TRIMMERI TRIMMER TRIMMER

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "TRIMMERI TRIMMER TRIMMER"

Transkriptio

1 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov. Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference. TRIMMERI TRIMMER TRIMMER Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös Bruksanvisning Översättning av bruksanvisning i original Instruction manual Original instructions XTP102! Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, Kauhajoki As, Finland Tel (0) Fax +358 (0) tuotepalaute@ikh.fi

2 JOHDANTO FI Onnittelumme tämän laadukkaan ESPINA-tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Sinulle turvallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa! TURVAOHJEET LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OIKEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUNNITELTUUN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN. OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄMINEN VOI JOHTAA VAKAVIIN HENKILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOIHIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN JA LUOVUTA NE LAITTEEN MUKANA ETEENPÄIN MAHDOLLISELLE UUDELLE OMISTAJALLE. - Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominaisuudet ovat alentuneet tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa. - Pidä lapset, ulkopuoliset ja myös mahdolliset aputyöntekijät vähintään 15 metrin päässä laitteesta! Laitteen käyttäjä on vastuussa työalueella olevista henkilöistä ja esineistä. - Ole aina tarkkana ja keskity työhön. Laitetta käytettäessä on noudatettava aina erityistä huolellisuutta ja varovaisuutta. Laitetta ei saa koskaan käyttää väsyneenä, sairaana tai alkoholin, lääkkeiden, huumeiden tai muiden havainto- ja reaktiokykyyn vaikuttavien aineiden vaikutuksen alaisena. - Käytä aina asianmukaisia suojavarusteita laitetta käyttäessäsi (mm. kypärä, suojalasit, kuulonsuojaimet, luistamattomat työkengät ja suojakäsineet). - Käytä asianmukaista vaatetusta. Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Sido pitkät hiukset kiinni. - Laitetta saa käyttää ainoastaan päivänvalossa, ei koskaan näkyvyyden ollessa puutteellinen. - Kaikki laitteelle suoritettavat puhdistus-, huolto-, korjaus- ja osien vaihtotoimenpiteet on aina suoritettava moottorin ollessa sammutettuna ja liikkuvien osien ollessa täysin pysähtyneenä. - Käytä ainoastaan alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita. POLTTOAINEEN KÄSITTELYÄ KOSKEVAT VAROITUKSET - Polttoaine on erittäin helposti syttyvää, ja sen höyryt voivat räjähtää syttyessään. Tapaturmien välttämiseksi noudata aina erityistä varovaisuutta polttoainetta käsitellessäsi. - Kun valmistat polttoaineseosta, käytä aina hyväksyttyä polttoainekanisteria ja suorita sekoitus hyvin tuuletetussa tilassa ulkona. Älä koskaan tupakoi tai käytä kipinöitä, avotulta tai muita sytytyslähteitä polttoaineen käsittelyalueen lähettyvillä. - Älä koskaan suorita tankkausta sisätiloissa. 2

3 - Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä aina ennen tankkausta. Älä koskaan tankkaa laitetta moottorin ollessa käynnissä tulipalovaara! - Pyyhi kaikki polttoaineroiskeet huolellisesti pois kuivalla liinalla. - Siirrä laite vähintään 3 metrin päähän polttoaineen täyttöpaikasta ennen moottorin käynnistämistä. - Hävitä polttoaine koneen käyttömaan ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti älä kaada sitä viemäriin, maaperään tai veteen. KÄYTTÖÄ KOSKEVAT VAROITUKSET - Varmista, että kaikki suoja- ja turvalaitteet ovat moitteettomassa toimintakunnossa. Laitetta ei saa koskaan käyttää, mikäli jokin suoja- tai turvalaite on irrotettu siitä. - Käytä ainoastaan hyväkuntoista siimapäätä. Älä koskaan käytä vääntynyttä, kulunutta, haljennutta tai muulla tavoin vaurioitunutta siimapäätä. Laitetta ei saa käyttää, ennen kuin vaurioitunut siimapää on vaihdettu uuteen. - Älä koskaan käynnistä tai käytä laitetta suljetussa tilassa tai rakennuksen sisällä, sillä tämä aiheuttaa pakokaasuista johtuvan myrkytysvaaran. - Ennen kuin aloitat työskentelyn, katsele ensin ympärillesi saadaksesi hyvän kuvan maaperän muodosta ja leikattavasta alueesta. Mikäli havaitset mahdollisia esteitä tai kohteita, jotka voisivat häiritä työskentelyä, siirrä ne kaikki pois työalueelta ennen työskentelyn aloittamista. - Pidä laitteen kahvoista aina tukevasti kiinni molemmin käsin. Pidä laitteen kahvat kuivina ja puhtaina ja huolehdi, etteivät ne ole öljyisiä tai rasvaisia. Pidä aina jalansija tukevana äläkä kurkottele. Säilytä tasapaino ja vakaa asento aina työskentelyn aikana. - Varo pyörivää terää. Älä koskaan vie käsiäsi tai jalkojasi pyörivän terän lähelle. - Varo laitteesta sinkoutuvia kohteita ja ainesta kuten kiviä, työstöjätettä yms. - Jotkin osat (esim. moottori ja äänenvaimennin) kuumenevat käytön aikana. Älä koske laitteen kuumiin osiin käytön aikana tai välittömästi käytön jälkeen palovammavaara! Anna laitteen jäähtyä täysin ennen varastointia tai toimenpiteiden suorittamista laitteelle. - Muista pitkäkestoiselle tärinälle altistumisen vaikutukset. Pitkäkestoisen työsuorituksen aikana on suositeltavaa keskeyttää välillä työskentely ja pitää lepotaukoja. TEKNISET TIEDOT Moottori 26cm 3, 0,8kW, 2-tahti, 9000 rpm Siimapään nopeus 7800rpm Siiman paksuus 2mm Leikkuualue 300mm Polttoaine bensiinin ja moottoriöljyn seos: - bensiini: lyijytön 98-oktaaninen - öljy: 2-tahtimoottoriöljy (esim. Viima 2-tahtiöljy WK2TY) Polttoaineen seossuhde 40:1, 2,5% Polttoainesäiliön tilavuus 750ml Käynnistysmenetelmä narukäynnistys Paino 5,2kg Äänitehotaso (LWA) 110dB(A) Tärinätaso 13m/s² 3

4 KÄYTTÖKOHTEET Laitetta saa käyttää vain hyväksytyn alkuperäissiiman kanssa nurmikon leikkaamiseen ja pienten rikkaruohojen siistimiseen puiden, seinien, pylväiden, nurmikon reunojen ja muiden hankalien kohteiden läheisyydessä, joihin ei ruohonleikkurilla pääse käsiksi. Laite on tarkoitettu vain yksityiseen kotitalouskäyttöön. OSAT 1. Moottori (katso osat 11 16) 2. Takakahva 3. Etukahva 4. Liitostangon lukitusnuppi 5. Suojus 6. Nylonsiimalla varustettu siimakela 7. Siimaleikkurin alempi varsi 8. Siimaleikkurin ylempi varsi 9. Käyttöyksikkö (katso osat 17 20) 10. Polttoainesäiliö ja sen täyttöaukko 11. Primer-pumppu 12. Ilmansuodattimen kotelo 13. Suodatinkotelon salpa 14. Rikastinvipu 15. Käynnistyskahva 16. Sytytystulppa ja sytytysjohdin 4

5

6 - Irrota kiinnitysosat suojuksesta. - Paina suojusta takaosasta kiinnikkeen päälle. - Paina pultti kiinnikkeen aukon läpi. - Aseta pultin päälle ensimmäiseksi alempi aluslevy, ja tämän jälkeen lukkoaluslevy. - Ruuvaa kuusiomutteria ja kiristä se monitoimityökalua käyttämällä. - Irrota kuljetussuojus siiman katkaisuterän päältä. 2. Liitä varsiosat toisiinsa Irrota alemman varsiosan suojatulppa painamalla lukitustappia ja vetämällä suojatulppa ulos. - Paina lukitustappia uudelleen ja paina alempi varsiosa ylemmän varsiosan sisään niin, että moottori ja siimapää on kohdistettu asianmukaisesti toisiinsa. - Jos varsiosat kiinnittyvät toisiinsa väärin, korjaa kiinnitystä seuraavasti: Paina lukitustappia ja kierrä alempaa varsiosaa niin kauan, että kohdistus on oikein. - Varmista, että lukitustappi on lukittunut täysin yhteen rei istä ja sen pää näkyy selkeästi. - Tarvittaessa siirrä hieman alempaa vartta, kunnes lukitustappi ponnahtaa ulos. - Kierrä nuppi kireälle käsin. 6

7

8 - Kierrä polttoainesäiliön korkki (tiivisteineen) kiinni käsin. - Pyyhi välittömästi kaikki polttoaineroiskeet pois. Ennen käyttöä suoritettavat tarkastukset Tarkasta, että kaikki turvalaitteet ja itse laite ovat kunnossa: - Tarkasta, että kaikki osat ovat paikallaan asianmukaisesti (erityisesti kiristysnuppi, suojus ja siimapää). - Tarkasta koneen mahdolliset vuodot. - Tarkasta kone silmämääräisesti seuraavilta vahingoilta: vialliset osat, murtumat jne. Moottorin käynnistäminen ja sammuttaminen - Aseta laite tasaiselle pinnalle maahan moottorin ja suojuksen varaan paikkaan, jossa ei ole kasvillisuutta. Ennen laitteen käynnistämistä, varmista, että otteesi laitteesta on vakaa. Koska siimapää pyörii käynnistyksen aikana, sinun on pystyttävä pitämään laitteesta kiinni lujasti yhdellä kädellä niin, ettei siimapää osu mihinkään. - Aseta KÄYNNISTYS/PYSÄYTYSkytkin (4) käynnistysasentoon. - Paina primer-pumppua (5) riittävän monta kertaa (n. 10 kertaa), kunnes kuplia ei enää näy. - Aseta rikastin (6) täysin alaspäin (täysi rikastus). - Paina kaasuvivun vapautinta (3) ja pidä se alaspainettuna. Paina sitten kaasuvipua (2) ja pidä se alaspainettuna. - Lukitse kaasuvivun lukitus (1) täysin. Vapauta sitten kaasuvipu ja kaasuvivun lukitus. - Pidä vasemmalla kädelläsi kiinni takakahvasta (7) laitteen pitämiseksi paikallaan. - Vedä käynnistyskahvasta (8), kunnes tunnet vastusta. Tämän jälkeen jatka vetämistä nopeasti ja voimakkaasti kunnes moottori antaa käynnistymisen merkkejä. - Aseta tällöin rikastin keskiasentoon (puolirikastus). - Vedä käynnistyskahvasta uudelleen nopeasti ja voimakkaasti kunnes moottori käynnistyy. - Noin 15 sekunnin kuluttua aseta rikastinvipu yläasentoon (käyntiasentoon). HUOM! Kun moottori on lämmin, anna rikastinvivun (3) olla yläasennossa (Käynti). Lämmin moottori ei tarvitse rikastusta. - Sammuta laite asettamalla KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS-kytkin (4) pysäytysasentoon. 8

9 Oikea työskentelyasento Käytä trimmeriä siten, että moottori on aina kehosi oikealla puolella ja kehosi takana vyötärön korkeudella kuvan mukaisesti. Pidä laitteen etukahvasta kiinni vasemmalla kädelläsi ja takakahvasta oikealla kädelläsi siten, että työskentelyasentosi on miellyttävä ja tasapainoinen. Pidä laitteesta aina kiinni molemmilla käsillä. Palovammavaara! Mikäli pidät laitetta vasemmalla puolellasi, laitteen kuumat pinnat voivat aiheuttaa sinulle palovammoja. Leikkaaminen Käytä leikkaamiseen vain vasemman puoleisia osia (kuvattu vaalean harmaana) Liikuta trimmeriä oikealta vasemmalle. Oikean puoleisella alueella (kuvattu tumman harmaalla), siima kääntyy käyttäjään päin: tällä alueella on uudelleenkelautumisen vaara ja kohteet voivat sinkoutua käyttäjään päin siiman liikkeestä johtuen, mikä voi aiheuttaa tapaturmia. Suorita trimmaus aina täydellä teholla. Leikkaa pitkä ruoho ylhäältä alaspäin niin, että ruoho ei kietoudu siimakelan ympärille. Käytä ainoastaan siiman kärkiosaa. Tällä tavalla siimaa kuluu vähemmän eikä ruoho takerru siimakelaan. Älä vie siimapäätä liian lähelle pylväitä, seiniä, aitoja jne. Kiinteät kohteet voivat vahingoittaa siimaa nopeasti ja se voi katketa. Puun kaarna, nuoret puuntaimet ja pensaat voivat vahingoittua siiman osuessa niihin. Siiman pidentäminen - Mikäli laite lakkaa leikkaamasta, tai moottori käy liian nopeasti, siima on todennäköisesti liian lyhyt. - Parhaan leikkaustuloksen saat kun pidennät siimaa niin pitkäksi, että siimaterä leikkaa sen kuvan mukaisesti. 9

10

11 Siiman ja/tai siimakelan vaihtaminen 1. Kierrä siimakelan suojus irti. Irrota siimakela. Älä hävitä jousta! 2. Siiman vaihtaminen: - Irrota jäljellä oleva siima kokonaan. - Tee lovi uuden siiman keskelle, ja kiinnitä se siimakelan uraan. - Kierrä siimaa kelan molemmilta puolilta nuolen osoittamaan suuntaan. 3. Siimakelan kiinnitys: - Paina molempia siimoja vastapäisiin uriin (siiman pituus n. 15 cm). - Pujota siimat kelarungon reikiin. - Paina siimakelaa ja sen jousta varovasti kelarungon sisälle. Vedä samalla siimat ulos kelarungon rei istä. - Pidä hyvin kiinni siimakelasta. - Vedä siimoja vuorotellen niin, että ne liikkuvat vapaasti kelarungon rei'issä. - Paina siimakelaa sisään ja käännä sitä myötäpäivään, kunnes se pysähtyy. - Pidä kiinni siimakelasta ja käännä sitä kevyesti taaksepäin. Siimakelan täytyy jäädä kiinteästi sisään painettuun asentoon. - Ruuvaa suojus takaisin siimakelaan ja kiristä se tiukasti kääntämällä sitä käsin. 4. Siiman säätäminen oikeaan pituuteen - Paina käsin siimakelaa alapuolelta ja vedä siimoja molemmilta puolilta ulos, kunnes ne ovat pidempiä kuin suojuksen reunat. Leikkaa siimat oikeaan pituuteen siimaterällä. 11

12 Säilytys Anna laitteen jäähtyä ennen varastoimista. Jos mahdollista, säilytä laitetta vaakasuorassa asennossa. Varmista, että polttoainetta ei pääse vuotamaan kaasuttimesta tai polttoainesäiliöstä. Jos laitetta on tarkoitus säilyttää pidempi aika (4 viikkoa tai kauemmin), tyhjennä laitteen polttoainesäiliö. Käynnistä moottori ja pidä sitä käynnissä, kunnes se sammuu itsestään, koska polttoaine loppuu. Tarvittaessa irrota alempi varsi kuvan mukaisesti ja ripusta se ylös erikseen: - Löysää kiristysnuppia. - Paina lukitustappia sisään ja vedä alempi varsi pois kevyesti kiertäen. Paina lukitustappia ja laita suojatulppa paikalleen kuvan mukaisesti. Laitteen kuljettaminen - Anna moottorin jäähtyä. - Tyhjennä polttoainesäiliö. - Kiinnitä laite asianmukaisesti, niin ettei se pääse putoamaan tai liikkumaan kuljetuksen aikana. 12

13 VIANETSINTÄ Ongelma Syy Ratkaisu - Polttoaine loppu - KÄYNNISTYS/PYSÄYTYS-kytkin on pysäytysasennossa - Kaasuvipua ei ole lukittu täydelle kaasulle - Sytytystulppa ei ole oikein asennettu - Sytytystulppa on likainen - Liikaa polttoainetta polttokammiossa - Sytytystulpan välys on liian suuri - Väärä polttoaineseos - Viallinen sytytystulppa Moottori ei käynnisty Moottori pyörii liian nopeasti Moottori ei toimi maksimiteholla - Moottori on liian kylmä - Liian lyhyt siima - Likainen ilmansuodatin - Likainen sytytystulppa - Sytytystulpan välys on liian suuri - Väärä polttoaineseos Moottori ei sammu - Sytytystulpan elektrodi on harmaa ja siinä näkyy merkkejä palamisesta - Lisää polttoainetta. - Aseta KÄYNNISTYS/PYSÄYTYSkytkin käynnistysasentoon. - Paina kaasuvivun lukitusta. - Kierrä sytytystulppa kireälle - Puhdista sytytystulppa - Vapauta kaasuvivun lukitus, aseta rikastin käyntiasentoon ja käynnistä moottoria useita kertoja. Jos moottori ei käynnisty, irrota sytytystulppa ja kuivaa se. - Säädä välys (0,6-0,7 mm) - Tyhjennä polttoainesäiliö ja täytä oikealla seoksella - Vaihda sytytystulppa - Anna moottorin lämmetä hitaasti. Tarvittaessa aseta rikastin hieman ylemmälle tasolle. - Säädä siiman pituutta tarvittaessa. - Puhdista ilmansuodatin - Puhdista sytytystulppa - Säädä välys (0,6-0,7 mm) - Tyhjennä polttoainesäiliö ja täytä oikealla seoksella - Asenna sytytystulppa, joka kestää paremmin kuumuutta. 13

14 INLEDNING SE Vi gratulerar Dig till valet av denna ESPINA-produkt av god kvalitet! Vi hoppas att apparaten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att apparaten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvisningen före apparaten tas i bruk. Vid oklara situationer eller om problem uppstår, ta kontakt med återförsäljaren eller importören. Vi önskar dig säkert och angenämt arbete med apparaten! SÄKERHETSANVISNINGAR LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL OCH UPPMÄRKSAMMA SÄKERHETSANVISNINGARNA OCH VARNINGARNA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIGHET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN ÄR AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIG PERSONSKADA. SPARA DENNA MANUAL FÖR FRAMTIDA BRUK. - Denna apparat kan användas av barn som är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller mentalt handikappade personer, eller personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller undervisas om säker användning av produkten och förståelse för de därav resulterande farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan uppsikt. - Håll barn, obehöriga och eventuella medhjälpare på minst 15 meters avstånd från apparaten. Apparatens användare är ansvarig för personer och föremål på arbetsplatsen. - Var alltid vaksam och koncentrera dig på ditt arbete. Man bör alltid iaktta speciell försiktighet vid användning av apparaten. Man bör aldrig arbeta om man är trött, sjuk eller under påverkan av alkohol, läkemedel, narkotika eller andra ämnen som påverkar förnimmelsen och reaktionsförmågan. - Bär alltid lämplig skyddsutrustning när du använder apparaten (skyddshjälm, skyddsglasögon, hörselskydd, halksäkra skor och skyddshandskar m.m.). - Bär lämplig klädsel. Använd inte lösa kläder eller smycken, för dessa kan fastna i apparatens rörliga delar. Sätt upp långt hår. - Apparaten får användas endast i dagsljus, aldrig om sikt är bristfällig. - Stäng av motorn och vänta tills samtliga rörliga delar har stannat helt före rengöring, underhåll, reparation eller byte av delar. - Använd endast originalreservdelar och -extrautrustningar. VARNINGAR RELATERADE TILL BRÄNSLEHANTERING - Bränslet är mycket lättantändligt och dess ångor kan explodera om de antänds. Var extra försiktig vid bränslehantering för att förhindra olyckor. - Blanda bränslet i ett välventilerat utrymme utomhus och använd alltid en godkänd bränslebehållare. Hantera aldrig bränsle i närheten av gnistor, öppen eld eller andra tändkällor. Dessutom är rökning förbjuden. - Fyll aldrig på bränsle inomhus. - Stäng av motorn och låt den svalna innan du fyller på bränsletanken. Fyll aldrig på bränsletanken när motorn är i gång brandrisk! - Torka av det läckta bränslet noga med en torr trasa. 14

15 - Efter bränslepåfyllning starta maskinen på minst 3 meters avstånd från påfyllningsområde. - Kassera bränsle enligt gällande miljöbestämmelser i det land där maskinen används töm aldrig bränsle i avlopp eller vattendrag eller på marken. VARNINGAR RÖRANDE ANVÄNDNING - Kontrollera att alla säkerhets- och skyddsanordningar är i gott funktionsskick. Använd inte apparaten om någon säkerhets- eller skyddsanordning inte är på plats. - Använd endast klippverktyg som är i fullgott skick. Använd aldrig ett klippverktyg som är böjt, slitet, sprucket eller på något annat sätt skadat. Apparaten får inte användas innan det skadade klippverktyget har bytts ut. - Starta eller kör aldrig maskinen i ett slutet utrymme eller inomhus för det kan orsaka risk för förgiftning. - Innan maskinen startas inspektera området för att få en bra bild på ytans struktur och området som ska klippas. Om du upptäcker eventuella hinder eller föremål som kan störa arbetet, avlägsna dem alla från arbetsområdet innan du startar maskinen. - Ha alltid ett fast grepp om handtagen med båda händerna. Håll handtagen torra och rena, fria från smörjmedel och olja. Stå alltid stadigt och sträck dig inte. Stå i god balans och håll alltid stabil ställning när du använder apparaten. - Akta dig för roterande klippverktyg. Håll händer och fötter på avstånd från roterande klippverktyg. - Akta dig för stenar, bearbetningsrester som kan slungas i väg från apparaten. - Vissa delar (t.ex. motorn och ljuddämparen) blir heta under användning. Vidrör inte apparatens heta delar under användning eller direkt efter motorn har stängts av risk för brännskada! Låt apparaten svalna helt före förvaring eller andra procedurer. - Observera följder av långvarig vibrationsexponering. Det rekommenderas att man regelbundet avbryter arbetet och tar en paus under en längre arbetsperiod. TEKNISKA DATA Motor 26cm 3, 0,8kW, 2-takt, 9000 rpm Trådhuvudets varvtal 7800rpm Trådtjocklek 2mm Klippdiameter 300mm Bränsle blandning av bensin och motorolja: - bensin: blyfri 98-oktanig - olja: tvåtaktsmotorolja (t.ex. Viima 2-taktsolja WK2TY) Proportion 40:1, 2,5% Bränsletankens kapacitet 750ml Startmetod snörstart Vikt 5,2kg Ljudeffektnivå (LWA) 110dB(A) Vibrationsnivå 13m/s² ANVÄNDNINGSOMRÅDEN Denna maskin får endast användas med originalklippverktyget för klippning av gräs och lågt ogräs i närheten av träd, väggar, stolpar, kanter av gräsmattor och andra punkter som är svåra att nå med en gräsklippare. Denna apparat är endast avsedd för hemmabruk. 15

16 DELAR 1. Motor (se delarna 11 16) 2. Bakre handtag 3. Främre handtag 4. Låsknapp 5. Trimmerskydd 6. Trimmerhuvud med nylontråd 7. Nedre skaft 8. Övre skaft 9. Manöverenhet (se delarna 17 20) 10. Bränsletank och påfyllningsöppning 11. Primerblåsa 12. Luftfilterhus 13. Spärr för luftfilterhus 14. Choke 15. Starthandtag 16. Tändstift och -kabel 17. Lås för gasreglage 18. Gasreglage 19. Frigöringsspak för gasreglage 20. START/STOP-strömbrytare 16

17

18 2. Koppla ihop skaftdelarna Ta loss skyddspluggen för den nedre skaftdelen: tryck in låsknappen och dra av skyddspluggen. - Tryck in låsknappen på nytt och för nedre skaftdelen in i övre skaftdelen så att motorn och trimmerhuvudet sitter korrekt. - Om skaftdelarna inte sitter korrekt, gör så här: tryck in låsknappen och vrid den nedre skaftdelen tills delarna sitter korrekt. - Säkerställ att låsknappen har låsts fast helt i ett av hålen och knappens huvud är synligt. - Om det behövs rotera den nedre skaftdelen något till låsknappen kommer ut. - Vrid fast knoppen för hand. 3. Främre handtag - Ta loss monteringstillbehör från främre handtag. - Fäst handtaget på övre skaftdelen mellan kopplingsdelen och manöverenheten. - Tryck bulten genom hålet i fästet. Bulthuvudet ska sitta i fördjupningen på handtaget. - Justera handtaget så att arbetsställningen blir bekväm. - Träd först in den lägre brickan och sedan låsbrickan. - Dra åt vingmuttern. 18

19

20 - Ställ START/STOP-strömbrytaren i startläge. - Tryck in primerblåsan (5) ett antal gånger (ca 10 gånger) tills det inte längre syns bubblor i bränslet. - Ställ choken (6) helt neråt (full choke). - Tryck samtidigt på frigöringsspak för gasreglage (3) och gasreglage (2) och håll dem nedtryckta. - Tryck in lås för gasreglage (1) helt. Frigör sedan gasreglage och lås för gasreglage. - Använd bakre handtag (7) med din vänstra hand för att hålla apparaten stadig. - Dra långsamt i starthandtaget (8) tills du känner ett motstånd. Dra sedan snabbt och kraftigt tills motorn nästan startar. - Ställ sedan choken i mittläge (halv choke). - Dra i starthandtaget snabbt och kraftigt på nytt tills motorn startar. - Efter cirka 15 sekunder ställ choken uppåt (körläge). OBS! Om motorn är varm när den ska startas, låt choken (3) vara i körläget. Vid start av en varm motor behöver man inte choken. - Stoppa motorn genom att ställa START/STOP-strömställaren (4) i stoppläge. Korrekt arbetsställning Apparaten ska alltid vara på din högra sida och bakom din kropp vid midjan enligt bilden nedan. Håll apparaten med vänstra handen på främre handtaget och med högra handen på bakre handtaget så att din arbetsställning är bekväm och du kan stå stadigt. Håll alltid apparaten med båda händerna. Risk för brännskada! Om du håller apparaten på din vänstra sida, kan apparatens heta ytor orsaka brännskador. 20

21 Frammatning av tråd - Om maskinen inte längre klipper eller motorn arbetar mycket snabbt, är tråden troligen för kort. - För bästa klippresultat mata fram tråden tills kniven kapar tråden enligt bilden. Frammatning av tråd under trimning - När trådspole arbetar med full hastighet, tryck den snabbt och kortvarigt mot marken. Om tråden ändå är för kort, tryck trådspolen mot marken på nytt. Manuell frammatning av tråd Om tråden redan är för kort kan den inte matas fram genom att trycka spolen mot marken. Då måste tråden dras ut ur trådspolen för hand på följande sätt: - Stoppa motorn först och låt den svalna. - Placera maskinen på marken. - Tryck in trådspolens undersida med handen och dra ut de båda trådarna tills de är något längre än till trimmerskyddets kanter. Trådarna kapas till korrekt längd med kniven. Trimning Trimma endast med den vänstra sidan (ljusgrå i bilden). Flytta apparaten från höger till vänster. På högra sidan (mörkgrå) roterar linan mot dig: i detta område är risken större för kast och material kan slungas mot användaren, vilket kan medföra skador. Utför trimningen alltid på full effekt. Slå alltid högt gräs uppifrån och nedåt för att gräset inte viras runt trådspolen. Klipp endast med trådens ända. Detta är det mest effektiva sättet att trimma och gräset viras då inte runt trådspolen. Säkerställ att trimmerhuvudet inte kommer i kontakt med stolpar, väggar, staket osv. Fasta föremål kan skada tråden snabbt och den kan kapas. Tråden kan även orsaka skada på trädbark, unga trädplantor och buskar. 21

22

23 3. Montering av spolen: - Tryck trådarna in i motsatta spår (trådlängd ca 15 cm). - Trä trådändarna genom hålen i navet. - Tryck försiktigt in spolen och dess fjäder i navet. Dra samtidigt trådändarna ut genom hålen. - Håll hårt i trådspolen. - Dra i trådandärna växelvis så att de kan röra sig fritt i hålen. - Tryck in spolen och vrid den medsols tills den knäpps fast. - Håll i trådspolen och vrid den lätt tillbaka. Trådspolen ska vara helt fäst i infört läge. - Skruva tillbaka skyddet på trådspolen och vrid fast för hand. 4. Justering av trådlängden - Tryck in trådspolens undersida med handen och dra ut de båda trådarna tills de är något längre än till trimmerskyddets kanter. Trådarna kapas till korrekt längd med kniven. Förvaring Låt apparaten svalna innan den förvaras. Om möjligt, förvara apparaten i vågrät position. Säkerställ att bränsle inte kan läcka ut ur förgasaren eller bränsletanken. Vid längre förvaring (fyra veckor eller längre) måste bränsletanken dräneras. Starta motorn och låt den arbeta tills den stoppar till följd av bränslebrist. Vid behov demontera nedre skaftdelen enligt bilden och häng upp den separat: - Lossa låsknappen. - Tryck in låsknappen och dra ut nedre skaftdelen med en vridande rörelse. 23

24 Tryck in låsknappen och sätt tillbaka skyddspluggen enligt bilden. Transport - Låt motorn svalna. - Töm bränsletanken. - Fäst apparaten ordentligt så att den inte glider eller ramlar under transporten. FELSÖKNING Problem Orsak Lösning - Bränsletanken är tom. - START/STOP-strömbrytare är i stoppläge - Gasreglaget är inte spärrat på full effekt - Tändstiftet sitter inte korrekt - Tändstiftet är smutsigt. - För mycket bränsle i brännkammare - Gnistgapet är för stort - Fel bränsleblandning - Defekt tändstift Motorn startar inte För högt motorvarvtal Motorn fungerar inte på full effekt. Motorn stoppar inte - För kall motor - För kort tråd - Smutsigt luftfilter - Smutsigt tändstift - Gnistgapet är för stort - Fel bränsleblandning - Elektroden är grå och visar tecken på förbränning - Fyll på bränsle. - Ställ START/STOP-strömbrytaren i startläge. - Tryck in låset för gasreglage. - Vrid fast tändstiftet. - Rengör tändstiftet. - Frigör låset för gasreglage, ställ choken i körläge och starta motorn upprepade gånger. Om motorn ändå inte startar: demontera och torka tändstiftet. - Justera gapet (0,6-0,7 mm) - Dränera bränslet och fyll på med korrekt blandning. - Byt tändstiftet. - Låt motorn värmas upp sakta. Vid behov ställ choken något högre. - Justera trådlängden vid behov. - Rengör luftfiltret. - Rengör tändstiftet. - Justera gapet (0,6-0,7 mm) - Dränera bränslet och fyll på med korrekt blandning. - Använd en tändstift med högre värmetal. 24

25 INTRODUCTION EN Congratulations for choosing this high-quality ESPINA product! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems, please contact your dealer or the importer. We wish you safe and pleasant work with this appliance! SAFETY INSTRUCTIONS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND NOTE THE SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS. USE THE APPLIANCE CORRECTLY AND WITH CARE FOR THE PURPOSE FOR WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO DO SO MAY CAUSE DAMAGE TO PROPERTY AND/OR SERIOUS PERSONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUCTION MANUAL SAFE FOR FUTURE USE. - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. - Keep children, bystanders and also possible helpers at least 15 meters away from the appliance! User of the appliance is responsible for all people and objects in the working area. - Always stay alert and watch what you are doing. Use extreme caution at all times when operating the appliance. Do not use the appliance while you are tired, sick or under the influence of alcohol, drugs, medication or other substances that could affect your ability to react. - Always wear appropriate protective equipment when using the appliance (helmet, safety goggles, hearing protectors, non-slip safety shoes, safety gloves etc.). - Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving parts. Long hair should be tied up. - The appliance may only be operated in daylight and under conditions of good visibility. - Stop the engine and wait until the blade has come to a complete stop before cleaning, maintaining or repairing the appliance or replacing any parts. - Use only original spare parts and accessories. FUEL SAFETY WARNINGS - Fuel is extremely flammable and its fumes may explode when ignited. In order to avoid accidents, always use extreme caution when handling fuel. - When making the fuel mixture, always use an approved fuel canister and mix it in a wellventilated space outdoors. Never smoke or use sparks, open fire or other ignition sources near the fuel handling area. - Never refuel the appliance indoors. - Stop the engine and let it cool before refueling. Never refuel the appliance when the engine is running risk of fire! - Carefully wipe up all spilled fuel with a dry cloth. - Move the appliance at least 3 meters from the fuelling place before starting the engine. 25

26 - Dispose of fuel according to the stipulations in the country where the appliance is used do not discharge into drains, soil or water. WARNINGS CONCERNING OPERATION - Make sure that all guards and protective safety devices are in perfect condition. Never use the appliance if some guard or safety device is not in place. - Use only cutting tools that are in good condition. Never use cutting tools that are bent, worn, cracked or otherwise damaged. The appliance may not be used until the damaged cutting tool is replaced with a new one. - Never start or use the appliance in a closed room or indoors as this will cause risk of poisoning due to exhaust gases. - Before beginning the work, look around carefully to get a good picture of the shape of the land and area to be worked on. If you see any obstacles which might get in the way while working, clear them away before beginning the work. - Always hold the appliance firmly from the handles with both hands. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Always keep a proper footing and do not overreach. Maintain your balance at all times during operation. - Beware of the rotating cutting tool. Never put your hands or feet near the rotating cutting tool. - Beware of objects and material such as rocks, cutting debris etc. which may be thrown from the appliance at high speed. - Some parts (e.g. engine and muffler) become very hot during use. Do not touch the hot parts during or immediately after use risk of burns! Let the appliance cool completely before storage or performing any procedures to the appliance. - Be aware of the effects of prolonged exposure to vibration. During longer work periods, it is recommended to stop working and taking breaks from time to time. TECHNICAL DATA Engine 26cm 3, 0,8kW, 2-stroke, 9000 rpm Trimmer head speed 7800rpm String thickness 2mm Trimming area 300mm Fuel mixture of gasoline and engine oil: - gasoline: unleaded 98-octane - oil: 2-stroke engine oil (for example Viima WK2TY) Mixture ratio 40:1, 2,5% Fuel tank volume 750ml Starting method recoil start Weight 5,2kg Sound power level (LWA) 110dB(A) Vibration level 13m/s² APPLICATION AREAS This appliance may be used only with the original trimmer string for cutting grass and small weeds near trees, walls, posts, edges of lawns, and other places which are difficult for a lawnmower to access. This appliance is intended only for household use. 26

27 PARTS 1. Engine (see parts 11 16) 2. Rear handle 3. Front handle 4. Locking knob 5. Guard 6. Trimmer head with nylon string 7. Lower trimmer shaft 8. Upper trimmer shaft 9. Control unit (see parts 17 20) 10. Fuel tank and opening 11. Primer 12. Air filter casing 13. Latch for air filter casing 14. Choke lever 15. Recoil starter handle 16. Spark plug and ignition cable 17. Throttle lever lock 18. Throttle 19. Throttle lever release 20. START/STOP switch 27

28

29 2. Connect trimmer shafts - Remove the covering cap from the lower trimmer shaft: press the locking stud and pull off the covering cap. - Press the locking stud again and push the lower trimmer shaft into the upper shaft so that the engine and the trimmer head are correctly aligned. - If the trimmer shafts do not sit correctly: Press the locking stud and twist the lower trimmer shaft until the alignment is correct. - Ensure that the locking stud has fully engaged in one of the holes and its head is clearly visible. - Move the lower trimmer shaft a bit if needed until the locking stud springs out. - Hand-tighten the knob. 3. Front handle - Remove the fixing parts from the front handle. - Attach the grip to the upper shaft between the connection part and the bolster. - Push the bolt through the opening in the holder. The bolt head must sit in the depression of the grip. - Adjust the grip into a comfortable position. - Place first the lower washer and then the locking washer onto the bolt. - Hand-tighten with the wing nut. 29

30

31 - Set START/STOP switch (4) to START. - Gently press the primer (5) several times (approx. 10 times) until there are no more bubbles visible. - Set the choke (6) fully downwards (full choke). - Press the throttle lever release (3) and hold it down. Then press the throttle lever (2) and hold it down. - Lock the throttle lever lock (1) completely. Then release the throttle lever and throttle lever locking. - Use your left hand to hold the appliance firmly by the rear handle (7). - Pull the recoil starter handle (8) until resistance is felt. Continue pulling quickly and strongly until the motor starts briefly. - Set the choke lever to the middle (half choke). - Pull the starter handle again quickly and strongly until the engine starts. - After about 15 seconds set the choke lever to the upper position (run). ATTENTION! When the motor is warm, leave the choke lever (3) in the upper position (Run). Warm motor does not require choke. - Turn the motor off by setting the START/STOP switch (4) to STOP. Proper working position Hold the trimmer so that the motor is always on your right hand side and behind your body at waist height (refer to the picture below). Hold the appliance with the left hand on the front handle and right hand on the rear handle so that your working position is comfortable and well-balanced. Always hold the appliance with both hands. Risk of burns! If you hold the appliance on your left side, hot surfaces may cause you burns. 31

32 Extending the string - If the appliance no longer cuts properly or the motor runs too fast, the string has most probably become too short. - Extend the string so that the knife cuts it according to the picture. Extending the string while trimming - When the trimmer head is rotating at full speed, push its underside quickly and shortly against the ground. If the string still is too short, push its underside again against the ground. Extending the string by hand If the string has become too short, it can no longer be extended by pressing the trimmer head s underside against the ground. You must pull the string from the spool by hand in the following way: - Turn off the engine and let it cool down. - Place the appliance on the ground. - Push the underside of trimmer head by hand and pull the strings on both sides until they are longer than the guard edges. The string ends are cut to the correct length by the knife. Trimming Trim only with left part (light grey area in the picture). Move the appliance from right to left. On the right-hand side (dark grey area in the picture) the string turns in your direction: in this area there is an increased risk of recoil and objects may be thrown back towards the operator by the movement of the string which may cause injuries. Trim always at full speed. Cut long grass from top to bottom so that the grass does not wrap around the head. Use only the tip of the string. In this way the appliance works effectively and grass will not wrap around the head. Do not move the trimmer head too close to posts, walls, fences etc. Hard objects may damage the string quickly and it may snap. Tree bark, young trees and bushes may be damaged if the string contacts them. 32

33

34 3. Attaching the spool: - Press both strings into opposite slots (string length about 15 cm). - Thread both strings into the openings of the spool casing. - Carefully push the spool and its spring into the spool casing. When doing so, pull the strings out through the openings of the spool. - Hold the spool carefully. - Give a tug on the strings so that they run out of the openings freely. - Press the spool in and turn it clockwise as far as it turns. - Hold the spool and twist it slightly back. The spool must remain firmly fixed in the pushed-in position. - Screw the cover back to the spool and hand-tighten it. 4. Adjusting the strings to the correct length - Push the underside of trimmer head by hand and pull the strings out on both sides until they are longer than the guard edges. The string ends are cut to the correct length by the knife. Storing Let the appliance cool down before storing it. If possible, store the appliance in the horizontal position. Make sure that no fuel can leak from the carburetor or the fuel tank. If you store the appliance for an extended period (4 weeks or longer), empty the fuel tank. Start the motor and keep it running until it stops because it runs out of gasoline. If necessary, remove the lower shaft and hang it up separately: - Slacken the tightening knob. - Push in the locking stud and pull out the lower trimmer shaft with a light twist. 34

35 Press in the locking stud and push on the covering cap. Transport - Let the engine cool down. - Drain fuel tank. - Secure the appliance against slipping and falling over during transportation. TROUBLE SHOOTING Problem Cause Solution - Empty fuel tank - START/STOP switch set to STOP - Gas lever not locked at full throttle - Spark plug not correctly installed - Dirty spark plug - Excess fuel in the combustion chamber - Spark plug gap is too large - Wrong fuel mixture - Defective spark plug Engine fails to start Motor runs too quickly Motor does not reach maximum speed - Motor is too cold - Too short string - The air filter is dirty - Dirt in the spark plug - Spark plug gap is too large - Wrong fuel mixture Motor will not stop - Spark plug electrode is grey and shows signs of combustion. - Add fuel. - Set START/STOP switch to START. - Press in the fuel lever lock. - Tighten the spark plug - Clean the spark plug - Release the fuel lever lock, set the choke lever to RUN position and start the motor a number of times. If the motor does not start: remove the spark plug and dry it. - Reset the gap ( mm) - Drain the tank and fill with the correct mixture - Replace the spark plug - Let the motor warm up slowly If necessary set the choke lever slightly higher. - Adjust the string length if needed. - Clean the air filter - Clean the spark plug - Reset the gap ( mm) - Drain the tank and fill with the correct mixture - Insert a spark plug with higher stop temperature resistance. 35

36

37

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.

MEG106. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

JOHDANTO TURVAOHJEET. - Käytä ainoastaan alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita.

JOHDANTO TURVAOHJEET. - Käytä ainoastaan alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita. JOHDANTO FI Onnittelumme tämän laadukkaan ESPINA-tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

JOHDANTO TURVAOHJEET. - Käytä ainoastaan alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita.

JOHDANTO TURVAOHJEET. - Käytä ainoastaan alkuperäisvaraosia ja -lisävarusteita. JOHDANTO FI Onnittelumme tämän laadukkaan ESPINA-tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen

Lisätiedot

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE

SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE XWS024 SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning

Lisätiedot

Käyttöohje 5,5hv lumilinko

Käyttöohje 5,5hv lumilinko OMISTAJAN OPAS / KÄYTTÖOHJEKIRJA A L K U P E R Ä I S T E N O H J E I D E N K Ä Ä N N Ö S Käyttöohje 5,5hv lumilinko Alkuperäisten ohjeiden käännös HANDAI IS REGISTERED TRADEMARK www.handai.fi 1. MERKIT

Lisätiedot

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYKELLYFT MOTORCYCLE LIFT

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYKELLYFT MOTORCYCLE LIFT Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER

ATV TUKKIKÄRRY ATV LOG TRAILER Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the appliance and

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT MEG30 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the tool and

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS

KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS FINNMASTER T8 KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS MONTERING DÄCKSFÖNSTER ASSEMBLY DECK WINDOWS OSAT DELAR PARTS 1. Kansi ikkunat 2. Simson ISR 70-08 3. Simson ISR 70-03 4. Simson Cleaner 1 5. Simson Prep G 6. Simson

Lisätiedot

PIDÄ LAITE HYVÄSSÄ KUNNOSSA Pidä laite puhtaana ja hyvässä käyttökunnossa varmistaaksesi sen paras ja turvallinen suorituskyky.

PIDÄ LAITE HYVÄSSÄ KUNNOSSA Pidä laite puhtaana ja hyvässä käyttökunnossa varmistaaksesi sen paras ja turvallinen suorituskyky. JOHDANTO FI Onnittelumme tämän laadukkaan ESPINA-tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi laitteen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyttöönottoa varmistaaksesi turvallisen

Lisätiedot

PENSASLEIKKURI HÄCKSAX HEDGE TRIMMER

PENSASLEIKKURI HÄCKSAX HEDGE TRIMMER Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER

MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER A T V 1 MÖNKIJÄN TUKKIKÄRRY ATV TRAILER KÄYTTÖOHJE MANUAL HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. NOTE!

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT

KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT XW016-3 XW017-3 KOPIOINTILAITE PUUSORVIIN WOOD LATHE COPYING ATTACHEMENT Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita.

Lisätiedot

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80

BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80 BETONIHIERRIN KÄYTTÖOHJE S120/100/80 VAROITUKSET Tarkasta öljymäärät seuraavasti: 1. moottorin öljymäärä, varmista että moottorin öljymäärä on riittävä. Moottori rikkoutuu jos öljyä on liian vähän. 2.

Lisätiedot

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?

Lisätiedot

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning

TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp TST-peilikaappi TST-spegelskåp Asennusohje Monteringsanvisning Osaluettelo PEILIKAAPIT TSL40-TSL70 TST40-TST70 TSL75-TSL90 TST75-TST90 Nimike Määrä kpl Määrä kpl Asennusohje

Lisätiedot

Vannekiristin metallivanteelle. Sealless steel strapping tool

Vannekiristin metallivanteelle. Sealless steel strapping tool XK6071 Vannekiristin metallivanteelle Sealless steel strapping tool Käyttöohje Manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning

HUOLTO-/PESUPUKKI SERVICELYFT MEG44. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. Bruksanvisning Översättning av originalbruksanvisning Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

ATV COMBIKÄRRY ATV COMBI TRAILER

ATV COMBIKÄRRY ATV COMBI TRAILER Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the appliance and

Lisätiedot

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY

PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY PARTS LIST Item Description Q'TY Item Description Q'TY 1 Lower door 1 40 Jockey wheel axel 1 2 Safety switch 1 41 Power cord 1 3 Screw M4 35 4 42 Switch 1 4 Hex bolt M6 8 4 43 Lower shaft bracket 1 5 Washer

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

XK65 XK90 POLTTOMOOTTORI. Käyttöohje

XK65 XK90 POLTTOMOOTTORI. Käyttöohje XK65 XK90 POLTTOMOOTTORI Käyttöohje HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket

Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket Käyttöohje Savukehitin Micro Rocket Markkinointi Pietiko Oy www.pietiko.fi Tekniset tiedot Savun määr: Tehon kulutus Säiliön koko Akut Kulutus Paino 2.7 kg Mitat 227X66X81 mm Savun kehityksen kesto: 10-12

Lisätiedot

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi

Lisätiedot

HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR

HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR 1 HONDA KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET BRUKS- OCH SERVICE ANVISNINGAR 2 TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS! Opettele turvallisuus- ja varoitusohjeet ennen kuin alat käyttää ruohonleikkuria. Opettele pysäyttämään moottori

Lisätiedot

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

Manuell framdrift/ Käsisyöttö

Manuell framdrift/ Käsisyöttö Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.

TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin. CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,

Lisätiedot

REPPU-HARJA LEIKKURI. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa.

REPPU-HARJA LEIKKURI. Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa. REPPU-HARJA LEIKKURI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ensimmäistä kertaa. YLEISET OHJEET TURVALLISEEN KÄYTTÖÖN Yrityksemme tuotteet toimitetaan käyttöohjeen mukana. Lue tämä

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

LINC 17. sanka.fi 130624A

LINC 17. sanka.fi 130624A LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ

TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ TÄRYLEVY / MAANTIIVISTÄJÄ KÄYTTÖOHJEET DAR0480 Sisällysluettelo. Takuu sivu 1 Turvallisuusohjeet sivu 2 Käyttöohjeet sivu 3-4 Hoito ja huolto sivu 5 Säilytys sivu 6 Vianetsintä sivu 7 Osaluettelo/ tekniset

Lisätiedot

KLAPISIRKKELI LOG SAW

KLAPISIRKKELI LOG SAW Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the appliance and

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03

ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 ASENNUSOHJE KAMMIOEROTIN JEKA MOOTTORIOHJAIMELLE N 0037.03 OUTDOOR DISCONNECTOR ISO 9001:2009 ISO 14001:2005 OHSAS 18001:2008 TYPE CUB a) PACKING 9713680 Erotin täydellisenä, sisältää erotinpaketin ja

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:

ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions FI GB Asennus-, käyttöohjeet Installation, operation instructions Asennus FI Keinuripustuksen asennus Tekstin sulkeissa olevat numerot viittaavat kuvien 1, 2, 3 ja 4 numerointiin. Kiinnitä keinuripustuksen

Lisätiedot

Tökötti eli koivuntuohiterva Birch bark tar

Tökötti eli koivuntuohiterva Birch bark tar Tökötti eli koivuntuohiterva Birch bark tar Tököttiä, eli koivuntuohitervaa tai purupihkaa, käytettiin kivikaudella esimerkiksi kivityökalujen kiinnittämiseen puisiin varsiin ja veneiden paikkaamiseen.

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 250cc

Viarelli Agrezza 250cc SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet

AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet AXA Tikkaiden käyttö- ja huolto-ohjeet Maahantuoja: Kauppahuone Harju Oy, www.harju.fi Ennen käyttöä 1) Älä käytä tikkaita väsyneenä tai lääkkeiden- tai alkoholinvaikutuksenalaisena. 2) Kuljettaessasi

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Nokia teline HH-20 ja CR-122

Nokia teline HH-20 ja CR-122 Nokia teline HH-20 ja CR-122 B 1 D C E A 2.0. painos A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia

Lisätiedot

DIGITAALINEN VAAKA DIGITALVÅG DIGITAL SCALE

DIGITAALINEN VAAKA DIGITALVÅG DIGITAL SCALE Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och

Lisätiedot

GT2S GRESSTRIMMER. Art.no Model WLBC260-2WNO ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH

GT2S GRESSTRIMMER. Art.no Model WLBC260-2WNO ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH 31-1079 NORSK ENGLISH GRASS TRIMMER 2-STROKE GT2S SVENSKA PETROL POWERED GRÄSTRIMMER RUOHOTRIMMERI GRESSTRIMMER RASENTRIMMER Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Tiistilän koulu English Grades 7-9 Heikki Raevaara MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Meeting People Hello! Hi! Good morning! Good afternoon! How do you do? Nice to meet you. / Pleased to meet you.

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN

03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN 78 03 PYÖRIEN SIIRTÄMINEN Wheels and tyres are heavy. Their handling may involve heavy lifting at the workshop. We have developed a logical ergonomic method for transporting wheels. The focus here is our

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl Kuivajääpuhallus IB 15/120 Kuivajääpuhallus on nykyaikainen tehokas tapa poistaa erilaista likaa sekä pinnoitteita. Kuivajää hajoaa höyrynä ilmaan, eikä jätä jälkeensä vesi-, hiekka tai muita jäämiä. Vakiovarusteet:

Lisätiedot

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0) TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

FBM 135 A1. Petrol Lawnmower Translation of original operation manual. Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Alkuperäisen käyttöohjeen käännös

FBM 135 A1. Petrol Lawnmower Translation of original operation manual. Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Alkuperäisen käyttöohjeen käännös FBM 135 A1 Petrol Lawnmower Translation of original operation manual Bensiinikäyttöinen ruohonleikkuri Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Bensindriven gräsklippare Översättning av bruksanvisning i original

Lisätiedot

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator

Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator Öljytäytteinen sähköpatteri Electric Oil Radiator KÄYTTÖOHJE Alkuperäisten ohjeiden käännös INSTRUCTIONS MANUAL Original instructions MALLI/MODEL: Holly 1500: ERC2-1507 Holly 2000: ERC2-2009 DT Istr (ERC

Lisätiedot

Chain Saw. Art.no Model 30-9680 PN3800II. Motorsåg Motorsag Moottorisaha Kettensäge

Chain Saw. Art.no Model 30-9680 PN3800II. Motorsåg Motorsag Moottorisaha Kettensäge Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference. ENGLISH Chain Saw Motorsåg Motorsag

Lisätiedot

PROFYT cc, 4 Stroke

PROFYT cc, 4 Stroke PROFYT9021-12 26.5cc, 4 Stroke Instruction manual (Original instructions) GB pg 7-16 Käyttöohje (Alkuperäisten ohjeiden käännös) FI pg 17-26 Bruksanvisning (Översättning av originalinstruktionerna) SE

Lisätiedot

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot