Series 10.5 ELHO. ProFlow 6000 Hapotin/Syrapump. Oy ELHO Ab Pännäinen FINLAND ww.elho.fi SUOMI/SVENSKA
|
|
- Sari Hanna-Mari Mikkola
- 10 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Series 10.5 ELHO ProFlow 6000 Hapotin/Syrapump SUOMI/SVENSKA Oy ELHO Ab Pännäinen FINLAND ww.elho.fi
2 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Oy ELHO AB Teollisuustie Pännäinen SUOMI vakuuttaa, että valmistamamme: ELHO ProFlow 6000 sarjanumero 10.5 täyttävät seuraavien direktiivien oleelliset turvallisuusvaatimukset: Directive 89/392/EEC Directive 91/368/EEC Directive 93/44/EEC Directive 93/68/EEC Koneiden suunnittelussa on lisäksi otettu huomioon seuraavat standardit soveltuvin osin: EN EN EN 294 EN 349 EN 811 EN 1152 SFS 5091 Pännäinen Dan Johan Löfvik Tuotantopäällikkö 1
3 Sisällysluettelo 1.Takuuehdot 2.Tekninen erittely 3.Turvallisuusohjeet 3.1 Yleiset turvallisuusohjeet 3.2 Koneessa olevat turvallisuusmerkit 4.Varastointi 5.Toiminto 5.1 Koneen toiminnan kuvaus 5.2 Periaatekuva 5.3 Ohjausjärjestelmän kuvaus 5.4 Ohjausjärjestelmän säätö esimerkkiä 6. Kokoonpano 6.1 Pumpun kokoonpano 6.2 Suutinputken kokoonpano 6.3 Erillisen suuttimen kokoonpano 6.4 Tippumisenestoventtiilin asennus 6.5 Imuputken kokoonpano 6.6 Ohjausyksikön asennus 6.7 Kytkentäkaavio 7. Käyttö 7.1 Koeajo 7.2 Virtausmittarin kalibrointi 7.3 Suuttimen valinta 7.4 Työpäivän jälkeen 8. Vian etsintä 8.1 Hälytyslista 8.2 Vianetsintä 9. Varaosaluettelo 2
4 1. TAKUUEHDOT Oy El-Ho Ab;n (jäljempänä ELHO) valmistamille maatalouskoneilla myönnetään rajoitettu takuu. Takuuaika alkaa toimituksesta alkuperäiselle loppuasiakkaalle /-käyttäjälle ja takuuajan pituus on yksi vuosi tai yksi käyttökausi, riippuen siitä kumpi umpeutuu ensin. Takuu kattaa materiaali- ja valmistusvirheet. Takuu ei koske kulutusosia eikä varaosia. Osat joita ELHO ei valmista, kuten hydrauliikka- ja sähkökomponentit, nivelakselit, vaihdelaatikot, renkaat jne. eivät ole ELHO;n takuun piirissä. Näille komponenteille on voimassa alkuperäisen komponenttivalmistajan myöntämä takuu ja takuuehdot. ELHO;n velvollisuus rajoittuu näiden takuuehtojen mukaan korjaamaan tai korvaamaan vahingoittuneet osat, jotka ELHO;n käsityksen mukaan osoittavat merkkejä valmistus- tai materiaalivirheistä. Vaurioituneet osat ovat, mikäli ELHO näin vaatii, palautettava myyjän tai myyntikanavan välityksellä ELHO;lle tarkistusta varten, rahtikulut maksettuna. Takuu ei korvaa työ- ja matkakustannuksia Takuu on voimassa ainoastaan, jos vahinko on ilmoitettu tuotteen myyjälle viimeistään 14 pv:n sisällä vaurion syntymisestä. Normaalin käytännön mukaan emme ota mitään vastuuta vahingoista jotka ELHO;n mielestä johtuvat yhdestä tai useammasta alla luetellusta seikoista: - ilman suostumustamme tehdyistä korjaus- tai muutostöistä sekä niistä aiheutuvista vahingoista - ei alkuperäisten osien käytöstä - puutteellisesta huollosta aiheutuneista vahingoista - kone on käytetty väärin tai se on ylikuormitettu - kone on käytetty muihin tarkoituksiin kuin mihin se on suunniteltu. - sopimattomasta hydrauliikka- tai sähkökytkennöistä. Tämä rajoitettu takuu ja ELHO;n velvollisuus sen alla sulkee pois kaikki muut ehdot, niin sanotut kuin oletetut, kuten myöskin kaikki velvollisuudet, mukaan lukien vastuu mahdollisista satovahingoista, vahingoista johtuen sadon myöhästymisestä, kuten myöskin kaikki kustannukset menetetystä työstä, vuokrakoneista ja kaikista muista seurannaisvaikutuksista ja niistä johtuvista taloudellisista menetyksistä. Koska ELHO;n tuotteiden käyttö ei ole meidän valvonnassa, voimme taata ainoastaan tuotteen laatua emmekä voi ottaa vastuuta koneen suorituskyvystä. Kukaan ei ole valtuutettu antamaan muuta takuuta tai ELHO;n puolesta antamaan muuta velvoitteita. ELHO pidättää itselleen oikeutta parantaa tai muuttaa koneiden rakennetta ilman velvollisuuksia jo toimitettuihin koneisiin nähden. ELHO pidättää myöskin itselleen oikeutta muuttaa tai lopettaa tätä takuuohjelmaa ilman ennakkoilmoitusta. Tämä takuu on rekisteröitävä 10 päivän sisällä ostopäivästä. Type Koneen tunnistamistiedot löytyvät kuvan mukaisesta konekilvestä. Nämä konetiedot on ilmoitettava jokaisen varaosatilauksen ja takuuanomuksen yhteydessä. Kirjoita sen tähden koneenne tiedot alla olevaan kaavaan, niin ne löytyvät myöhemmin helposti tarvittaessa. Serie No 3
5 2 Tekninen erittely Pumppu: 4-kammioinen kalvopumppu Painekatkaisijan säätöarvo 3 bar. Moottori: 12V, varustettu ylikuumennussuojalla Ainen sallittu lämpötila: Max. 50 Imupuolen nostokorkeus: max. 2,0 m, suositellaan max 1,0 m Liitännät: 5/8 suora, 1/2 kulma Paino: 3,1 kg 2.1 Tarkoitettu käyttö ELHO ProFlow 6000 on tarkoitettu nestemäisten matalaviskositteetisten säilöntäaineiden annosteluun. Pro Flow 6000 kestää myös muurahaishappopohjaiset säilöntäaineet. 3 Turvallisuusohjeet 3.1 Yleiset turvallisuusohjeet Huolehdi tässä mainittujen turvallisuusohjeiden lisäksi kaikista yleisistä turvallisuussäännöistä jotka koskevat koneellista työskentelyä. Tämän koneen käyttö on sallittu ainoastaan koneen toimintoihin ja käsikirjaan tutustuneille henkilöille. Huomioi että aine on syövyttävä, ja käyttöpaine voi olla jopa 2-3 bar. Käyttäjän on erityisen tärkeää tutustua koneen automaattiseen hallintajärjestelmään välttääkseen vaarat, jotka johtuvat koneen erilaisista automaattisista toiminnoista. Pidä lapset ja asiattomat poissa koneen luota kun käytät, asennat tai huollat konetta. Pysäytä traktori aina ennen huoltoa tai säätöjä. Kytke seisontajarru ja poista virta-avain ja katkaise virta annostelulaitteesta ennen kuin poistut traktorin hytistä. Noudata erityisen suurta varovaisuutta tukkeutunutta suutinta avattaessa. Varmista että järjestelmästä on katkaistu virta, hätäpainike on sisäänpainettuna, ja systeemi on paineeton ennen kuin avaat suuttimen. Käytä suojakäsineitä ja kasvosuojainta. Pysäytä traktori ja katkaise virta annostelulaitteesta myös ennen uuden tynnyrin/kanisterin vaihtoa. Paina myös hätäkatkaisija sisään. 4
6 Pidä traktorin takaikkuna suljettuna hapottimen käytön aikana. Pidä aina riittävä määrä puhdasta huuhteluvettä mukana helposti saatavilla. Suuri määrä vettä on pumpattava järjestelmän läpi ennen huoltoa. On aina noudatettava varovaisuutta kun käsitellään säilöntäaineita. Käytä aina hyväksyttyjä suojavälineitä. Tarkista säännöllisesti letkujen ja liittimien kunto. Vaihda vahingoittuneet osat heti uusiin. Huomaa että pienikin kuluma tai syöpymä voi aiheuttaa vaaratilanteen. Vaihda kaikki letkut jokaisen käyttökauden jälkeen. 3.2 Koneessa olevat turvallisuusmerkit Koneessa on seuraavat turvallisuusmerkinnät kertomassa niistä vaaroista, jotka ei ole konstruktiivisin keinoin voitu eliminoida. Näitä merkintöjä ei saa poistaa. Tämä merkki kehottaa pysäyttämään moottorin, kääntämään virran pois päältä, poistamaan virta-avaimen ja lukemaan käyttöohjeet ennen suojan poistamista. Tämä merkki varoittaa syövyttävästä aineesta. 4. Varastointi ohjeet Puhdista pumppua ennen varastointia. Älä käytä painepesuria, ainakaan sähköisten alueiden lähellä Huuhtele pumppu runsaalla vedellä, jäähdytys neste on pumpattava järjestelmän läpi jos pumppu säilytetään kylmässä paikassa. Ohjusyksikkö suositellaan säilytettäväksi sisätiloissa kuivassa paikassa Puhdista imuputken siivilä Huuhtele suutinputken vedellä ja puhdista suuttimet Tarkistaa mahdolliset kulumiset ja vaihda vajakuntoiset osat uusiin. Suuri määrä vettä on pumpattava järjestelmän läpi ennen purkamista! 5
7 ProFlow Toiminto 5.1 Toiminnon kuvaus ProFlow 6000.n on tarkoitettu säilöntäaineen annosteluun rehunteon yhteydessä, erityisesti paalaimen, silppurin tai noukinvaunun kanssa. Hapottimeen kuuluu pumppu ja virtausmittari joka ohjausyksikön avulla mittaa ja annostelee asetettu määrää säilöntäainetta. ProFlow:n mukana toimitetaan magneettianturi joka asennetaan esim. paalaimen noukkimeen. Kun noukinta nostetaan ylös, sulkeutuu anturin kosketuspiiri ja pumppu pysähtyy ja näyttöön ilmestyy STOP. Anturin ja magneetin minimivälys tulee olla n.10 mm. 5.2 Periaatekuva 6
8 5.3 Ohjausjärjestelmän kuvaus (Ohj. Ver. 2.06) Usein käytettävät painikkeet Painamalla ON pumppu käynnistyy ja punainen led valo syttyy. Painamalla OFF pumppu pysähtyy, punainen led valo sammuu, ja näytössä lukee OFF. Tämä määrämittari näyttää litraa/yksikkö. Tällä voidaan tarkistaa kulutus per kuorma, per paali jne. Tätä mittaria voidaan nollata OFF-tilassa painamalla SET nappia kolme sekuntia kunnes numero näytössä vilkkuu, ja sen jälkeen painetaan EXIT. Tämä painike tuo näyttöön annostelumäärän yksikkönä litra/minuutti. Haluttu määrä voidaan säätää portaattomasti painamalla L+ ja L- painiketta. Tällä nostetaan litramäärä/min. Mikäli painiketta käytetään annostelun aikana nousee tuotto yhdellä litralla per painallus, muulloin tarkkuus on desilitra painallusta kohden. Tällä pienennetään litramäärä/min. Mikäli painiketta käytetään annostelun aikana pienenee tuotto yhdellä litralla per painallus, muulloin tarkkuus on desilitra painallusta kohden. Tämä määrämittari näyttää kokonaismäärän. Tätä määrämittaria ei voida nollata. 7
9 Asetus- ja kalibrointi painikkeet Tällä valitaan automaattisen tai käsiohjauksen välillä. Kun aktivoidaan MAN painiketta ON tilassa näyttöön ilmestyy E arvo joka on pumpun nopeuden suhdeluku (PWM). Huom.! Tällä tavalla voidaan käsikäyttöisesti määrittää pumpun nopeutta antamalla pumpun nopeuden suhdeluvulle PWM sopiva arvo painamalla L+ ja L-. Tämän painikkeen alta löytyy myöskin kaiken vaativimmat asetukset jotka normaali käyttäjä harvoin tarvitsee. Paina L- Tehdasarvo 1. Pst = Pumpun käynnistysaika *) 03 sek 2. Ln = Pienin tuotto (l/min) 0,5 l/min 3. PrEG = Pienin PWM luku St = Magneetti anturin reaktio aika 1,5 sek 5. Flou = Aika virtauksen saavuttamiseen 0 6. FILL = Täyttötoiminnon PWM luku Fast/Slow= Voimakas tai hidas aloitus Slou 8. Fast = Fast toiminnon PWM luku **) TESt = Testitoiminto. 9.1 in = Sisääntulojen testaus (virtausmittarin impulssit) *) = kuinka kauan pumppu käy korotetulla nopeudella käynnistyksen yhteydessä letkun täytön varmistamiseksi. **) = määrittää kuinka nopeasti pumppu käy kohdassa 1. säädetyn käynnistysjakson aikana Nämä arvot aktivoidaan vilkkuviksi painamalla SET, arvot muutetaan L+ ja L- painikkeilla ja muutetut arvot tallennetaan EXIT painalluksella. Huom.! Nämä arvot ei normaalisti tarvitse muuttaa. Tämä toiminto näyttää virtausmittarin impulsseja/litra. Esiasetettu arvo on 200, ja sitä muutetaan painamalla SET, kunnes numero vilkkuu, muutetaan L+, L- painikkeilla, tallennetaan painamalla EXIT. Tarkistaa kalibrointi nollaamalla L/unit ja pumppaamalla määrätty litranmäärä läpi. Katso 7.2. Tällä painikkeella on myöskin täyttö toiminto. Kun automaatti- tilassa painetaan Cal. pumppaa moottori täydellä teholla ja FILL ilmestyy näyttöön Painamalla tätä painiketta 3 sekuntia aktivoidaan vilkkuviksi ne arvot, jotka halutaan muuttaa, esim. L/unit, CAL. j.n.e. Toiminto lopetetaan aina painamalla EXIT painiketta. Tämä painike lopettaa SET toiminnon. Kun tätä painiketta painetaan annostelun aikana automaatti-tilassa voidaan asettaa haluttu tuotto yhden desimaalin tarkkuudella painikkeilla L+ ja L-. Haluttu arvo tallennetaan painamalla EXIT uudelleen. Reset toiminto ( ohjelman nollaus ) Tällä toiminnolla voidaan palauttaa kaikki arvot tehdasarvoille. Paina SET, EXIT ja L+ samanaikaisesti ja muuttaa arvon Paina EXIT. Näyttöön ilmestyy init. Lopeta painamalla ON/OFF näppäintä. 8
10 5.4 Ohjausjärjestelmän säätö esimerkkiä Trippimittarin nollaus ProFlow 6000 OFF tilanteessa paina Näytössä lukee ajettu litranmäärä. Pidä sisäänpainettuna 3 sekunnissa, ja näytössä olevat numerot alkaa vilkkua Paina ja numerot nollaantuu. Virtauksen säätö desilitran tarkkuudella. Laita pumppu pyörimään painamalla Paina ja desilitran säätö toiminto on aktivoitu ja SET napin LED palaa Tämän jälkeen virtaus muuttuu 1 desilitran per painallus napeilla. Pääset takaisin litran säätöön painamalla uudestaan. Virtausmittarin ja magneetti anturin testaus Laita pumppu päälle manuaali ajoon painamalla ensiksi ja sen jälkeen Näytössä lukee nyt E:XXX. Tarkista että pumppu pyörii ja nestettä tulee suuttimista. Paina ja sen jälkeen 10 kertaa kunnes test lukee näytössä. Paina uudestaan ja näyttöön ilmestyy In:XXX. Ne numerot joka ovat siellä pitää jatkuvasti laskea 0-250:een. Silloin virtausmittari toimii ja sen signaali pääsee monitorille. Magneetti anturi voidaan testata myös täällä. Kun magneetti laitetaan naturin edessä monitori piippaa ja näytön oikea yläkulmassa ilmestyy - merkin. Pääset takaisin painamalla napin. Ja takaisin OFF tilanteeseen painamalla ja 9
11 6. Kokoonpano 6.1 Pumpun kokoonpano Kiinnitä suutinletku no.1 letkunkiristimillä no.2 virtausmittariin no.3 Kiinnitä imuletku no.4 letkunkiristimillä no.5 pumppuun no.6 Kiinnitä kansi no.8 ruuveilla no.7 Kiinnitä tunnustin no.9 korjuukoneeseen esimerkiksi noukkimen nostomekanismin yhteyteen anturikiinnikkeellä no.10. Kiinnitä magneetti no.11 niin että anturi aktivoituu (=magneetti tulee anturin kohdalle) kun noukinta nostetaan. Anturikaapeli voidaan tarvittaessa jatkaa 2- napaisella 0,75mm2 johdolla. Kiinnitä pumppuyksikköä niin lähellä tynnyriä kuin mahdollista. Tämä nopeuttaa pumpun udelleen käynnistämistä tynnyrivaihdon jälkeen ja helpotta pumpun toimintaa eteenkin vajaalla säiliöllä. HUOM.! Älä asenna pumppu tynnyriä alempaa. Pumppu asennetaan mielellään samalla korkeudella kuin tynnyriä tai sen yläpuolella, tämä pienentää itsetyhjentymisvaaran. Älä kuitenkin altista pumppuyksikkö säilöntäaineen roiskeille, esimerkiksi säiliön täytön/vaihdon yhteydessä. Vaikka itse pumppu sisäisesti kestää hyvin myös happopohjaiset säilöntäaineet, eivät kaikki pumppuyksikön osat kuten sähkömoottori ja sähköliittimet välttämättä kestä pitkäaikaista altistusta. Asennuslevy Elhon tynnyritelineelle löytyy lisävarusteena, Elho nro (kuva 2) Fig 2 10
12 6.2 Suutinputken kokoonpano (ProFlow 6000 N & NF) Kiinnitä paineletku no.1 letkunkiristimillä no.2 liittimeen nr.3 ja yhdistää suutinputkeen no.4. ProFlow toimitetaan kuudella suuttimella no.5, Mikäli käytetään pientä annostelumäärää säilöntäaine ei välttämättä tule tasaisesti kaikista suuttimista. Tällöin pienennetään suutinmäärä kohdan 7.3 taulukon ohjeen mukaisesti ja poistettavien suuttimien tilalle asennetaan tulpat no.6. Kiinnitä suutinputken sopivaan kohtaan karhon yläpuolelle (mieluummin tuulisuojassa) kiinnikkeillä no.7. HUOM.! Asenna imuputki niin että korkeusero suutinputken säilöntäaineen yläpinnan väli ei ylittä 50cm, mikäli tippumisenestoventtiili ei ole käytössä. Katso kohta Erillisen suuttimen kokoonpano (ProFlow 6000 S & SF) Kiinnitä paineletku no.1 letkunkiristimillä no.2 suutinletkuun no.3 Suuttimille porataan 13mm läpivientireiät. Kiinnitä suuttimet ja asenna letkunsupistukset suuttimiin. Kiinnitä suutinletkut letkunkiristimillä suuttimiin HUOM.! Asenna suuttimet niin että niiden sijainti on pumpun ja säiliön yläpuolella. Näin pienennetään itsetyhjäntymisvaara. 11
13 6.4 Tippumisenestoventtiilin ( ) asennus. (vakiona ProFlow 6000 N malleissa, lisävarusteena S malleissa) Tippumisenestoventtiilin avulla voidaan itsetyhjentymis vaara hallita asennuksissa joissa suutinputken ja säiliön yläpinnan korkeusero on noin ~1,5 metriin. Asenna tippumisenestoventtiili no.3 niin lähelle suutinputkea no.5 kun mahdollista. Näin pienenee jälkivuoto, koska säilöntäainejäännös venttiilin ja suuttimien välillä pienenee. Asenna letkukannatin no.6 niin että se tulee noin 500 mm korkeammalle kuin venttiili no.3. Liitä tippumisenestoventtiili suutinputkeen lyhyellä letkulla no.4. Liitä paineletku tippumisenestoventtiilin tulopuolelle 2. Huomaa tippumisenestoventtiilin virtaussuunta. Poistoaukko on ilmausruvin no. 7 puolella! Poista korkki no.8 ja täytä letku no.9 vedellä, avaa sen jälkeen ilmaruuvi no. 7 niin että ilma poistuu venttiilistä. Lisää sen jälkeen vettä niin että vedenpinta on noin kannattimen 6 yläreunan kohdalla. Aseta korkki no.8 paikoilleen. Tippumisenestoventtiilin avautumispaine säädetään kannattimen 6 kiinnityskorkeutta ja näin vesipilarin korkeutta säätämällä. 12
14 6.5 Imuputken kokoonpano 200 litran tynnyreiden kanssa käytetään korkki no.5. Kiinnitä imuletku no.1 letkunkiristimillä no.2 putkeen no.3 Varmista että asetelma on täysin tiivis jottei ilmavuodon aiheuttamat kuplat pääse häiritsemään virtausmittarin toimintaa. Kiinnitä ilmanletkun no.4 toinen pää alaspäin suunnattuna paikkaan jossa mahdollinen happohöyry ei aiheuta vahinkoa. Aloittaa pumppaamalla vettä järjestelmän läpi. Näin voit havaita ja korjata mahdolliset vuodot ja pääset tutuksi ohjausautomatiikan kanssa. 6.6 Monitorin asennus Kiinnitä monitori traktorin hyttiin sopivaan paikkaan, (esim. kuvan mukaisesti) ja kytke 12V pistokkeeseen. Huomaa että ELHO ProFlow 4000 vaatii 4 mm2 johdot jotta jännitehäviöt jäisivät kohtuullisina ja saataisiin täysi teho irti hapottimesta. Huomaa napaisuus. Johto no. 1 on negatiivinen (-) ja johto no. 2 on positiivinen (+). Älä käytä sama pistoke kun korjuukone! 13
15 6.7 Kytkentäkaavio Monitorinkaapeli, koiras Pistoke nro. Väri Toiminto 1. Kelt. Vapaa 2. Punainen Virtausmittari Harmaa/valk.musta Moottori - 4. Oranssi/valk.punainen Moottori + 5. Vihreä Magn. anturi + 6. Sininen Virtauspulssi 7. Musta Magn.anturi -, Virtausmittari - Pumpunkaapeli, naaras Pistoke nro. Väri Toiminto Ei käytössä 2. Harma Virtausmitt Ruskea, Musta, Valk. Moottori - 4. Kelt. Oranssi, Punainen Moottori + 5. Sininen Magn. anturi + 6. Vaalea punainen Virtauspulssi 7. Vihreä Magn. anturi - 7. Vihreä Virtausmitt. - Pumpun kytkintä Toiminto Väri Väri Moottori + Punainen Keltainen, Oranssi, Punainen Moottori - Musta Ruskea, Musta, Valkoinen Virtausmittari. + Valk. 2 Harma Virtausmittari. - Valk. 1 Vihreä Virtauspulssi Vihr./kelt. Vaalea punainen Magneetti anturi + Ruskea Sininen Magneetti anturi - Sininen Vihreä 14
16 7. Käyttö 7.1 Koeajo Kun järjestelmä on asennettu suositellaan koeajo vedellä jotta mahdolliset vuodot saataisiin eliminoitua, ja jotta automatiikan toiminta tulisi tutuksi. Kytke sähkö, näyttöön ilmestyy nyt teksti Pro ver xxxx ja sitten OFF. Tämä tarkoittaa että järjestelmä on valmiustilassa. Tarkista että magneettianturi on poissa magneetin luota, tarkista että hätäkatkaisija ei ole sisäänpainettuna. Paina ON/OFF pumpun käynnistämiseksi. Paina CAL. näppäintä FILL toiminnon käynnistämiseksi (pumppu pyörii täydellä nopeudella) jotta järjestelmä täyttyisi nopeammin nesteellä ja ilma poistuisi letkuista. 7.2 Virtausmittarin kalibrointi Koska eri säilöntäaineilla on eri viskositeetti on aiheellista tarkistaa virtausmittarin kalibrointi käytettävien aineiden kanssa. Se arvo joka CAL painike tuo näyttöön ilmoittaa kuinka monta impulssia virtausmittari antaa nestelitraa kohti. Tehtaalla asetettu arvo on 200, ja se on saavutettu vedellä. Uudelleenkalibrointi tapahtuu seuraavasti: Käytä kolme astiaa. Yksi keräilyastia ja kaksi säilöntäaineastiaa. Mittaa toiseen astiaan 5 litraa säilöntäainetta. Aseta imuputki aluksi ensimmäiseen astiaan ja säädä pumppu 5 l/min tuotolle. Käynnistä pumppausta ja anna pumpun käydä hetken kunnes virtausmäärä vakiintuu. siirrä imuputki nyt 5 litraa sisältävään astiaan. Nollaa litramäärämittarin (L/UNIT) ja anna pumpun käydä kunnes astia on tyhjä. Tarkista että määrämittari tällöin näyttää 5 litraa. Mikäli määrämittari näyttääkin 4 litraa eikä 5, lasketaan uusi kalibrointiluku seuraavasti: 4:5 = 0,8 0,8 x kalibrointikerroin 200 = 160. Uusi kalibrointikerroin on siis 160 HUOM! Ilmakupla voi jäädä virtausmittarissa tynnyrivaihdon yhteydessä jos ajetaan jatkuvasti pienellä virtauksella. Silloin virtausmittari voi laskea väärin. Ilmakuplan saadaan huuhdeltu pois ajamalla hetkeksi korkealla virtauksella (FILL toiminnolla) 15
17 7.3 Suuttimien valinta ProFlow 6000 toimitukseen kuuluu 6 kpl viuhkasuutinta ( koko 95/15 ) ja suuttimien tilalle sopivia muovitulppia 4 kpl. Täten on mahdollista valita kuinka monta suutinta käytetään. Suuttimien määrä riippuu halutusta annostelumäärästä seuraavan taulukon mukaisesti: Suuttimien lukumäärä suurin tuotto_l/min On erittäin tärkeätä että käytetään oikea määrä suuttimia, jotta paine järjestelmässä pysyisi sopivana noin 1 bar. Liian pieni suutinmäärä suhteessa pyydettyyn tuottoon kasvattaa vastapainetta ja kuormittaa pumppua liikaa. Pumppu on varustettu 3 barin painekatkaisijalla. Mikäli pumpun tuotto säädetään korkealle liian pienellä suutinmäärällä, painekatkaisija reagoi siten että pumppu alkaa pyöriä katkonaisesti. Katkonnainen käynti rasittaa kuitenkin pumpun moottoria kohtuuttomasti, eikä virtausmäärä liioin pysy säädetyissä rajoissa. Tällainen käyttö särkee pumpun hyvinkin lyhyessä ajassa. Ohjausyksikkö varoittaa p r e s s virheilmoituksella tällaisesta vaaratilanteesta. Mikäli käytetään pistesuuttimet suurin virtausmäärä on 2 l/min. suutinta kohti. Mikäli tarvitaan suurempi virtausmäärä suuttimien reiät on porattava auki, tai asennettava lisäsuuttimia. Lisäsuuttimien tilausnumero on Yllä olevat viitteelliset ohjeet perustuvat vedellä tehtyihin kokeisiin Mikäli käytettävän säilöntäaineen viskositeetti huomattavasti poikkeaa veden viskositeetistä tulee tätä ottaa huomioon suuttimien lukumäärää valittaessa. 7.4 Työpäivän jälkeen On tärkeä että joka työpäivän lopussa pumpataan reilu määrä vettä järjestelmän läpi niin ettei säilöntäaine pääse kuivumaan pumpun venttiileissä ja suuttimissa. 16
18 8. Vianhakuohjeet 8.1 Näytön vikailmoitukset Vikailmoitus Selitys Press Korkea vastapaine. Moottorin painekytkin aktivoituu. Katso kohta 8.2 Vianhaku ongelman poistamiseksi. Pulse Ei pulsseja virtausmittarista. Katso kohta 8.2 Vianhaku ongelman poistamiseksi. Flou Virtausmäärä liian pieni suhteessa säädettyyn arvoon. Katso kohta 8.2 Vianhaku ongelman poistamiseksi. 8.2 Vianhaku Ongelma Vika Ratkaisu Pumppu ei käynnisty Virta puuttuu Tarkista virransyöttö. Hätäkytkin sisäänpainettuna Magneettianturi aktivoitunut Moottorin ylikuumennus suoja on aktivoitunut Pumpun ja monitorin välinen yhteys on irti. Avaa hätäkytkintä kiertämällä vastapäivään. Laske noukinta. Poista suojakansi ja odota kunnes moottori on jäähtynyt. (Huom erittäin harvinaista!!) Yhdistä pistokkeet. Pumppu käynnistyy, mutta monitorissa lukee pulse hetken päästä. Neste ei ehdi pumppuun ja virtausmittariin ajoissa. Virtausmittari ei anna impulssia koska vastapaine on liian suuri. Käytä FILL painiketta kunnes neste tulee pumppuun asti. Etsi ja poista taitekohtia letkusta. Tarkista että suuttimet ovat auki. Tynnyri/Kanisteri on tyhjä. Virtausmittari ei saa nestettä. Liian korkea vastapaine imupuolella. Virtausmittarin sähköimpulssit eivät pääsee monitorille. Vaihda tynnyri/kanisteri. Tarkista letkut ja liittimet niin ettei ilma pääsee nesteen mukana letkuun. Puhdista imusiivilä. Tarkista Pumpun ja monitorin välinen johto ja pistoke Suurenna varovaisesti pistoken navat ruuvimeisselillä niin että parempi kosketus saavutetaan 17
19 Pumppu käynnistyy, mutta sammuu heti. Pumppu ei anna säädetty tuotto. ProFlow 6000 Liian korkea vastapaine. Pumpun painekatkaisija aktivoituu. Jännitehäviö liian suuri. Liian korkea vastapaine Imusiivilä tukkeutunut Etsi ja poista taitekohtia letkusta. Tarkista että suuttimet ovat auki. Tarkista kaikki sähköjohdot. Johtojen poikkileikkaus tulisi olla vähintään 4 mm 2 Etsi ja poista taitekohtia letkusta. Tarkista että suuttimet ovat auki. lisää suuttimia, tai suurenna pistesuuttimien reikä. Puhdista imusiivilä Pumppu ei ime nestettä. Imusiivilä tukkeutunut Puhdista imusiivilä Letkuun pääsee ilmaa. liian pitkä imuletku liian suuri imukorkeus Roska pumpun venttiilipesässä Tarkista kaikki liittimet. asenna pumppuyksikkö lähemmäksi säiliötä / Käytä CAL. painiketta FILL toiminnon aktivoimiseksi asenna pumppuyksikkö lähemmäksi säiliötä Puhdista venttiilipesä. 18
20 19
21 Series 10.5 ELHO ProFlow 6000 Doserare för ensileringsmedel SUOMI/SVENSKA Oy ELHO Ab Bennäs FINLAND 20
22 CE KONFORMITETSFÖRKLARING OY ELHO AB Industrivägen Bennäs FINLAND Vi, tillverkarna av: ELHO ProFlow 6000 serienummer 10.5 intygar att denna maskin överensstämmer med de väsentliga delarna av: Direktiv 89/392/EEC Direktiv 91/368/EEC Direktiv 93/44/EEC Direktiv 93/68/EEC Maskin(säkerhets)normerna 1992 med utökningar Maskinens konstruktion följer i tillämpliga delar gällande normer och standarder. Bennäs: Dan Johan Löfvik Produktionschef 21
23 Innehållsförteckning 1. Garanti 2. Tekniska specifikationer 3. Säkerhetsföreskrifter 3.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter 3.2 Maskinens säkerhetsmärkning 4. Förvaringsföreskrifter 5. Funktion 5.1 Beskrivning av funktion 5.2 Principbild 5.3 Kontroller beskrivning 5.4 Användnings exempel 6. Montering 6.1 Montering av pump 6.2 Montering av munstycksrör 6.3 Montering av enskilda munstycken 6.4 Montering av antidroppventil 6.5 Montering av sugrör 6.6 Montering av monitor 6.7 Kopplings schema 7. Användning 7.1 Testkörning 7.2 Kalibrering av flödesmätaren 7.3 Val av munstycken 7.4 Arbetsdagens slut 8. Felsökning 8.1 Alarmlista 8.2 Felsökning 9. Reservdelslista 22
24 1. GARANTIVILLKOR De jordbruksmaskiner som Oy El-Ho Ab (nedan benämnd ELHO) producerar har en begränsad garanti. Garantin gäller från leveransdagen till slutkunden /-användaren och gäller för ett år eller en användningssäsong, vilketdera först inträffar. Garantin täcker felaktigheter i material och tillvekning. Garantin gäller inte för nötning eller skador på slitage delar eller reservdelar. Delar som inte är tillverkade av ELHO t.ex. hydraulkomponenter, kraftöverföringsaxlar, växellådor, däck etc. täcks av den garanti som tillverkaren av komponenten i fråga beviljar. ELHO;s skyldighet under denna garanti begränsar sig till att reparera eller kostnadsfritt byta ut varje skadad del, där skadan enligt ELHO;s bedömning beror på tillverknings- eller materialfel. Skadade delar bör, om ELHO så kräver, returneras med betald frakt på försorg av försäljaren eller distributören. Den begränsade garantin täcker inte rese- och arbets- och fraktkostnader. Garantin gäller endast under förutsättning att skadan rapporteras till oss eller till vår generalrepresentant inom 14 dagar, genom att maskinens försäljare sänder in en komplett garantiansökan. Varken ELHO eller vår representant påtar sig någon form av ansvar för skador som enligt ELHO;s uppfattning förorsakats av en eller flera av nedannämnda orsaker: Ändringar utförda utan vårt skriftliga medgivande. Användning av icke original delar. Maskinen har inte fått rätt skötsel och underhåll. Maskinen har inte använts rätt, eller den har överbelastats. Maskinen har använts till annat ändamål än den för vilken den är avsedd. Olämplig hydraulik- eller el-anslutning. Denhär begränsade ELHO garantin är giltig framom varje annan garanti, uttalad eller underförstådd, eller varje annan framställning om skyldighet gentemot slutkunden, inkluderande skadeanspråk för skördeskador, förluster förorsakade av försenad skörd eller varje ersättning för förlorad arbetsförtjänst, inhyrd ersättande maskin eller varje annan följskada, förorsakade av brister i maskinen eller i reservdelsförsörjningen. Eftersom användningen av ELHO produkterna står utanför vår kontroll, kan vi garantera endast kvalitet och påtar oss inte ansvar för prestanda. Ingen är befullmäktigad att å ELHO;s vägnar utfärda någon som helst annan garanti eller motsvarande åtagande. ELHO förbehåller sig rätt att förbättra eller ändra maskinens konstruktion utan att för den skull påtaga sig något ansvar att utföra förändringar på redan levererade maskiner, samt även rätten att utan föregående anmälan dra in denna garanti. Denhär garantin måste registreras hos ELHO inom tio (10) dagar från överlåtelse datum Identifikation För att underlätta reservdelsbeställningar etc.är det att rekommendera att maskinens serienummer som finns på maskinens tillverkningsskylt skrivs in i nedanstående fält. Type Serie No 23
25 2 Tekniska specifikationer Pump: 4-kammars membran pump Tryckbrytare: 3bar. Motor: 12V nominal med överhettningsskydd. Tillåten vätske temp: Max. 50 C Lyfthöjd på sugsida: max. 2,0 m. rekommenderas max. 1,0m Kopplingar: 5/8 rak, 1/2 vinkel Vikt: 3,1 kg 2.1 Användningsområde ELHo ProFlow 6000 är ämnad för dosering av flytande lågviskositets ensileringsmedel. ProFlow 6000 tål myrsyra baserade ensileringsmedel. 3 Säkerhetsföreskrifter 3.1 Allmänna säkerhetsföreskrifter Förutom säkerhetsföreskrifterna listade nedan skall allmänna säkerhetsföreskrifter för maskinarbete följas. Maskinen skall endast användas av personer som känner maskinens funktionssätt och har läst instruktionsboken. Speciellt viktigt är att användaren känner till automatiken i maskinens styrsystem och på så sätt undviker risker som beror på maskinens olika automatiska funktioner. Tillåt inte barn och obehöriga att vistas i närheten av maskin under arbete, installation eller underhåll. Stanna alltid traktorn och bryt strömmen före service eller justeringar. Dra åt handbromsen och ta ur startnyckeln innan du stiger ur traktorhytten. Iakttag stor försiktighet vid rensning av igenstockade munstycken. Säkerställ att strömmen är bruten, att nödstoppen är aktiverad samt att systemet är tryck fritt förrän munstycken demonteras. Använd skyddshandskar och ansiktsskydd. Stanna traktorns motor före byte av tunna/kanister. Bryt strömmen. 24
26 Håll traktorns bakruta stängd under användning av doseraren. Ha alltid rent sköljvatten med. Pumpa rikligt med vatten genom systemet före service. Vidta alltid stor försiktighet då ni hanterar ensileringsmedel. Använd alltid godkänd skyddsutrustning. Kom ihåg att det är frätande ämne under tryck som arbetas med, upp till 3 bar. Kontrollera regelbundet slangars och kopplingars skick. Byt omedelbart skadade delar. Observera att även litet slitage eller frätskada kan orsaka olyckstillfälle. Byt alla slangar efter en säsongs användning. 3.2 Maskinens säkerhetsmärkning Maskinen är försedd med ett antal säkerhetsvarningar för att du skall uppmärksamma risker som inte har kunnat undvikas i konstruktionsskedet eller med skydd. Dessa märken får ej avlägsnas. Den här symbolen betyder att du skall stanna motorn, slå av strömmen, ta ur startnyckeln och läsa instruktionerna innan du tar av locket. Det här märket varnar för frätande ämne. 4. Förvaringsföreskrifter Rengör doseraren före förvaring. Använd inte högtryckstvätt, speciellt inte i närheten av elektriska kopplingar. Skölj ur doseraren med rikligt med vatten, om pumpenheten förvaras i kallt utrymme skall kylarvätska pumpas genom systemet för att förhindra frysskador. Manöverenheten skall förvaras inomhus på torr plats. Rengör sugmunstycket från eventuell smuts. Spola ur munstycksröret och rengör munstycken. Kontrollera eventuellt slitage och byt ut slitna delar. Pumpa alltid rikligt med vatten genom systemet före demontering! 25
Series 10.1 ELHO. EcoFlow 8 Hapotin/Syrapump. Oy ELHO Ab 68910 Pännäinen SUOMI www.elho.fi elho@elho.fi SUOMI/SVENSKA
Series 10.1 ELHO EcoFlow 8 Hapotin/Syrapump 933803 SUOMI/SVENSKA Oy ELHO Ab 68910 Pännäinen SUOMI www.elho.fi elho@elho.fi EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Oy ELHO AB Teollisuustie 6 68910 Pännäinen SUOMI
Series 10.1 ELHO. EcoFlow 18 Hapotin/Syrapump. Oy ELHO Ab 68910 Pännäinen SUOMI www.elho.fi elho@elho.fi SUOMI/SVENSKA
Series 10.1 ELHO EcoFlow 18 Hapotin/Syrapump 933853 SUOMI/SVENSKA Oy ELHO Ab 68910 Pännäinen SUOMI www.elho.fi elho@elho.fi EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Oy ELHO AB Teollisuustie 6 68910 Pännäinen SUOMI
ELHO SUOMI/SVENSKA TUHTI HP12. Hapotin/Syrapump. Oy ELHO Ab 68910 Pännäinen SUOMI www.elho.fi elho@elho.fi
ELHO TUHTI HP12 Hapotin/Syrapump 931003 SUOMI/SVENSKA Oy ELHO Ab 68910 Pännäinen SUOMI www.elho.fi elho@elho.fi EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus vakuuttaa, että valmistamamme: ELHO Tuhti HP12 täyttävät
Series 10.6 ELHO. ProFlow 4000i Hapotin/Syrapump. Oy ELHO Ab Pännäinen FINLAND SUOMI/SVENSKA
Series 10.6 ELHO ProFlow 4000i Hapotin/Syrapump 933706 SUOMI/SVENSKA Oy ELHO Ab 68910 Pännäinen FINLAND www.elho.fi elho@elho.fi EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Oy ELHO AB Teollisuustie 6 68910 Pännäinen
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
KALVOPUMPPUHAPOTIN. Spreader 4000 ja 6000 KÄYTTÖOHJE. rev. 1.1. Sauli Holkkola Oy. 62375 Ylihärmä FINLAND. www.happowa.fi
KALVOPUMPPUHAPOTIN Spreader 000 ja 6000 KÄYTTÖOHJE rev.. Sauli Holkkola Oy 6375 Ylihärmä FINLAND www.happowa.fi SUOMI 05 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 3. Turvallisuus..... Yleiset turvallisuusohjeet.....
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
Installation / Asennusohje SO-3396-V
Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet
Työn jälki ja laatu Utseende och kvalitet Mekaaninen asennus / Mekanisk montering PP- Nr. ok not ok M - 10 Sähkökaapelit asennetaan erilleen pneumatiikkajohdoista Elkablar monteras skilt från pneumatikslangar
AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)
AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING
Joustava pumppujärjestelmä
Joustava pumppujärjestelmä CLIPTONPUMPEN Tuorerehun lisäaineille ja säilöntähapolle Kaikentyyppiin koneisiin Laaja lisävarustevalikoima Helppokäyttöinen Helposti sovitettava 1 Helppo asentaa kaikenlaisiin
VARSIPUMPPUHAPOTIN HP12 & HP20 KÄYTTÖOHJE. rev. 1.0. Sauli Holkkola Oy. 62375 Ylihärmä FINLAND. www.happowa.fi
VARSIPUMPPUHAPOTIN HP & HP0 KÄYTTÖOHJE rev..0 Sauli Holkkola Oy 6375 Ylihärmä FINLAND www.happowa.fi SUOMI 05 EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus... 3. Turvallisuus... 4.. Yleiset turvallisuusohjeet... 4..
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT
ELHO SUOMI/SVENSKA TUHTI HP20. Hapotin/Syrapump. Oy ELHO Ab Pännäinen SUOMI
ELHO TUHTI HP20 Hapotin/Syrapump 932003 SUOMI/SVENSKA Oy ELHO Ab 68910 Pännäinen SUOMI www.elho.fi elho@elho.fi EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus Oy ELHO AB Teollisuustie 6 68910 Pännäinen SUOMI vakuuttaa,
Essence. Asennusohje Monteringsanvisning
Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405
Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
SUIHKUPUHDISTUSLAITE
SUIHKUPUHDISTUSLAITE J1000 ja J2000 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä materiaalista IS66998 issc ECN 6884 () 4197240, 4197248 SISÄLLYSLUETTELO Turvallisuus...3 Asennusstandardit...3
Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning
Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator
PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/ Byggnadstillsynen i Pargas
Miljöministeriets förordning om byggnaders fukttekniska funktion 782/2017 25.5.2018 Byggnadstillsynen i Pargas Nordiskt Byggsymposium Soveltamisala Tämä asetus koskee uuden rakennuksen kosteusteknisen
BRIC 3. sanka.fi 130619A. SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti.
BRIC 3 130619A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. sanka.fi 2,5 & 4mm 1 2 3 4 x 2 x 2 5a 6 7 5b 5c 5d 5e x 1 x 1 x 1 x 1 2 1 x 1 x 1 x 4 x 1 x 3 x 4 ~20mm Keskituen
TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0
TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset
Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin
Ilmakiertoinen pellettitakka Luftburen pelletskamin Ilmakiertoisella pellettitakalla voit lämmittää talosi pienellä investoinnilla. Ilmakiertoinen pellettitakka sopii erityisen hyvin sähkölämmitteiseen
Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)
Asennus, venttiilisarja TBVL GOLD/COMPACT
Asennus, venttiilisarja TBVL GOLD/COMPACT. Yleistä Venttiilisarja TBVL on tarkoitettu lämmityspatterin TBLA ohjaukseen. Mukana tulee (3)-tieventtiili, toimilaite, kytkentäkaapeli pikaliittimillä, jäätymissuoja-anturi
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
KÄYTTÖOHJE Weather Station
KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,
ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg
ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,
KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani
KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6 PL 163 87101 Kajaani puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi SISÄLLYSLUETTELO 1. TEKNISIÄ TIETOJA 2. ELTRIP-R6:n ASENNUS 2.1. Mittarin asennus 2.2. Anturi-
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
Swegon CASA Smart Sensor package
Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja
LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet
LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle
FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P
MONTEINGSANVISNING MAV SE/FI 0409-1 611754 - F310P/410P/360P - FIGHTE 310P/410P/360P Fjärrvärmemodul är en fjärrvärmemodul, avsedd att anslutas till NIBE:s värmepumpar FIGHTE 310P/410P/360P i kombination
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE MDG pumput
KÄYTTÖOHJE MDG pumput 30.07.2009 Nr. MDG0907-1-FI Sisällysluettelo 1. Tavaran vastaanotto.................................... 3 2. Yleistä...............................................3 2.1 Toimintaperiaate.........................................3
Junkkari PUMPPUHAPOTIN
Junkkari PUMPPUHAPOTIN HP- HP-0 PUMP0SU VARAOSALUETTELO YLIHÄRMÄ FINLAND TEL. +-(0)- FAX +-(0)-0 SUOJA- VARUSTEET SKYDD UTRUSTNING LETKUTUS SLANGNING SÄILIÖ- ja PULLOTELINEET BEHÄLLARE- och FLASKTÄLLNING
X-TRE Power Box. 1. Asennus
X-TRE Power Box Asennus ja käyttöohje Malli XT-S01 Tuote käy seuraaviin SUZUKIN moottoripyöriin: GSX-R600 (2006-2010), GSX-R750 (2006-2010), GSX-R1000 (2005-2010), GSX1300R Hayabusa (2008-2010), B-King
91531, 91533, 91538 91580, 91584 91590 91540 91559. Sitsar av mjuk plast 91130 91100 91260 91280 91110 91190
IDO Istuinkannet Sitsar Sisällysluettelo Innehållsförteckning - Värivaihtoehdot ja LVI-numerot - Färgalternativ och VVS-nummer :1 :1 Kovat muovikannet IDO Seven D IDO Mosaik IDO Trevi IDO Viva IDO Pehmeät
CROSSTRAINER (Model E 7000P)
CROSSTRAINER (Model E 7000P) Kuva 1 Poista pultit (C4) tiivisterenkaat (C5) ja mutterit (C6) takavakaajasta (C). Laita kaksi pulttia (C4) takavakaajan läpi, kiinnittääksesi kannattimen laitteeseen (A),
EASY-KALVOPUMPPUHAPOTIN Käyttöohje ja varaosat. Suomi 2019 rev 1.1
EASY-KALVOPUMPPUHAPOTIN Käyttöohje ja varaosat Suomi 209 rev. EYVaatimustenmukaisuusvakuutus...3. Turvallisuus......2..3....5. Yleisetturvallisuusohjeet... Säilöntäaineidenkäsittely... Suojavarusteet...5
ASENNUSOHJE / INSTALLATIONSANVISNINGAR / INSTALLATION INSTRUCTIONS. PA KAIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment:
PS 1 1 2 1 2 PS PA AIVO SA tarvikeluettelo/ förteckning över utrustning/ list of equipment: 1 - tekninentila& keskusyksikkö, kem.pumppu, ilmapumppu / - Teknisk rum & CPU, kemi pump, luftpump /- Technical
3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100
IDO Glow Rimfree WC 36364 IDO/nro nr LVInro/VVSnr 3636401101 56129 40,0 3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, jossa hydraulinen Slow Close toiminto ja Quick Release saranat Ilman
CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE
TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE DP-CALC 5815 käyttöohje 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Mittarin perusvarusteet.. 3 2 Käyttöönotto. 3 Virransyöttö.. 3 Paristojen ja akkujen asennus... 3 3 Mittarin käyttö... 3 Näppäintoiminnot...
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
VX200 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE VX200 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
1 VX200 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE VX200 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING 2 SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLLSFÖRTECKNING 3 Yleiset tekniset tiedot Allmänna tekniska data 5 Asennus- ja käyttöohjeet Installations- och
HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17.5.2002. arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat positiiviset?
HTKK, TTKK, OY/Arkkitehtiosastot Valintakuulustelujen matematiikan koe 17..00 Sarja A A1. Määritä suorien ax + y ja x y 3 leikkauspiste. Millä vakion a arvoilla leikkauspisteen molemmat koordinaatit ovat
ASENNUS- JA KÄYTTÖ OHJE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING
ASENNUS- JA KÄYTTÖ OHJE INSTALLATIONS- OCH BRUKSANVISNING Laatikossa pitää olla seuraavat osat 1-4 Förpackningen skall innehålla följande delar 1-4 1. EBS painevesipumppu EBS tryckvattenpump 2. Painekello
Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla.
Speedohealer V4 Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla. 1. Esipuhe Onnittelemme sinua Speedohealer laitteen oston johdosta. HealTech Electronics Ltd. on omistautunut
ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85
AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans
ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet
ASTIANPESUKONE WD-6 Säätöohjeet Käännös valmistajan alkuperäisestä ohjeesta Rev 4.2 (201505) 4246074, 4246075, 4246084, 4246152, 4246153, 4246154 Säätöohjeet METOS WD-6 6. Säätöohjeet Tämä kuvio laitteen
RENKAAN AUTOMAATTITÄYTTÖLAITE ST-961B KÄYTTÖOHJE
RENKAAN AUTOMAATTITÄYTTÖLAITE ST-961B KÄYTTÖOHJE Sisältö 1 Tekniset tiedot... 3 2 Ominaisuudet... 3 3 Käyttötarkoitus... 3 4 Näppäimet... 3 5 Käyttö... 4 5.1 Tavallinen täyttö... 4 5.2 Ylitäyttö... 4 5.3
ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551
ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava termostaatti ETI-1551 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon tai lämmityksen ohjaus ETI-1551 termostaattia käytetään saattolämmityksen ja sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti soveltuu
testo 460 Käyttöohje
testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >
ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991
ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 KÄYTTÖKOHTEET Lämmityksen tai sulanapidon ohjaus ETV termostaattia käytetään sähkölämmityksen sekä sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti on DIN-kisko -asenteinen
Etälukija PR 1000. Käyttäjäopas. Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi. PR1000v.2
Etälukija PR 1000 Käyttäjäopas PR1000v.2 Global Safety & Security Solutions Oy E-mail: info@globalsafety.fi Sivu 2 PR 1000 Rajoitukset Kaikki oikeudet tähän ohjekirjaan ovat Global Safety & Security Solutions
Arkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 1 AIRJACK NOSTOLAITTEEN ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Huhtikuu 2011 2 SISÄLLYSLUETTELO YLEISTÄ 1 PAKKAUS JA VARASTOINTI 2 TEKNISET TIEDOT. 3 ASENNUS.
Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600
Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Tälle ohjauspaneelille on mahdollista saada wifi-ohjaus, kysy lisää huolto@allastarvike.fi Näppäimien nimet voivat vaihdella valmistajan ja mallin mukaan. Altaan
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
GREDDY PROFEC B SPEC II säätäminen
GREDDY PROFEC B SPEC II säätäminen Päätin tehdä tällaisen ohjeen, koska jotkut ovat sitä kyselleet suomeksi. Tämä on vapaa käännös eräästä ohjeesta, joka on suunnattu Evoille (joka on koettu toimivaksi
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
ASENNUSOHJE. DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447
ASENNUSOHJE DIN-kiskoon asennettava kaksoistermostaatti ETR/F 1447 KÄYTTÖKOHTEET Sulanapidon ohjaus ETR/F 1447 termostaattia käytetään esimerkiksi ulkoalueiden ja vesikourujen sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti
Joustava pumppujärjestelmä
Joustava pumppujärjestelmä CLIPTONPUMPEN Tuorerehun lisäaineille ja säilöntähapolle Kaikentyyppiin koneisiin Laaja lisävarustevalikoima Helppokäyttöinen Helposti sovitettava 1 Helppo asentaa kaikenlaisiin
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE
FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V
Käyttöohjeet Pinta-alamittari Flex Counter
Käyttöohjeet Pinta-alamittari Flex Counter System Part number Serial number Installed by Installation date Lykketronic Area Counter Standard Page 1 SISÄLLYSLUETTELO 1. YLEISTÄ TIETOA FLEX COUNTERISTA...3
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10
STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 Multiport USB 2.0 för 2.5 hdd Nr/Nro: 32-6826 Modell/Malli: BF-2043 USB 2.0 -kotelo 2.5 :n ulkoiselle kiintolevylle 1. Beskrivning Lättmonterat chassi, för
PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi
PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.
TSI VELOCICALC 9515 KÄYTTÖOHJE
TSI VELOCICALC 9515 KÄYTTÖOHJE Velocicalc 9515 käyttöohje 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Mittarin perusvarusteet.. 3 2 Käyttöönotto. 3 Virransyöttö.. 3 Paristojen asennus... 3 Teleskooppianturin käyttö... 3 3 Mittarin
HD Lumilinko Avant 600-sarjaan
HD Lumilinko Avant 600-sarjaan Tuotenumero A21195 2 1. Alkusanat Avant Tecno Oy haluaa kiittää teitä siitä, että olette hankkineet Avant-työlaitteen. Se on suunniteltu ja valmistettu pitkällisen tuotekehityksen
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
OHJELMOINTILAITE 10/50
OHJELMOINTILAITE 10/50 1 2 3 4 5 6 17 16 15 7 14 8 13 12 11 10 9 1) Näyttö 1 taivutuksen nro. 2) Näyttö 2 kulma 3) LED merkkivalo MANUAALI 4) OFF-SET. 5) Taivutussuunta. 6) Palautus 7) Käynnistys ja resetointi.
testo 510 Käyttöohje
testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi
Imuyksikkö - moottoriteho 750 W - max. ilmamäärä 2210 m 3 /h - max. alipaine 920 Pa - jännite 230 V - virta 5.2 A - imyksikön paino n.
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET Perehdy tähän ohjekirjaan huolellisesti ennen kuin asennat, käytät tai huollat EXTOR 2300 imuria. Tämän ohjekirjan ohjeita tulee noudattaa. TEKNINEN ERITTELY EXTOR 2300 imuri:
Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 610 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv
KÄYTTÖOHJE 110003091
KÄYTTÖOHJE SISÄLLYSLUETTELO Johdanto... 1 Käyttöönotto... 2 Huolto... 3 Häiriötilanteet... 4 Turvallisuus... 5 Takuuehdot... 6 Tekniset tiedot... 7 1. JOHDANTO Tämä vihkonen sisältää ne tiedot, jotka tarvitset
ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360
ASENNUSOHJE Sivu 1 / 5 ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 YLEISTÄ Varmista, että seuraavat dokumentit ovat konetoimituksen mukana: asennusohje (tämä dokumentti) CTS 600 ohjausjärjestelmän käyttöohje
testo 410-1 Käyttöohje
testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
LANGATON SADEMITTARI No 854
LANGATON SADEMITTARI No 854 KÄYTTÖOHJE Huom! Ennen käyttöönottoa poista suojakalvo näytön päältä. 1. Toiminnot Ulkolämpötilan ja sademäärän langaton tiedonsiirto taajuudella 433 MHz, kantavuus 30 m vapaassa
Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten. Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen
Anslutningsskyldighet och befrielse från anslutningsskyldigheten Liittämisvelvollisuus ja siitä vapauttaminen 10 Lag om vattentjänster 119/2001 Vesihuoltolaki 119/2001 Anslutning av fastigheter till vattentjänstverkets
testo 511 Käyttöohje
testo 511 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 511 Pikaohje testo 511 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine sensorin yhde 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset
PMB 224 PITUMAX G. PITUMAX G -lisävarusteet: kabel genomföring
PMB 224 PITUMAX G Sludgetrap G Sand/slamavskiljare för markförläggning Glasfiberarmerad polyester Lujitemuovia Hiekan-/lietteenerotin PITUMAX G on hiekan-/lietteenerotin, joka on tarkoitettu hiekan ja
Asennus, sähkölämmityspatteri TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C
Asennus, sähkölämmityspatteri TBCE/TBRE/TCLE-02 GOLD/COMPACT/SILVER C 1. Yleistä TBCE/TBRE lämmityspatteria käytetään tuloilman lämmittämiseen tai ulkoilman esilämmittämiseen. Lämmityspatterista TBCE/TBRE/TCLE