmål, samt den tdpunkt, då passet uttagts.... Av emgranterna hemlandet kvarlämnade anhörga Texte. Pag.. Aperçu général de Im mgraton Pays de destnaton des ém grants.... Répartton des émgrants d après le sexe, l âge et l état cv l.... Répartton des émgrants par professon 9 Pag.. Répartton des émgrants d après la langue et le date de la délvrance des passeports.... Membres de la famlle lassés dans le pays par les émgrants... Taululttetâ. Srtolasuus vuonna 9. H v. I. Srtolaset kotpakkansa ja passn antopakan mukaan ryhmtettynä, läänttän II. Srtolaset ryhmtettynä määräpakan mukaan... III. Srtolaset ryhmtettynä kotpakkansa ja kuukauden mukaan, jona pass annettn, läänttän... IV. Srtolaset ryhm tettynä sukupuolen ja svlsäädyn mukaan, läänttän... V. Srtolaset ryhmtettynä kelen ja sukupuolen mukaan, lään ttän... 9 VI. Srtolaset ryhmtettynä sukupuolen ja än mukaan er ammattluokssa... 0 VII. Srtolaset ryhm tettynä sukupuolen ja svlsäädyn mukaan er ammattluokssa, läänttän... V III Maasta lähteneden srtolasten kotn jä t täm ät perheenjäsenet... Tabellblagor. Emgratonen år 9. s a. I. Emgranterna fördelade efter hemort och orten, där passet utfärdats, län sv s II. Emgranterna fördelade efter bestämmelseort... III. Emgranterna fördelade efter hemort sam t månaden, då passet utfärdats, länsvs... IV. Emgranterna fördelade efter kön och cvlstånd, länsvs... V. Emgranterna fördelade efter språk och kön, länsvs... 9 VI. Emgranterna fördelade efter kön och ålder nom särsklda yrkesgrupper... 0 VII. Emgranterna fördelade efter kön och cvlstånd nom särsklda yrkesgrupper, länsvs... V III I hemlandet kvarblvna anhörga tll personer som emgrerat...

4 Srtolasuus vuonna 9. Sv. IX. Srtolaset kotpakkansa ja passn autopakan mukaan ryhmtettynä, läänttän X. Srtolaset ryhmtettynä määräpakan mukaan... 0 XI. Srtolaset ryhmtettynä kotpakkansa ja kuukauden mukaan, jona pass annettn, läänttän... XII. Srtolaset ryhmtettynä sukupuolen ja svlsäädyn mukaan, lään ttän... XIII. Srtolaset ryhm tettynä kelen ja sukupuolen mukaan, lä ä n ttä n... XIV. Srtolaset ryhm tettynä sukupuolen ja än mukaan er am m attluokssa... XV. Srtolaset ryhm tettynä sukupuolen ja svlsäädyn mukaan er ammattluokssa, läänttän... XVI. Maasta lähteneden srtolasten kotn jättäm ät perheenjäsenet... Srtolasuus 9 9. XVII. Srtolaset kotpakan mukaan ryhmtettynä, k u n n tta n... Emgratonen år 9. S d. IX. Emgranterna fördelade efter hemort och orten, där passet utfärdats, län sv s X. Emgranterna fördelade efter bestämmelseort... 0 XI. Emgranterna fördelade efter hemort samt månaden, då passet utfärdats, länsvs... XII. Emgranterna fördelade efter kön och cvlstånd, länsvs... X III. Emgranterna fördelade efter språk och kön, länsvs... XIV. Emgranterna fördelade efter kön och ålder nom särsklda yrkesgrupper... XV. Emgranterna fördelade efter kön och cvlstånd nom särsklda yrkesgrupper, länsvs... XVI. I hemlandet kvarblvna anhörga tll personer som emgrerat... Emgratonen 9 9. XVII. Emgranterna fördelade efter hemort, kommunvs... Tableaux. Émgraton en 9. P ag. I. Émgrants. Répartton d après le domcle et le leu où a été établ le passeport, par départem ents... II. Émgrants. Répartton d après les pays de destnaton... III. Émgrants. Répartton d après le domcle et le mos où a été établ le passeport, par départem ents... IV. Émgrants. Répartton d après le sexe et l état cvl, par départem ents... V. Émgrants. Répartton d après la langue et le sexe, par départements... 9 VI. Émgrants. Répartton par âge, sexe et professon... 0 VII. Émgrants. Répartton d après le sexe, l état cvl et professon, par départements VIII. Parents restés dans le pays... Emgraton en 9. P ag. IX. Émgrants. Répartton d après le domcle et le leu où a été établ le passeport, par départem ents... X. Émgrants. Répartton d après les pays de destnaton... 0 XI. Émgrants. Répartton d après le domcle et le mos où a été établ le passeport, par départem ents... XII. Émgrants. Répartton d après le sexe et l état cvl, par départem ents... X III. Émgrants. Répartton d après la langue et le sexe, par départem ents... XIV. Émgrants. Répartton par âge, sexe et professon... XV. Émgrants. Répartton d après le sexe, l état cvl et professon, par départements XVI. Parents restés dans le pays... Émgraton 9 9. XVII. Émgrants. Répartton d après le domcle, par communes...

5 . Srtolasuuden suuruus.. Emgratonens storlek. S rto lasu u tta v u o sn a 9 ja 9 k o sk e v assa tlastollsessa tu tld m u k se ssa on lähem m n te h ty selkoa stä m u u to k sesta, m k ä on t a p a h tu n u t srto lasu u stlasto ssa v m em an tu sta v u o d e sta läh ten. K o o tu n aneston ta r k s tu s ta, jo k a su o rte ttn v u o n n a 9 ta r k o tu k sella sa a d a selvlle, k u tk a p a ssn o tta jsta t o d ella o lv at m a tk u sta n e e t m a n ttu n a v u o tena, on k ä y te tty m y ö s n n ä k a h te n a v u o ten a, jo ta esllä oleva ju lk asu koskee. H u o m a tta v a m ä ä rä n stä h en klöstä, jo tk a n ä n ä v u o sn a o v a t o tta n e e t p assn m a a s ta m u u tta m sen tark o tu k sessa, e v ä t n ä e t ole v o neet tä t ä ta r k o tu s ta a n to te u t ta a. T äh än on lä h n n ä v a k u tta n u t m a a h a n m u u to n ra jo tu s Y hdysvallossa sek ä e p ä v a rm a t ty ö m a rk k n a t K an ad assa. K yseessäoleva ta r k s tu s on sen täh d en k o sk en u t a n o astaan p assn n äh n m ah n o tta n e ta hen k lö tä, k u n s tä v asto n m u h n n äh d en on lm an m u u ta o letettu, e tt ä he o v a t m a tk u sta n e e t sa m a n a v u o tena, jo n a p ass on o te ttu. K ak k en m aassam m e e d u ste ttu je n srtolasln jo jen asom stot o v a t h y v ä n ta h to se st a n ta n e e t k ä y te ttä v ä k s ta rk s tu s ta v a rte n ta rp e e llse t ted o t. V uoden 9 aneston ta rk stu k se n y h teydessä on m y ö s lä p k ä y ty k o rttrek ster n stä henklöstä, jo tk a o ttv a t p assn v u o n n a 9, m u tta e v ä t olleet tlasu u d essa lä h te m ä ä n m a a s ta. Jo s n ä m ä o v a t m a tk u sta n e e t vuoden 9 kuluessa, on h e d ä t sllon lu e ttu tä m ä n vuoden srtolasn. S am anlanen ta rk stu s to m te ttn vuosen 9 ja 9 v a sta a v a a n anesto o n n ähden sam alla k e rta a, k u n su o rte ttn v u o d en 9 p assn o ttajen ta rk stu s. T äm än ta rk stu sty ö n tu lo s k ä y selvlle seu raav sta num erosta: V uos Å r I den sta tstsk a redogörelsen fö r em gratonen u n d e r åren 9 och 9 h a r n ä rm a re re d o g jo rts fö r den om läggnng em g rato n sstatstk en u n d e rg å tt frå n oeh m ed sstn äm n d a år. D en k o n tro ll av d e t nsam lade m a te ra le t, som u t fördes fö r å r 9 sy fte a tt u trö n a, v lk a av p a ssta g a m a, som fa k ts k t av rest u n d e r n ä m n d a å r, h a r tllä m p a ts även u n d e r de tv en n e år, som förelggande p u b lk ato n berör. E t t av sev ä rt a n ta l a v de personer, som dessa å r u tta g t p ass syfte a tt em grera, h a r näm lgen cke k u n n a t fu llfö lja d en n a sn avsk t. H ä rtll h a r frä m st b d ra g t b egrän sandet av nvan d rn g en tll F ö re n ta sta te rn a sa m t den o säk ra a rb e tsm a rk n a den K a n a d a. Ifrå g a v a ra n d e k o n tro ll h a r därför g ällt en d a st p a ssta g a m a tll dessa län d er, m ed an rö ran d e återsto d e n u ta n v d are an tag ts, a tt de avrest sam m a å r p a sse t u tta g ts. D e fö r kontrollen n ö d g a u p p g fte rn a h a v ä l vllgt stä llts tll förfogande a v a g e n tu re rn a fö r sam tlg a em g ran tln jer, som äro rep resen terad e v å rt lan d. I sa m b an d m ed kontrollen av m a te ra le t fö r å r 9 h a r även gen o m g åtts k o rtreg stre t över de personer, som å r 9 u tto g o p ass, m en cke b lv t tllfälle a tt em grera. Om dessa a v re st u n d e r å r 9, h a de d å h ä n fö rts tll d e tta å rs em g ran ter. E n lk n an d e kontroll u n d e r k astad es m o tsv aran d e m a te ra l fö r åren 9 och 9, sam td g t som gransknngen av 9 års p a ssta g a re u tfö rd es. R e su lta te t av d e tta gran sk n n g sarb ete fram g år av fö ljan d e sffror: P assn o tta je n lu k u A ntalet passtagare S rto lasten lu k u A n ta le t em g ran ter V uoden 9 srtolasn ssälty y 09 h e n klöä, jo tk a o v a t o tta n e e t p assn jo edellsenä v u o ten a, v uoden 9 srtolasn ta a s, jo tk a o v a t o tta n e e t p assn v u o n n a 9, y n n ä henklöä, jo tk a o v a t o tta n e e t p assn jo B lan d em g rantern a å r 9 ngå 09 personer, som u tta g t p a ss re d a n föregående år, b lan d 9 å rs em g ran ter å te r, som u tta g t p ass å r 9 och personer, som re d a n tv enne å r td g are u tta g t pass. S kllnaden m ellan

6 k a h ta v u o tta akasem m n. P assn o ttajen lu v u n ja srtolasten lu v u n ero tu s ol v u o n n a 9 pokkeuksellsen suur. K o k o n asta 70 h enklön el. % k a k sta p a ssn o tta jsta tä y ty srtä ä m a tk a n sa seuraav aan v uoteen ta m k ä kosk enem m stöä lu o p u a stä k e rta k akkaan. M an ttu ero tu s p en en h u o m a tta v a s t seu raav n a vuosna, k u n m olem pna n ä n ä v uosna ta s a n j- p assn o ttajen lu v u sta to d ella lä h t m aasta. E sllä olevassa srtolasuustlastossa k a tso ta a n srtolasks a n o astaan n e p a ssn o tta ja t, jo tk a to d e lla o v a t m a tk u sta n e e t m a a sta. S tä t a r k stu sta, jo sta edellä on te h ty selkoa, e ole v o tu u lo tta a m u u ta k u n kolm een vm e v u o teen, 9 f. E dellsn vuosn n ähden sellanen ta rk stu s e ole ollut m ahdollnen ek ä edes tarp eellnenkaan. M tään su u rem p aa ylläkoskete ltu a la a tu a olevaa ero a e n ä e t ole te ttä v ä st esn ty n y t, p a ts ju u r m a n ttu n a v u o sna, sekä jossan m äärn m yös v u o n n a 9. M käl vo p ä ä ttä ä Y hdysvaltan, ja K a n a d a n m a a h a n m u u tto tla sto sta, o v at k u ten k n m elken k ak k vuoden 9 p a s s n o tta ja t t o della lähten eet m aasta, osa v a sta seu raav an vuoden kuluessa. V rallnen srtolasuustlastom m e u lo ttu u taak sep ä n v u o teen 9 ast. S tä lä h te n on srtolasten v u o tu n en lu k u ollut a b so lu u ttsest ja kesk v äk lu v u n h enkeä k o ht seuraava. a n ta le t p a ssta g a re och a n ta le t em g ran ter v a r å r 9 exceptonellt stor. Ick e m n d re än 70 p ersoner eller. p ro c e n t av sam tlg a p a ssta g a re fngo lov a tt u p p s k ju ta sn re sa tll föl ja n d e å r eller v lk et gällde fö r fle rta le t h e lt och h ållet a v stå frå n densam m a. D en n a skllnad m nskades avse v ä rt fö r de fö ljan d e åren, d e t u n d e r bägge d essa å r jä m n t /- av a n ta le t p a ssta g a re fa k ts k t em grerat. I förelggande em g rato n sstatstk b e tra k ta s som em g ran ter en d ast de p asstag are, som f a k ts k t av rest u r la n d e t. D en kontroll, fö r vlken h ä r o v an redogjorts, h a r d o ck cke k u n n a t u t strä c k a s a n n a t än tll de tr e sen aste åren, 9. F ö r åren d ä rfö rn n an h a r en sådan g ra n sk n n g cke v a rt m öjlg och fö r övrgt cke h eller av nöden. N ågon stö rre skllnad av o v an b erö rd a a r t h a r näm lgen cke veterlgen g jo rt sg g ä l lan d e, u to m ju s t fö r dessa år, någon m å n även å r 9. E n lg t v a d m a n k an slu ta sg tll a v F ö re n ta sta te rn a s och K a n a d a s n v an d rn g s- sta tstk, h a em ellertd n ä ra nog sam tlg a av 9 å rs p a ssta g a re fa k ts k t u tv a n d ra t, en del fö rst u n d e r fö rlo p p et a v fö ljan d e år. V år offcella em g rato n sstatstk sträck er sg tllb a k a tll å r 9. S edan dess h a r d et årlg a a n ta le t em g ran ter abso lu t ta g e t och p e r p ersoner av m edelfolkm ängden v a rt följande. N om bre des ém grants, 9 9. Vuos. År. Année. Luku. Antal. Nombre. / / 000 keskväkluvusta. av medelfolkmängden. de la populaton moyenne. Vuos. År. Année. Luku. Antal. Nombre. /ooo keskväkluvusta. av medelfolkmängden. dö la populaton moyenne. Vuos. År. Année. Luku. Antal. Nombre. / /MO keskväkluvusta. av medelfolkmängden. de la populaton moyenne S T N e su u ret v ah telu t, jo tk a y lläolevsta lu k u sarjo sta k ä y v ä t lm, o v a t e tu p ä ä ssä jo h tu n e e t talo u d ellsten su h d an ted en m u u to k ssta to s a a lta m assa, john srtolasuus on su u n ta u tu - n u t, läh n n ä A m erkan Y hdysvallossa, sek ä to- D e sto ra v äx ln g ar, som o v anstående sffeserer fö rete, h a frä m sta ru m m e t s tt u p p h o v de v ä x lande k o n ju n k tu re rn a de län d er, d t em gratonen r k ta t sg, frä m st A m erkas F ö r e n ta sta te r, sa m t å a n d ra sdan h em landet.

7 9 sa a lta kotm aassa. M yös Suom en valtollset k o h ta lo t o v a t p a n a n e e t lem an sa n äh n v a h te luhn. M aalm ansodan puhkeam sen jälk een srtolasuus S uom esta vähen h u o m a tta v a st. V u o n n a 99 se sa a v u tt alm m an m ääränsä, 0 henkeä. S eu raav an a v u o te n a srtolasten lu k u ol jo 9. V uos 9 to m u assaan ta a n tu m u k sen, jo n k a Y hdysvallossa v alln n eet ep äsu o tu sat su h d a n te e t to d ennäkösest a h e u t tv a t. T äm ä ol k u ten k n ohm enevää la a tu a, sllä kaks seu raav aa v u o tta o so tta a v o m ak asta nousua. T ä m ä k eh ty s k esk ey ty k u tenkn jo v u o n n a 9, jollon u u s m a a h a n m u u tto la k a stu v om aan Y hdysvallossa. N n ä m o lem pna vuosna, jo tk a tä m ä selonte k o k ä sttä ä, o v a t srto lasu u teen m aastam m e p ääasassa v a k u tta n e e t K a n a d a n ty ö m ark k n o lla v alltsev at olot. K o sk a p ä ä sy Y h d y svaltohn on ollut edelleen suuressa m ä ä rn ra jo te ttu S uom esta salltaan a n o astaan 7 hengen v u o s tta n m u u tta a snne on srto lasu u tem m e s u u n ta u tu n u t e tu p ä ä ssä K a n a d a a n. T y ö n saan t ol k u ten k n sellä h arv n asen n u k k a a vuoden 9 jälk puolskolla ja koko v uoden 9 ajan. T ä n ä v m em an ttu n a v u o te n a srto lasu u tem m e o so tta a m yös harv n asen a lh a sta lu k u a, alem p aa k u n m n ään m u u n a v u o te n a jälk een v u o ssadanvahteen, lu k u u n o tta m a tta p o k k eu k sellsa vuosa 9 ja 99. V uonna 9 K a n a d a n ty ö m a rk k n a t m u o d o stu v at jälleen jo n k n v erran suotusam m ks. T äm ä v a k u tt n o p east srtolasuuteem m e. Se ol kyseessäo lev an a v u o te n a kaks k e rta a n n su u r k u n v u o n n a 9. M aalm an so taa lä h n n ä edellsn vuosn v e rra ttu n a ol vuoden 9 srtolasuus k u ten k n sangen vähänen. S rtolasten jak a a n tu m n e n k o tlään n m u k a a n selvää se u ra a v a sta ta u lu k o sta. Ä ven F n lan d s p o ltsk a öden h a tr y c k t sn p r ä gel p å dessa v äx ln g ar. E fte r v ärld sk rg ets u tb r o tt sjö n k em gratonen frå n F n la n d av sev ä rt. Å r 99 n åd d e den s tt m nm um, 0 personer. F ö ljan d e å r v a r a n ta le t em g ra n te r re d a n u p p e 9. Å r 9 m edförde e tt b a k slag, san n o lk t fö ro rsak at av de ogynnsam m a k o n ju n k tu re rn a F ö re n ta sta te rn a. D e tta v a r doek av övergående a rt, d e t de tv en n e följande åren u p p v sa en s ta rk stegrng. D en n a u tv eck ln g av b rö ts em ellertd re d a n å r 9, d å den n y a nvandrngslagen F ö re n ta s ta te rn a trä d d e k ra ft. U n d er bägge de å r förelggande redogörelse o m fattar, h a r em gratonen frå n v å rt land h u v u dsaklgen rö n t n fly tan d e av förhåll an den a p å arb etsm a rk n ad en K a n ad a. D å tllträ d e t tll F ö re n ta s ta te rn a fo rtfa ra n d e v a rt hög grad b e g rä n sa t frå n F n la n d tllå ta s årlgen en d a st 7 p ersoner a tt n v a n d ra h a r v å r em graton rk ta t sg frä m st tll K a n a d a. T llgången p å arb ete v a r em ellertd d ärstäd es ovanlgt k n ap p u n d e r d en senare h ä lfte n av å r 9 och u n d e r h ela å r 9. D e tta å r u p p v sa r v å r em graton även en sällsy n t låg sffra, lägre ä n n åg o t a n n a t å r sedan sekelskftet, u to m u n d a n ta g så re n 9 och 99. U n d er å r 9 g estaltad e sg den k anadensska arb etsm a rk n ad en å te r n åg o t gynn sam m are. V år em graton reagerade sn a b b t härför. D en v a r fråg av aran d e å r d u b b e lt stö rre än å r 9. I jäm förelse m ed åren n ä r m a s t före v ärld sk rg et v a r 9 års em gratonssffra dock r ä t t rnga. E m g ran tern as fördelnng efter d e t län, d ä r de voro h em m ah ö ran d e, belyses fö ljan d e ta b e ll. Vuosna. År. Années. N om bre des ém grants 9 9, réparts selon le leu de domcle. I Uudenmaan. I Nylands. Turun- Porn. Åbo- B:borgs. Ahvenanmaa. Åland. Lään. län. Départements. Hämeen. Tavastehus. Vpurn. Vborgs. Mkkeln. S:t Mchels. Kuopon. Kuopo. Vaasan. Vasa. Oulun. Uleåborgs. Koko maa. Hela rket. Pays enter. Kaupungt Städer Vlles & Srtolasm stlasto. Em gratonsstatslc. 9S--.

8 0 Vuosna. År. Années. Uudenmaan. Nylands. Turun- Porn. Åbo- B:borgs. Ahvenanmaa. Åland. Lään. Län. Départements. Hämeen. Tavastehus. Vpurn. Vborgs. Mkkeln. S:t Mchels. Kuopon. Kuopo. Vaasan. Vasa. Oulun. Uleåborgs. Koko maa. Hela rket. Pays enter. M a a s e u t u L a n d s b y g d Campagne K a u p u n g t j a m a a s e u t u S t ä d e r o c h l a n d s b y g d Vlles et campagne l).'s ; M olem pna vm okulunena vuosna, 9 ja 9, ol su u rn osa srtolasa kotosn V aasan läänstä. N än on ollut la ta koko sen a ja n, jo n a srto lasu u stlasto a on la a d ttu. V uonna 9 U u d en m aan lä ä n seuras läh n n ä järjesty k sessä, sen jälk een T u ru n -P o rn ja O ulun lään t. V uonna 9 näd en kolm en läänn järje sty s ol p ä n v astan en. S rtolasuuden la a ju u d e sta er läänessä saa o k eam m an k ästy k sen v e rta a m a lla srtolasten lu k u a läänen väk lu k u u n. S eu raav a ta u lu k k o o so tta a n ä m ä suhdeluvut. U n d er bägge de sstfö rflu tn a åren, 9 ooh 9, v a r d e t stö rsta a n ta le t em g ran ter h e m m a h ö ran d e V asa län. D e tta h a r v a rt fallet u n d e r hela den td e m g rato n sstatstk en u p p g jo rts. N ä rm a s t ordnngen följde å r 9 N y lan d s län, d äre fte r Å bo-b jöm eborgs och TJleåborgs län. Å r 9 v a r ordnngsföljden fö r dessa tre lä n om kastad. E n rk tg a re b ld av em gratonens o m fattn n g olka län erhålles genom a tt stä lla a n ta le t em g ra n te r relato n tll folk m än g d en respektve län. D y lk a re la to n sta l m eddelas fö ljande tabell. ') Stä 9 kotosn tun tem atto m asta kunnasta. D ärav 9 hem m ahörande cke nam ngvna kom m uner.

9 - N om bre des ém grants pour habtants de la populaton m oyenne dans chaque département Vuosna. Ar. Années. Uudenmaan. ' Nylands. Turun ; Porn. Åbo- B:orgs. ; Ahvenanmaa. Åland. Lään. Län. Départements. Hämeen. Tavastehus. Vpurn. Vborgs. Mkkeln. : S:t Mchels. Kuopon, Kuopo. Vaasan. Vasa. Oulun. Uleåborgs. Koko maa. Hela rket. Pays enter. Kaupungt. Städer. Vlles. Maaseutu. Landsbygd. Campagne ! o x) S rtolasuus A h v e n a n m a a lta on ollut kakken su u rn a n a stä ast, jollon tä m ä n m a a k u n n a n lu v u t on la s k e ttu erkseen, ja ol se m u u ta m a n a v u o te n a suhteellsest m o n ta v e rta a suurem p k u n m u sta lään estä. S euraav a järjesty k sessä o n V aasan lään, jo s ta srtolasuus m yös on ja tk u v a s t ollut vom ak k aam p k u n m u sta lään estä. U u d en m aan ja T u ru n -P o rn lä ä n t se u ra a v a t läh n n ä, srtolasuuden vlk k au d en ollessa m olem m ssa jo ten sak n y h tä suur. Srto lasu u s O ulun lä ä n stä on ollut suhteellsest lä h n n ä suurn. V uonna 9 srtolasuus ol tä s tä lä ä n stä jo p a suhteellsest suurem p k u n k a h d e sta äsk en m an tu sta lään stä. S rto lasu u d e n v lk k au teen n äh d en M kkeln, K u o p o n ja V purn lä ä n t o v at säännöllsest olleet v m esllä sjolla. K a u p u n k e n ja m aaseudun su h teellsta srto la s u u tta o so tta v sta lu v u sta n ä k y y, e ttä nden v älllä e esnny sa n o tta v a a e rlasu u tta; yleensä srto lasu u s k u ten k n on h u k a n v lk k aam p aa k au p u n g esta k u n m aaseu d u lta. J o t ta srtolasuuden v a k u tu s er lään en v ä e s tö n lsäykseen selvem m n n äkys suhteellsn lu v u n la u s u ttu n a, on srtolasten lu k u a seuraav assa tau lu k o ssa v e rra ttu k u n k n lään n lu o n nollseen väenlsäykseen. V ertalu k ä s ttä ä v u o sk y m m en et 90 0 ja 9 0 sek ä y k s ty se t v u o d e t v u o d e sta 9 alkaen; e ste ty t lu v u t o v at su h d elu k u ja keskv äk lu k u u n v e rra ttu n a. Å land u p p v sar, a lltsed an sffror fö r d e tta lan d sk ap u trä k n a ts sk lt fö r sg, den stö rsta em gratonen oeh v a r d e n n a fö r en del å r re la tv t ta g e t m ån g d u b b elt stö rre än fö r de a n d ra län en. D ä rn ä st ordnngen fö ljer V asa län, d ä rfrå n em gratonen äv en genom gående v a rt sta rk a re än frå n övrga län. N y lan d s och Åbo- B j örneborgs lä n f ölj a n ä rm a st, bägge m ed ungefär lk a sto r em gratonsfrekvens. E m g rato n en frå n XJleåborgs län h a r d ä rn ä s t v a rt den re la tv t stö rsta. Å r 9 v a r em gratonen frå n d e tta lä n t. o. m. p ro p o rto n sv s stö rre än frå n de tv en n e n y ssn äm n d a län en. S sta ru m m e t frå g a om em gratonsfrekvensen h a r reg elm ässg t n ta g ts av S:t M chels, K u o p o och V borgs län. A v ovan ståen d e re la tv a ta l fö r stä d e rn a och lan d sb y g d en synes, a t t n ågon n ä m n v ä rd olkhet cke förekom m er em ellan dem ; över h u v u d är d o ck em g rato n en n åg o t lvlgare frå n stä d e rn a än frå n landsbygden. F ö r a tt em gratonens b etydelse fö r fo lk öknngen de olka län en m å ty d lg are fra m stå re la tv a ta l, h a r fö ljan d e ta b e ll em g ran tern as a n ta l jäm fö rts m ed den n a tu rlg a fo lk tllv äx ten resp ek tv e län. Jäm förelsen o m fa tta r to å rsp ero d ern a 90 0 och 9 0 sa m t åren fr. o. m. 9 v a rt fö r sg; de m eddelade sffrorna äro u trä k n a d e relato n tll m edelfolkm ängden. J) K o sk a lopullsa v ä e stö te to ja v u o d e lta 9 e v elä ole k ä y te ttä v ä n ä, on m a n ttu a v u o tta k o s k e v a t su h d elu v u t tä s s ä ja seu raav a ssa ta u lu k o ssa la sk e ttu lk m ä äräsest a rv o d u n v ä k lu v u n p erusteella. E m ed an d efn tv a fo lk m ängdsuppg fte r cke ä n n u förelg g a för å r 9, h a v a de re la tv a ta le n för n ä m n d a år d en n a och följande ta b ell u trä k n a ts p å g rund av a p p ro x m a tv t b e räk n a d e folk m ängdssffror.

10 Accrossem ent physologque et nombre des ém grants pour habtants de la populaton m oyenne Lään. Iän. Départements ) Luonnollnen väenlsäys. Den naturlga folktllväxten. Accrossement physobgqae. Uudenmaan Nylands Turun-Porn Åbo-B:borgs \ 9 t Ahvenanmaa Åland.... f \ 0 0 Hämeen Tavastehus Vpurn Vborgs Mkkeln S:t Mchels Kuopon Kuopo Vaasan V a s a Oulun Uleåborgs Koko maa Hela rket Srtolasten luku. Antal emgranter. Nombre relatf äes émgrants. Uudenmaan Nylands.. Turun-Porn Åbo-B:borgs \ 7 / o 7 7 Ahvenanmaa Åland.... / \ Hämeen Tavastehus Vpurn Vborgs Mkkeln S:t Mchels Kuopon K uopo Vaasan V a sa Oulun Uleåborgs Koko maa Hela rket Erotus. Skllnad. Dfférence. Uudenmaan Nylands.. 7 Turun-Porn Åbo-B:borgs / Ahvenanmaa Åland... 7 / \ Hämeen Tavastehus ' Vpurn Vborgs Mkkeln S:t Mchels Kuopon Kuopo Vaasan V a sa... 7 Oulun Uleåborgs Koko maa Hela rket S rtolasuus nel ss akasem m n h u o m a tta v a n osan luonnollsesta väen lsäy k sestä, t. s. sy ntyneden en em m y y d estä kuollesn v e rr a t tu n a. V aasan lään ssä se a h e u tt suoranasen v äestö n v äh en ty m sen v u oskym m enenä T äm än vuoskym m enen kuluessa srto lasuuden m aalle a h e u tta m a väestö n m en ety s te k. % luonnollsesta väenlsäyksestä. Seuraav a n a vuoskym m enenä v a sta a v a su h deluku ol penem p, 7. %. E m g rato n en slukade alltså td g are en b e ty d lg del av den n a tu rlg a folköknngen, d. v. s. ö v ersk o ttet av fö d d a över döda. I V asa län fö ro rsak ad e den en d re k t folkm nsknng u n d e r d ecennet U n d er d e tta årto n d e u tg jo rd e den befolknngsförlust la n d e t fö ro rsa k a des av em gratonen. % av den n a tu rlg a folköknngen. F ö r fö ljan d e decennum v a r m o tsv aran d e relato n stal lägre, 7. %. *) V rt. edellsellä svulla olevaa rnust. Jm fr. noten å föregående sda.

11 K a h te n a vm e v u o te n a srtolasuus on k o h o n n u t. 0: aan v ast. 9. %: n luonnollsesta väen lsäyksestä. A n o astaan A h v en an m aalta srtolasuus on ollu t n n suur, e ttä se on a h e u t ta n u t todellsen v äestö n lu k u m ä ä rä n v äh en em sen. V aasan lään ssä srtolasuus on m yös su u rest v ä h e n tä n y t väestö n lsäystä, v u o n n a 9 / :a. K u te n akasem m ssakn selonteossa srto lasu u d e sta on h u o m a u te ttu, e v ät y lläestety t lu k u s a rja t a n n a tä y sn o k eata k u v a a srto lasuuden m aalle a h e u tta m a sta v äestönm enetyksestä, sllä tau lu k o ssa e ole o te ttu lu k u u n n tä srtolasa, jo tk a o v at p a la n n e e t kotm aah an sa. V rallsen tla sto n n ä tä k o sk ev at te d o t o v at n ä e t e rttä n pxutteellset. M u tta n d en te to je n m u k a a n, jo tk a srto laslk en n että etu p äässä v ä lttä v ä t hö y ry lav ay h tö t p y y n n ö stä o v a t a n ta n eet, on p alan n e d en srtolasten kokonasluku v u o d esta 99 alkaen, jollon srtolasuus äk k ä kasvo, vuoteen 9, m stä alk aen m a a lm a n so d an puhkeam sen ta k a e ole sa a tu te to ja, n o u ssu t 90 7 hen k een v a s ta te n 9 ) lä h te n y ttä srtolasta. Ss läh m an 0 % srto lassta on p a la n n u t k o tm aah an, osa lä h teäkseen k u ten k n uudelleen jo n k n a ja n k u lu tta a tak asn. V a sta a v a t lu v u t v u o slta 9, jo lta jälleen on sa a tu te to ja, o v at nn e p ä v a rm a t, e tte n tä v o d a k ä y ttä ä m n k ä ä n lasen v e rta lu n lä h tö k o h ta n a. Sen v e rra n s a a t ta a k u ten k n to d e ta, e ttä p alan n e d en srto lasten lu k u on av a n vm e v u o sn a tu n tu v a s t p e n e n ty n y t. P alan n ella srtolaslla ol a k a sem m n an a m ahdollsuus uudelleen m u u tta a m a a s ta, m u tta stte n k u n Y h d y sv allat o v at p a n n e e t tom een m a a h a n m u u to n rajo tu k sen, on tä m ä m ahdollsuus su u rest v ä h e n ty n y t. S uur m ä ä rä srtolasa k ä y to sn veläkn kotm aassa, m u tta n ä m ä k ä y n n t su p stu v a t v e rra te n ly h y t akasks. T ostaseks on v ak ea sanoa, m ssä m äärn sam a asan tla, jo k a koskee ak asem p aa srto la su u tta Y h dysvaltohn, p tä ä p ak k an sa m yös K a n a d a a n su u n ta u tu v a a n srtolasuuteen n ä h den, t. s. m ten h u o m a tta v a osa srtolasa p a la a jo nkn a ja n k u lu ttu a tak asn kotm aah an. E n ä e t ole saatav ssa m tä ä n lu o te tta v a, tak asn - m u u tto a K a n a d a sta koskeva, kansallsuuden m u k asa teto ja. U nder de tv å sen aste åren h a r em gratonen u p p g å tt tll. 0, resp. 9. % av den n a tu rlg a folköknngen. E n d a s t Å land h a r h a ft en så sto r em graton, a tt den sam m a åstad k o m m t en fa k tsk nedgång befolknngsnum erären. I V asa län h a r befo lk n n g sö v ersk o ttet även s ta rk t red u cerats genom em gratonen, å r 9 s å lu n d a m ed /. Såsom även de td g are redogörelserna fö r em gratonen fram h ållts, gva o v an m eddelade sfferserer cke en fu llt rk tg u p p fa ttn n g om den folk fö rlu st em graton srörelsen b rn g at la n d e t, ty a tt ta b e lle n cke ta g ts h än sy n tll de em g ran ter, v lk a å te rv ä n t tll hem lan d et. D en offcella sta tstk e n s u p p g fter angående dessa äro näm lgen y tte rs t brstfällga. M en e n lgt u p p g fter, som p å b egäran m eddelats av de ångbåtsbolag, v lk a h u v u d sak lg en fö rm ed la em gran trörelsen, h a r to ta la n ta le t återv ä n d a n d e em g ran ter frå n och m ed å r 99, d å em g rato n en h a stg t tllto g, t. o. n. å r 9, från v lk et å r u p p g fter p å g ru n d av värld sk rg et cke erhållts, u p p g å tt tll 90 7 p ersoner m o t 9!) u tre sa n d e em g ran ter. I d et n ä rm a ste 0 % av e m g ran tern a h a alltså å te rv ä n t tll hem lan d et, en del dock fö r a tt efte r någon td ån y o em grera. M otsvarande sffror fö r åren 9 fö r v lk a u p p g fter å te r erhållts, äro så osäkra, a tt m ä n cke k an a n v ä n d a dem som u tg å n g s p u n k t fö r någon jäm förelse. Så m y c k e t k an m a n dock k o n statera, a tt a n ta le t återv ä n d a n d e e m g ran ter s ta rk t m n sk ats p å de a llra senaste åren. T dgare h ade de å te rv ä n d a n d e em g ran te rn a a lltd m öjlghet a tt ånyo em grera, m en sedan F ö re n ta sta te rn a n fö rt re strk to n av n v andrngen, h a r d en n a m ö jlghet s ta rk t n sk rän k ts. E t t sto rt a n ta l em g ran ter besöka vsserlgen fo rtfa ra n d e h em lan d et, m en u t sträckas dessa b esö k tll jäm förelsevs k o rta peroder. H u ru v d a fö r em gratonen tll K a n a d a gäller sam m a förhållande, som b e trä ffa n d e den td g are u tv a n d rn g e n tll F ö re n ta sta te rn a, d. v. s. a tt en b ety d a n d e del nom n ågon td åte rv ä n d e r tll h em lan d et, ä r d e t t. v. s v å rt a tt u tta la sg om. N ågra tllförltlgare u p p g fter om reem gratonen frå n K a n a d a, fö rd elad efte r n a to n a lte t, stå näm lgen cke a tt erhålla. a) Vrallsen tlaston m ukaan 79 henkeä. E nlgt den offcella statstken 7 0 personer. /

12 . Srtolasten määrämaat. T a u lu lttessä I I ja X te h d ä ä n selkoa srto lasten ry h m ty k se stä m ä ä rä m a tte n m u k aan. S eu raav a ta u lu k k o e s ttä ä tä tä ry h m ty stä kosk e van yleskatsauksen vu o slta 90.. Emgranternas destnatonsländer. I ta b ellb lag o rn a I I ooh X redogöres fö r em g ran tern as fördelnng efte r d estn ato n s län d er. I n e d an stående ta b e ll m ed d elas en ö v ersk t av d en n a fördelnng för å re n 90. É m grants R épartton d après les pays de destnaton.. Yhdysvallat. Förenta staterna. États Uns. Kanada. Kanada. Canada. Kesk-A merkka. Central-Amerka. Amerque centrale. Etelä-Amerkka. Sydamerka. Amérque du Sud. Australa ja Uus Seelant. Australen och Nya Zeeland. Australe et Nouvelle Zélande. Aasa. Asen. Ase. Afrkka. Afrka. Afrque. Ruots. Sverge. Suède. Venäjä. Ryssland. Russe. Muut Euroopan maat. övrga europeska länder. Autres pays européens. Tuntematon. Okänd. Inconnu. Yhteensä Summa V uoteen 9 saak k a te d o t m ä ä rä m a sta o v at sangen ep ätäydellsä ja ep äv arm o ja. N n p ä Y h d y sv alto h n ja K a n a d a a n m u u ttan elle srto laslle on m e rk tty y h ten en o tsak e»amerkka». H e stä on k u ten k n v a lta v a enem m stö lä h te n y t e n sn m an ttu u n m aah a n. V asta v u o d e sta 9 läh ten on K a n a d a n m erk ty s srto lasm aan a lsään ty n y t. N e ljä ltä vm e v u o d elta v o d aan sa a d a t a r k k o ja te to ja srto lasu u d esta S uom esta n äh n m ah n m y öskn nden v rallsesta m a a h a n - m u u tto tla sto sta. T äm än m u k a a n seu raav a m ä ä rä h en k lö tä m u u tt Suom esta: In tll år 9 äro u p p g fte rn a om d e stn a to n s la n d e t m y c k e t o fullständga och osäkra. S å lu n d a h a e m g ran tern a tll F ö re n ta s ta te rn a och K a n a d a sam m an fö rts u n d e r en gem ensam ru b rk»amerka». D e t överväldgande fle rta le t av d essa h a r dock beg v t sg tll fö rstn ä m n d a lan d. F ö rs t frå n och m ed å r 9 h a r K a n a d a s b e tydelse fö r em gratonen tllta g t. F ö r de fy ra sen aste åren k u n n a n o g g ran n a u p p g fter om em gratonen frå n F n la n d tll d essa län d er erhållas även u r dessas offcella n v an d rn g sstatstk. E n lg t d e n n a n v an d rad e fö ljan d e a n ta l perso n er frå n F n la n d tll: Vuos. År. Yhdysvaltohn. Förenta staterna. Kanadaan. Kanada ( ) V uodesta 9 läh ten K a n a d a on ollut u sem pen S uom esta läh ten ed en srto lasten p ä ä m ä ä rä n ä. V elä edellsenä v u o te n a v a sta a v a lu k u ol av a n m tä tö n, K a n a d a n tla sto n m u k a a n 9 henkeä. T äm än keh ty k sen on a h e u tta n u t y k sn om aan Y h d y sv alto jen to m een p an em a m a a h a n m u u to n rajotus. Sedan å r 9 h a r K a n a d a u tg jo rt m ålet fö r fle rta le t a v e m g ran tern a frå n F n lan d. Ä nnu föregående å r v a r m o tsv aran d e sffra h e lt o b e ty dlg, enlgt den k anad en ssk a sta tstk e n 9 personer. D e t ä r e n b a rt den av F ö re n ta sta te rn a nförda begränsnngen av n v andrngen, som fö ro rsak at d enna utvecklng.

13 S rtolasuus m u h n m ah n ja m aanosn on ollut edelleenkn suhteellsen m tä tö n tä. M uuh u n v altam erentak aseen srtolasuuteen n äh d en on lä h n n ä m erklle p a n ta v a, e ttä srtolasuus A u stralaan ja U u teen Seelantn, jo k a lsään ty su u rest v u o n n a 9 Y h d y svaltohn p ääsy n v ak eu tu essa, on jälleen v ä h e n ty n y t k a h te n a se u raav an a v u o tena. S a m a n ta p a s ta k eh ty stä, joskn la a ju u d e lta a n v äh äsem p än ä, o so ttaa srtolasuus E telä-a m erk k aan. A frkalla ja A asalla e ole m tä ä n m e rk ty stä srtolastem m e p ääm ä ä rä n ä. V uodesta 9 läh ten on o te ttu selkoa m yös srto lasu u d esta E u ro o p an m a h n. Se on v e rra te n v ä h ä stä j a on ollut an o astaan p e n te n v a h te lu den alanen k a h te n a v m ekuluneena v u o ten a. R u o tsn on v u o stta n m u u tta n u t p a r s a ta a henkeä, V enäjälle ta a s jo k n k y m m enkunta. K ak k en m u d en E u ro o p an m ad en osalle tu l m o lem pna v u o sn a v ä h ä n y l 00 srtolasta. E m g rato n en tll övrga län d er och v ä rld s delar h a r fo rtfa ra n d e v a rt re la tv t obetydlg. B eträffande den tran so cean a u tv a n d rn g e n övrgt ä r frä m st a tt anteckna, a tt em gratonen tll A u stralen och N ya-z eeland, som s ta rk t ökades å r 9 sa m b a n d m ed fö rsv å ra n d e t av tllträ d e t tll F ö re n ta sta te rn a, å te r m n sk a ts u n d e r de tv en n e fö ljan d e åren. E n lk n an d e utv eck ln g, eh u ru av m n d re o m fattn n g, fö reter u tv a n d rn g e n tll S ydam erka. A frka och A sen sa k n a fu llstän d g t b etydelse som m ål fö r v å ra em granter. F rå n och m ed å r 9 h a r även em gratonen tll europeska län d er u trö n ts. D en n a är av j äm f örelsevs rn g a omf a ttn n g och h a r den u n d e r - g å tt e n d a st sm ärre flu k tu a to n e r u n d e r de tv en n e sstfö rflu tn a åren. T ll Sverge h a årlgen u t v a n d ra t e tt p a r h u n d ra personer, tll R y sslan d å te r n å g ra to ta l. P å sam tlg a övrga e u ro p esk a län d er kom m o u n d e r bägge åren n åg o t över 00 em g ran ter.. Srtolasten ryhmtys sukupuolen, än ja svlsäädyn mukaan. S rtolassta on yleensä enem m än k u n p u o let, tavallsest n on /, ollut m espuolsa. E rä n ä pokkeuksellsna akona, jollon srto lasuus on o llu t harv n asen alhanen, on n a ssu k upuol k u ten k n ollut ru n saam m n e d u ste t tu n a srtolasten keskuudessa. V uosna 99 n aset o lv at jo p a enem m stönä hed än jo u k o s saan. Srtolasten ry h m ty s sukupuolen m u k a a n vuosn a 9 9 selvää se u ra a v a sta t a u lukosta.. Emgranternas îôrdelnng efter kön, ålder och cvlstånd. A v em g ran tern a h a r över h u v u d m er än h ä lften, vanlgen om krng /, v a rt av m an k ö n. U n d er en del u n d an tag sp ero d er, som u p p v sat en excep to n ellt låg em graton, h a r k v n n k ö n et dock v a rt ta lrk a re re p re se n te ra t b la n d em g ra n te rn a. U n d er åren 99 voro k v n n o rn a t. o. m. m a jo rte t b la n d dessa. E m g ra n te rn a s fö rdelnng efte r kön u n d e r åren 9 9 fra m g å r u r fö ljan d e tabell. Les ém grants par sexes Mespuolsa Mankön / Naspuolsa K vnnkön / /o V u o n n a 9, jollon srtolasuus ol h a rv n a sen v äh ästä, n asa ol suhteellsest enem m än k u n norm aalvuosna. S täv asto n vuos 9, jollon srtolasuus jälleen kohos, o so ttaa av an p ä n v a s ta sta su h d e tta, n asa k u n ol an o astaan jo n k n v e rra n yl % k ak sta srtolassta Tä- Å r 9, d å ju em gratonen h ad e en o v anlgt rn g a o m fattn n g, voro k v n n o rn a re la tv t ta g e t ta lrk a re än u n d e r n o rm a la år. D ä re m o t fö reter år 9, d å em gratonssffran å te r sp ran g u p p h öjden, en r a k t m o ts a tt p ro p o rto n, d e t k v n n o rn a u tg jo rd e e n d a st n åg o t över % av sam tlg a

14 h a a o v at e tu p ä ä ssä v a rm a a n k n m y ö tä v a k u tta n eet olot K a n a d a n työm arkknolla. S eu raav a tau lu k k o o so ttaa naspuolsten srto lasten lu v u n su h teessa srtolasten koko lu k u u n er läänessä sekä erkseen kaupungessa ja m aaseu d u lla v uosna 9 ja 9. em g ran ter. Säkerlgen h a fö rh ålla n d ena p å a rb e tsm a rk n a d e n K a n a d a frä m st b d ra g t h ärtll. I fö ljan d e tab ell m eddelas u p p g ft om a n ta le t kvnnlga em g ran ter fö rh ållande tll h ela a n ta le t em g ran ter de olka län en sa m t särsk lt fö r stä d e r och lan d sb y g d åren 9 och 9. É m grants d u sexe fé m n n 9 et 9. E n pourcents. j Lään. Län. Départements. Kaupungt. Städer. Vlles. Maaseutu. Landsbygd. Campagne. Koko lään. Hela länet. Département total Uudenmaan N ylands Turun-Porn Åbo-B:borgs Ahvenanmaa Åland : Hämeen T avastehus Vpurn Vborgs Mkkeln S:t Mchels j Kuopon K uopo ! Vaasan Vasa Oulun Uleåborgs j Koko maa Hela rket N ssä läänessä, jo sta srtolasuus ol su u rn, ol srtolasten naspuolnen osa yleensä penn. P okkeuksen tek ee A hvenanm aa. T äm ä jo h tu u naspuolsen p alv elu sv äen m u u tta m sesta se ltä R u otsn, jolla lm öllä e ole v a stn e tta a n m ssään m u u ssa läänssä. Srtolaset ja k a u tu v a t än m u k a a n vuosna 9 ja 9 seuraavalla tav alla. I de län, frå n v lk a em g rato n en v a r stö rst, v a r d e t kvnnlga nslaget b la n d e m g ra n te rn a allm än h et m n st. E t t u n d a n ta g b ld a r Å land. D e tta b ero r p å u tv a n d rn g e n av kvn n lg t tjä n ste fo lk d ä rfrå n tll Sverge, en företeelse, som cke h a r sn m o tsv a rg h e t n åg o t a n n a t län. E m g ra n te rn a fördelade sg efte r åld er åren 9 och 9 p å fö ljan d e sä tt. É m grants 9 et 9. R épartton par âge. Ik älu o k at. Å ldersklass. Groupes d'âge. K au p u n g t. S täder. Vlles. M espuolsa. M ankön. M aaseutu. L andsbygd. Campagne. Y hteensä. Sum m a. K au p u n g t. S täder. Vlles. N aspuolsa. K v n n k ö n. M aaseutu. L a n d sb y g d. Campagne. Y hteensä. S um m a Absoluuttsest. Absoluta tal. Nombres absolus. Alle vuoden Under år v. år » »> » » » Yl 0 v. Över 0 år Tuntematon kä Okänd ålder Age nconnu.. _ Yhteensä Summa

15 r 7 I k ä lu o k a t. - Å ld e rs k la ss. Groupes <! <u/e. Kaupungt. Städer. Vlles. Mespuolsa. Mankön. Maaseutu. Landsbygd. Campagne. Yhteensä. Summa. Kaupungt. Städer. Vlles. Naspuolsa. Kvnnkör. Maaseutu. Landsbygd. Campagne. Yhteensä. Summa ; j 9 S u h d e l u k u j a. R e l a t v a t a l. En pourcents. Ale v. l'nder år v. àr » a.9! & 0» J.! » lo.öj. 0» » ; Yl 0 v. Over 0 ar Tuntematon kä Oknd ålder Age nconnu O.o Yhteensä Summa 00. o o l O O. o j 00.o 00.O , 00.o 00. o 00.o; 00.0 S rto lasten v a lta v a enem m stö ol ty ö k y k y - sm m ässä ässä, 0 -vuotata. N n p ä m esp u o lssta srto lassta k u u lu v u o n n a ja v u o n n a 9 7. % n äh n käluokkn. N aspuolsten srto lasten v a s ta a v a t lu v u t olvat 0. ja. %. M esten k esk u u d essa eten k n 0-vU otaat olvat lu k u sa st ed u stettu n a. S tävasto n k n n ttä ä h u o m o ta, e ttä 0- v u o tad en lu o k assa nasp u o lset srtolaset olv a t m espuolsa suhteellsest p a ljo n lu k u sa m m a t. T äh än on selty k sen ä asevelvollsuus, jo k a e stä ä v m e m a n ttu ja jä ttä m ä s tä m a a ta snä ässä. Svlsäädyn m u k a a n srtolaset ry h m tty v ä t vu o sk y m m en n ä 90 0 ja 9 0 sekä v u o sn a 9 a llam an tu lla tav alla. D e t övervägande fle rta le t av em g ran tern a b efan n sg den a rb e tsk ra ftg a ste åldern 0 år. A v de m an lg a e m g ra n te rn a kom m o s å lu n d a å r och å r 9 7. : % p å dessa åldersklasser. M o tsv aran d e ta l fö r de kvnnlga em g ran tern a voro resp. 0. och. %. Specellt voro 0-årngarna ta lrk t fö re tr ä d d a b la n d m än n en. D ärem o t fä s te r m a n sg vd a tt nom k ateg o rn 0 å r de kvnnlga em g ran tern a voro pro p o rto n sv s m y cket ta lr k are än m än n en. D e tta få r sn fö rk larn g v ärn p lk ten, som lägger h n d er vägen fö r de sstn ä m n d a a tt d enna ålder lä m n a lan d et. E fte r cv lstån d fördelade sg em g rantern a u n d er å rto n d en a 90 0 och 9 0 sam t åren 9 p å n e d a n a n g v n a sätt. É m grants R épartton des ém grants par état cvl. Mespuolsa. Mankön. Naspuolsa. Kvnnkön. Sexe émnn. Molemmat sukupuolet. Bägge könen. - Les deux sexes. Vuosna.. Àr. Années. \ Namattoma. Ogfta. Non marée. j Naneta. Gfta. I Marés. Leskmehä ja eronneta. ; Änklngar och frånsklda. Veufs et dvorcés. Tuntematon svlsääty. Ouppgvet cvlstånd. État cvl nconnu. \ Yhteensä. Summa, j! Non marées, Namattoma. Ogfta, Naneta. Gfta. Marées. Leskvamoja ja eronneta. Änkor och frånsklda. Veuves et dvorcées. Tuntematon svlsääty. Ouppgvet cvlstånd. ; État cvl nconnu. Yhteensä. Summa. Namattoma. Ogfta. Non marés. Naneta. Gfta. Marés. Leskmehä, -vamoja ja eronneta. Änklngar, änkor och frånsklda. Veufs, veuves et dvorcés. Tuntematon svlsääty. Ouppgvet cvlstånd. État cvl nconnu. Kaupungt. Städer. Absoluuttsest. Absoluta tal. Nombres absolus. ; Vlles !) j ! Srtolasuustlasto. E m g r a to n s s ta ts l 9 B. Yhteensä. Sumnu».

16 Mespuolsa. Mankön. Naspuolsa. Kvnnkön. Molemmat sukupuolet. Bägge könen. Les deux sexes. Vuosna. År. Années. Namattoma. Ogfta. Non marés. Naneta. ~ Gfta. Marés. Leskmehä ja eronneta. Änklngar och frånsklda. Veufs et dvorcés. Tuntematon svlsääty. Ouppgvet cvlstånd. État cvl nconnu. Yhteensä. Summa. Namattoma. Ogfta. Non marées. Naneta. Gfta.! Marées. Leskvamoja ja eronneta. Änkor och frånsklda. Veuves et dvorcées. ; État cvl nconnu. Tuntematon svlsääty. Ouppgvet cvlstånd. Yhteensä. Summa. ;, Namattoma. Ogfta. Non marés. Naneta. Gfta. Marés. Leskmehä, -vamoja ja eronneta. Änklngar, änkor och frånsklda. Veufs, veuves et dvorcés. Tuntematon svlsääty. Ouppgvet cvlstånd. État cvl nconnu. Yhteensä. Summa. Maaseutu. Landsbygd. Cam pagne ; 0 O! : ! I : 0 7 : _ , 9 9! _ Koko maa. Hela rket. P ays enter ! Kaupungt. Städer. YM es. Suhdelukuja. R elatva tal. E n pourcents l. l l. l , "o'e Maaseutu. Landsbygd. Campagne !

17 \ 9 Mespuolsa. Mankön. Naspuolsa. Kvnnkön. Molemmat sukupuolet. Bägge könen. Les deux sexes. Vuosna. A r. Années. Namattoma. Ogfta. : ' Non marés., Naneta. Gfta. ; Marés. Leskmehä ja eronneta. Änklngar och frånsklda. Veufs et dvorcés. Tuntematon svlsääty. Ouppgvet cvlstånd. État cvl nconnu. Yhteensä. Summa.! Namattoma. Ogfta., Non marées. \ Naneta. Gfta. Marées. Leskvamoja ja eronneta. Änkor och frånsklda. Veuves et dvorcées. Tuntematon svlsääty. Ouppgvet cvlstånd] État cvl nconnu. Yhteensä. Summa. Namattoma. Ogfta. Non marés. Naneta. Gfta. Marés. Leskmehä, -vamoja ja eronneta. Änklngar, änkor och frånsklda. Veufs, veuves et dvorcés. Tuntematon svlsääty. Ouppgvet cvlstånd. État cvl nconnu. Yhteensä. Summa. Koko maa. Hela rket. Pays enter *> S uurn osa srtolassta, n n m es- k u n n a sp u o lssta, ol n a m a tto m a. A kasem m n n ä d e n lu k u ol non % k a k sta srtolassta. Vm e v u o sn a hed än suhteellnen lu k u n sa on k u tenkn jo n k n v e rra n a le n tu n u t nan ed en srtolasten lu v u n lsääntyessä. V uosna 9 ja 9 n a m a tto m a ol non / näd en vuosen srtolasten koko lu v u sta. ' S tö rsta delen av em g ran tern a, såv äl av m a n kön som av k vnnkön, u tg jo rd es av ogfta. T dgare u tg jo rd e dessas a n ta l om krng / av sam tlg a em g ran ter. U n d er de sen aste åren h a r d eras re la tv a a n ta l dock n åg o t n e d g å tt, m ed an a n ta le t g fta e m g ran ter ökats. Å ren 9 och 9 u tg jo rd e de ogfta om krng /g av to t a l a n ta le t em g ran ter u n d e r resp. år.. Srtolasten ryhmtys ammatn mukaan.. Emgranternas fördelnng efter yrke. S rtolasten ry h m ty s am m atn m u k a a n selv ä ä y k sty sk o h d tta n ta u lu ltte stä V I, V II, X IV ja X V. A m m attry h m ty s k ä sttä ä kak k srtolaset, ss m yöskn p ääh en k lö n om aset lm an om aa a m m a tta, s. o. e tu p ä ä ssä vam on j a lap set. N ä m ä on lu e ttu sam aan a m m a ttry h m ä ä n k u n perheden p ääm eh et. S eu raav a ta u lu k k o e sttä ä y leskatsauksen srtolasten am m attry h m ty k seen v uosna É m grants réparts par professons E m g ra n te rn a s fördelnng efter y rk e fram g år d etalj av ta b ellb lag o rn a V I, V II, X IV och X V. Y rkesgrupperngen o m fa tta r sam tlg a em g ran ter, alltså jä m v ä l h u v u d p erso n s anhörg a u ta n eget y rk e, d. v. s. frä m st h u s tru och b a rn. D essa h a h ä n fö rts tll sam m a y rk esg ru p p som resp. h u v u d m ä n fö r fam ljen. E n överskt av em g ran tern as yrkesfördelnngu n d e r åren 90 9 m eddelas h ä r nedan V I. Talollsa, ta- j Bönder, bond- lollsten po-! söner o. döttrar, landbön- mk, () 00 ka ja tyttärä, J mp syytnkläsä j np. der, sytnngs- { kk. 'J ja ent. taloll. ) tagare o.. d, Yhteensä bönder... j Sumun : l! 7w\

18 IL Torppareta, torpparen poka ja tyttärä, losa ja mäktupalas. sekä muta maanvljelyks. palveluks. oleva Torpare, torlarsöner och -döttrar, nhy- mp. ïngar o. back- mk np. stugusttare kk samt övrga.antbrukets tjänst stående. Yhteensä Summa YM. maatavljelevää väestöä S:ma jordbruksbefolknng m. Työväkeä lm. lähemp. tetoja m p. Arbetare utan mk S np. närm. uppgft kk. 7 7 Yhteensä Summa ' IV. Palvelusväkeä» m p. mk. Tjänstefolk.. 7 / n p. kk U 9 0 Yhteensä Summa V. Kästyöläsä VI. Talonomst., kauppata ja kauppa-apul., merkapt. ja mermehä... VII. Tehdas työnjohtaja ja -työläsä.. m p. Hantverkare o. mk / np. ïantverkerarb. kk Yhteensä Summa l m p. np- f J Gårdsägare, landlande o. mk. landelsbträ- kk. den, sjökaptener o. sjömän Yhteensä Summa 9 7?abrksmästare ch -arbetare. mk. kk Yhteensä Summa \ mp. j np- VIII. Julknen tomnta ja muta / \ mp. Offentlg verksamhet o. övrga kk mk np. Yhteensä Summa IX. Ammatt tuntematon.... ) mp. mk luppgvna.. / np. kk Yhteensä Summa Kakkaan Totalsumma & S elväprtesem m än k u v a n srtolasten ry h m ty k sestä am m atn m u k a a n a n ta a seu raav a tau lu k k o, jossa m a n ttu ry h m ty s lm astaan suhdeluvun. E n överskådlgare b ld av em g ran tern as fö r delnng efter y rk e gver fö ljan d e tabell, vlken n ä m n d a fördelnng angves re la tv a sffror.

19 É m grants réparts par professons E n pourcents R yhm ä - G rupp » n \»» m »» I V !»» v :»» V I »» V I I »» V I I I »» I X j Yhteensä Summa Ivaks en sm m ästä ry h m ää, jo tk a yhdessä e d u sta v a t m aatalo u sv äestö ä, on koko a ja n m u o d o sta n u t eh d o tto m a st su u rm m an osan srto lassta. T ä m ä h ä n on h y v n y m m ä rre ttä v ä ä, koska m aam m e asu k k ad en enem m stö sa a to m een tu lo n sa m aatalo u d esta. V a lta k u n n a n m a a talo u sv äestö n k o k o naslukuun v e rra ttu n a e tä h ä n ry h m ä ä n kuulu v en srtolasten lu k u ollut k u te n k a a n su u rem p k u n m ussa a m m a ttryhm ssä. H u o m a tta v a on I I ry h m ä n eten k n k ym m enenä vm e v u o te n a o so ttam a tu n tu v a ja säännöllnen penenem nen. T ä m ä v äh en em nen, jo k a on k o tu n u t I ry h m ä n hyväk s, on m tä läh m m ässä y h teydessä to rp p e n m u u t tum sen kanssa tsenäsks tloks. M aatalousväestön suuren m e rk ty k sen tä h d e n e ste tä ä n tä s sä tä h ä n v äestö ry h m ä än kuulu v en srtolasten y k sty sk o h tan en a m m a ttry h n ty s. D e tv en n e fö rsta g ru p p ern a, v lk a tllsam m an s fö re trä d a den jo rd b ru k an d e befolknngen, h a h ela td e n u tg jo rt den o b etn g at stö rs ta delen av em g ran tern a. D e tta är ju m y c k e t fö rk larlg t m ed h ä n sy n tll a tt m a jo rte te n av v å rt lan d s n v ån are erhåller sn u tk o m st av la n tb ru k. I fö rh ållande tll lantb ru k sb efo lk n n g en s to ta la n u m e rä r la n d e t v a r a n ta le t em g ran ter tllh ö rande d en n a grupp dock cke stö rre än fö r övrga y rk esg ru p p er. - A n m ärk n n g sv ärd är den k ä n n b a ra och reg elb u n d n a m nsknng, som grupp I I u tv s a r sy n n erh et u n d e r de to sen aste åren. D enna m nsknng, som kom m t grupp I tll godo, s tå r n ä rm a ste sa m b a n d m ed to rp en s fö rv an d ln g tll egna lägenheter. P å gru n d av lantbruksbefolknngens sto ra b e tydelse m eddelas h ä r fö ljan d e d etaljerade y rk e s fördelnng av de tll d en n a befolknngsgrupp h ö ran d e em granterna. É m grants appartenant à la populaton agrcole Talollsa.... Lampuoteja, syy tnkläsä ja ent. ' \ mp. talollsa... I np.. Talollsten poka ja ty ttärä... mp. Bönder... mk np. kk Yhteensä Summa Landbönder, sytnngstagare och f. d. mk. bönder... kk Yhteensä Summa 9 99 \ mp. Bondsöner och mk / np. -döttrar... kk Yhteensä Summa Torppareta... ( mp. mk np. Torparc kk Yhteensä Summa

20 Torpparen poka a tyttärä. \ mp. Söner och döttrar \ mk. r7ä! np. tll torpare / kk Yhteensä Summa G. Losa ja mäktupalasa... \ mp np. Yhteensä Inhysngar och backstugusttare \ mk. / kk. Summa ; \ Muta maanvlje lyksen palveluk sessa oleva... \ mp- np. Övrga lantbrukets mk. tjänst stående.... j kk. 0 7 Yhteensä Summa K ak k aan T otalsum m a P ro sen tten a k ak sta m aatalousväestöön, k u u lu v sta srto lassta ja k a u tu v a t er ry h m ä t seura a v a lla tav alla: I p ro c e n t av sam tlg a em g ran ter h ö rande tll lan tb ru k sb efo lk n n g en fö rd elad e sg de ensklda g ru p p ern a p å fö ljan d e sä tt: R y h m ä G rupp » > > >. c > > >» »» >» Y h teen sä --- S um m a R y h m ä t, ja e d u sta v a t m aatalo u sv äestö n epätsen ästä osaa. R y h m ä 7 on tä s sä suhteessa v epäselvä, m u tta kästtän ee sekn etu p äässä äsken - m a n ttu a väestö an esta. Jo s kyseessäolevat n e ljä ry h m ä ä y h te e n la sk e ttu n a estetään s u h teessaan a) m a a s ta srty v ä ä n m aatalo u sv äestö ö n ja b) srto lasten k o konaslukuun, saad aan seuraavat lu k u sarjat: Vuosna Ar a) b) G ru p p ern a, och re p re se n te ra den o själv stä n d g a delen av lantb ru k sb efo lk n n g en. G rupp 7 är o k lar d e tta hänseende, m en to rd e även den frä m st o m fa tta n y ssn äm n d a elem ent av befolknngen. Om fråg avarande fy ra g ru p p er sa m m a n ta g n a ställas relato n tll a) den em grerade lantb ru k sb efo lk n n g en och b ) h ela a n ta le t em g ran ter, erhållas fö ljan d e sfferserer: Vuosna År a ) b) ö A kasem m n ep ätsen äsä aneksa ol lähes 90 % k a k sta m aatalo u sv äestö ö n k u u lu v sta srtolassta. M yöskn srtolasten k o k o n aslu v u s ta enem m än k u n p u o let ol lähtösn ensn - m a n tu sta v äestö ry h m ä stä, t. s. talo llsten ja to rp p a re n lasten sekä losten, m äk tu p a la ste n ja m aatalo u sty ö v äen joukosta. Vm e v u o d et T dgare u tg jo rd e de o själv stän d g a elem ente n nem ot 90 % av sam tlg a tll la n tb ru k s befolknngen h ö ran d e em g ran ter. Ä ven av to ta la n ta le t em g ran ter u tg c k över h älften från fö rstn ä m n d a befolknngsgrupp, d. v. s. b a rn tll h em m ansägare och to rp are sa m t nhysngar, b a c k stu g u stta re och jo rd b ru k sarb etare. D e

21 o v a t k u ten k n su u rest v äh e n tä n e e t näd en r y h m en m erk ty stä. T äm ä koskee eten k n losa ja m ä k tu p a la sa sekä m yös to rp p a re n lapsa. Se v äestönm enetys, jo n k a srtolasuus on a h e u tta n u t er am m attry h m lle, k äy y k sty skohtasem m n lm seu raav alla svulla olevasta ta u lu k o sta, jossa a m m a ttja o tu s on ta rk e m p k u n äsken estetyssä y leskatsaustaulukossa. T ässä tau lu k o ssa srtolaset k u ssak n am m atssa on sam alla ja e ttu än m u k a a n ry h m n sten, e ttä on e ro te ttu v u o tta n u o rem m at lap set, 0-vuotnen nuorso ja 0 v u o tta v anhem m at h en k lö t, m n k ä lsäks tu lee ä ltä ä n tu n te m a tto m en pen ry h m ä. E rk o sta m elenkntoa h e rä ttä ä tä y s k a s v u sten, s. o. 0 v u o tta tä y ttä n e d e n, m espuolste n srtolasten lu k u, se k u n p a rh a te n valasee er a m m a tte n k ä rsm ää ty ö v o m an m en ety stä. T ä tä v alasev at ta u lu k o t tä llä svulla sekä svulla, jo sta edellnen e sttä ä tä y sk asv u sten m este n ab so lu u ttse t lu v u t a m m a ttry h m ttä n, jä l km m änen ta a s tä y sk asv u sten m esten lu v u t prosentessa sek ä v a sta a v a a n a m m a ttry h m ä ä n k u u lu v en henklöhen lu v u s ta (A -osastossa) e ttä srto lasten k o k o n aslu v u sta (B -osastossa). senaste åren h a em ellertd m ed fö rt en s ta rk m nsknng dessa gruppers betydelse. I sy n n erh e t gäller d e tta k ategorn n h y sn g ar och backstu g u stta re sa m t även b a rn e n tll to rp are. D en befolknngsförlust em gratonen fö ro rsak a t nom olka y rk esg ru p p er fra m g å r m er d etalj u r tab ellen å fö ljan d e sda, vlken y rk esfö rd elnngen ä r n o g g ran n are än de n y ss an fö rd a sam - m an d rag sta b ellern a. I d enna ta b e ll äro em g ran te rn a nom v a rje y rk e sam td g t fördelade efter åld er sålunda, a t t m a n u p p d e la t dem p å b a rn u n d e r å r, u n gdom av 0 års åld er och p ersoner över 0 år, v a rtll y tte rlg a re kom m er den llla k ategorn perso n er m ed o k än d ålder. S ärsk lt ntresse v äck er a n ta le t fu llv u x n a m a n lga em g ran ter, d. v. s. såd a n a över 0 år, v lk e t a n ta l b ä st b ely ser fö rlu sten av a rb e tsk ra ft nom de olka y rk esg ru p p ern a. T ab ellern a h ä r n edan sa m t å sd., v lk a m ed d ela u p p g fter h äro m och av v lk a den fö rra n nehåller d et ab so lu ta a n ta le t fu llv u x n a m ä n efte r y rk e sg ru p p er, den senare å te r a n ta le t fu llv u x n a m ä n p ro c e n t såväl av a n ta le t p ersoner m o tsv aran d e yrk esg ru p p (avdelnng A) som av h ela a n ta le t em g ran ter (avdelnng B). H om m es émgrés au-dessus de 0 ans A m m a ttry h m ä t. Y rkesgrupper. Groupes I. Talollsa, talollst. poka, lampuot., syytnkläsä ja ent. talollsa Bönder, bondsöner, landbönder, sytnngstagare o. f. d. bönder Paysans proprétares, fls de paysans, fermers, pensonnares et ancens paysans II. Torppareta, torpparn poka Torpare, tor parsöner Tenancers, fls de tenancers... III. Losa ja maatyöläsä Inhysngar och jordbruksarbetare Logeurs et journalers agrcoles IV. Talonomst., kauppata ja merenkulkjota Gårdsäg., handl. och sjöfarande Proprétares de masons, commerçants et m a rn s... V. Kästyöläsä Hantverkare o. hantverkerarb Artsans et ouvrers-artsans... VI. Tehdastyönjohtaja ja -työläsä Fabrksmäst o. -arbetare Ouvrers de fabrques et chefs d équpe Vl. Palveljota Tjänstefolk Domestques... VIII. Työväkeä lm. lätemp. tetoja Arbetare utan närm. uppgft Journalers sans données précsées IX. Julknen tomnta Offentlg verksamhet XI. Ammatt tuntematon Ouppgvna Professon Servces publcs... X. Muta Övrga A utres non ndquée Yhteensä Summa Total

22 !!! j I Émgrants réparts par sexe, âge et professon 9 9. M e sp u o lsa. M a n k ö n. Sexe musculn. N a sp u o lsa. K v n n k ö n. P ä ä h e n k lö d e n a m m a tt. H u v u d p e r s o n e rn a s y r k e n. Professon du chef de famlle. A lle v u o d o n. 9-0 U n d e r å r. Au-dessous de ans ft v u o tta. 0 å r. -0 ans. 9, 9 9 I 9-0 Y l 0 v u o d e n. Ö v e r 0 å r. Au-dessus de 0 ans. 9 j 9 9 T u n te m a to n! k ä. O k ä n d å ld e r. Age nconnuj 9 0, I j9 0! Y h te e n s ä. S u m m a A lle v u o d e n. U n d e r å r. Au-dessous de ans v u o d e n. - 0 å r. 0 ans. 9 - j 9 9 Y l 0 v u o d e n, ö v e r 0 å r. Au-dessus de 0 ans. I T u n te m a to n k ä. O k ä n d å ld e r. Age nconnu I 9-0 Y h te e n s ä. S u m m a Talollsa B önder Paysans proprétares... : L a m p u o t e j a, s y y t n k l ä s ä j a e n t s ä t a l o l l s a L a n d - b ö n d e r, s y t n n g s t a g a r e o c h f. d. b ö n d e r Fermers, ;pensonnares et ancens p a ysa n s T a l o l l s t e n p o k a j a t y t t ä r ä B o n d s ö n e r o c h - d ö t t r a r Fls et f lles de p a ysa n s T o r p p a r e t a T o r p a r e Tenancers...! : T o r p p a r e n p o k a j a t y t t ä r ä S ö n e r o c h d ö t t r a r t l l t o r p a r e Fls el flles de tenancers ! _ : L o s a j a m ä k t u p a l a s a I n h y s n g a r o c h b a c k s t u g u - s t t a r e Logeurs : _ M u t a m a a n v l j. p a l v e l. o l e v a Ö v r g a l a n t b r u k e t s! t j ä n s t s t å e n d e Autres professons agrcoles ! ; T a l o n o m s t a j a G å r d s ä g a r e Proprétares de masons ; ; ; K a u p p a t a j a k a u p p a - a p u l a s a H a n d l a n d e o c h h a n d e l s b t r ä d e n Commerçants et comms... 9 _ _ M erk ap teen eja ja m erm eh ä S jö k a p ten er och sjö-;! m ä n Captanes de navre et m a rn s...! 7! J K ästyöläsä Hantverkare o. hantverkerarbetare j Artsans et ouvrers-artsans...j! ' T e h d a sty ö n jo h ta ja ja -ty ö lä sä F a b rk sm ä sta re o.! arb etare Ouvrers de fabrques et chefs d équpe... \ ! _ P a lv e lu sv ä k e ä T jä n stefo lk Domestques...j! ' 0! 0 7 0' T y ö v ä k e ä lm a n lä h e m p ä t e to ja A rb etare u ta n n ärm. u p p g ft Journalers sans données précsées j ; _ J u lk n e n to m n ta : O ffen tlg verk sa m h et: Servces ' publcs:! V rkam ehä, T jä n stem ä n Fonctonnares 7! j ! P a lv e lu sk u n ta a B e tjä n te Employés subalternes, 7' ' j M u ta Ö v rg a A u tres...! 0; j A m m a tt tu n te m a to n O u p p gvna Professon non' j ndquée... 9! Yhteensä S u m m a Totat 99, [ ; ! [ H om m es émgrés au-dessus de 0 'ans A m m a ttry h m ä t, Y rk e sg ru p p er. Groupes.! A. /0 srtyneden luvusta v astaav a ssa a m m a ttry h m ä s s ä. % a v a n ta le t p e rs o n e r n o m re sp. y r k e s g r u p p. " a v h e la a n ta le t e m g r a n te r. En % des émgrants de chaque groupe. En % du total des émgrants ! j !! B. 0 k o k o s rto la s lu v u s ta. I. Talollsa, talollst. poka, lam puoteja, syytn k lä sä ja en t. ta lo llsa B önder, b on d sön er, la n d b ö n d er, sy tn n g sta g a r e 0. f. d. b ö n d er Paysans proprétares, fls de paysans, fermers, pensonnares et ancens paysans IL T o rp p a reta ja to rp p a ren p o k a T orp are, torp arsöner Tenancers, fls de tenancers ] l.l I I I. L o sa ja m a a ty ö lä sä In h y sn g a r 0. jordbru k sarb. Logeurs et journalers agrcoles IV. Talonom staja, kauppata ja m erenkulkjo ' ta G årdsägare, h a n d l. 0. sjö fa rande Proprétares de masons, commerçants et marns ;9..!.. ; ; A m m a ttr y h m ä t. Y rk e s g r u p p e r. Groupes. j A. /o s rty n e d e n lu v u s ta v a s ta a v a s s a a m m a ttry h m ä s s ä. % a v a n ta le t p e rs o n e r n o m re sp. y r k e s g r u p p. En % des émgrants de chaque groupe j 9-90 B. % k o k o s rto la s lu v u s ta. "/ a v h e la a n ta le t e m g r a n te r. En % du total des emgrants j 9 -! 9 9, V. K ä sty ö lä sä H a n tv erk a re o. h ant-j v erk erarb. Artsans et ouvrers-artsans j j VL T e h d a sty ö n jo h ta ja ja -ty ö lä sä F a b r k s m ä sta re 0. -a rb eta re Ouvrers de fabr-, ques et chefs d équpe...j , l VIL P a lv e ljo ta T jä n stefo lk Domestques , 0. VIII. T y ö lä sä lm. lä h em p. te to ja A rb etare u ta n n ä rm u p p g ft Journalers sans données précsées ;..0 j.9.. jl0..9 IX. Julknen tom nta O ffentlg verksam h e t Servces publcs X. M u ta Ö vrga A u tres XL A m m att tuntem aton Ouppgvna Professon non ndquée... 7., j K o k o lu k u H e la a n ta le t Total. ; ;7.slöl.S Srtolasum tlasto. EmgratonsstatsTc. 9 #. j

23 . Srtolasten ryhmtys ädnkelen sekä passnottoajan mukaan. V uodesta 9 läh ten on k e rä tty te to ja m yös srto lasten ädnkelestä. T ä tä k oskeva ry h m ty s kolm ena vm e v u o te n a selvää allao lev asta tau lu k o sta:. Emgranternas fördelnng efter modersmål samt den tdpunkt, dä passet uttagts. F rå n ooh m ed å r 9 h a u p p g fte r nsam lats även om em g ran tern as m odersm ål. F ö r de tre sstfö rflu tn a å re n fra m g å r d en n a fördelnng av n e d an stående tabell: S uom enkelsä. F n sk talan d e. 0/ /o R u otsnkelsä. S ven sk talan d e. O/ /O V eraskelsä. M ed främ m ande spr&k tll modersm ål. o/ o V m esten saatav ssa oleven te to je n m u k aan, jo tk a kosk ev at k elry h m ty stäm aassam m e, nous suom enkelsen läsnäolevan v äestö n lu k u v u o n n a 90 7 :aan henkeen, ruotsnkelsen ta a s 0 9:een henkeen. S uom enkelsten srto lasu u s v a sta s sten v u o n n a 9.7 %oo> se u ra a v a n a v u o te n a.7 ja v u o n n a /0(n tä m ä n k elryhm än lu k u m ä ä rä stä. R u o tsn kelseen väestöön n ähden v a s ta a v a t su h d elu v u t o lv at.,.0 ja 9. o 0/00. V m em antut lu v u t o v a t ss olleet jo k a vuos enem m än k u n kak sn k erta set en sn m an ttu h n v e rra ttu n a. E r lään e stä vod aan m a n ta, e ttä nssä, jossa ol suurenpuolenen ru o tsnkelnen väestö, ss U uden m aan, T u ru n -P o rn ja V aasan läänessä, srtolasuus te k h e n k e ä k o h t kussakn kelryhm ässä: E n lg t de sen ast tllgänglga u p p g fte rn a om sp råkfördelnngen la n d e t u p p g ck d en fn sk sp råkg a n ä rv a ra n d e befolknngens n u m erär å r 90 tll 7 personer, den svensksp råk g as å te r tll 0 9 personer. E m g ra to n en av fn sk ta la n d e m o tsv arad e sålu n d a år 9. 7 /ooo» fö ljan d e å r.7 och å r 9 7.o /000 a v d e n n a sp råk g ru p p s n u m erär. F ö r den sv e n sk sp råk g a befolknngen voro dessa relatonssffror resp..,. o och 9.0 /000. V arje å r h a de senare alltså v a rt m e r än d u b b e lt stö rre än de fö rst u p p rä k n a d e. F ö r de ensklda länen k a n n äm n as, a tt de län, d ä r en stö rre sv en sk språkg befolknng förekom, alltså N ylands, Å bo-b jöm eborgs och V asa län, u tg jo rd e em g rato n en p e r p erso n er av resp ek tv e språkgrupper: Lään. Län. Suomenkel. Fnsktal, Ruotsnkel. Suomenkel. Ruotsnkel. Suomenkel. Svensktal. Fnsktal. Syensktal. Fnsktal. Ruotsnkel. Svensktal. U u d enm aan N y la n d s T u ru n -P o rn Å bo-b jörneborgs ' V aasan =Vasa R uotsnkelsen väestön äsk en m an ttu k o r k ea su h d elu k u jo h tu u lä h n n ä su u resta srto lasu u d esta V aasan lään n ru o tsalassta k u n n sta sekä v arsn k n A h v en an m aalta. A hvenanm aalle e ole la s k e ttu m tä ä n erkosa su h d elu k u ja, koska suom enkelnen osa sek ä v ä e stö stä e ttä srtolasten k eskuudessa on n n h äv äv ä n pen. H u o m attak o o n tä s sä an o astaan, e ttä srtolasuus A h v en an m aalta te k kolm ena kyseessäolevana v u o te n a 7.,. ja 9. /000 sk ä läsestä k esk v äestö stä ja ol ss enm m äkseen su u rem p k u n V aasan lään n ru o tsalassta k u n n sta. D en n y ssb erö rd a höga relato n ssffran fö r den sv en sk talan d e befolknngen b ero r frä m st p å den s ta rk a em g rato n en frå n de sv en sk a k o m m u n e rn a V asa lä n sa m t cke m n st frå n Å land. F ö r Å land h a n å g ra särsk ld a relatonssffror cke u trä k n a ts, en ä r d e t fn sk sp råk g a nslaget såv äl b la n d befolknngen som b la n d em g ran te r n a ä r så fö rsv n n ande lte t. H ä r m å en d a st ern ras om, a tt em gratonen frå n Å land u n d e r fråg av aran d e tre å r m o tsv a ra d e resp. 7.,. och 9. /000 a v m edelfolkm ängden d ä r städ es och a lltså m estadels v a r högre än från de sv en sk a kom m u n ern a V asa län.

24 7 S rtolasten ry h m ty k se stä k o tp ak an ja passn o tto lään n m u k a a n te h d ä ä n selkoa ta u lu - lttessä I ja IX. A kasem m n o te ttn pass suhteellsen usen m u u s ta k u n kotlään stä. N y k y ään tä lla se t ta p a u k s e t o v at sangen h a r vnasa. T eto srtolasuuden ja k a u tu m se sta vuoden er k u u k au sen osalle on m elenkntonen. N ä y ttä ä olevan ta v a llsta, e tt ä srtolasuus kev ä tk u u k a u sn a, m aals-, h u h t- ja toukokuussa, s a a v u tta a h u p p u k o h tan sa, laskee kesä- ja h enäkuussa, o so ttaa ta p u m u s ta kohoam seen elo- ja sy y sk u u ssa sekä senjälkeen jälleen la s k em staan laskee s a a v u tta e n v äh m m än m ä ä rä n s ä jo ulukuussa. P o k k eu k sa tä s tä on k u ten k n, jo h tu e n lm esest e tu p ä ä ssä p o k k eu k sellssta su h d a n te sta kot- ja m ääräm aassa. E r kosen pokkeuksellnen on srtolasten ja k a a n tu m n en er k u u k au sen osalle ollut so tav u o n n a 9 sekä koko so ta-aja n. Y h d y sv altan m aah a n m u u tto ra jo tu k se t o v at m yös vm e vuosna a h e u tta n e e t h u o m a tta v a h ä rö tä tä s sä su h teessa. M antussa m aassa la sk e ta a n m a a h a n - m u u tto v u o s h e n ä k u u n p :s tä seu raav an v u o den k esäk u u n 0 p :ään. K u n suom alasten m aah a n m u u tto m ä ä rä tav allsest ol suurm m aks osaks o p p u u n k ä y te tty jo vuospuolskon h e n ä k u u n jo u lu k u u n p :n a k an a, väh en srto lasu u s sen jo h d o sta su u rest m a a h a n m u u tto - kau d en loppupuolella. T ä stä sa a v a t seltyksensä alh aset lu v u t vuosen 9 ja 9 alussa. K u n stten srtolasuus v m em an tu sta v u o d e sta läh ten on y h ä enem m än a lk a n u t s u u n ta u tu a K a n a d a a n, on srtolasten jak a a n tu m n e n er k u u k au sen osalle tu llu t sangen epäsään n ö llseks ja kokonaan v a sta a v a sta sodanedellsestä ja k a a n tu m se sta pokkeavaks. M olem m at vm ekulu n eet v u o d et o so tta v a t nnm uodon tä s sä su h teessa sangen h u o m a tta v a kesknäsä p o k keuksa. E te n k n h e rä ttä ä h u o m o ta srto la suuden nousu vu oden 9 loka- ja m arrask u u ssa, johon vuoden ak aa n srto lasu u stu lv a ta v a llsest on lask en u t. Srtolasten ry h m ty s p assn o tto k u u k au d en m u k a a n selvää se u ra a v a sta tau lu k o sta. F ö r em g ran tern as fördelnng efter hem vst ooh d e t län, d ä r p a sse t u tta g ts, redogöres t a b ellblagorna I och IX. T dgare u tto g s re la tv t o fta p a ss a n n a t län än hem länet. N u m era äro så d a n a fall m y cket sällsynta. A v ntresse ä r kännedom en om em gratonens fördelnng p å å re ts olka m ån ad er. D et van lg a synes v a ra, a tt em gratonen u n d e r v å rm å n a d ern a m ars, ap rl och m aj n å r s tt m axm um, sju n k er u n d e r ju n och jul, v sar en böjelse a tt stg a a u g u st och septem ber sa m t d ärefter å te r successvt sju n k e r fö r a tt decem ber n å stt m nm um. U n d a n ta g h ärfrån förekom m a dock, ty d lg en frä m st beroende p å ab n o rm a k o n ju n k tu re r hem - och destn ato n slän d ern a. S ärsklt ab n o rm te r sg fördelnngen av em g ran tern as a n ta l p å de olka m å n a d e rn a u n d e r krg såret 9 sa m t u n d e r h ela krgstden. F ö re n ta s ta te rn a s m m g rato n srestrk to n er ha. lk aså p å senare å r m edfö rt an m ärk n n g sv ä rd a ru b b n n g ar d e tta avseende. In v a n d rn g så re t d e tta la n d rä k n a s frå n den ju l tll d en 0 ju n fö l ja n d e to. D å n v an d rn g sk v o ten frå n F n land van lgtvs u tn y ttja ts tll stö rs ta delen red an u n d e r h a lv å re t ju l decem ber, av to g em grato n en p å g ru n d h ä ra v s ta rk t u n d e r den å te r ståen d e delen av nvandrngsperoden. D e tta fö rk la ra r de låg a sffrorna b ö rja n av åren 9 och 9. S edan em gratonen frå n och m ed sstn äm n d a å r a llt m er b e g y n t rk ta sg tll K a n a d a, h a r fördelnngen av e m g ra n te rn a p å olka m ån ad e r g e sta lta t sg m y c k e t oregelbunden och h elt av v k an d e frå n m o tsv aran d e fördelnng före k rget. D e tv en n e sstfö rflu tn a åren fö rete sålu n d a r ä t t b ety d lg a nbördes avvkelser d e tta h ä n seende. S ärsk lt fä s te r m a n sg vd den ste g rade em gratonen o k to b er och n o vem ber 9, vlken td p å å re t frekvensen v an lg tv s b ru k a t nedgå. ' E m g ran tern as fördelnng efte r den m ån ad p asset u tta g ts belyses av fö ljan d e tab ell.

25 Vuos. År. Année. Le m os où a été p r s le passeport 9 9. Tammkuu. Januar. Helmkuu. Februar. I Maalskuu. I Mars. Huhtkuu. Aprl. Toukokuu. Maj. Kesäkuu. Jun. Henäkuu. Jul. Elokuu. August. E n pourcents. Syyskuu. September. Lokakuu. Oktober. Marraskuu. November. Joulukuu. December. Ylteensä. Summa Srtolasten kotmaahan jättämät perheenjäsenet. S rtolasten lu k u, jo tk a o v at jä ttä n e e t k o tm a a h a n p erh een sä (m ehen, vam on ta alakäset lap set) sekä k o tm aah an jään ed en p e rh e e n jäsen ten lu k u v uosna 90 9 selvää seu r a a v a s t tau lu k o sta. K o tm a a h a n jä te tty je n p erh een jäsen ten lu k u, sam onkun nden srtolasten lu k u, jo tk a o v at jä ttä n e e t perh een jäsen ä k o tm aahan, väh en su u rest m aalm an so d an sy tty m sen jälk esn ä vuosna. T äm ä onkn h elpost y m m ärrettäv ssä. O nhan av an luonnollsta, e ttä e tu p ä ä ssä p e rh e stestä v a p a a t h en k lö t u sk a lsv a t srty ä A m e rk k a a n akom a, jollon m a tk a tu o tt erkosa v ak eu k sa, ja jollon stä p a ts olot ev ät selläkään olleet e rttä n h o u k u ttelev a.. Av emgranterna hemlandet kvar- ämnade anhörga. A n ta le t em g ran ter, v lk a h em lan d et k varlä m n a t sn fam lj (m an, h u s tru eller m n d e r årg a b a rn ) sa m t de h e m la n d e t k v arläm n ad e anhörg as ar^tal fra m g å r fö r p eroden 90 u r ta b e lle n h ä r nedan. A n ta le t h e m la n d e t k v a rlä m n a d e anhörga, resp. a n ta le t em g ran ter, v lk a k v a rlä m n a t a n hörg a h em lan d et, nedgck s ta r k t u n d e r åren efte r v ärld sk rg ets u tb r o tt. D e tta ä r även l ä t t fö rståelg t. D e t lgger sakens n a tu r, a tt frä m s ta ru m m e t personer, v lk a äro oberoende av fa m lje b a n d, vågade sg över tll A m erka u n d e r td er, d å re sa n fö ro rsak ad e sy n n erlg a sv årg h ete r och d å dessutom fö rh ålla n d en a cke heller d ä r voro v d are lockande. Parents lassés pa r les ém grants dans le p a ys Vuosna. År. Années. ' Srto asa, jotka ovat jättäneet omasa kotnaal an. Emgranter, vlka kvarlämnat anhörg a. hemlandet. Émgrants, qu ont lassé des parents (femmes, mars ou enfants mneurs) dans le pays. Luku. Antal. Nombre. % srtolasten koko luvusta. I % av hela antalet emgranter. En % du nombre total des émgrants. % maasta muuttaneden naneden, avoeron saaneden sekä lesken ja leskvamojen luvusta. I % av emgranterna av kategorerna gfta, frånsklda, änkor och änklngar. En % des émgrants, excl. les émgrants célbatares. Srtolasten kotmaahan jättämä omasa. Antalet av emgranterna kvarlämnade anhörga. Nombre des parents restés.! Femmes. : Vamoja. Hustrur. ; Mars. Mehä. Män. Alakäsä lapsa. Mnderårga barn. Enfants mneurs. Yhteensä. Summa. Kotn jääneden omasten luku, % srtolasten koko luvusta. De kvarlämnade anhörga % av hela antalet emgranter. Parents restés en % du nombre total des émgrants

26 9 Vm e v uosna on stäv asto n vom akas lsään- D e ssta åren h a d ärem o t m ed fö rt öknng. D en ty m n en ta p a h tu n u t. T äm ä on lu u lta v a st ku- ä r dock säkerlgen tll en sto r del sk en b ar te n k n suureks osaks n äen n än en ja jo h tu u och b ero r p å, a tt u p p g fte rn a b lv t fu llstän d g are, stä, e ttä te d o t o v a t tu lleet täydellsem m ks. Jo s la sk e ta a n y k sn o m aan alakästen lu k u B eräk n as e n d a st a n ta le t m n d erårg a b a m, k u ta k n 00 h en k eä kohden m a a s ta m u u tta n e - som kom m o p å 00 e m g ran ter av k ateg o rn g fta den naneden m esten, leskm esten ja lesk- m än, ä n k ln g ar och änkor, erhållas efterfö ljan d e vam ojen lu v u sta, sa a d a a n se u ra a v a t lu v u t, sffror, v lk a även u tv sa sam m a förhållanden jo tk a n n k ään o so tta v a t sam o ja su h te ta k u n som föregående sam m an ställn n g ar; edellset yhdstelm ät; V uosna. A r J a tk u v a n a lm önä on m a n tta v a, e ttä k a u p u n g esta lä h te n e e t n an eet m eh et jä ttä v ä t p erh een sä k o tm aah an h u o m a tta v a s t h a rv e m m n k u n m a a seu d u lta kotosn olevat. T äm ä n ä k y y seu ra a v a sta, vuosen 90 9 su h te ta v alasev asta ta u lu k o sta. Såsom en b eståen d e olkhet m å fram hålla?, a tt de g fta m än, v lk a em grera frå n städern a, b ety d lg t m n d re o fta ä n v a d fa lle t ä r m ed em g ra n te r frå n lan d sb y g d en e fte rlä m n a fam lj h em landet. D e tta fra m g å r av n ed an ståen d e ta b e ll belysande fö rh ålla n d en a åren H om m es m arés ayant lassé leurs parents dans le p a ys 90. V uosna. År. Année*. M aasta m u u ttan e d en naneden m esten koko luku: H ela a n ta 'e t g fta m än, som e m g rerat frå n : Hommes marés ayant émgré: K aupungt. S täder. VlUs M aaseutu. L andsbygd. Campagne. K ästä o v a t jä ttä n e e t k o tn v am o n lapsneen ta h la p stta : A v dessa h a v a k v ar lä m n a t h u s tru m ed eller u ta n b a rn : Ayant lassé leur femme avec ou sans enfants: K au p u n g t. S täder. Vlles. M aaseutu. L andsbygd. Campagne. M aasta m u u ttan e d en naneden m esten lu k u, jo tk a o v a t jä ttä n e e t kotn p erheen % : P ro cen ten av de g fta m ä n, som v d av resan k v a rlä m n a t fam lj : Pourcent des hommes marés ayant lassé leur famlle en émgrant: K aupungt. S täder. Vlles, M aaseutu. L andsbygd. Campagne * B K o sk a vm e v u o sa k o sk evat ab so lu u ttset lu v u t o v a t nn p en et, e ttä sa tu n n a su u d e t s a a t ta v a t v a k u tta a nh n ratk ase v ast, e k a n n a ta sekkaperäsem m n tu tk a srto lasten ja hed än k o tm aah an sa jä ttä m e n o m asten välsä lu k u su h te ta. E n ä r de ab so lu ta ta le n fö r de senaste åren äro så sm å, a tt slum pen sp elar en avgörande roll, lö n ar d e t sg cke a tt ngå p å en m e ra d e ta lje ra d fram ställn n g av relato n en m ellan em g ra n te rn a och de av dessa h em lan d et k v arläm n ad e anhörga.

27 TAULULIITTEITÄ. TABELLBILAGOR. TABLEAUX. Srtolasuustlasto. Emgmtonsstatstk. 9.

28 9 9 Srtolasuus vuonna 9. Emgrat- onen år 9. Émgraton, en 9. Taulu I. Srtolaset kotpakkansa ja passn anto- pakan mukaan ryhmtettynä, läänttän, vuonna 9. Tabell I. Emgranterna fördelade efter hemort och orten, där passet utfärdats, länsvs, år 9. Émgrants. Répartton d après le domcle et le leu où a été établ le passeport, par départem ents, en 9. s * 9 0 l ;! G 0 * 9 0 H enklötä, jolle pass on annettu: A n talet personer, fö r vlka pass u tfä rd a ts ut: Personnes ayant prs des passeports dans: Kotpakka. (Lään.) Hemort. (Län.) Domcle. ( Départements.) U udenm aan läänssä. N ylands län. Département de Nyland. Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk. Yhteensä S:ma Total T urun-p orn läänssä. Å bo-b jöm eborgs län. D. d Âbo-Bjômeborg. Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. Sexe lémnn. A hvenanm aan m aak unnassa. L an d sk apet Å land. D. rl Åland. Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk. Yhteensä S:ma Hämeen läänssä Tavastehus län. ; D. de Tavastehus. Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. Vpurn läänssä. Vborgs län. D. de Vïborg. Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. Y h te e n sä S:ma M kkeln läänssä. S:t Mchels län. D. de St-Mchel. Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk. Sexe lémnn. K uopon läänssä. Kuopo län. D. de Kuopo. Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. Sexe lémnn. Vaasan läänssä. Vasa län. D. de Vasa. Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. Sexe lémnn. O ulun läänssä. Uleåborgs län. D. d'üleâborg. Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk. Mesp. Mank. K oko maassa. H ela rket. Tout le pays. Nasp, Kvnnk. : : [ Uudenmaan lään Nylands län 0 _ 0 Kaupungt Städer V lles Maaseutu Landsbygd Campagne _J J : : _! 0 7 ; Turun-Porn lään Åbo-Björne- borgs lä n... J 9 09 _ J j J j 9 09\ ' Kaupungt Städer... 9.! Maaseutu Landsbygd... _ / 9 : 9 _ : ~ - - \ 9 G' Î * Ahvenanmaan maakunta Landskapet Åland... Kaupunk Stad ; - 0! - =! n } 0 9 Maaseutu Landsbygd j - - -j ;! y '0 Hämeen lään Tavastehus Iän..! 0\ : j! :. ': 0 l l Kaupungt Städer ! ; j : 0 \ 7!a Maaseutu Landsbygd... V 0. ; \ S J Vpurn lään Vborgs Iän... \ : 0 : j 0 : : Kaupungt Städer... : J \ 7 ; Maaseutu Landsbygd... j - ; 00! ! 0 9: 9! M kkeln lään S:t Mchels län. _. _! 9\ 0 _ _ 9 G 7 Kaupungt Städer... j _. _. _ ---.j. \ 7! Maaseutu Landsbygd j - - 7! 0 7! 9-0 s ; \ 9 Kuopon lään Kuopo Iän.... j :! 0\ 7. 0 ; \ Kaupungt Städer ; J _ 0 0 \ 0 Maaseutu Landsbygd... - ; : j! :! 9 j \ 9 Vaasan lään Vasa I ä n... _ > _! 0 9 _ \ \ 9 Kaupungt Städer... _.! ;! _. _; - 7! Maaseutu Landsbygd _ H ;!!! 90, 7 9' 90 ' : Oulun lään Uleåborgs län... l\ _ 9 9, 0 Kaupungt Städer... 7 Maaseutu Landsbygd... r z \ 0 0 \ l 7 '. 7'! ' Koko maa -Hela rket--tout le pays 7 7! j j 7 0 : 9 j ; 9 Kaupungt S tä d e r... \ 97 9 l < 0\ \ 7 \ \ A : , 99 9 : I:jo Maaseutu Landsbygd \ \ 9! 7 0\ \ \ loo; \ 0 7 Ö 7 90 \

29 9 9 Taulu II. Srtolaset ryhmtettynä määräpakan mukaan, vuonna 9. Tabell II. Emgranterna fördelade efter bestämmelseort, år 9. É m grants. R épartton d ap rè s les p ay s de destnaton, en 9.! î : G 7 ; 9 0! A ustrala ja m u u t Y hdysvallat. K anada. Etelä-A m erkka. U us Seelant. j Aasa, Afrkka, Itu o ts. Venäjä. Euroopan m aat. Tuntem aton. Y hteensä. F örenta statern a. K anada. Sydam erka. A ustralen 0. j Asen. A frka. S v erg e. R yssland. Övrga Okänd. Sum m a. N ya Zeeland. europeska länder. États-Uns. Canada. Amérque du Sud. Australe et, j! Ase. Afrque. Suède. Russe. Autres pays Inconnu. Nouvelle-Zélande, j européens. K otpakka. (Lään.) H em ort. (Län.) Domcle. (Départements.) Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. Yhteensä Sana Mesp. Mank. j Nasp. Kvnnk. Sexe femnn. \ Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk. Yhteensä S:raa Mesp. Mank. j Nasp. K vnnk. Yhteensä Sana Mesp. M ank. \ Nasp. K vnnk. Mesp. M ank. ÎSTasp. K vnnk. Yhteensä S:ra& Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. Sexe, fémnn. Total Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. Yhteensä Sana Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. Mesp. M ank. Nasp. K vnnk. \ Yhteensä Sma Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. Yhteensä Sana S! Uudenmaan lään Nylands län... K aupungt Städer V lk s... Maaseutu Landsbygd Campagne... Turun-Porn lään Åbo-Björneborgs län.... Kaupungt Städer... Maaseutu L andsbygd... Ahvenanmaan maakunta Landskapet Aland Kaupunk Stad... Maaseutu Landsbygd... Hämeen lään Tavastehus län... K aupungt Städer... Maaseutu L andsbygd... Vpurn lään Vborgs Iän... Kaupungt Städer... M kkeln lään S:t Mchels U n... K aupungt Städer... Maaseutu Landsbygd... Kuopon lään Kuopo I ä n... K aupungt Städer... M aaseutu Landsbygd... Kaupungt Städer... Maaseutu Landsbygd... Oulun lään Uleåborgs län... K aupungt Städer... Maaseutu Landsbygd... ' Koko m aa Hela rket... Kaupungt S tä d e r... Maaseutu Landsbygd..., \ 7, T ; ; 9 0, ] ; ;!! ], l ; 0\ \ ! ; : 7! 7! 7 70 \ ; f 7 7, 9 7,! 7 0j \ ] 0 9 0! 0 9! 0 H - ; j ;! ~ ;.7 Jj! \» J \ J 0 9 \ - ~! \ \ j ; _ \! - 0 9!! 90! 0 ; ; ) 70\ I I III \ 7 : :, l, l 0, S -, 0 î ~ \ 0!! '! ' 7 9 l\ 0 O! ' '. 9 0 ] : Ö \, ~ \ \ 7 7 \, \ 9 9 : «7 <J 7 n 7 H 9 l o! s 0 * 7 9 0: 9 ; ' 99 ) 7 \ 9 I0

30 9 7 9 Taulu III. Srtolaset ryhmtettynä kotpakkansa ja kuukauden mukaan, jona pass annettn, läänttän, vuonna 9. Tabell III. Emgranterna fördelade efter hemort samt månaden, då passet utfärdats, länsvs, år 9. Émgrants. Répartton d après le domcle et le mos où a été établ le passeport, par départem ents, en 9. a s 7 9 u ; 7! 0 0! ' ; 7 : 9 0 j 7 9 j 0 I! K otpakka. (Lään.) H em ort. (Län.) Domcle. (Départements.) Mesp. Mank. T am m kuu. Jan u ar. Janver. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Y hteensä S:ma Mesp. Mank. H elm kuu. Februar. Févrer. N asp. Kvnnk. Sexe fém nn. Y h teen sä S:ma M esp. Mank. M aalskuu. Mars. Mars. Nasp. Cvnnk. Sexe lem m n. Y h teen sä S:na Mesp. Mank. H uhtkuu. Aprl. Avrl. N asp. K vnnk. Sexe fém nn. Y h teen sä S:ma Mesp. Mank. ; Toukokuu. Maj. M a. Xasp. Kvnnk. Sexe fém nn. Y hteensä S:ma Mesp. M ank. \ Kesäkuu. Jun. J u n. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Y h te e n sä S:ma Mesp. M ank. H enäkuu. Jul. Jullet,. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Mesp. M ank. Sexe m asculn. Elokuu. August. Août. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Syyskuu. Septem ber. Septembre. Mesp. M ank. Sexe m asculn. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Mesp. M ank. Lokakuu. O ktober. Octobre. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Y h teensä S:ma Tota l M arraskuu. November. Novembre. Mesp. M ank. Sexe m asculn. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Joulukuu. Decem ber. Décembre. Mesp. M ank. Sexe masculn, \ Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Mesp. Mank. Sexe m asculn. Y hteensä. Summa. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn ' Uudenmaan lään Nylands Un... a lo\ 0 \ 0 9, 0 0 0! Kaupungt Städer Vlles... a 7 7!) ; ; M aaseutu Landsbygd Campagne... t :ï Turun-Porn lään Äbo-Björneborgs län 7, \ 9 09 ; K a u p u n g t S tä d er... j. o! 9 7 ' 9 ' j M aaseutu L andsbygd... 0 ;! ;! 0 7. I 9, 7 Ahvenanm.maak. Landskap.Aland... \ : « S K au p u n k S ta d.... '. 9 M aaseutu l a n d s b y g d j j Hämeen lään Tavastehus Iän... \ 9 7 ': : '0. K a u p u n g t S tä d er...!. j 9 ;! ! M aaseutu L andsbygd... G ; ; 7!! 9 7 : ]!» _ : Vpurn lään Vborgs Iän : 0 7 9\ U 0 K a u p u n g t --- S tä d er... 9 : 9 :!\ 7 M aaseutu L andsbygd j ' 9 7 n ' 9; 9 9 I. ; 7' ; M aaseutu L andsbygd... ; 7 ; ' "I j H 7 M kkeln lään S:t Mchels lä n... K a u p u n g t - S tä d er... j 7 j ; : ' -, 9 Kuopon Uän Kuopo Un... ï.. 7, 9 \ 7 j 0 \,! K a u p u n g t - S tä d e r... ; ' lj l ' 0 0 ; M aaseutu - T.andsbvgd...!! 7; ; _! lj 0 9 Vaasan lään - - Vasa U n !\ 7 9, 9 0 0: ; 9 0; * K a u p u n g t S tä d er... : 9!. \ U 7 9 M aaseutu L a n d s b y g d o j 0! 90 ; 9 7 ' o Oulun lään Uleåborgs Un... 0,. ', 7 [ n \ j! 7 0! 9 u «; K a u p u n g t S tä d er... '! 0! 7 M aaseutu L andsbygd... 0 : 7 l 7 0 0! I Koko maa Hela r k et ; ! 9! 7! 0 9j 0 0 j 9 j Kaupungt Städer..., 0 s ; : ' \ 0 M \ : I 70 9! Maaseutu - Landsbygd ' 7 ', 7 79 \ ': 9 0! \ 9!

31 9 Taulu IV. S rto laset ryhm tettynä sukupuolen ja svlsäädyn m ukaan, lään ttän, vuonna 9. Tabell IV. E m granterna fördelade efter kön och cvlstånd, länsvs, å r 9. Domcle. H e m o rt. Émgrants. Répartton d après le sexe et l état cvl, par départem ents, en 9.! \ Leskm ehä, leskvam N a m a tto m a. N a n e ta. oja ja ero Svlsääty tu n te ttu ja. te m a to n. Y h tee n sä.! O gfta. G fla. Ä nklngar, ä n k o r O u p p g v et evl- S um m a. Non marés. Marés. o ch från sk ld a. stand. K o tp a k k a. (L ään.) Veufs, veuves et dvorcés. État cvl nconnu. (L än.) ( Départemen Is.) Mesp. M ank. Nasp. K v n n k. Yhteensä S:m a Mesp. M ank. Nasp. K v n n k. Uudenmaan lään Nylands län Kaupungt Städer Vlles Maaseutu Landsbygd Campagne Turun-Porn lään Åbo-Björneborgs lä n Kaupungt S tä d e r Maaseutu L andsbygd... 9 m 9 Ahvenanmaan maakunta Landskapet Å la n d \ Kaupunk Stad U Maaseutu Landsbygd Hämeen lään Tavastehus lä n _ Kaupungt S tä d e r Maaseutu Landsbygd Vpurn lään Vborgs län _ 0 Kaupungt S tä d e r Maaseutu L andsbygd Mkkeln lään S:t Mchels län. 9 \ Kaupungt S tä d e r... \ Maaseutu L andsbygd Kuopon lään Kuopo län Kaupungt S täd er Maaseutu L andsbygd Vaasan lään Vasa I ä n Kaupungt S täd er Maaseutu 'L andsbygd Oulun lään Uleåborgs län _ 9 0, Kaupungt S täd er Maaseutu L andsbygd \ Koko maa Hela rk e t...» _ Kaupungt Städer Maaseutu Landsbygd ' Yhteensä S:m a Mesp. M ank. Nasp. K v n n k. Yhteensä S:m a Mesp. M ank. Nasp. K vnnk..! Mesp. M ank. j N a s p. -K v n n k. Yhteensä S:m a

32 9 9 Taulu V. S rto laset ryhm tettynä kelen ja sukupuolen m ukaan, lään ttän, vuonna 9. Tabell V. E m granterna fördelade efter sp råk och kön, länsvs, å r 9. Émgrants. Répartton d après la langue et le sexe, par départem ents, en Kotpakka. (Lään.) Suomea puhuva. Fnsktalande. Fnnos. Ruotsa puhuva. Svensktalande. Suédos. Muta kelä puhuva. Övrga språk. Autres langues. Yhteensä. Summa. Hemort. (Län.) Domcle. (Départements.) Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk. Yhteensä S:ma :! Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk. Yhteensä S:ma Mesp. Mank. : Nasp. Kvnnk.! Yhteensä S:ma \ Mesp. Mank. ; Nasp. Kvnnk. Yhteensä S:ma Uudenmaan lään Nylands län Kaupungt Städer Vlles Maaseutu Landsbygd Campagne Turun-Porn lään Abo-Björneborqs län Kaupungt Städer... 9 Maaseutu Landsbygd % 9 Ahvenanm.maak. Landskap. Aland 0 0 Kaupunk S ta d... U Maaseutu Landsbygd... _ Hämeen lään - Tavastehus Iän.. Kaupungt Städer Maaseutu Landsbygd Vpurn lään Vborgs Iän S _ 0 Kaupungt Städer... 7 I Maaseutu Landsbygd Mkkeln lään S:t Mchels län 9 9 Kaupungt Städer Maaseutu Landsbvgd Kuopon lään Kuopo Iän Kaupungt Städer Maaseutu Landsbygd Vaasan lään Vasa Iän Kaupungt Städer Maaseutu Landsbygd Oulun lään Uleåborgs län Kaupungt S täder Maaseutu Landsbygd... Koko m aa Hela rket Kaupungt Städer Maaseutu Landsbygd Srtolasustlasto. E m gratonsstatstk. 9.

33 9 0 9 Taulu VI. Srtolaset ryhmtettynä sukupuolen ja än mukaan er ammattluokssa, vuonna 9. Tabell VI. Emgranterna fördelade efter kön och ålder nom särsklda yrkesgrupper, år 9. É m grants. R épartton p a r âg e, sexe e t professon, en 9. 0 l [ j 9! 0 s lï 7 9 0! : Päähenklöden ammatt. Huvudpersonernas yrken. Professon du chef de jamuc. j A lle v. Under âr. Au-dessous de e ans. Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk.! Mesp. Mank. S 0 v. 0 âr. Nasp. Kvnnk. : Yhteensä S:raa Mesp. Mank. v. àr. Nasp. Kvnnk. Mesp. Mank. 0 v. 0 år. Nasp. Kvnnk. Mesp. Mank. v. Ar. Nasp Kvnnk.! Mesp- Mank. C >-0-0 år. Nasp. Kvnnk.! Yhteensä S:ma Mesp. Mank. v. år. Nasp. K vnn k. Yhteensä S:ma Mesp. Mank. 0 V. 0 år. Nasp K vnn k. Yhteensä S:ma Mesp. Mank. j - v. år. Nasp. Kvnnk. I Yhteensä S:ma I Mesp.-- Mank. 0 v. -0 år. Nasp. Kvnnk. Yhteensä S:ma Y l 0 v. Över 0 år. Au-dessus de 0 ans. Mesp. Mank.! Nasp. K v nn k. Yhteensä S:na Ikä tuntematon. Okänd ålder. Age nconnu. Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk. ' Yhteensä S:ma Mesp. Mank. Yhteensä. Summa. Nasp. Kvnnk. Yhteensä S:m; ; Talollsa Bönder Paysans propréta ; 0 9 : ; Lampuoteja, syytnkläsä ja ent. talollsa Landbönder, sytnngstagare och f. d. bönder Fermers, pensonnares et ancens paysans Talollsten poka ja ty ttärä Bondsöner och -döttrar Fls et flles de paysans ' 7 ; f Torppareta Torpare Tenancers... f Torpparen poka ja tyttärä Söner! och döttrar tll torpare Fk et flles de tenancers...! ; Losa ja mäktupalasa Inhysngar o. backstugsttare Logeurs , Muta maanvljelyksen palvel. oleva " 7 Övrga lantbrukets tjänst stående Autres professons agrcoles... ; 0 I ; S Talonomstaja Gårdsägare Proprétares de masons... _ 9 Kauppata ja kauppa-apulasa Handlande och handelsbträdcn Commer s _ çants et comms Î! f»! kerarbetarc Artsans et ouvrersartsans...? 7 0 ( : I l f Tehdastyönjolt. ja -työläsä Fabrksmästare o. -mb. Ouvrers de fabrques et chefs d équpe...! r t 7 7! Palvelusväkeä Tjänstefolk Domestques :! _ ;0 Merkapteeneja ja mermehä Sjökaptener och sjömän Captanes de navre et marns... Kästyöläsä Hantverkare o. hantver- 7 0 Työväkeä lm. lähemp. tetoja- Arbetare utan närm. uppgft Journalers sans données précsées... *\ 7 lï) j 0 Julknen tom nta: Offentlg verksamhet: Servces publcs : Vrkamehä Tjänstem än- Foncton 'It 7 0 Palveluskuntaa Betjänte - Employés subalternes...:... 7! ' 7 r '! 7 7 Muta Övrga Autres...! C (j : _ ; _ 0 I 7 Am m att tuntem aton Ouppgvna Professon non ndquée... () 7 7 ;.: 7 t 7 0 ] j : 0 0! l S r! Koko maa Hela rket Tout le pays m 9 ^ f <! 9! 7 ( : là 0 ' a ( on m 9 Stä: Därav: Dont: : äo Kaupungt Städer... >! 7 j > n 7 U 0! 0 É. 9 ; 0 Maaseutu L a n d sb y g d... 9?! k : \ 7 là J % a \ 7lJ \ 9

34 \ 9 9 Taulu VII. Srtolaset ryhmtettynä sukupuolen ja svl- säädyn mukaan er ammattluokssa, läänttän, vuonna 9. Tabell VII. Emgranterna fördelade efter kön och cvlstånd nom särsklda yrkesgrupper, länsvs, år 9. Émgrants. Répartton d après le sexe, l état cvl et professon, par départem ents, en 9. 7 y 0 j ; Uudenmaan lään Nylands län. Département de N yland. Päähenklöden ammatt. Huvudpersonernas yrken. Professon du chef de famlle. ') \ Mespuolsa. Mankön. ; Naspuolsa. Kvnnkön. Sexe fém nn. Yhteensä. S:ma. j Nstä namattoma. Därav ogfta. Dont non marés. Turun-Porn lään Abo-Björneborgs län. D d Âbo-Bjôrneborg. Mespuolsa. Mankön. Naspuolsa. Kvnnkön. Sexe fém nn. Yhteensä. S:ma. N namattoma. Därav D ont non marés. j [ Mfspulsu. Mankön. Ahvenanmaan maakunta. Landskapet Åland. D. d 'Å land.. Naspuolsa. Kvnnkön.! Yhteensä, S:ma. Nstä namattoma. Därav ogfta. D ont non marés. Mespuolsa. Manltön. Hämeen lään. Tavastehts län. jj. de Tavastehus. Naspuolsa. Kvnnkön. Yhteensä. Sma. Nstä namattoma. Därav ogfta. D ont non marés. Mespuolsa Mankön. Vpurn lään. Vborgs län. D. de Vboro. Naspuolsa. Kvnnkön. Yhteensä. S:ma. Nstä namattoma. Därav ogfta. D ont non marés. Mp. Np. Mp. Np. Mp. Np. Mp. Np. Mp. Np. Mk. Kvk. Mk. Kvk. Mk. Kvk. Mk. Kvk. Mk. Kvk. S. m. S. /. S. m. S. f. S. m. S. f. S. m. S. t. S. m.! S. f. Talollsa B ö n d e r... 0 \ - 0 n! 0 Lam puoteja, syytnkläsä ja entsä talollsa! Landbönder, sytnngstagare och f. d. bönder :! Talollsten poka ja tyttärä Bondsöner och -d ö ttr a r S Torppareta T orp are... j Torpparen poka ja tyttärä Söner och döttrar tll to r p a r e... j «Losa ja m äktupalasa Inhysngar och backstugusttare M uta m aanvljelyksen palveluksessa oleva Övrga lantbrukets tjänst s t å e n d e... 7 Talonom staja Gårdsägare...! 9 K auppata ja kauppa-apulasa Handlande och handelsbträden... 9 I M erkapteeneja ja m ermehä Sjökaptener och s jö m ä n K ästyöläsä Hantverkare och hantverker- arbetare l; ] T ehdastyönjohtaja ja -työläsä Fabrksm ästare och -arbetare j P alvelusväkeä T jä n stefo lk...! 0! Työväkeä lm an lähem pä tetoja Arbetare utan närmare u p p g ft... 7 : j! Julknen tomnta : Offentlg verksamhet : Vrkamehä T jä n ste m ä n ; 7 Palveluskuntaa B e tj ä n t e...! ] 7 M uta Ö v r g a... 9 î ! A m m att tuntem aton O u p p g v n a !!! o s ; 0 Yhteensä Summa Total *) P ou r la tra d u cto n des ru brqu es vo r p a g. 0 et.

35 9 (J a tk o a F o rts. S u te.) 9 G l îft 7 9! 0! P äähenklöden am m att. H uvudpersonernas yrken. Professon du chef de famlle.') M kkeln lään S:t M chels än. D. de St-Mchel. Mespuolsa. Mankön. Naspuolsa. K vnnkön. Yhteensä. S:ma. N stä nam attom a. D ärav ogfta. Dont non marés. Mp. Mk. S. n. Np. K vk. S. f. K uopon lään K uopo län. D. de Kuopo. \! Mespuolsa. Mankön. Naspuolsa, -r- Kvnnkön. Sere fémnn. Yhteensä. S:ma. N stä n am attom a. D ärav ogfta. Dont non marés. Mp. Mk. S. m. Np. K vk. S. /. Mespuolsa. -- M ankön. V aasan lään. V asa län. D. de Vasa.! (Naspuolsa. K vnnkön.! Yhteensä. S;ma. N stä n am attom a. D ärav ogfta. Dont non marés. Mp. Mk. S. m. Np. K vk. S. f. Mespuolsa. M ankön. Oulun lään. U leåborgs län. D. d'uleàbory.!naspuolsa. Kvnnkön. Y hteensä. S:ma. N stä nam attom a. D ärav ogfta. Dont non marés. Mp. Np. Mk. K vk. S. m. : s. f. Mespuolsa. Mankön. K oko m aa. Hela rket. Tout le pays. Naspuolsa. Kvnnkön. Yhteensä. S:ma.! : j N lst nam attom a. Üvrav ogîta. Dont non marés. Mp- Np. Mk. K vk. S. m. ; S. /. Talollsa B o u d e r ' 9 9 ] : Lampuoteja, syytnkläsä ja entsä talollsa ; I Landbönder, sytnngstagare och f. d. bönder G ] 7 ] 9]! Talollsten poka ja ty ttärä Bondsöner och -döttrar j : 9! 0 9] ' ' Torppareta T o rp are " 7 ; j Torpparen poka ja tyttärä Söner och döttrar tll to rp a re... ; : ; j! g 9 ; o\. 7 7 e j Losa ja m äktupalasa Inhysngar och backstugusttare... 7 s, 0 0 ; ]! Muta maanvljelyksen palveluksessa oleva 7! Övrga lantbrukets tjänst s tå e n d e... 0 j! ; 7S\ 0\ j Talonomstaja Gårdsägare \ ' ] ; 9 Kauppata ja kauppa-apulasa Handlande och. handelsbträden... t \ 7 â\ \ û!! l O j Merkapteeneja ja mermehä Sjökaptener och sjö m ä n... 7\ ], o \ \ 0. Kästyöläsä H antverkare och hantverker-? a rb e ta re...»... ( 0 ; 0! 9! ^ 7 0! C ; l!j J Tehdastyönjohtaja ja -työläsä Fabrks- 9! - - 0] \ \.9 mästare och -arbetare... Palvelusväkeä T jänstefolk...! Työväkeä lman lähempä tetoja Arbetare utan närmare u ppgft... ' g 0!. 7 7 \ 0 0 \ 7 j l. Julknen tomnta-. Offentlg verksam het: _ ; m ; 7]. 0 Palveluskuntaa B e tjä n te... l j 7] 0 7 ] 7 é. 7 Muta Ö v rg a... ;! 9! 7! ; 0 \ 0 7] 7! Am m att tuntem aton O u ppgvna ! ; o! 0\ 9 9: 7] 9 Yhteensä Summa Total 9 * : ') P ou r la traducton des ru brqu es vo r p a g. 0 et. :

36 9 7 L9 Taulu VIII. Maasta lähteneden srtolasten kotn jättäm ät perheenjäsenet, vuonna 9. Ryhmtys päähenklöden ammatn mukaan. Tabell VIII. I hemlandet kvarblvna anhörga tll personer som emgrerat, år 9. Fördelnng efter huvudpersonernas yrken. P are n ts re ste s dans le pays. R épartton d ap rès la professon du chef de fam lle, en 9. ' î» 0 Päähenklöden am m att. H uvudpersonernas yrken. Professon du chef de famlle. ') Vamo lman lapsa. Hustru utan barn. Vam o ynnä allam an ttu luku j lapsa. Mère de famlle; répartton d'après le nombre des enfants. 9 0 Mes lman lapsa. Man utan barn. Mar sans enfants. Père de famlle; répartton d après le nombre des enfants. Man med n ed an stående antal barn. Mes ynnä allam anttu luku lapsa. A noastaan lapsa. Enfants seuls. ' V am oja. H u stru r. Femmes. K akkaan. Sam m anlagt. Ensemble. M ehä. Män. M ars. Alakäsä lapsa. Mnderårga barn. Enfants mneurs.! 7 It 7 Talollsa Bönder... Lampuoteja, syytnkläsä ja entsä talollsa Landbönder, sytnngstagare och f. d. bönder Talollsten poka ja tyttärä Bondsöner och -döttrar... Torppareta T orpare... Torpparen poka ja tyttärä Söner och döttrar tll torpare... Losa ja mäktupalasa Inhysngar och backstu g u sttare... M uta maanvljelyksen palveluksessa oleva Övrga lantbrukets tjän st stående... Talonomstaja G ård säg are... 9j Kauppata ja kauppa-apulasa Handlande och handelsbträden... 0 Merkapteeneja ja mermehä Sjökaptener och sjömän...! Kästyöläsä Hantverkare och hantverker- Tehdastyönjohtaja ja -työläsä Fabrks- Palvelusväkeä Tjänstefolk... Työväkeä lman lähempä tetoja Arbetare u tan närm are uppgft... Julknen tom nta: Offentlg verksam het: Vrkamehä T jän ste m ä n... Palveluskuntaa B e tjä n te... j Muta Övrga... j Am m att tuntem aton Ouppgvna... ] 7 0 7»; Yhteensä Summa T otal ; ' 0 *) Pour la traducton des rubrques vor pag. 0 et à!! : _ - I! ~ - ; - : I : :! ; - : ' \ ] G 7 0 : ; ; 9 Srtolasuustlasto. Em gratonsstatstk. 9.

37 9 9 9 Kotpakka. Domcle. Hemort... (Lään.) (Län.) (Départements.) Uudenmaan lään Nylands län Kaupungt Städer Vlles.. Maaseutu Landsbygd Campagne... Srtolasuus vuonna 9. Emgrat- onen år 9. Emgraton en 9. Taulu IX. Srtolaset kotpakkansa ja passn anto- pakan mukaan ryhmtettynä, läänttän, vuonna 9. Tabell IX. Emgranterna fördelade efter hemort och orten, där passet utfärdats, länsvs, år 9. Uudenmaan läänssä. Nylands län. Département de Nyland. M e s p. Mank. 90 Nasp. Kvnnk. I 0 7 ' 7 É m grants. R épartton d ap rès le dom cle e t le leu où a é té é ta b l le p asse p o rt, p ar d épartem ents, en 9. o 7 s! 9 0 j # w! 9 0 \ I : 0 7 ; 9 \ 0 Turun-Porn läänssä. Åbo-Bjömeborgs län. D. d'åbo-bjömeborg. ) Mesp. Mank.. Nasp. Kvnnk. - Ahvenanmaan maakunnassa. Landskapet Aland. D. <T Åland. Mesp. Mank.! Nasp. Kvnnk. - H enklötä, Jolle Antalet personer, fö r vlk a Personnes ayant prs des Hämeen läänssä. Tavastehus län. D. de Tavastehus. Mesp. Mank. - : Nasp. Kvnnk. - Pass n annettu: Pa utfärdats ut: passeports dans: Vpurn läänssä. Mesp. Mank. Vborgs län. D. de Vborg. Nasp. Kvnnk. M kkeln läänssä. S:t Mchels län. D. de St-Mchel. Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk. Yhteensä S:ma Kuopon läänssä. Kuopo län. D. de Kuopo. Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk. j : Yhteensä Sma _ Vaasan läänssä. Mesp. Mank, Vasa län. D. de Vasa. Nasp. Kvnnk. Oulun läänssä. XJleâborgs län. D. d Uleâborg. Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk. ; - Mesp. Mank. K oko maassa. Hela rket. Tout le pays. Nasp. Kvnnk. J Turun-Porn lään Åbo-Björneborgs l ä n... l\ - \ 7 Kaupungt S täder ! <; Maaseutu Landsbygd ; - - _ 7.7: 7 Ahvenanmaan maakunta Landskapet Å la n d ?! Kaupunk Stad... J 0 ;! 0 : 9 Maaseutu Landsbygd... ' ( Hameen lään Tavastehus lä n.. - ' 9! j o Kaupungt Städer ! 0 j l! îu : Maaseutu Landsbygd... j _ ! _ Vpurn lään Vborgs lån... - [ ! -7 \ : Kaupungt Städer ! 0 \ 7 Maaseutu Landsbygd... 9 ; 9 \ 7 M kkeln lään S :t Mchels län. - ' j ~ - -! 79 7 Kaupungt Städer M , 7! 7 Maaseutu Landsbygd ï Kuopon lään Kuopo län... Kaupungt Städer... Maaseutu Landsbygd... -: = E - = E -! l\! J 0$,,9 77 Vaasan lään Vasa I ä n... Kaupungt Städer.... l j. ---: 0! ;. 0 0 Maaseutu Landsbygd..., \ 99 7 Oulun lään Uleäborgs Iän... Kaupungt S täder... Maaseutu Landsbygd ; ] , 9\ 0 [ j ! 9 0 Kokomaa Helarket-Tout le pays Kaupungt S tä d e r... Maaseutu Landsbygd SU! f! 7 /' »,! ] 7 7 ; \ 0 \ \ ] 7', 9\

38 ^ j j _ K otpakka. Domcle. (Lään.) H em ort. (Län.) (Départements.) Taulu X. Srtolaset ryhmtettynä määräpakan mukaan, vuonna 9. Tabell X. Emgranterna fördelade efter bestämmelseort, år 9. É m grants. R épartton d ap rès les pays de d estnaton, en l 7! 9 0 f A ustrala ja U us! M uut Yhdysvallat. K anada. E telä-a m erkka. Seelant. Aasa. A frkka. Ruots. Venäjä. Euroopan m aat. T untem aton. F ö ren ta staterna. K anada. Sydam erka. A ustralen o. N ya ; Asen. Afrka. Sverge. R yssland. Övrga Okänd. Zeeland. europeska länder. États-U ns. Canada. Amérque du Sud. Australe et Ase. Afrque. Suède. Russe. Autres pays Inconnu. Nouvelle-Zélande. \ européens. ; Mesp. Mank.! ; Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Mesp. Mank.. : Nasp. Kvnnk. Sexe fém nn. ; Yhteensä S :ma I j Mesp. Mank. j Nasp. K vnnk. Sexe fém nn... T otal. Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. ; Sexe fém nn. : Yhteensä S:m a Uudenmaan lunn Nylands lön ; 0 j 0 ; 7 ; } Kaupungt Städer V lles ! 0 7! 9! '. 7 Maaseutu landsbygd C am pagne ~ 0 7 f! 9. 7 Turun-Porn lään Åbo-Bjömeborgs län ! \,. 7 Kaupungt S tä d e r ; --- j : Y 9 0 :!.y ; - 7-7',! 7 Ahvenanmaan maakunta Landsleapet Å land ! - -! 0 j _ j 0; 9 7 Kaupunk S tad...! l! ; Maaseutu landsbygd _ j : 7 - -! 7 9 H 0 Hämeen lään Tavastehus Iän \ \ 0! 9 0 Kaupungt S tä d er \ Maaseutu Landsbygd... 9 j j \ 7 09 ; Vpurn lään Vborgs Iän S - -, 7 \ Kaupungt S täder ! - j : ; \ 0 7 M aaseutu la n d s b y g d _..j ; 7 0,! _ _! 79 l( 7 Kaupungt Städer... \ ' j 7\ \ 7 Maaseutu Landsbygd...! 9! ï!! 7) ; 7 9 Kuopon lään Kuopo Iän... 9 ; \ : : _ Kaupungt Städer... ' 9 ---!!!! --- 7] Maaseutu I andsbygd... 0 j _ - - l j ; ) 7 ; Vaasan lään Vasa Iä n _ : _, 7 0s\ 9 77 Kaupungt S täder ^.:! ot 0 0 Maaseutu Landsbygd : V 0 %. 7\ 99 Oulun lään Uleäborgs I ä n ; -\ ! Kaupungt Städer ' 7 7 9, 9 7 Maaseutu Landsbygd j - -.! 0 ; 9\ 0 7 Koko maa Hela rket ! j S! 0! ; S 0 \ 0 7 9\ Maaseutu Landsbygd ; \ 7 - ', \ 0 9 0! Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Yhteensä S ana Mesp. M tak. : Nasp. K vnnk. : Sexe fém nn. Yhteensä S:m a Mesp. Mank.! Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. j! Mesp. Mank. \ Nasp. Kvnnk. j Sexe fém nn. Mesp. Mank. ; Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Yhteensä - S : m a Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn.. Yhteensä S:ma \ Mesp. Mank. : Yhteensä. Summa. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Yhteensä S:m a

39 9 9 Taulu XI. Srtolaset ryhmtettynä kotpakkansa ja kuukauden mukaan, jona pass annettn, läänttän, vuonna 9. Tabell XI. Emgranterna fördelade efter hemort samt månaden, då passet utfärdats, länsvs, år 9. Émgrants. Répartton d après le domcle et le mos où a été établ le passeport, par départem ents, en 9. 7 s 9 0 :î G 7 K 9 0 G G 7 S 9 0 Tam m kuu. Januar. Janver. H elm kuu. Februar. Févrer. Maalskuu. Mars. Mars. H uhtkuu. Aprl. Arrl. Toukokuu. M aj. Ma. K esäkuu. Jun. Jun. H enäkuu. Jul. Jullet. Elokuu. A ugust. Août. Syyskuu. Septem ber. Septembre. Lokakuu. Oktober. Octobre. M arraskuu. November. Novembre. Joulukuu. Decem ber. Décembre. Y hteensä. Summa. K otpakka. (Lan.) H em ort. (Län.) Domcle. (Départements.) Mesp. - Mank. Nasp. Kvnnk. Yhteensä S: mu I Mesp. Mank.. Nasp. K vnnk. Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk. I Yhteensä S:ma Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk. Yhteensä - S:ma Mesp. Mank.! Nasp. K vnnk. J! j Nasp. K vnnk.! j Mesp. M ank. Yhteensä S:m a j Mesp. M ank. Sere masculn. Nasp. K vnnk.! Yhteensä S:m a j \ Mesp. M ank. Nasp. K vnnk. Sexe émnn.! Mesp. - M ank.! \ Nasp. K vnnk.! Yhteensä S: m a ; Mesp. M ank.! I Nasp. K vnnk. Yhteensä S:m a Mesp. - M ank. Nasp. K vnnk. Yhteensä S:m a : Mesp. M ank. Nasp. K vnnk.! Yhteensä S:m a ; Uudenmaan lään K ylands län «, ' ^ K au p u n g t S tä d er Vlles n M aaseutu landsbygd Campagne , Turun-Porn Itän Abo-Björncborgs ,> S) o' M aaseutu landsbygd S : Ahvenanmaan maakunta - Landskapet Aland.... ö g! 0 9 r s K a upunk S t a d... 0 ( -> M aaseutu L andsbygd M0 Hämen lään Tavastehus Iän S n. K a u p u n g t S tä d e r u! M aaseutu - la n d s b y g d... 0 ï tjurn lään Vborgs Iän : 7 l ; K a u p u n g t S tä d e r ( 0 7 Il > M aaseutu L andsbygd... 9 G ! 7 (! Mkkeln lään S:t, Mchels län : Z 0 7 S 0 Z, 79 \n\ K a u p u n g t S tä d e r ) 7 j ' M aaseutu L andsbygd > 7 9 Kuopon lään Kuopo Iän m K a u p u n g t S tä d e r : M aaseutu L andsbygd... l 7 Ç) 0 m 7 Vaasan lään Vasa Iän ; ; m tî! 9 77 K a u p u n g t S tä d e r ! a 0 0 Maaseutu I.andsbygd m : % ; Oulun lään Uleäborgs Iä n j > 9 79 f >: K au p u n g t S tä d e r... 9 \ ' h 9 M aaseutu a n d s b v g d l 9 n m ; 9 9 7! 0 9 % 9 9 > 0 7-7, Koko maa Hela rket ' !) Kaupungt Städer ; o 9 0 9, t\ Maaseutu Landsbygd : ,

40 9 Taulu XII. S rtolaset ryhm tettynä sukupuolen ja svlsäädyn m ukaan, läänttän, vuonna 9. Tabell XII. E m granterna fördelade efter kön och cvlstånd, länsvs, å r 9. Kotpakka. Domcle. Hemort. Émgrants. Répartton d après le sexe et l état cvl, par départem ents, en 9. l o! 7! a 0 l (Lään.) (Län.) ( Départements.) Namattoma.! Ogfta.! Non marés. Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk. Mesp. Mank. Naneta. Gfta. Marés. Nasp. Kvnnk.! Leskmehä, leskvamoja ja erotettuja. Änklngar, änkor och frånsklda. Veufs, veuves et dvorcés. ' Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk. I Svlsääty tuntematon. Ouppgvet cvlstånd. État cvl nconnu. Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk.! Mesp. Mank. Yhteensä. Summa. \ Nasp. Kvnnk Uudenmaan lään Nylands län Kaupungt Städer Tlles Maaseutu Landsbygd Campagne Turun-Porn lään Åbo-Björneborgs lä n S 7 Kaupungt S tä d e r Maaseutu L andsbygd Ähvenanm.maak. Landskap.Ålanä Kaupunk S ta d Maaseutu L andsbygd Hämeen lään Tavastehus län Kaupungt S täd er Maaseutu L andsbygd Vpurn lään Vborgs län Kaupungt S tä d e r... 9 _ 0 7 Maaseutu Landsbygd Mkkeln lään :t Mchels län Kaupungt S tä d e r... 7 Maaseutu L andsbygd Kuopon lään Kuopo län Kaupungt S tä d e r Maaseutu Landsbygd Vaasan lään Vasa I ä n _ Kaupungt Städer Maaseutu L andsbygd Oulun lään Ukäborgs Iän Kaupungt S tä d e r Maaseutu L andsbygd Koko maa Hela rket _ Kaupungt S tä d er ] Maaseutu Landsbygd \ 7 _

41 Taulu XIII. 9 Srtolaset ryhmtettynä kelen ja sukupuolen mukaan, läänttän, vuonna 9. Tabell XIII. Emgranterna fördelade efter språk och kön, länsvs, år 9. Émgrants. Répartton d après la langue et le sexe, par départem ents, en 9. -J j, u 7 s y 0 - Kotpakka. (Lään.) Hemort. (Län.) Domcle. (Départements.) Suomea puhuva. Fnsktalande. Fnnos. Mesp. Man k. Nasp. Kvnnk. I Jluotsa puhuva. Svensktalande. Suédos. Mesp. Mank. Nasp. Kvnnk. Muta kelä puhuva, övrga språk. Autres langues. : Mesp. Mank. : Nasp. Kvnnk. Mesp. Mane. Yhteensä. Summa. ; Nasp. Kvnnk. Uudenmaan lään Nylands län 7 Kaupungt Städer Vlles Maaseutu Landsbygd Campagne Turun-Porn lään Åbo-Björneborgs lä n Kaupungt S tä d e r Maaseutu L andsbygd Ahvenanmaan maakunta Landskapet Å la n d Kaupunk S ta d Maaseutu L andsbygd Hämeen lään Tavastehus län.. 9 _ 9 Kaupungt S tä d e r... Maaseutu L andsbygd Vpurn lään Vborgs län... 7 Kaupungt S tä d e r _._ 0 7 Maaseutu L andsbygd Mkkeln lään S:t Mchels län Kaupungt S tä d e r Maaseutu L andsbygd Kuopon lään Kuopo län Kaupungt S tä d e r Maaseutu L andsbygd Vaasan lään Vasa I ä n Kaupungt S tä d e r Maaseutu Landsbygd Oulun lään U leäborgs Iän _ 9 79 Kaupungt S tä d e r _ 9 9 Maaseutu L andsbygd ï Koko maa Hela rket Kaupungt S tä d er Maaseutu Landsbygd m Srtolasunstlasto. E m gratonsstatstk. 9.

42 9 _tf 7 9 Taulu XIV. Srtolaset ryhmtettynä sukupuolen ja än mukaan er ammattluokssa, vuonna 9. Tabell XIV. Emgranterna fördelade efter kön och ålder nom särsklda yrkesgrupper, år 9. É m grants. R épartton p ar âg e, se x e et professon, en 9. ä ft 7 y 0 r> G 7! 0 7! 0! ' ( j 7 S : 9 0! P äähenklöden am m att. H uvudpersonernas yrken. Professon du chef de famlle. Alle v. XJnder år. Au-dessous de ans. Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Y h teensä S:ma Mesp. Mank. 0 V. 0 àr. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Y h te e n sä S:ma V. à r. Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Y h te e n sä S:ma Mesp. Mank. 0 v. 0 àr. Nasp. Kvnnk. Sexe fém nn. Mesp. Mank. v. âr. Nasp. Kvnnk. Sexe fém nn. Y h te e n sä S:ma Mesp. Mank. \ 0 v. ( 0 år. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Y h te e n sä S:raa Mesp. Mank. V. àr. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Mesp. Mank. \ 0 v. 0 år. år. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Mesp. Mank. 0 v. 0 år. j Nasp. K vnnk. j Sexe fém nn. Y l 0 v. Ö ver 0 àr. Au-dessus de 0 ans. Mesp. Mank.! Nasp. K vnnk. Sexe fém nn.! Ik tuntem a ton. O känd ålder. Age nconnu. Mesp. Mank. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Mesp. Mank. Y tcensä. Su mma. Nasp. K vnnk. Sexe fém nn. Y h te e n sä S:ma Talollsa Bönder Paysans propréta- Yes ' \ j ' lam puoteja, syytnkläsä ja ent. talollsa Landbönder, sytnngstagare och f. d. bönder...fermers, pensonnares Talollsten poka ja tyttärä Bondsöner och -döttrar Fls et flles de paysans j * Torppareta Torpare Tenancers _ : 9 - Torpparen poka ja ty ttärä Söner t och döttrar tll torpare Fls et flles de tenancers O: 0? \ J Losa ja mäktupalasa Inhysngar h o, backstugusttare Logeurs '! ]... 0\ 9'. 0 ; 7 M uta maanvljelyksen palvel. oleva Övrga lantbrukets tjänst stående Autres professons agrcoles : 0 0 Talonomstaja Gårdsägare Proprétares de masons...! s. 9 K auppata ja kauppa-apulasa H and- 7 s: 9 9, 7 : lande och handelsbträden Commer- çants et comms j ' (j j. _ 7\ 9 0 Merkapteeneja ja mermehä Sjökaptener och sjömän Captanes de! j î navre et marns... J j. 0! Kästyöläsä Hantverkare och hantverkerarbetaro - Artsans et ouvrers- ' artsans... : b j Tehdastyönjoltaja ja työläsä Fab- 9 0 ; j rksm ästare och -arbetare Ouvrers j j de fabrques et chefs d'équpe ' !!! 7\ Palvelusväkeä Tjänstefolk Domestques! 9 I 9!! 0, 0 j Työväkeä lm. lähemp. tetoja Arbetare [! j utan närm. uppgft Journalers ï sans données précsées ; Julknen tom nta : Offentlg vcrk- J! samhet : Servces publcs : Vrkamehä - Tjänstemän Fonc- } j tonnares... j 0 Palveluskuntaa Betjänte Employés subalternes....! _ j 7 0! 9 9! " Muta Övrga Autres... A m m att tuntem aton Ouppgvna 9>: 9 7 : j 7 7 Professon non ndquée SI; 7 j : 0 7 :j 0! _ e! 7 9 Koko maa Hela rket Tout le pays 79 # j Stä : Därav : Dont : 9 9' ' ! ,0 7' :j 0 7 9> 7 j : 0 7 ï 9 0 0! M aaseutu L andsbygd...! \ 9S \ ! : j 7\ \ \ ï

SIIRTOLAISUUSTILASTO

SIIRTOLAISUUSTILASTO SUOMEN VIRALLINEN TILASTO FINLANDS OFFICIELLA STATISTIK X X V III SIIRTOLAISUUSTILASTO 0 SIIR TO LA ISU U S V U O S IN A JA XXVIII EMIGRATIONSSTATISTIK 0 EMIGRATIONEN UNDER ÅREN OCH ÉMIGRATION E N ET HELSINKI

Lisätiedot

SIIRTOLAISUUSTILASTO EMIGRATIONSSTATISTIK

SIIRTOLAISUUSTILASTO EMIGRATIONSSTATISTIK SU O M E N VIRALLINEN TILASTO - F IN L A N D S OFFICIELLA STATISTIK XXVIII SIIRTOLAISUUSTILASTO.. SIIRTOLAISUUS VUOSINA JA XXVIII EMIGRATIONSSTATISTIK EMIGRATIONEN UNDER ÅREN OCH É M IG R A TIO N E N E

Lisätiedot

SIIRTOLAISUUSTILASTO

SIIRTOLAISUUSTILASTO SUOMEN VIRALLINEN TILASTO XXVIII SIIRTOLAISUUSTILASTO SIIRTOLAISUUS VUOSINA JA 0 EM IGRATION E T 0 HELSINKI, V A r / T J O N E U V O S T O N K r R.T A P A I N O Espuhe. Eslläoleva srtolasuustlaston vuoskerta

Lisätiedot

SIIRTOLAISUUSTILASTO EMIGRATIONSSTATISTIK

SIIRTOLAISUUSTILASTO EMIGRATIONSSTATISTIK S U O M E N V I R A L L I N E N T I L A S T O F I N L A N D S O F F I C I E L L A S T A T I S T I K XXVIII SIIRTOLAISUUSTILASTO SIIRTOLAISUUS VUOSINA 9 97 XXVIII EMIGRATIONSSTATISTIK EMIGRATIONEN U N D

Lisätiedot

Väestö- ja asuntolaskenta Folk- och bostadsräkningen Population and Housing Census

Väestö- ja asuntolaskenta Folk- och bostadsräkningen Population and Housing Census Suomen virallinen tilasto Finlands officiella Statistik Official Statistics of Finland VI C:106 Väestö- ja asuntolaskenta Folk- och bostadsräkningen Population and Housing Census 1980 Osa XV Del XV Volume

Lisätiedot

SIIRTO LAI S U U STI LASTO

SIIRTO LAI S U U STI LASTO SUOMEN VIRALLINEN TILASTO XXVIII SIIRTO LAI S U U STI LASTO SIIRTOLAISUUS VUONNA 9 E M IG R A T IO N E N 9 HELSINGISSÄ 97 SUOMEN SENAATIN KIRJAPAINOSSA Ssällysluettelo. Table des matères. Tekst. (S v..)

Lisätiedot

SIIRTOLAISUUSTILASTO.

SIIRTOLAISUUSTILASTO. SUOMEN VIRALLINEN TILASTO. XXVIII. SIIRTOLAISUUSTILASTO. 7. SIIRTO LAISUUS VUONNA 90. EMIGRATION EN 90. H EL SIN G ISSÄ 9. K EISA RILLISEN SENAATIN KIBJAPAINOSSA. Ssällysluettelo. Table des m atères. Tekst.

Lisätiedot

SII RTOLAISUUSTIL ASTO EMIGRATIONS STATISTIK

SII RTOLAISUUSTIL ASTO EMIGRATIONS STATISTIK SUOMEN VIRALLINEN TILASTO - FINLANDS OFFICIELLA S T A TI S Tj K XXVIII SII RTOLAISUUSTIL ASTO SIIRTOLAISUUS VUOSINA 98-95 XXVIII EMIGRATIONS STATISTIK EMIGRATIONEN UNDER ÅREN 98-95 ÉMIGRATION DE FINLANDE

Lisätiedot

SIIRTOLAISUUSTILASTO

SIIRTOLAISUUSTILASTO SUOMEN VIRALLINEN TILASTO XXVIII SIIRTOLAISUUSTILASTO SIIRTOLAISUUS VUONNA EM IG RATION E N H ELSINK I. VALTIONEUVOSTON K IR JAPA IN O. Ssällysluettelo. Table des matères. Tekst. Texte. (Sv..) (Pages.)

Lisätiedot

SIIRTOLAISUUSTILASTO.

SIIRTOLAISUUSTILASTO. SUOMEN VIRALLINEN TILASTO. XXVIII. SIIRTOLAISUUSTILASTO.. SIIRTO LAISUUS VUONNA 907. EMIGRATION EN 907. H E L S I N G I S S Ä 909, KEISARILLISEN SENAATIN KIRJAPAINOSSA. Ssällysluettelo. Table des matères.

Lisätiedot

Aluevarausmerkinnät: T/kem Maakuntakaava

Aluevarausmerkinnät: T/kem Maakuntakaava kk mk mv se jl ma ge pv nat luo un kp me va sv rr rr A AA C P TP T TT T/kem V R RA RM L LM LL LS E ET EN EJ EO EK EP S SL SM SR M MT MU MY W c ca km at p t t/ kem mo vt/kt/st vt/kt st yt tv /k /v ab/12

Lisätiedot

t P1 `UT. Kaupparek. nro Y-tunnus Hämeenlinnan. hallinto- oikeudelle. Muutoksenhakijat. 1( UiH S<

t P1 `UT. Kaupparek. nro Y-tunnus Hämeenlinnan. hallinto- oikeudelle. Muutoksenhakijat. 1( UiH S< 1(0 1 4 1 1 4 UiH 0 0 0 1 S< A S I A N A J O T O I M I S T O O S S I G U S T A F S S O N P L 2 9, Ra u h a n k a t u 2 0, 1 5 1 1 1 L a h t i P u h e l i n 0 3 / 7 8 1 8 9 6 0, G S M 0 5 0 0 / 8 4 0 5

Lisätiedot

SIIRTOLAISUUSTILASTO EMIGRATIONSSTATISTIK

SIIRTOLAISUUSTILASTO EMIGRATIONSSTATISTIK SUOMEN VIRALLINEN TILASTO FINLANDS OFFICIELLA STATISTIK XXVIII SIIRTOLAISUUSTILASTO ' SIIRTOLAISUUS VUOSINA JA 0 XXVIII EMIGRATIONSSTATISTIK EMIGRATIONEN UNDER ÅREN OCH 0 ÉM IGRATION E N ET 0 HELSINKI

Lisätiedot

Sisäpiirintiedon syntyminen

Sisäpiirintiedon syntyminen Kai Kotiranta Sisäpiirintiedon syntyminen Kontekstuaalinen tulkinta Y liopistollinen väitöskirja, jo k a Lapin yliopiston oikeustieteiden tiedekunnan suostum uksella esitetään julkisesti tarkastettavaksi

Lisätiedot

Väestö- ja asuntolaskenta Folk- och bostadsräkningen Population and Housing Census

Väestö- ja asuntolaskenta Folk- och bostadsräkningen Population and Housing Census Suomen virallinen tilasto Finlands officiella Statistik Official Statistics of Finland VI C:106 Väestö- ja asuntolaskenta Folk- och bostadsräkningen Population and Housing Census 1980 Osa XVI Del XVI Volume

Lisätiedot

VÄESTÖNMUUTOKSET BEFOLKNINGSRÖRELSEN VITAL ST A T IS T IC S O FFICIAL STATISTICS OF F IN LA N D

VÄESTÖNMUUTOKSET BEFOLKNINGSRÖRELSEN VITAL ST A T IS T IC S O FFICIAL STATISTICS OF F IN LA N D SUOMEN VIRALLINEN TI L A S T O F I N L A N D S OFFICIELLA STATISTIK O FFICIAL STATISTICS OF F IN LA N D VI A: 131 VÄESTÖNMUUTOKSET BEFOLKNINGSRÖRELSEN VITAL ST A T IS T IC S 1969 HELSINKI 1972 Tätä julkaisua

Lisätiedot

PUTKIKAKSOISNIPPA MUSTA

PUTKIKAKSOISNIPPA MUSTA Takorauta Tuote LVI-numero Pikakoodi 0753007 RU33 KESKIRASKAS KESKIRASKAS KESKIRASKAS KESKIRASKAS KESKIRASKAS KESKIRASKAS KESKIRASKAS KESKIRASKAS DN 65 KESKIRASKAS 0 KESKIRASKAS 0 KESKIRASKAS SK/UK SK/UK

Lisätiedot

K Ä Y T T Ö S U U N N I T E L M A Y H D Y S K U N T A L A U T A K U N T A

K Ä Y T T Ö S U U N N I T E L M A Y H D Y S K U N T A L A U T A K U N T A K Ä Y T T Ö S U U N N I T E L M A 2 0 1 7 Y H D Y S K U N T A L A U T A K U N T A Forssan kaupunki Talousarvio ja -suunnitelma 2017-2019 / T O I M I A L A P A L V E L U 50 YHDYSKUNTAPALVELUT 5 0 0 T E

Lisätiedot

Työsuhteista työtä vai työtoimintaa?

Työsuhteista työtä vai työtoimintaa? Jaana Paanetoj a Työsuhteista työtä vai työtoimintaa? Tutkimus vajaakuntoisen tekemän työn oikeudellisesta luonteesta Y liopistollinen väitöskirja, jo k a H elsingin yliopiston oikeustieteellisen tiedekunnan

Lisätiedot

Väestö- ja asuntolaskenta Folk- och bostadsräkningen Population and Housing Census

Väestö- ja asuntolaskenta Folk- och bostadsräkningen Population and Housing Census Suomen virallinen tilasto Finlands officiella statistik Official Statistics of Finland VI C :106 Väestö- ja asuntolaskenta Folk- och bostadsräkningen Population and Housing Census 1980 Osa V Del V V o

Lisätiedot

Helka-neiti kylvyssä

Helka-neiti kylvyssä Helkanet kylvyssä Frtz Grunbaum suom. M. A. ummnen Solo Tenor???? m Fred Raymond sov. G. Ventur 2001 Tä män täs tä p Bass Uu m g Wow uu uu uu uu uu uu uu, uu p wow wow wow wow wow wow wow, wow uu wow Mart

Lisätiedot

III M A ATA LOUS 41 MAANVILJELYS JA KARJANHOITO. VUOSINA 1944 ja 1945 III JORDBRUK OCH BOSKAPSSKÖTSEL. ÂREN 1944 och 1945

III M A ATA LOUS 41 MAANVILJELYS JA KARJANHOITO. VUOSINA 1944 ja 1945 III JORDBRUK OCH BOSKAPSSKÖTSEL. ÂREN 1944 och 1945 SUOMEN VIRALLINEN TILASTO FINLANDS OFFICIELLE STATISTIK III M A ATA LOUS 41 MAANVILJELYS JA KARJANHOITO VUOSINA ja III l a n t h u s h Al l n in g 4 1 JORDBRUK OCH BOSKAPSSKÖTSEL ÂREN och L'AGRICULTURE

Lisätiedot

3 *ä;r ä:e 5ä ä{ :i. c oo) S g+;!qg *r; Er ; l[$ E ;;iä F:ä ä :E ä: a bo. =. * gäf$iery g! Eä. a is äg*!=."fl: ä; E!, \ ins:" qgg ;._ EE üg.

3 *ä;r ä:e 5ä ä{ :i. c oo) S g+;!qg *r; Er ; l[$ E ;;iä F:ä ä :E ä: a bo. =. * gäf$iery g! Eä. a is äg*!=.fl: ä; E!, \ ins: qgg ;._ EE üg. t AJ 1., t4 t4 \J : h J \) (.) \ ( J r ) tḡr (u (1) m * t *h& r( t{ L.C g :LA( g9; p ö m. gr iop ö O t : U 0J (U.p JJ! ä; >

Lisätiedot

SVT VI : 44 ; 6. nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue.

SVT VI : 44 ; 6. nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue. SVT VI : ; 0 0 0 0 0 kel nmeke rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. huom. svt ahealue tetovuos alue fnfre Väenlasku Porssa joulukuun p. Recensement de la populaton

Lisätiedot

P S. Va r äi n. m m2 2. e a / puistossa säilyvät puut. korko muuttuu, kansi uusitaan SVK asv.

P S. Va r äi n. m m2 2. e a / puistossa säilyvät puut. korko muuttuu, kansi uusitaan SVK asv. TI E f as 8 5 5 pu ke lu pi ip iv - le / te AP 1 4 KI +8 8 +8 9 O le lem ht a ip ss uu a st ol oa ev aa rk ki ip met A L 31 6 L AP P LE IK S E T ei l y tu pu r u va liu m k u at m to äk i in u hl M 22

Lisätiedot

NIKKILÄN SYDÄMEN LAAJENTAMINEN VAIHE 2 MAANTASOKERROS 1/ / ARK - house

NIKKILÄN SYDÄMEN LAAJENTAMINEN VAIHE 2 MAANTASOKERROS 1/ / ARK - house tk, J e, hu p rr, Ä, 9,,, Ä Ä Ä 9,, 9 h vut tk k D uk, C lut, kpk C tr, rv tr C9, y e yv tt t rv lkr tl lut e pll t-k-hu kek u v pt + C C tr C9 tr lut C, C C, yp + phu te kt kpl bet uur rv gr ttpe t +

Lisätiedot

N I K E A N U S K O N T U N N U S T U S

N I K E A N U S K O N T U N N U S T U S 100 H a n n u P o h a n n o r o N I K E A N U S K O N T U N N U S T U S lauluäänelle, kitaralle sekä viola da gamballe tai sellolle or voices, guitar, viola da gamba / violoncello - ' 00 Teosto Suomalaisen

Lisätiedot

SVT VI : 44 ; 7. kieli nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue

SVT VI : 44 ; 7. kieli nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue SVT VI : ; 0 0 00 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. huom. svt ahealue tetovuos alue fnfre Väenlasku Oulussa joulukuun p. Recensement de la populaton

Lisätiedot

SVT VI : 44 ; 5. kieli nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue

SVT VI : 44 ; 5. kieli nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue SVT VI : ; 0 0 0 00 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. huom. svt ahealue tetovuos alue fnfre Väenlasku Nkolankaupungssa joulukuun p. 0 Recensement

Lisätiedot

SUOMEN VIRALLINEN TILASTO FINLANDS OFFICIELLA STATISTIK XVIII TEOLLISUUSTILASTOA VUONNA 1950 INDUSTRISTATISTIK 66 ÄR 1950

SUOMEN VIRALLINEN TILASTO FINLANDS OFFICIELLA STATISTIK XVIII TEOLLISUUSTILASTOA VUONNA 1950 INDUSTRISTATISTIK 66 ÄR 1950 SUOMEN VIRALLINEN TILASTO FINLANDS OFFICIELLA STATISTIK XVIII A TEOLLISUUSTILASTOA 66 VUONNA 950 INDUSTRISTATISTIK 66 ÄR 950 STATISTICS OF INDUSTRIES FOR FINLAND IN 950 HELSINKI 953 H e ls n k 9 5 3. V

Lisätiedot

KIERTOKIRJEKOKO ELMA

KIERTOKIRJEKOKO ELMA POSTI- JA LENNÄTINHALLITUKSEN KIERTOKIRJEKOKO ELMA 1976 N :o 126-130 N:o 126 postitoim ipaikkojen perustam isesta T a m m ik u u n 1 p ä iv ä s tä 1 9 7 7 perustetaan h aaraosa stot I I m a tra 1 2 Imatran

Lisätiedot

asunnottoman äänenkannattaja vuodesta 1987 nro 2 / 2017 hinta 3

asunnottoman äänenkannattaja vuodesta 1987 nro 2 / 2017 hinta 3 m d 1987 2 / 2017 3 2 3 KOHTI PAREMPAA www..f m.m@.f m m TOIMISTO K 2 D 3.. 00500 H m().f Tm S T 050 407 9702 Jö Vd P 050 407 9703 Am O U P 050 443 0102 m().f Aö Om Am2 - C Bd 050 443 1063 M m J L 050

Lisätiedot

J u s s i N ie m i-p y n ttä ri, y lilä ä k ä ri, M a lm in p s y k ia tria n p o lik lin ik k a T o rs ta i 1.1 2.2 0 1 1

J u s s i N ie m i-p y n ttä ri, y lilä ä k ä ri, M a lm in p s y k ia tria n p o lik lin ik k a T o rs ta i 1.1 2.2 0 1 1 M IT E N O S A A M IS T A V O I J O H T A A? jo ita k in a ja tu k s ia J u s s i N ie m i-p y n ttä ri, y lilä ä k ä ri, M a lm in p s y k ia tria n p o lik lin ik k a T o rs ta i 1.1 2.2 0 1 1 E s ity

Lisätiedot

Kristuksen syntymän kalanda kreikaksi

Kristuksen syntymän kalanda kreikaksi Krstuks syntymän klnd krekk 1 F G7 7 G7 K ln es pe Hrs tu n th Hrsts j n U r n rn, n r hn des, j n n rn gl ln de n n he, p, V, r, n ne rs n p strhn Vthem he r ks ms k p ss, ss. l, 9 7. 8. F G7 7 G7 En

Lisätiedot

SVT VI : 44 ; 4. kieli nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue

SVT VI : 44 ; 4. kieli nimeke rinnakkaisn. fre. osan tiedot osan tiedot fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. huom. svt aihealue tietovuosi alue SVT VI : ; 0 0 0 00 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. fre osan tedot osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. huom. svt ahealue tetovuos alue fnfre Väenlasku Tampereella joulukuun p. 0 Recensement de

Lisätiedot

SVT VI : 55 ; 9. kieli nimeke rinnakkaisn. swe rinnakkaisn. fre

SVT VI : 55 ; 9. kieli nimeke rinnakkaisn. swe rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn swe rnnakkasn fre osan tedot osan tedot swe osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom svt ahealue tetovuos alue fnswefre Lahden väestölaskenta joulukuun

Lisätiedot

V a a liv o itto. H a a s ta tte lu Suomen S o sia lid e m o k ra a tissa 18/

V a a liv o itto. H a a s ta tte lu Suomen S o sia lid e m o k ra a tissa 18/ V a a liv o itto. H a a s ta tte lu Suomen S o sia lid e m o k ra a tissa 18/7 1933. PUOLUE Et'. MI VAALIVOITTO YLITTI ROHKEE i MATKIN ODOTUKSET. Jos v a a lit o l i s i to im ite ttu vuosi s i t t e n,

Lisätiedot

Kirjainkiemurat - mallisivu (c)

Kirjainkiemurat - mallisivu (c) Aa Ii Uu Ss Aa Ii Uu Ss SII-LIN VII-LI-KUP-PI I-sot, pie-net kir-jai-met, sii-li neu-voo aak-ko-set. Roh-ke-as-ti mu-kaan vaan, kaik-ki kyl-lä op-pi-vat! Ss Har-joit-te-le kir-jai-mi-a li-sää vih-koo-si.

Lisätiedot

SVT VI : 59. kieli nimeke rinnakkaisn. fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tieto vuo si alue

SVT VI : 59. kieli nimeke rinnakkaisn. fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tieto vuo si alue SVT VI : 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. svt ahealue teto vuo s alue fnfre Väestönmuutokset vuosna ja 0 Mouvement de la populaton de Fnlande en et 0 Helsnk : [Tlastollnen

Lisätiedot

METSÄN KYLVÖ JA ISTUTUS

METSÄN KYLVÖ JA ISTUTUS Suomen Metsänhoitoyhdistys Tapion Käsikirjasia N:o 15. METSÄN KYLVÖ JA ISTUTUS ESITTÄNYT ARVID BORG. TAPIO Metsänomistaja, jolla ei ole TAPIO-lehteä, on ajastaan aivan takapajulla. Jos haluat tietoja metsäsi

Lisätiedot

YHDYSKUNTALAUTAKUNTA TALOUSARVIOEHDOTUS 2018 TALOUSSUUNNITELMA

YHDYSKUNTALAUTAKUNTA TALOUSARVIOEHDOTUS 2018 TALOUSSUUNNITELMA YHDYSKUNTALAUTAKUNTA TALOUSARVIOEHDOTUS 2018 TALOUSSUUNNITELMA 2018-2020 TOIMIALA 50 YHDYSKUNTAPALVELUT P A L V E L U 5 0 0 T E K N I S E N J A Y M P Ä R I S T Ö T O I M E N H A L L I N T O J A M A A S

Lisätiedot

omakotitontit omakotitontit Saaristokaupungin Pirttiniemessä

omakotitontit omakotitontit Saaristokaupungin Pirttiniemessä KUOPON KAUPUNK Maaoaisuuden hallintapalvelut Tarjousten Tarjousten perusteella perusteella yytävät yytävät oakotitontit oakotitontit Saaristokaupungin Pirttinieessä Tarjousten Tarjousten jättöaika jättöaika

Lisätiedot

Määräys STUK SY/1/ (34)

Määräys STUK SY/1/ (34) Määräys SY/1/2018 4 (34) LIITE 1 Taulukko 1. Vapaarajat ja vapauttamisrajat, joita voidaan soveltaa kiinteiden materiaalien vapauttamiseen määrästä riippumatta. Osa1. Keinotekoiset radionuklidit Radionuklidi

Lisätiedot

YLEINEN VÄESTÖLASKENTA ALLMÄNNA FOLKRÄKNINGEN

YLEINEN VÄESTÖLASKENTA ALLMÄNNA FOLKRÄKNINGEN SUOMEN VIRALLINEN T I L A S T O F I N L A N D S OFFICIELLA STATISTIK OFFICIAL STATISTICS OF FINLAND VI C: 103 YLEINEN VÄESTÖLASKENTA ALLMÄNNA FOLKRÄKNINGEN GENERAL CENSUS OF POPULATION 1960 XI TAAJAMAT

Lisätiedot

PS. Jos vastaanotit Sinulle kuulumattoman viestin, pyydän ilmoittamaan siitä viipymättä allekirjoittaneelle ja tuhoamaan viestin, kiitos.

PS. Jos vastaanotit Sinulle kuulumattoman viestin, pyydän ilmoittamaan siitä viipymättä allekirjoittaneelle ja tuhoamaan viestin, kiitos. Teamware Office' Posti Saapunut posti : Olavi Heikkisen lausunto Lähettäjä : Karjalainen Mikko Vastaanottaja : Leinonen Raija Lähetetty: 18.1.2013 10:29 He i! Korjasin nyt tämän spostiliitteenä olevaan

Lisätiedot

& # # w. œ œ œ œ # œ œ œ œ œ # œ w. # w nœ. # œ œ œ œ œ # œ w œ # œ œ œ Œ. œ œ œ œ œ œ œ œ # œ w. œ # œ œ œ w œ œ w w w w. W # w

& # # w. œ œ œ œ # œ œ œ œ œ # œ w. # w nœ. # œ œ œ œ œ # œ w œ # œ œ œ Œ. œ œ œ œ œ œ œ œ # œ w. œ # œ œ œ w œ œ w w w w. W # w Epainn muis (1.1., 6.12.) # œ œ œ œ œ # œ w i nun Kris lis sä py hää muis tus Tofia (6.1.) jo Jo pai a, y lis n [Ba li nu a, os,] kun ni, l nä ru k, i dän Ju ma lis, y lis ka i dän h tm h nk sl nu a, o

Lisätiedot

SAMMONKATU SAMMONKATU JAAKON- SARVI- KATU SARVIJAAKONKATU 1: Kalevanrinteen katujen yleissuunnitelma, Liite 3 Asemapiirros 1/4

SAMMONKATU SAMMONKATU JAAKON- SARVI- KATU SARVIJAAKONKATU 1: Kalevanrinteen katujen yleissuunnitelma, Liite 3 Asemapiirros 1/4 KTOS L:\PROJEKTT_2012\1510001046 KLEVRTEE KTUJE YS\14_TULOKSET\3.KTUJE YLESSUUTELM\DWG\KLEVRE YS.DWG Tulostettu: 26.6.2013 n- JO KELLR- SR- JKO- KTU SMMOKTU PYSÄKÖT KORTTEL 4 +100,60 KSPHT 1/2 BUS (varaus)

Lisätiedot

> 40 db > 45 db > 50 db > 55 db > 60 db > 65 db > 70 db > 75 db

> 40 db > 45 db > 50 db > 55 db > 60 db > 65 db > 70 db > 75 db Pet jr t Kvm Kr Hyyr yl Sr m Hm Ko e o LIITE.. Mtede melelvty 0 Yömelto (etore: m) Ortmp Petmo Immo Kop Rto Tehr Rö Voe Lepelto Pr Ptlh Rm Kymht Netytem Vroj Prorp Sem Rto Tlllo Vtter Sotmp It-Sto M Korvet

Lisätiedot

Koulutoimen henkilöstörakenne

Koulutoimen henkilöstörakenne Koulutoimen henkilöstörakenne 11.11.2016 Virka/toimi Toimen/viran nimike Toimisto V 1 koulutusjohtaja T 2 toimistosihteeri T 3 toimistosihteeri V0033 4 koulukuraattori T 5 koulupsykologi Yhtenäiskoulu,

Lisätiedot

SVT VI : 55 ; 8. kieli nimeke rinnakkaisn. swe rinnakkaisn. fre

SVT VI : 55 ; 8. kieli nimeke rinnakkaisn. swe rinnakkaisn. fre SVT VI : ; 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn swe rnnakkasn fre osan tedot osan tedot swe osan tedot fre ulkasa sara fn ylänmeke huom svt ahealue tetovuos alue fnswefre Kuopon väestölaskenta oulukuun p 0

Lisätiedot

Ei asemakaavaa. E3 Söörmarkun eritasoliittymä

Ei asemakaavaa. E3 Söörmarkun eritasoliittymä X= Värn slyks Suunnllu : Y = Tään suunnlan ukaan Y = raknnaa a parannaa X= Mudn suunnln ukaan raknnaa E asakaaaa Tdn hallnnllsssa järjslyssä apahdu uusa Y E Söörarkun raslyä Y Y M a s a Va Y P r R R Va

Lisätiedot

1. Kaikki kaatuu, sortuu August Forsman (Koskimies)

1. Kaikki kaatuu, sortuu August Forsman (Koskimies) olo q» date reliioso olo 7 K (2003) KE2a7 1. Kaikki kaatuu, sortuu uust Forsma (Koskimies) olo 14 olo 21 3 3 3 3 3 3 3 3 Ÿ ~~~~~~~~~~~ π K (2003) KE2a7 uhlakataatti (kuoro) - 2 - Kuula: - 3 - uhlakataatti

Lisätiedot

l, ; i.'s ä E.ä E o gäästaefiiä,ggäeäeää;äggtää EI ;äe E H * eaä* E E 8EP.E .e= äe eääege F EEE;säääg lee sa 8NY ExE öe äec E= : ;H ä a(ü

l, ; i.'s ä E.ä E o gäästaefiiä,ggäeäeää;äggtää EI ;äe E H * eaä* E E 8EP.E .e= äe eääege F EEE;säääg lee sa 8NY ExE öe äec E= : ;H ä a(ü ,. 8\ ( P ;! l, ;.'s ä.ä >. u.a ä q x ö ä : ; ä ;äe * eä* 8P. ee s $e ää ä F äsä ff ääsfä,ääää;äää ä eääe F ;säää le sa r T e q ( r "j (,{,!. r JJ fl *r ( + T r {rl J Y '( S YC T 8Y C0 ( (f J, r, C,9 l

Lisätiedot

w%i rf* meccanoindex.co.uk

w%i rf* meccanoindex.co.uk &, w% r* lr,ryd* kro g ; - C +gä!! r -. ä.;'! dg+s Zt t0, y < 9 -! 8 tü;r" lun.'-y; ',ä lrl;!tä u l - 9 9! - ä 6 ^ 9 b - q - cz * ; *'a! a = ;6 f

Lisätiedot

> 40 db > 45 db > 50 db > 55 db > 60 db > 65 db > 70 db > 75 db

> 40 db > 45 db > 50 db > 55 db > 60 db > 65 db > 70 db > 75 db Kmnrtno Ln Kmnlnn Hov Kore unsr etso Turv Ps Uus Kmnsuu Hovnsr Rstnlus Rstnem Vssr Hnmä Pävä-lt-ömelutso Vt 7 Phtää Hmn (sentoreus: m) Rs Russlo Tnem eltt Svnem S Ps Het Pohjos-Pots Ptäjänsr Rnth Suutr

Lisätiedot

ä fe{e! *ääreä:xää;ä;

ä fe{e! *ääreä:xää;ä; 0 G ts $:ä::; ;ä üü b:üp :; ä{;ä:ü:ä*t:ä;ää ;;: *;ss x ;ä;ä; # nä ;ääs ää ä:ä;:;ä :; :ä:,s r :[e; ärr :ä:ärär :t'äs :ääs* äär.eeä: R-:t,'ß 'äe äb S: säääärs;ää;;;äääää ss? ääsä : e#es# P s.s#'.9# üeph

Lisätiedot

Ammattiluokitus Classification of occupations

Ammattiluokitus Classification of occupations K äsikirjoja H andböcker H andbooks N ro 14 Uusittu laitos Revised edition Ammattiluokitus Classification of occupations 1987 HELSIN KI 1987 Tilastokeskus Statistikcentralen Central Statistical Office

Lisätiedot

ä 3 lr;+fä3fää äää+ r

ä 3 lr;+fä3fää äää+ r h. /] fr ff J { 1) -* {s ;; '*J 0 K F * 4 EP f' J d {.l E *e}' -{ ä'r) * fü PE }} ä g {fr ff EW g) f< Q-O -r -l ^= F{ $ $ ä- $FF flü +ä# äf $ E& =4 äh $ F. g ääü f se L ü,,8 g gr- ä äe HSs 9 5 ;n; g Fß;

Lisätiedot

-d;'$ d{ee lr a ;{*.v. ii{:i; rtl i} dr r/ r ) i a 4 a I p ;,.r.1 il s, Karttatuloste. Maanmittauslaitos. Page 1 of 1. Tulostettu 22.08.

-d;'$ d{ee lr a ;{*.v. ii{:i; rtl i} dr r/ r ) i a 4 a I p ;,.r.1 il s, Karttatuloste. Maanmittauslaitos. Page 1 of 1. Tulostettu 22.08. Maanmttauslats Page 1 f 1 -d;'$ d{ee lr a ;{*.v {:; rtl } dr r/ r ) a 4 a p ;,.r.1 l s, Karttatulste Tulstettu 22.08.2014 Tulsteen keskpsteen krdnaatt (ETRS-TM3SFlN): N: 6998249 E: 379849 Tulse e le mttatarkka.

Lisätiedot

Eo C)sl. oarl. d to E= J. o-= o cy) =uo. f,e. ic v. .o6. .9o. äji. :ir. ijo 96. {c o o. ';i _o. :fe. C=?i. t-l +) (- c rt, u0 C.

Eo C)sl. oarl. d to E= J. o-= o cy) =uo. f,e. ic v. .o6. .9o. äji. :ir. ijo 96. {c o o. ';i _o. :fe. C=?i. t-l +) (- c rt, u0 C. C C C)l A\ d Y) L P C v J J rl, ( 0 C.6 +) ( j 96.9 :r : C (Db]? d '; _ äj r, { . 3 k l: d d 6 60QOO:ddO 96.l ä.c p _ : 6 äp l P C..86 p r5 r!l (, ō J. J rl r O 6!6 (5 ) ä dl r l { ::: :: :: 6e g r : ;

Lisätiedot

Väestö- ja asuntolaskenta Folk- och bostadsräkningen Population and Housing Census

Väestö- ja asuntolaskenta Folk- och bostadsräkningen Population and Housing Census Suomen virallinen tilasto Finlands officiella Statistik Official Statistics of Finland V IC: 106 Väestö- ja asuntolaskenta Folk- och bostadsräkningen Population and Housing Census 1980 Osa XVIII Del XVIII

Lisätiedot

Jakotukit / tarvikkeet

Jakotukit / tarvikkeet Jakotukit / tarvikkeet Tuote LVI-numero Pikakoodi 2022115 BF71 VM 2X3/4 EURO VM 3X3/4 EURO VM 4X3/4 EURO VM 5X3/4 EURO VM 6X3/4 EURO VM 7X3/4 EURO VM 8X3/4 EURO VM 9X3/4 EURO VM 10X3/4 EURO VM 11X3/4 EURO

Lisätiedot

1, MITÄ TARKOITETAAN SEURAAVILLA TERMEILLÄ:

1, MITÄ TARKOITETAAN SEURAAVILLA TERMEILLÄ: KRANPDON TNTT 14.4.2014 LAY/OTK OT: Vst jkseen kysymykseen erllselle pperlle (must merktä nm myös krjnptu"t.u"ppern). ös et vst jhnkn kysymykseen, jätä nmetty vstuspper myös kysesen tehtävän slt' rrävär:

Lisätiedot

TILASTOLLINEN KATSAUS OPPIKOULUJEN TILAAN JA TOIM INTAAN LUKUVUONNA 1927-1928 LÄRDOMSSKOLORNA

TILASTOLLINEN KATSAUS OPPIKOULUJEN TILAAN JA TOIM INTAAN LUKUVUONNA 1927-1928 LÄRDOMSSKOLORNA SUOM EN VIRALLINEN TILASTO - FINLANDS OFFICIELLA STATISTIK IX OPPIKOULUT 5 TILASTOLLINEN KATSAUS OPPIKOULUJEN TILAAN JA TOIM INTAAN LUKUVUONNA 97-98 IX LÄRDOMSSKOLORNA 5 STATISTISK ÖVERSIKT AV LÄRDOMSSKOLORNAS

Lisätiedot

Rahoitusmarkkinoiden kuukausisarjoja

Rahoitusmarkkinoiden kuukausisarjoja iillh Tilastokeskus W Statistikcentralen S VT Rahoitus 1997:27 Finansiering Rahoitusmarkkinoiden kuukausisarjoja Finansmarknadens mänadsserier Tilastokeskus Tilastoarkisto 1997,-heinäkuu - juli Joukkovelkakirjojen

Lisätiedot

Jarmo Kuusela PL 467 65101 VAASA 20.10.2009 MAAPERÄTUTKIMUS LAKEUDEN ANKKURI, SEINÄJOKI

Jarmo Kuusela PL 467 65101 VAASA 20.10.2009 MAAPERÄTUTKIMUS LAKEUDEN ANKKURI, SEINÄJOKI YT Rkes Oy Jrmo Ksel P 6 MAAPERÄTUTKMUS 6 VAASA MAAPERÄTUTKMUS AKEUDEN ANKKUR, SENÄJOK Ylesä YT Rkes Oy: (Jrmo Ksel) omeksos o KS-Geokosl sor ohjkmkse es mlle kede Akkrll Seäjoell Aleell eh okrks seessä,

Lisätiedot

SVT VI : 55 : 2. nimeke rinnakkaisn. swe rinnakkaisn. fre

SVT VI : 55 : 2. nimeke rinnakkaisn. swe rinnakkaisn. fre SVT VI : : 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn swe rnnakkasn fre osan tedot osan tedot swe osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom svt ahealue tetovuos alue fnswefre Turun väestölaskenta joulukuun

Lisätiedot

MASKEERAUS: KOSMETOLOGIOPISKELIJAT LAURA YLITALO, KAROLIINA SIRPELÄ, MERVI SARJANOJA VALKEAKOSKEN AMMATTI- JA AIKUISOPISTO KUVAT: JYRKI LUUKKONEN

MASKEERAUS: KOSMETOLOGIOPISKELIJAT LAURA YLITALO, KAROLIINA SIRPELÄ, MERVI SARJANOJA VALKEAKOSKEN AMMATTI- JA AIKUISOPISTO KUVAT: JYRKI LUUKKONEN g k W H C MASKEERAUS: KOSMETOLOGIOPISKELIJAT LAURA YLITALO, KAROLIINA SIRPELÄ, MERVI SARJANOJA VALKEAKOSKEN AMMATTI- JA AIKUISOPISTO KUVAT: JYRKI LUUKKONEN EDUNVALVONTAA ASENTEELLA www.u.f / www..f TUOTANTOVASTAAVA

Lisätiedot

' SUOMEN KANSANOPETUKSEN TILASTO FOLKUNDERVISNINGEN

' SUOMEN KANSANOPETUKSEN TILASTO FOLKUNDERVISNINGEN SUOMEN VIRALLINEN TILASTO FINLANDS OFFICIELLA STATISTIK X ' SUOMEN KANSANOPETUKSEN TILASTO TILASTOLLINEN YLEISKATSAUS SUOMEN KANSAKOULULAITOKSEEN LUKUVUONNA 9 9 X STATISTIK O v e r FOLKUNDERVISNINGEN FINLAND

Lisätiedot

Käyttövedenlämmitin. KÄYTTÖVEDENLÄMMITIN HAATO HK-15 1/3KW SEINÄ/VAAKA LVI-numero PIKA OD38

Käyttövedenlämmitin. KÄYTTÖVEDENLÄMMITIN HAATO HK-15 1/3KW SEINÄ/VAAKA LVI-numero PIKA OD38 Käyttövedenlämmitin HK-15 1/3KW SEINÄ/VAAKA 5253010 OD38 HK-35 2KW SEINÄ/VAAKA 5253015 RS52 HK-55 2KW SEINÄ/VAAKA 5253020 DE35 HK-100 2KW SEINÄ/VAAKA 5253022 VL77 HM-150 2/3KW SAUNA 5253045 UH93 HM-230

Lisätiedot

MERKKIEN SELITYKSET. Kartta: Vt13. Parannettava tieosuus. Uusi tai parannettava yksityistie. Ohituskaistaosuus ja kaistamäärä. Kevyen liikenteen väylä

MERKKIEN SELITYKSET. Kartta: Vt13. Parannettava tieosuus. Uusi tai parannettava yksityistie. Ohituskaistaosuus ja kaistamäärä. Kevyen liikenteen väylä ERKKEN SETKSET Kartta Vt arannettaa tesuus Uus ta parannettaa ykstyste Ohtuskastasuus ja kastaäärä Keyen lkenteen äylä Nykysen lttyän katkasu Näkeälekkaus Aseakaaa-alueen raja Hren yltyska tuuslekkaus

Lisätiedot

SVT VI : 21. kieli nimeke. rinnakkaisn. fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tietovuosi alue

SVT VI : 21. kieli nimeke. rinnakkaisn. fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tietovuosi alue SVT VI : 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. svt ahealue tetovuos alue fnfre Ylenen katsaus väkluvunmuutoksn Suomessa vuonna Mouvement de la populaton de Fnlande en Helsnk

Lisätiedot

1i; i S;Ji'l i. ?::Z+i?; i i räf. i:ä;äi +;la=;iilsi*t li +t ' ?1*1i+;s iii:e: riile s:: : ri;-r2=" ii1js:?i_?7-i17;i i

1i; i S;Ji'l i. ?::Z+i?; i i räf. i:ä;äi +;la=;iilsi*t li +t ' ?1*1i+;s iii:e: riile s:: : ri;-r2= ii1js:?i_?7-i17;i i ,.24 1,? V ) J.,, q " < ^ ; > ). p. Ä I +, 1. ) d. + 1 \ d ; t l r Y ^ L j. 1 > \ 7. r 7 5 r r E,^.. l, 2 9 ; r t 9 j J l 2 1 ; Y,7, ) r 4.. ; G / ) ^ ^ ^ 7 ^ t. r P l t L ) 2 4 P? D 9 ; F I*, 1.. ) /

Lisätiedot

4rrr. PYSwvYoesrÄ. 0809-cPR-1115. Tarvasjoen Teräsovi Oy Junnaronkatu 16 24100 Salo SE RTI FI KAATTI TUOTTEE N SUORITUSTASON EN 12101-2:2003

4rrr. PYSwvYoesrÄ. 0809-cPR-1115. Tarvasjoen Teräsovi Oy Junnaronkatu 16 24100 Salo SE RTI FI KAATTI TUOTTEE N SUORITUSTASON EN 12101-2:2003 4rrr VTT XPRT SRVCS Y llmeu ls r 0809 VTT XPRT SRVCS Y P 1001.02044\TT S RT KAATT TUTT SURTUSTAS PYSwvYesrÄ 0809PR1115 urpn prlmenn j neuvsn seuksen : 305/201 1 (rkennusueseus el CPR), jk n nneu mlskuun

Lisätiedot

VÄESTÖTILASTOA BEFOLKNINGS STATISTIK

VÄESTÖTILASTOA BEFOLKNINGS STATISTIK SVT VI : 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn swe rnnakkasn fre osan tedot osan tedot swe osan tedot fre julkasja sarja fn ylänmeke huom svt ahealue tetovuos alue fnswefre Väestönmuutokset vuosna -0 Befolknngsrörelsen

Lisätiedot

Nokkavipuliittimet NOKKAVIPUL. UROS SK DN25 HST NOKKAVIPUL. UROS SK DN32 HST NOKKAVIPUL. UROS SK DN40 HST NOKKAVIPUL.

Nokkavipuliittimet NOKKAVIPUL. UROS SK DN25 HST NOKKAVIPUL. UROS SK DN32 HST NOKKAVIPUL. UROS SK DN40 HST NOKKAVIPUL. Nokkavipuliittimet NOKKAVIPUL. UROS SK DN25 HST 2977044 A; PF64 NOKKAVIPUL. UROS SK DN32 HST 2977045 A; NX93 NOKKAVIPUL. UROS SK DN40 HST 2977046 A; RU35 NOKKAVIPUL. UROS SK DN50 HST 2977047 A; SL33 NOKKAVIPUL.

Lisätiedot

1 Pöytäkirja Avaa haku

1 Pöytäkirja Avaa haku D yn as t y t i et o pa l ve l u Sivu 1 / 9 Poistuminen ( Toimielimet 1 Jätelautakunta 1 Pöytäkirja 17.12.2013 Avaa haku 1 Jätelautakunta Pöytäkirja 17.12.2013 Pykälä 15 Edellinen asia 1Seuraava asia M

Lisätiedot

NÄKYMÄ TURVESUONKADUN JA LIELAHDENKADUN RISTEYKSESTÄ MAANKÄYTTÖSUUNNITELMA TEIVAALANTIELLE LIELAHTEEN LUONNOS ARKKITEHDIT A3 OY

NÄKYMÄ TURVESUONKADUN JA LIELAHDENKADUN RISTEYKSESTÄ MAANKÄYTTÖSUUNNITELMA TEIVAALANTIELLE LIELAHTEEN LUONNOS ARKKITEHDIT A3 OY NÄKYMÄ TURVESUNKADUN JA LELAHDENKADUN RSTEYKSESTÄ MAANKÄYTTÖSUUNNTELMA TEVAALANTELLE LELAHTEEN LUNNS.. ARKKTEHDT A Y ,,,,,, :,, Pelv o,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, :,,,,,,,, :,,,,,,, Pol Pl,,,, K,, :,,, :,,,,,,,

Lisätiedot

HÄMEENLINNAN VERKATEHDAS, PAVILJONKI ALUSTAVA LUONNOS VE-2

HÄMEENLINNAN VERKATEHDAS, PAVILJONKI ALUSTAVA LUONNOS VE-2 HÄ VRKHD, PVJK V V-2 JK RKKHD Y P R 3 J 1 H K P + 3 5 8 ( ) 9 2 5 2 2 7 F + 3 5 8 ( ) 9 2 5 2 2 7 1 WWWJKF V 5 K R V 4 R P V 395 84 36 425 V 6 D 45 615 R 6 63 25 3 6 65 67 HPH 66 PÄ Ä Ä 69 JK V 3 6 7 7

Lisätiedot

5 NOUSIAINEN. > 40 db > 45 db > 50 db > 55 db > 60 db > 65 db > 70 db > 75 db. Vt 8 ja kt 40 Raisio. LIITE Maanteiden meluselvitys 2012

5 NOUSIAINEN. > 40 db > 45 db > 50 db > 55 db > 60 db > 65 db > 70 db > 75 db. Vt 8 ja kt 40 Raisio. LIITE Maanteiden meluselvitys 2012 Mets-Sy Tm Nuhj Tm Lets Kerttu Tmmst Ru lttyl Petterpe lt Pr Krvett Thv NTALI Völ Kerr Mj trt Vrppee seutu Vlulut Pellper Lu Jr Nur Vsr r Ie V Kr Ks K Ih Upl v Plus Aury l Per Vt 8 j t 0 Rs PrlAsureus

Lisätiedot

Hyvät p u o lu e to v e r it

Hyvät p u o lu e to v e r it L y y li A a lto : A v io liitto la k ik o m ite a n m ie tin n ö s tä E t. H:n sos.dem. N a i s p i i r i n s y y s n e u v o tte lu p ä iv illä V iia la s s a 2 5.8.7 3 Hyvät p u o lu e to v e r it Kun

Lisätiedot

SVT VI : 52. kieli nimeke rinnakkaisn. fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tietovuosi alue

SVT VI : 52. kieli nimeke rinnakkaisn. fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tietovuosi alue SVT VI : 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. svt ahealue tetovuos alue fnfre Väestönmuutokset Suomessa vuosna ja Mouvement de la populaton de Fnlande en et Helsnk : [Tlastollnen

Lisätiedot

Jakotukit / tarvikkeet

Jakotukit / tarvikkeet Jakotukit / tarvikkeet Tuote LVI-numero Pikakoodi VIRTAUSMITTARI UPONOR SMART S 2022148 BT40 JAKOTUKKIIN PALUUVENTTIILI UPONOR SMART S JAKOTUKKIIN JAKOTUKKI DANFOSS FBH-F RST 2+2 LATTIALÄMMITYS 2+2 VIRTAUKSEN

Lisätiedot

KUOLEMANSYYT DÖDSORSAKER

KUOLEMANSYYT DÖDSORSAKER SUOMEN VIRALLINEN TILASTO FINLANDS OFFICIELLA STATISTIK OFFICIAL STATISTICS OF FINLAND VI B: 113 KUOLEMANSYYT TEKSTI DÖDSORSAKER TEXT CAUSES OF DEATH TEXT 1951-1955 H E L S I N K I 1 9 5 8 H elsinki 1959.

Lisätiedot

äiäää?l älägcläälii äisrä lää äää

äiäää?l älägcläälii äisrä lää äää E m vf z ln7 r vr ll n U d \r .Tl vr r E0.Tl : N. ' 6 J n n 5 EF g m : ' ".E q ' v { m i. 'n 9. E!. G r'.n ff ge re E'l n,. q (f,,r L : n 6 :. G N. +.:, lrf s 'T ^ x vr L : @ : L 5 T g G H liäiiiiii$ä1läl

Lisätiedot

SÄRKÄNNIEMEN ASEMAKAAVA Viitesuunnitelmaluonnos ARKKITEHDIT MY

SÄRKÄNNIEMEN ASEMAKAAVA Viitesuunnitelmaluonnos ARKKITEHDIT MY SÄRKÄNNIEMEN ASEMAKAAA iiteuuitelmaluoo 15.11.218 ARKKITEHDIT MY ASUINKORTTELI Auot 95 kem² Opikelija-a. 715 kem² Liikela 1 kem² Laitopyäköi 1kr.1 ap ONKINIEMEN TRIKOOTEHDAS JA ASUINKORTTELI eruparaettavaa

Lisätiedot

SVT VI : 32. kieli nimeke. rinnakkaisn. fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tietovuosi alue

SVT VI : 32. kieli nimeke. rinnakkaisn. fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tietovuosi alue SVT VI : 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. svt ahealue tetovuos alue fnfre Ylenen katsaus väkluvunmuutoksn Suomessa vuonna Mouvement de la populaton de Fnlande en Helsnk

Lisätiedot

Säteilyturvakeskuksen määräys turvallisuusluvasta ja valvonnasta vapauttamisesta

Säteilyturvakeskuksen määräys turvallisuusluvasta ja valvonnasta vapauttamisesta 1 (33) LUONNOS 2 -MÄÄRÄYS STUK SY/1/2017 Säteilyturvakeskuksen määräys turvallisuusluvasta ja valvonnasta vapauttamisesta Säteilyturvakeskuksen päätöksen mukaisesti määrätään säteilylain ( / ) 49 :n 3

Lisätiedot

CHEVROLET JA FORD OSIEN

CHEVROLET JA FORD OSIEN 1939 CHEVROLET JA FORD OSEN HNNASTO SUOMEN AUTOVARUSTE TURKU YLOPSTONKATU 7 PUH: KONTTOR 3908, MYYMÄLÄ JA VARASTO 3907, 3917 SÄHKÖ O S: AUTOVARUSTE :60 335285 335446-7-8(84018) 335679 335977 335978 337709

Lisätiedot

sim.exe DLL DLL ISO 639 sim.exe DLL ISO 639

sim.exe DLL DLL ISO 639 sim.exe DLL ISO 639 DLL sim.exe DLL DLL ISO 639 sim.exe DLL ISO 639 *************************** ISO 639 *************************** () ab aa af sq am ar hy as ay az ba eu bn dz bh bi br bg my be 299 ( ) ( ) () () km ca zh

Lisätiedot

SVT VI: 31. kieli nimeke. rinnakkaisn. fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tietovuosi alue

SVT VI: 31. kieli nimeke. rinnakkaisn. fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tietovuosi alue SVT VI: 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. svt ahealue tetovuos alue fnfre Ylenen katsaus väkluvunmuutoksn Suomessa vuonna Mouvement de la populaton de Fnlande en Helsnk

Lisätiedot

g - s Eä;t;i;s!itää# EiäErE ii:ääg Eä E *läeäfiäeräsil* E sis $ä äce:;!ääfät ;1*iEs ;tää:gi g;ää*f ;ij !äef ä:e'geä;:ä Elä tä Efiäilii: ; g E

g - s Eä;t;i;s!itää# EiäErE ii:ääg Eä E *läeäfiäeräsil* E sis $ä äce:;!ääfät ;1*iEs ;tää:gi g;ää*f ;ij !äef ä:e'geä;:ä Elä tä Efiäilii: ; g E H!äf ä'gä;ä lä tä fäl ; $ä äc;!ääfät ;1* ;tääg ä;t;;!tää# är ääg ä *läääeräl* tä*äätäääägtätg B g - ü ;;*ä9äää g;ää*f ' g ;j ä u e *; t t ;; t ü t p ä; u ä; e r * g t g U ).l t r A ä O.* 6) l- C ) t n

Lisätiedot

S-ZSOTOOP DZDATA !SWIA 0 \ S-ISOTOOPPIDATA GTL-78 S AVZA. M19/3314/=78/14/10 M,IkeI ä, A.J.Laitakari Pielavesi, Säviä

S-ZSOTOOP DZDATA !SWIA 0 \ S-ISOTOOPPIDATA GTL-78 S AVZA. M19/3314/=78/14/10 M,IkeI ä, A.J.Laitakari Pielavesi, Säviä M19/3314/=78/14/10 M,IkeI ä, A.J.Laitakari Pielavesi, Säviä!SWIA 0 \ S-ZSOTOOP DZDATA S-ISOTOOPPIDATA GTL-78 S AVZA SÄVIÄN S-ISOTOOPPIDATA ANALYYSITULOSTEN SELITYKSET VASEMMALTA OIKEALLE LABORATORIOKOODI

Lisätiedot

ääexgäl*ääääe ääg I ä*fre3 I äee iäa ää-äälgü il leääö ää; i ääs äei:ä ä+ i* äfä g u ;; + EF'Hi: 2 ä ; s i r E:;g 8ää-i iää: Ffärg',

ääexgäl*ääääe ääg I ä*fre3 I äee iäa ää-äälgü il leääö ää; i ääs äei:ä ä+ i* äfä g u ;; + EF'Hi: 2 ä ; s i r E:;g 8ää-i iää: Ffärg', !P9) (?trtrr('l rl 9< l ( r,r^iüfl.l ltrt ;ä r!! (r, t 6 t, rti 'le )( ö O RRZöF;ä x öö 1 74ö 9 jii\rtr lrl l jipäp. ldrrr_.^!. 9r. i P.^vä P. t!! v 7 ' '.ä e.q i >6l( t (p C ] ä il; ', +t n l ( e iei

Lisätiedot

tilastotiedotus statistisk rapport ISSN

tilastotiedotus statistisk rapport ISSN # tilastotiedotus statistisk rapport ISSN 0355-2365 Tilastokeskus 978 Statistikcentralen Tiedustelut-Förfrdgningar Päiväys-Datum N:o-Nr Pekka Myrskylä 5.4.978 VÄ 978:6 Hannele Sauli Ossi Honkanen 90-6022

Lisätiedot

SVT VI : 53. nimeke rinnakkaisn. fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tieto vuo si alue. kieli

SVT VI : 53. nimeke rinnakkaisn. fre julkaisija sarja fin ylänimeke huom. svt aihealue tieto vuo si alue. kieli SVT VI : 0 0 0 00 0 0 kel nmeke rnnakkasn. fre julkasja sarja fn ylänmeke huom. svt ahealue teto vuo s alue fnfre Väestönmuutokset Suomessa vuosna ja Mouvement de la populaton de Fnlande en et Helsnk :

Lisätiedot

YLEINEN VÄESTÖLASKENTA ALLMÄNNA FOLKRÄKNINGEN III

YLEINEN VÄESTÖLASKENTA ALLMÄNNA FOLKRÄKNINGEN III SUOMEN VIRALLINEN TILASTO FINLANDS OFFICIELLA STATISTIK OFFICIAL STATISTICS OF FINLAND VI C : 0 YLEINEN VÄESTÖLASKENTA ALLMÄNNA FOLKRÄKNINGEN GENERAL CENSUS OF POPULATION 90 III A M M A T I S S A T O I

Lisätiedot

E U R O O P A S S A V U O S I K E R T O M U S. Tuotantoa. Myyntija markkinointi. Yhteisyritykset Intiassaja Puolassa M

E U R O O P A S S A V U O S I K E R T O M U S. Tuotantoa. Myyntija markkinointi. Yhteisyritykset Intiassaja Puolassa M F I S K A R S E U R O O P A S S A V U O S I K E R T O M U S 1 9 9 3 S is ä lly s Tuotantoa *, ' T ie to ja o s a k k e e n o m is ta jille... 2 Y h tiö k o k o u s... 2 K o n s e rn in a v a in lu k u

Lisätiedot