Asennus - ja käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös
|
|
- Niko Juusonen
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Upposekoitin ABS RW Uppoasenteinen kierrätyspumppu ABS RCP Virtauskehitin ABS SB-KA RCP SB-KA RW FI fi Asennus - ja käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös
2 Asennus - ja käyttöohje upposekoitin, uppoasenteinen kierrätyspumppu Virtauskehitin ABS SB-KA RW 300 RW 400 RW 650 RW 900 RW 400 LW RW 550 DM RW 650 LW RCP 250 RCP 400 RCP 500 RCP 800 SB 1236 KA SB 1237 KA Oikeudet muutoksiin pidätetään teknisen kehityksen vuoksi! 2
3 Sisällysluettelo 1 Yleistä Johdanto Määräysten mukainen käyttö RW:n/RCP:n/SB-KA:n käyttörajoitukset Käyttöalueet Käyttöalueet RW Käyttöalueet RCP Käyttöalueet SB-KA Tyyppiavain Tekniset tiedot Tekniset tiedot RW 50 Hz Tekniset tiedot RW 60 Hz Tekniset tiedot RW- erikoismallit Tekniset tiedot RCP 50 Hz Tekniset tiedot RCP 60 Hz Tekniset tiedot SB-KA Mitat ja painot Rakennemitat RW Rakennemitat RCP Laipan rakennemitan tarkastus Rakennemitat SB-KA Tyyppikilpi Turvallisuus Kuljetus ja varastointi Kuljetus Kuljetussuojukset Moottorin liitäntäkaapelin kosteussuoja Laitteiden varastointi Tuotekuvaus Yleiskuvaus Rakenteellinen rakenne RW/SB-KA RW 300/400/ RW 900/SB-KA Huuhtelujärjestelmä liukunrenkaan tiivistettä varten (optio) Rakenteellinen rakenne RCP RCP 400/ RCP Käyttö taajuudenmuuntimissa
4 5 Asennus Asennus RW/SB-KA Potkurin asennus (vain mallissa RW 900 ja SB-KA) Kiristysmomentit Nord-Lock -lukkolevyjen asennuspaikka Asennusesimerkkejä RW/SB-KA Asennusesimerkki olemassaolevilla varustekomponenteilla Asennusesimerkki muilla kiinnitysmahdollisuuksilla Asennusesimerkki kiinteällä asennuksella virtauksen kiihdyttäjänä Asennusesimerkkejä SB-KA Kiinteä asennus tärinävaimentimella Tuet RW/SB-KA Avoimen kaltevuuden säädettävän tuen asennus (optio) Suljetun kaltevuuden säädettävän tuen asennus (optio) Ohjausputken pituudet (nelikantajohtoputki) RW/SB-KA Asennus RCP Asennusesimerkki Sulzer nostolaitteella Ohjausputken asennus Moottorin liitäntäkaapelin asennus RCP Valmistaminen RCP asennukseen Lasku ohjausputkelle RCP Sähköliitäntä Vakiomoottoriliitäntäkuvat, verkkojännitelue V kun 50 Hz / 460 V kun 60 Hz Johtimien kytkentä Optio sujuva käynnistin Pyörimissuunnan valvonta Kiertosuunnan vaihtaminen Tiivistysvalvonnan liitäntä ohjauslaitteistossa Käyttöönotto Toimintamuodot Huolto Yleisiä huolto-ohjeita Huolto RW, RCP ja SB-KA Käyttöhäiriöt Tarkastus- ja huoltovälit malleille RW, RCP ja SB-KA
5 1 Yleistä 1.1 Johdanto Tämä Asennus- ja käyttöohje ja erillinen Turvallisuusohjeita-vihko sisältävät tärkeitä neuvoja ja turvallisuusohjeita, joita on noudatettava kuljetettaessa, koottaessa ja asennettaessa sekä käyttöönoton yhteydessä. Sen vuoksi asennus- sekä käyttöhenkilöstön tulee perehtyä etukäteen näihin dokumentteihin, joiden tulee olla aina nähtävillä pumppuyksikön/laitteiston sijoituspaikassa. m Turvallisuusohjeet, joiden laiminlyöminen voi aiheuttaa vaaratilanteen ihmisille, on merkitty yleisellä vaarasymbolilla. c Sähköisestä g Räjähdysvaarasta jännitteestä on varoitettu tällä merkillä. on varoitettu tällä merkillä. Viittaa turvallisuusohjeisiin, joiden laiminlyönti saattaa vaarantaa pumppuyksikön tai sen toiminnan. LISÄOHJE Viittaa tärkeisiin tietoihin. Kuvaviittauksissa, esim. (3/2) ensimmäinen numero kertoo kuvan numeron, toinen numero asemanumeron kyseisessä kuvassa. 1.2 Määräysten mukainen käyttö Sulzer-laitteet on valmistettu uusinta tekniikkaa ja hyväksyttyjä turvallisuusteknisiä sääntöjä noudattaen. Väärin käytettyinä ne voivat kuitenkin aiheuttaa henkilövahinkojen vaaran käyttäjälle tai muille henkilöille tai koneen vahingoittumisen tai muiden aineellisten vahinkojen vaaran. Sulzer-laitteita saa käyttää vain niiden ollessa teknisesti moitteettomassa kunnossa, ja käytön on tapahduttava määräysten mukaisesti turvallisuus- ja vaaratekijät huomioon ottaen siten, kuin Asennus- ja käyttöohjeessa on esitetty! Muunlaista (epätarkoituksenmukaista) tai käyttöehdot rikkovaa käyttöä pidetään väärinkäyttönä. Valmistaja/toimittaja ei vastaa tästä aiheutuvista vahingoista. Käyttäjä on yksin vastuussa vaarasta. Epäselvissä tapauksissa on suunniteltuun käyttötapaan saatava edeltäkäsin Sulzer Pump Solutions Germany GmbH:n hyväksyntä. Häiriön sattuessa Sulzer-laitteet on välittömästi kytkettävä pois toiminnasta ja varmistettava. Häiriön syy on poistettava välittömästi. Tarvittaessa on otettava yhteys Sulzer-asiakaspalveluun. 1.3 RW:n/RCP:n/SB-KA:n käyttörajoitukset RW/RCP ovat saatavilla sekä vakiomalliversioina että räjähdyssuojattuina Ex-malliversioina (ATEX II 2G Ex db IIB T4 Gb) taajuudella 50 Hz standardien mukaisesti (DIN EN 809:2012, DIN EN ISO 12100: , DIN EN : , DIN EN : , DIN EN 60034, IEC : , IEC :2014, DIN EN :2009) sekä FM-malliversioina (NEC 500, Class I, Division 1, Group C&D, T3C) taajuudella 60 Hz. Käyttörajoitukset: Ympäristön lämpötila-alue on 0 C ja + 40 C / 32 F 104 F Upotussyvyys enintään 20 m / 65 ft Jos johdon pituus on < 20 m / 65 ft, lyhenee suurin sallittu upotussyvyys vastaavasti! Erikoistapauksissa upotussyvyys voi olla > 20 m / 65 ft. Maksimimäärä käynnistyksiä moottorin tuotetiedotteen mukaan ei kuitenkaan saa ylittyä. Tähän vaaditaan valmistajan Sulzer kirjallinen hyväksyntä. 5
6 g Näillä laitteilla ei saa siirtää syttyviä tai räjähtäviä nesteitä! g Räjähdysalttiilla alueilla saa käyttää vain räjähdyssuojattuja malleja! Räjähdyssuojattujen laitteiden käyttöä koskee: Räjähdysvaarallisessa ympäristössä tulee varmistaa, että Ex-laitteiston aggregaatti on käynnistämisen ja koko käytön aikana veden peitossa tai upotettuna. Muut käyttötavat kuten hörppiminen tai kuivakäyttö eivät ole sallittuja. RW-/RCP-malleissa, joilla on Ex d llb T4 -hyväksyntä, ei ole DI:tä (tiivistysvalvonta) öljykammiossa. RW 400/650- sekä RCP 400/500 -malleihin, joilla on FM-hyväksyntä (NEC 500), on saatavana lisävarusteena erityinen DI öljykammioon. RW 900- ja RCP 800- malleissa se ei ole rakenteen vuoksi mahdollista. Ex-RW-/RCP-mallien käyttöä koskevat seuraavat seikat: On varmistettava, että Ex-RW-/RCP-mallien moottori on aina käynnistyksen ja käytön aikana kokonaan upoksissa! Ex-RW-/RCP-mallien lämpötilaa on valvottava bimetallikytkimillä tai normin DIN mukaisella kylmäjohtimella ja direktiivin 2014/34/EU mukaisesti tähän käyttötarkoitukseen tarkastetulla laukaisulaitteella. Seuraavat koskevat Ex-RW-/RCP-mallien käyttöä taajuusmuuntimessa: Moottorit pitää suojata laitteella, jolla valvotaan suoraan lämpötilaa. Tällainen suojalaite muodostuu käämiin asennetuista lämpötunnistimista (kylmäjohdin DIN ) ja direktiivin 2014/34/EU mukaisesti tähän käyttötarkoitukseen tarkastetusta laukaisulaitteesta. Ex-koneita saa poikkeuksetta käyttää vain tyyppikilvessä ilmoitetulla verkkovirralla, jonka taa juus on enintään 50 tai 60 Hz tai alempi. Räjähdyssuojattuja laitteita saa korjata ainoastaan valtuutettu korjaamo/henkilö käyttäen valmistajan alkuperäisiä osia. Muutoin Ex-todistus ei enää ole voimassa. Kaikki Ex:lle tärkeät osat ja niiden mitat saa selville modulaarisesta korjaamokäsikirjasta. Sellaisten korjaamoiden tai henkilöiden, joilla ei ole vastaavia valtuuksia, suorittamien muutoksien tai korjauksien jälkeen Ex-todistus ei ole enää voimassa. Sen seurauksena laitetta ei saa enää käyttää räjähdysvaarallisilla alueilla! Ex-tyyppikilpi (katso kuva 9b, 9c) on poistettava. 1.4 Käyttöalueet Käyttöalueet RW ABS syvämoottorisekoittimet (RW ), joissa on painevesitiiviisti kapseloitu syvämoottori, ovat korkealaatuisia laatutuotteita, joida voidaan käyttää seuraavilla alueilla: Seostus Sekoitus Kierrätys kunnallisissa vedenpuhdistuslaitoksissa, teollisuudessa ja maataloudessa. LW - malli erikospotkurilla maataloudessa käytettäväksi, DM - malli (Drilling Mud) erikoispotkurilla kairausliejua varten. 6
7 1.4.2 Käyttöalueet RCP RCP ( ) ABS kierrätyspumput, joissa on painevesitiiviisti kapseloitu uppomoottori, ovat korkealaatuisia laatutuotteita ja niitä voidaan käyttää seuraavilla alueilla: Aktiivilietteen siirto ja kierrätys vedenpuhdistuslaitoksissa, joissa poistetaan typpeä (nitrifikaatio / denitrifikaatio) Sade- ja pintaveden siirto Käyttöalueet SB-KA SB-KA kehitettiin sellaisia puhdistusprosesseja varten, joissa biomassa ei leiju jätevedessä vapaana suspensiossa vaan muodostaa biofilmin kantoaineiden pinnalle. Näissä ns. kantoainemenetelmissä etenkin Moving Bed -menetelmällä (AnoxKaldnes) on saatu positiivisia kokemuksia. 1.5 Tyyppiavain Hydrauliikka Moottori AAA BB C D U VVV / W-XY.Z Ex EC; CR Ainetyyppi EX-malli alennusvälitys (vain mallissa RW 900, RCP 800, SB-KA) Moottorin rakennekoko Moottorin napaluku Moottorin nimellisteho (P 2 [KW] x 10) Moottorin tyyppi (esim. A) Tunnusnumero Potkuri tyyppi* Paineliitoksen koko DN [cm] RCP Potkuri ø [cm] RW/SB-KA Valmistussarja *Potkurin tyyppi: 1 = sekoituspotkuri (vain ilman virtausrengasta); 2 = 2- siipinen työntöpotkuri; 3 = 3- siipinen työntöpotkuri; 4 = 2- siipinen työntöpotkuri virtausrenkaalla; 5 = 3- siipinen työntöpotkuri virtausrenkaalla; 7 = 3-lapainen erikoispotkuri biofilmin Moving Bed -menetelmää varten (kiinteä menetelmä) 1.6 Tekniset tiedot Tyyppiavain RW/RCP/SB-KA Tämän malliston suurin äänenpainetaso on 70 db(a). Aina asennusjärjestelyn mukaan 70 db(a) äänitason maksimiarvo tai mitattu äänitaso voidaan ylittää. Maksimi aineen lämpötila jatkuvassa käytössä = 40 C laitteen ollessa upotettuna. 7
8 1.6.1 Tekniset tiedot RW 50 Hz Potkuri Moottori (50 Hz/400 V) Asennus Sekoittimen tyyppi Potkurin halkaisija Kierrosluku Malli virtausrenkaalla Moottorin tyyppi Nimellistehon kulutus P 1 Moottorin nimellisteho P 2 Käynnistystapa: suora (D.O.L) Käynnistystapa: tähti / kolmio Nimellisvirta 400 V:ssa Käynnistysvirta 400 V:ssa Johtotyyppi (Ex- ja vakio) Lämpötilan valvonta Tiivistyksen valvonta Ex d llb T4 Ohjausputki 60 Ohjausputki 100 Kokonaispaino (ilman virtausrengasta) Kokonaispaino (virtausrenkaalla) [mm] [1/min] [kw] [kw] [A] [A] [kg] [kg] RW A 15/6 2,21 1,5 4,6 16, RW A 15/6 2,21 1,5 4,6 16, RW A 15/6 2,21 1,5 4,6 16, RW A 28/6 4,09 2,8 8,4 30, RW A 28/6 4,09 2,8 8,4 30, RW A 28/6 4,09 2,8 8,4 30, RW A 30/8 4,2 3,0 9, RW A 30/8 4,2 3,0 9, RW A 30/8 4,2 3,0 9, RW A 30/8 4,2 3,0 9, RW A 40/8 5,6 4,0 10, RW A 40/8 5,6 4,0 10, RW A 40/8 5,6 4,0 10, RW A 50/12 7,1 5,0 18, RW A 50/12 7,1 5,0 18, RW A 50/12 7,1 5,0 18, RW A 50/12 7,1 5,0 18, RW A 50/12 7,1 5,0 18, RW A 75/12 10,3 7,5 24, RW A 75/12 10,3 7,5 24, RW A 100/12 13,3 10,0 31, RW A 110/4 13,2 11,0 22, * RW A 110/4 13,2 11,0 22, * RW A 110/4 13,2 11,0 22, * RW A 150/4 17,8 15,0 31, * RW A 150/4 17,8 15,0 31, * RW A 220/4 25,8 22,0 43, * RW A 220/4 25,8 22,0 43, * P 1 = Tehonotto ; P 2 = Tehonanto 1= Potkurin kierrosluku alennusvälityksellä i=6; 2= Potkurin kierrosluku alennusvälityksellä i=5 = Vakio ; = Optio; * = Tiivistyksen valvonta liitäntätilassa öljykammion sijasta. **Johtotyyppi: 10 m johto vapaalla kaapelipäällä on vakio toimituslaajuus 1 = 1 x 7G x 1.5 ; 2 = 1 x 10G x 1.5 ; 3 = 1 x 10 x G x 2.5 ; 4 = 2 x 4G x x 0,75 LISÄOHJE Tiedot koskevat myös versioita, joissa on virtausrengas. (katso kohta 1.5 Tyyppiavain). Muut jänniteet mahdollisia tilauksesta. 8
9 1.6.2 Tekniset tiedot RW 60 Hz Potkuri Moottori (60 Hz/460 V) Asennus Sekoittimen tyyppi Potkurin halkaisija Kierrosluku Malli virtausrenkaalla Moottorityp Nimellistehon kulutus P 1 Moottorinennleistung P 2 Käynnistystapa: suora (D.O.L) Käynnistystapa: tähti / kolmio Nimellisvirta 460 V:ssa Käynnistysvirta 460 V:ssa Johtotyyppi (Ex- ja vakio) Lämpötilan valvonta Tiivistyksen valvonta FM (NEC 500) Ohjausputki 60 Ohjausputki 100 Kokonaispaino (ilman virtausrengasta) Kokonaispaino (virtausrenkaalla) [mm] [1/min] [kw] [kw] [A] [A] [kg] [kg] RW A 17/6 2,36 1,7 4,3 15, RW A 17/6 2,36 1,7 4,3 15, RW A 32/6 4,4 3,2 8,8 24, RW A 32/6 4,4 3,2 8,8 24, RW A 35/8 4,6 3,5 8, RW A 35/8 4,6 3,5 8, RW A 35/8 4,6 3,5 8, RW A 46/8 6,0 4,6 10, RW A 46/8 6,0 4,6 10, RW A 60/12 8,0 6,0 17, RW A 60/12 8,0 6,0 17, RW A 90/12 11,5 9,0 23, RW A 90/12 11,5 9,0 23, RW A 90/12 11,5 9,0 23, RW A 120/12 15,3 12,0 31, RW A 120/12 15,3 12,0 31, RW A 130/4 15,3 13,0 21, * RW A 130/4 15,3 13,0 21, * RW A 130/4 15,3 13,0 21, * RW A 170/4 19,8 17,0 29, * RW A 170/4 19,8 17,0 29, * RW A 250/4 28,8 25,0 41, * RW A 250/4 28,8 25,0 41, * P 1 = Tehonotto ; P 2 = Tehonanto 1= Potkurin kierrosluku alennusvälityksellä i=7; 2= Potkurin kierrosluku alennusvälityksellä i=6 = Vakio ; = Optio; * = Tiivistyksen valvonta liitäntätilassa öljykammion sijasta. **Johtotyyppi: 10 m johto vapaalla kaapelipäällä on vakio toimituslaajuus 1 = 1 x 7G x 1.5 ; 2 = 1 x 10G x 1.5 ; 3 = 1 x 10 x G x 2.5 ; 4 = 2 x 4G x x 0,75 9
10 1.6.3 Tekniset tiedot RW- erikoismallit Sekoittimen tyyppi Potkuridurchmesser Kierrosluku Moottorityp Nennleistungsaufnahme P 1 Nimellistehon kulutus P 2 Käynnistystapa suora (D.O.L) Käynnistystapa: tähti / kolmio Nimellisvirta Käynnistysvirta Johtotyyppi (Ex- ja vakio) Lämpötilan valvonta Tiivistyksen valvonta Ex d llb T4 Taajuus Ohjausputki 60 Ohjausputki 100 Kokonaispaino [mm] [1/min] [kw] [kw] [A] [A] [Hz] [kg] RW 4033 LW A 40/8 5,6 4,0 10,9/400 V 40/400 V RW 6532 LW A 75/12 10,3 7,5 24,5/400 V 54/400 V RW 6533 LW A 100/12 13,3 10,0 31,9/400 V 91/400 V RW 5531 DM A 100/12 13,3 10,0 31,9/400 V 91/400 V RW 5531 DM A 120/12 16,0 12,0 36,5/ V 97/ V RW 5531 DM A 120/12 15,3 12,0 20,9/690 V 65/690 V LW - malli erikospotkurilla maataloudessa käytettäväksi, DM - malli (Drilling Mud) erikoispotkurilla kairausliejua varten. P 1 = tehonotto ; P 2 = tehonanto; = vakio ; = optio; **Johtotyyppi: 10 m johto vapaalla kaapelipäällä on vakio toimituslaajuus: 1 = 1x10Gx1,5; 2 = 3x6+3x6/3E+3x1, Tekniset tiedot RCP 50 Hz Potkuri Moottori (50 Hz/400 V) RCP hydraulikkatyyppi Potkurin halkaisija PotkuriKierrosluku H max Q max Moottorityp Nimellistehon kulutus P 1 Moottorin nimellisteho P 2 Käynnistystapa: suora (D.O.L) Käynnistystapa: tähti / kolmio Nimellisvirta 400 V:ssa Käynnistysvirta 400 V:ssa Johtotyyppi** (Ex- ja vakio) Lämpötilan valvonta Tiivistyksen valvonta Ex d llb T4 Kokonaispaino (Komplettaggregat) [mm] [1/min] [m] [l/s] [kw] [kw] [A] [A] [kg] RCP ,1 85 A 15/6 2,21 1,5 4,6 16, RCP ,6 120 A 28/6 4,09 2,8 8,4 30, RCP ,8 160 A 28/6 4,09 2,8 8,4 30, RCP , A 40/8 5,6 4,0 10, RCP , A 40/8 5,6 4,0 10, RCP , A 40/8 5,6 4,0 10, RCP , A 40/8 5,6 4,0 10, RCP , A 40/8 5,6 4,0 10, RCP , A 40/8 5,6 4,0 10, RCP , A 50/12 7,1 5,0 18, RCP , A 75/12 10,3 7,5 24, RCP , A 75/12 10,3 7,5 24, RCP , A 75/12 10,3 7,5 24, RCP , A 100/12 13,3 10,0 31, RCP , A 100/12 13,3 10,0 31, RCP ,4 880 A 110/4 13,0 11,0 21, * 280 RCP , A 150/4 17,9 15,0 32, * 285 RCP , A 220/4 25,8 22,0 43, * 315 RCP ,9 970 A 110/4 13,0 11,0 21, * 280 RCP , A 150/4 17,9 15,0 32, * 285 RCP , A 220/4 25,8 22,0 43, * 315 P 1 = Tehonotto ; P 2 = Tehonanto; 1= Potkurin kierrosluku alennusvälityksellä i=5; 2= Potkurin kierrosluku alennusvälityksellä i=4 = Vakio ; = Optio; * = Tiivistyksen valvonta liitäntätilassa öljykammion sijasta. **Johtotyyppi: 10 m johto vapaalla kaapelipäällä on vakio toimituslaajuus 1 = 1 x 7G x 1.5 ; 2 = 1 x 10G x 1.5 ; 3 = 1 x 10 x G x 2.5 ; 4 = 2 x 4G x x 0,75 10
11 1.6.5 Tekniset tiedot RCP 60 Hz Potkuri Moottori (60 Hz/460 V) RCP hydraulikkatyyppi Potkurin halkaisija PotkuriKierrosluku H max Q max Moottorityp Nimellistehon kulutus P 1 Moottorin nimellisteho P 2 Käynnistystapa: suora (D.O.L) Käynnistystapa: tähti / kolmio Nimellisvirta 460 V:ssa Käynnistysvirta 460 V:ssa Johtotyyppi (Ex- ja vakio) Lämpötilan valvonta Tiivistyksen valvonta FM (NEC 500) Kokonaispaino (Komplettaggregat) [mm] [1/min] [m] [l/s] [kw] [kw] [A] [A] [kg] RCP ,1 100 A 17/6 2,36 1,7 4,3 15, RCP ,6 145 A 32/6 4,39 3,2 8, RCP ,4 180 A 32/6 4,39 3,2 8,8 24, RCP , A 46/8 6,0 4,6 10, RCP , A 46/8 6,0 4,6 10, RCP , A 46/8 6,0 4,6 10, RCP , A 46/8 6,0 4,6 10, RCP , A 90/12 11,5 9,0 23, RCP , A 120/12 15,3 12,0 31, RCP , A 120/12 15,3 12,0 31, RCP , A 120/12 15,3 12,0 31, RCP , A 130/4 14,9 13,0 21,9 126,8 2 * 280 RCP , A 130/4 14,9 13,0 21,9 126,8 2 * 280 RCP , A 170/4 19,8 17,0 29,4 164,9 4 * 285 RCP , A 130/4 14,9 13,0 27,8 126,8 2 * 280 RCP , A 170/4 19,8 17,0 37,0 164,9 4 * 285 RCP , A 250/4 28,8 25,0 53,1 229,4 4 * 315 P 1 = Tehonotto ; P 2 = Tehonanto; 1= Potkurin kierrosluku alennusvälityksellä i=6; 2= Potkurin kierrosluku alennusvälityksellä i=5 = Vakio ; = Optio; * = Tiivistyksen valvonta liitäntätilassa öljykammion sijasta. **Johtotyyppi: 10 m johto vapaalla kaapelipäällä on vakio toimituslaajuus 1 = 1 x 7G x 1.5 ; 2 = 1 x 10G x 1.5 ; 3 = 1 x 10 x G x 2.5 ; 4 = 2 x 4G x x 0, Tekniset tiedot SB-KA Potkuri Moottori Paino Virtauksenkiihdytin tyyppi Potkurin halkaisija Kierrosluku Moottorityp Nimellistehon kulutus P 1 Moottorin nimellisteho P 2 Käynnistystapa: suora (D.O.L) Käynnistystapa: tähti / kolmio Nimellisvirta 400 V (50 Hz)/ 460 V (60 Hz): ssa Käynnistysvirta 400 V (50 Hz)/ 460 V (60 Hz): ssa Johtotyyppi (Ex- ja vakio) Lämpötilan valvonta Tiivistyksen valvonta Kokonaispaino [mm] [1/min] [kw] [kw] [A] [A] [kg] SB 1236 KA A 30/8 4,2 3,0 9,3/400 V 37/400 V SB 1237 KA A 40/8 5,6 4,0 10,9/400 V 40/400 V SB 1236 KA A 35/8 4,6 3,5 8,7/460 V 38/460 V SB 1237 KA A 46/8 6,0 4,6 10,3/460 V 38/460 V P 1 = Tehonotto ; P 2 = Tehonanto; 1= Potkurin kierrosluku alennusvälityksellä i=7; 2= Potkurin kierrosluku alennusvälityksellä i=8 = Vakio ; = Optio; **Johtotyyppi: 10 m johto vapaalla kaapelipäällä on vakio toimituslaajuus 1 = 1 x 7G x 1.5 ; 2 = 1 x 10G x 1.5 LISÄOHJE Muut jänniteet mahdollisia tilauksesta. 11
12 1.7 Mitat ja painot LISÄOHJE Saat laitteen painon laitteen tyyppikilvestä tai taulukoista kohdassa 1.6 Tekniset tiedot Rakennemitat RW Mitta RW 300 A15/28 (50 Hz) A17/32 (60 Hz) RW 400 A30/40 (50 Hz) A35/46 (60 Hz) RW 650 A50 (50 Hz) A60 (60 Hz) RW 650 A75 (50 Hz) A90 (60 Hz) RW 650 A100 (50 Hz) A120 (60 Hz) RW 900 A110/150 (50 Hz) A130/170 (60 Hz) RW 900 A220 (50 Hz) A250 (60 Hz) D 1 ø 300 ø 400 ø 650 ø 650 ø 650 ø 900 ø 900 D 2 ø 462 ø 560 ø 810 ø 810 ø 810 ø 1150 ø 1150 d 1 ø 158 ø 222,5 ø 262,5 ø 262,5 ø 262,5 ø 222,5 ø 222,5 H H h L L L L l l l X X X X L 1 (RW 900) X 1 min. l 1 min. 190 D 1 d 1 H min. h L 1 20 ( 60) 44 ( 100) 29 ( 60, RW 300) min x 60 l 2 X 2 D 2 60 ± 22 / ± 15 /22 /30 L 2 Kuva 1 Rakennemitat RW 12
13 1.7.2 Rakennemitat RCP 210, ,5 2 EN M X = PN6 Type 11, DIN EN DN 250 Ø 52 Ø 267 X 615 Kuva 2 RCP , EN M DN 400 min. 400 min. 800 X 683 X = PN6 Type 11, DIN EN Kuva 3 RCP
14 EN M DN500 min min. 600 X 865 (A50/12) 1005 (A75/12, A90/12, A100/12, A120/12) X = PN6 Type 11, DIN EN Kuva 4 RCP EN M DN 800 min min. 700 X 1174 (A130/4, A150/4) 1274 (A220/4, A250/4) X = PN6 Type 11, DIN EN Kuva 5 RCP
15 1.7.3 Laipan rakennemitan tarkastus flange dimension Y DN (mm) , , , ,5 NPS (inch) 10 1,19 +0, ,44 +0, ,69 +0, ,25 +0, Y laippa PN6 DIN EN Typ 11 laippa Class125 ANSI B Kuva 5 Laipan rakennemitat Ennen kiertopumpun asennusta on tarkastettava laipan mitta Y. Varmista, että taulukossa ilmoitettuja mittoja noudatetaan; muuten laippaa on työstettävä Rakennemitat SB-KA D SB 1236 KA 900 SB 1237 KA [18,9] C A C = 15 A B D SB 1236 KA SB 1237 KA D 631 [24,9] D B C = 22 A B D SB 1236 KA SB 1237 KA x 100 4" x 4" 710 [28,0] C = 30 A B D SB 1236 KA SB 1237 KA Kuva 7 Kiinnitin: Kiinteä kulma 0 Kuva 8 Kiinnitin: Säädettävä kulma 15
16 1.8 Tyyppikilpi Suosittelemme merkitsemään muistiin toimitetun laitteen tiedot alkuperäisestä tyyppikilvestä Kuva 9a Tyyppikilpi, jotta tiedot ovat aina tarvittaessa käytettävissä Type 2 PN 3 SN 4 U N V 3~ max. A P 1N P 2N n Ø T A max. C Nema Code Hmin. DN Q H Hmax. 26 Weight 22 IP68 28 Motor Eff. Cl IN Hz 1 kuvateksti Kuva 9a Tyyppikilpi 1 Osoite 15 kork. ympäristölämpötila [Yksikkö joustava] 2 Tyyppimerkintä 16 Nema Code Letter (vain 60 Hz, esim. H) 3 Tuote nro. 17 pienin kuljetuskorkeus [Yksikkö joustava] 4 Sarjanumero 18 Nimellisleveys [Yksikkö joustava] 5 Tilausnumero 19 Kuljetusmäärä [yksikkö joustava] 6 Valmistusvuosi [kk/vuosi] 20 Kuljetuskorkeus [yksikkö joustava] 7 Nimellisjännite 21 Suurin kuljetuskorkeus [yksikkö joustava] 8 Suurin upotussyvyys [yksikkö joustava] 22 Paino (ilman liittyviä osia) [yksikkö joustava] 9 Nimellisjännite 23 Moottorin hyötysuhdeluokka 10 Taajuus 24 Moottorin akselin kiertosuunta 11 Teho (ottoteho) [yksikkö joustava] 25 käyttötapa 12 Teho (antoteho) [yksikkö joustava] 26 melutaso 13 Kierrosnopeus [Yksikkö joustava] 27 Restart Menetelmä 14 Juoksupyörä/potkuri-ø [Yksikkö joustava] 28 suojelun SN: Kuva 9b Tyyppikilpi ATEX Kuva 9c Tyyppikilpi CSA / FM LISÄOHJE LISÄOHJE Lisätietojen saamiseksi on ehdottomasti ilmoitettava laitteen malli, tuote-nro ja laite-nro. Maasta riippuen saattaa olla käytössä lisäksi muitakin mallikilpiä. 16
17 2 Turvallisuus Yleiset työturvallisuus ja muut ohjeet on kerrottu erkiseen erillisessä Turvallisuus vihjeet ohjekirjassa. Jos joitakin asioita jää epäselväksi tai sinulla on jotan kysymyksiä turvallisuuteen viitaten ole hyvä ja ota yhteyttä Sulzer:ään. 3 Kuljetus ja varastointi 3.1 Kuljetus c Laitteita ei saa nostaa moottorin sähköjohdosta. Laite on varustettu nostokahvalla, johon voidaan sakkeleiden avulla kiinnittää ketju, kuljetusta tai asennusta ja irroitusta varten. m Huomaa laitteiden kokonaispaino (katso kuva 9). Nostolaitteiden, kuten nosturien ja ketjujen, on oltava riittävästi mitoitettuja ja vastata kulloinkin voimassa olevia turvallisuusmääräyksiä. m Laite m Laite on varmistettava vierimistä vastaan! on sijoitettava kuljetusta varten riittävän lujalle, kaikkiin suuntiin vaakasuoralle pinnalle ja varmistettava kaatumiselta. m Riippuvien kuormien ulottuvilla ei saa oleskella tai työskennellä! m Kuormahaan korkeuden pitää olla laitteiden kokonaiskorkeuden ja rajoitinketjun pituuden mukainen! 3.2 Kuljetussuojukset Moottorin liitäntäkaapelin kosteussuoja Moottorin liitäntäkaapelien päät suojataan tuotannossa kutistusletkusuojuksilla pitkittäissuunnassa tunkeutuvaa kosteutta vastaan. Suojukset saa poista vasta juuri ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon. Etenkin jos laitteita asennetaan tai varastoidaan tiloihin, jotka voivat täyttyä vedellä ennen moottorin liitäntäkaapelin sijoittamista ja kytkemistä, on varmistettava, että moottorin liitäntäkaapelin päät tai suojukset jää veden peittoon. LISAOHJE Nämä suojukset suojaavat vain roiskevedeltä eivätkä ole vesitiiviitä! Moottorin liitäntäkaapelin päitä ei siis saa upottaa veteen, koska silloin kosteutta voi päästä moottorin kytkentätilaan. Tällaisissa tapauksissa moottorin liitäntäkaapelin päät on kiinnitettävä paikkaan, jossa ne eivät joudu veteen. Varo tällöin vioittamasta johdineristeitä! 17
18 3.3 Laitteiden varastointi Sulzer-tuotteet tulee suojata ilmaston vaikutuksilta kuten suoran auringonpaisteen UV-säteilyltä, otsonilta, suurelta ilmankosteudelta, erilaisilta (syövyttäviltä) pölypäästöiltä, mekaanisilta ulkoisilta vaikutuksilta, pakkaselta jne.sulzer-alkuperäispakkaukset ja niihin kuuluvat (tehtaalta toimitetut) kuljetussuojat takaavat yleensä parhaan mahdollisen suojan laitteille. Jos laitteet joutuvat alle 0 C lämpötiloihin, on varmistettava, että hydrauliikkaosissa, jäähdytysjärjestelmässä tai muissa ontelotiloissa ei enää ole kosteutta tai vettä. Kovalla pakkasella laitteiden ja moottorien liitäntäkaapeleiden siirtämistä pitäisi välttää. Jos varastointi tapahtuu ääriolosuhteissa, esim. trooppisessa tai aavikkoilmastossa, on tehtävä vielä vastaavat lisäsuojaustoimenpiteet. Toimitamme ne mielellämme tilauksesta. LISAOHJE 4 Tuotekuvaus 4.1 Yleiskuvaus Sulzer-laitteet eivät tavallisissa oloissa vaadi minkäänlaista huoltoa varastoinnin aikana. Pidemmän varastointiajan jälkeen, (n. vuoden kuluttua) moottorin akselia tulisi pyörittää käsin useamman kerran liukurengastiivisteen tiivistyspintojen kiinnitarttumisen estämiseksi. Kun akselia pyöritetään monta kertaa käsin, uutta liukuöljyä pääsee tiivistyspinnoille ja näin varmistetaan liukurenkaan tiivisteiden moitteeton toiminta. Moottorin akseli ei vaadi huoltoa varastoinnin aikana. Hydraulisesti optimoitu potkuri, jolla on korkea kulumiskestävyys. Moottorin akselin laakerointi tapahtuu kestovoidellulla ja huoltovapaalla rullalaakerilla. Siirrettävän aineen puolella kiertosuunnasta riippumaton piikarbidi-liukurengastiivistys. Liukuöljytäytteinen öljykammio. (Öljyn vaihto ei ole tarpeellista). Moottori Vaihtovirta-asynkronimoottori Käyttöjännite: 400V 3~ 50Hz / 460V 3~ 60Hz Muut käyttöjännitteet tilauksesta Eristysluokka F = 155 C, suojaluokka IP68 Keskilämpötila jatkuvassa käytössä: +40 C Moottorin valvonta Kaikki moottorit on varustettu lämpötilan valvonnalla, joka sammuttaa uppomoottorin ylikuumenemisen yhteydessä. Tätä varten lämpötilan valvonta on liitettävä kytkentäkaavion mukaisesti. Tiivistyksen valvonta DI-elektrodi (ei kaikissa malleissa) huolehtii tiivistyksen valvonnasta ja ilmoittaa erityiselektroniikan (optio) kautta kosteuden pääsystä moottoriin. Käyttö taajuusmuuntajissa Kaikkia sekoittimia voidaan käyttää taajuusmuuttaja käytöllä. (jos se on valinnan yhteydessä huomioitu). Noudata EMV-direktiiviä sekä taajuusmuuntajan valmistajan asennus- ja käyttöohjeita! 18
19 4.2 Rakenteellinen rakenne RW/SB-KA RW 300/400/ Kuva 10 RW 300/400/ RW 900/SB-KA kuvateksti Kuva 11 RW 900/SB-KA 1 tuki 8 liukurenkaan tiiviste 2 kaapelin sisäänvienti 9 potkurin napa 3 liitäntätila 10 potkuri 4 moottoritilan tiiviste 11 akseliyksikkö roottorilla ja laakereilla 5 moottorin käämitys 12 SD - rengas 6 pidätysrengas sakkelilla 13 vaihteisto 7 jaloterässuojus (optio) 19
20 4.3 Huuhtelujärjestelmä liukunrenkaan tiivistettä varten (optio) Käyttövesiletkun liitäntämahdollisuuden avulla liukurenkaan tiiviste voidaan myös huuhdella tai puhdistaa käytön aikana. Se voi estää vahingolliset liettymät ja ehkäistä ennenaikaisen kulumisen, esim. kemiallisten reaktioiden takia. Huuhtelujärjestelmän jälkivarustaminen on mahdollista vaihtamalla moottorin kansi. Z Z Kuva 12 Liukurenkaan tiivisteen huuhtelujärjestelmä 4.4 Rakenteellinen rakenne RCP RCP 400/ Kuva 13 RCP 400/500 20
21 Y Asennus - ja käyttöohje RCP kuvateksti Kuva 14 RCP akseliyksikkö roottorilla ja laakereilla 8 kaapelin sisäänvienti 2 liukurenkaan tiiviste 9 potkuri 3 tulokartio 10 SD - rengas 4 keräyskahva 11 DI-elektrodi (tiivistyksen valvonta) 5 moottorin runko 12 moottoritilan tiiviste 6 moottorin käämitys 13 vaihteisto 7 liitäntätila 4.5 Käyttö taajuudenmuuntimissa Moottorit sopivat käämityksen rakenteen ja eristyksen puolesta käytettäväksi taajuudenmuuntimessa. On kuitenkin otettava huomioon, että taajuudenmuunninkäytössä seuraavien ehtojen on täytyttävä: EMC-direktiivejä täytyy noudattaa. Taajuusmuunninohjattujen moottoreiden kierrosluku-/vääntömomenttikäyriä löydät tuotevalintaohjelmastamme. Räjähdysvaarattomat moottorit täytyy olla varustettu termistori- (PTC) valvonnalla. Ex-koneita saa poikkeuksetta käyttää vain tyyppikilvessä ilmoitetulla verkkovirralla, jonka taajuus on enintään 50 tai 60 Hz tai alempi. Tässä yhteydessä täytyy varmistaa että tyyppikilvellä ilmoitettu nimellisvirta ei ylittyy moottoreiden käynnistyksen jälkeen. Maksimimäärä käynnistyksiä moottorin tuotetiedotteen mukaan ei myöskään saa ylittyä. Ei-Ex-koneita saa käyttää vain enintään tyyppikilvessä ilmoitetulla verkkovirralla/taajuudella, ja lisäksi käytöstä on sovittava Sulzer-valmistajatehtaan kanssa. Taajuusmuuttajien kanssa tapahtuvaa Ex-koneiden käyttöä koskevat erityiset määräykset lämpövalvontaelementtien purkausaikojen suhteen. Alin taajuus ei saa pudota alle 25 Hz. 21
22 Ylin rajataajuus on säädettävä siten, että moottorin nimellistehoa ei ylitetä. Modernit taajuudenmuuntimet toimivat vahvistuvasti suurilla tahtitaajuuksilla ja jännitejyrkkyyden noustessa jyrkästi. Siten moottorin häviö ja melu pienentyvät. Valitettavasti sellaiset muuntajan lähtösignaalit aiheuttavat myös korkeita jännitehuippuja moottorin käämityksessä. Nämä jännitehuiput voivat käyttöjännitteestä sekä taajuudenmuuntimen ja moottorin välisen moottorin liitäntäjohdon pituudesta riippuen vaikuttaa käyttökoneiston käyttöikään epäsuotuisasti. Tämän estämiseksi kyseiset taajuudenmuuntimet (kuten kuvassa 15) on merkityllä kriittisellä alueella käytettäessä varustettava sinisuodattimella. Silloin sinisuodatin on sovitettava verkkojännitteen, muuntimen taajuuden, muuntimen nimellisvirran ja muuntimen lähtötaajuuden suhteen taajuudenmuuntajalle. Tässä yhteydessä täytyy varmistaa että nimellisjännite on kytketty moottorin liittimiin. U N [V] kriittinen alue epäkriittinen alue L[m] L = kokonaisjohdonpituus (taajuudenmuuntimesta moottoriin) Kuva 15 kriittinen/epäkriittinen alue 5 Asennus m Noudata edellisten kappaleiden turvaohjeita! 5.1 Asennus RW/SB-KA c Liitäntäkaapeli on asetettava joka tapauksessa siten, että se ei pääse potkuriin eikä rasitu vedosta. c Sähköliitäntä on suoritettava kohdan 5.8 Sähköliitäntä mukaisesti. LISÄOHJE Suosittelemme RW sekoittimen ja RCP kierrätyspumppujen ja SB virtauksenkiihdytin asennukseen Sulzer asennusvarusteiden käyttöä. 22
23 5.2 Potkurin asennus (vain mallissa RW 900 ja SB-KA) RW sekoittimen RW 900/ SB-KA potkuri toimitetaan irrallisena. Potkuri tulee asentaa paikalleen alla olevien ohjeiden mukaan. lukkolaattojen oikeaa asennuspaikkaa (Kuva 17 Lukkolaattojen asennuspaikka) ja mainittuja kiristysmomentteja on noudatettava! 1. Rasvaa potkurin napa ja akselin pää kevyesti 2. Työnnä potkuria (160/6) 3. Asenna O-rengas (16/5) 4. Asenna potkurin laatta (16/2) 5. Asenna O-rengas (16/4) 6. Laita lukkolaatat (16/3) paikoilleen ja noudata asennuspaikkaa - katso myös Kuva 17 Lukkolaattojen asennuspaikka 7. Kiristä lieriöruuvi (16/1) vääntömomentilla 56 Nm kuvateksti 1 lieriöruuvi 2 potkurin laatta 3 lukkolaatat 4 O-rengas 5 O-rengas 6 potkuri 7 sovituskiila (asennettu jo tehtaalla) 8 tiiviste (asennettu jo tehtaalla) Kuva 16 Potkurin asennus 5.3 Kiristysmomentit Kiristysmomentit seuraaville Sulzer-jaloteräsruuvit A4-70: Kierre M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 Kiristysmomentit 6,9 Nm 17 Nm 33 Nm 56 Nm 136 Nm 267 Nm 460 Nm Nord-Lock -lukkolevyjen asennuspaikka Kahden lukkolevyn ulkopuoli Kahden lukkolevyn sisäpuoli Kuva 17 Nord-Lock -lukkolevyjen asennuspaikka 23
24 5.4 Asennusesimerkkejä RW/SB-KA Asennusesimerkki olemassaolevilla varustekomponenteilla Tällaiselle asennukselle suositellaan suljetun tuen käyttämistä (katso Kuva 23 suljettu tuki) kuvateksti Kuva 18 Esimerkki olemassaolevilla varusteilla 1 nostopukki vintturilla ja köydellä 5 turvapuristusvaste 2 ylä pidätinpukki 6 käännettävä nelikantajohtoputki 3 suljettu tuki 7 kiristyspinne johdon pidikkeellä 4 pohjalaakeri 8 tärinänvaimennin (optio) 24
25 5.4.2 Asennusesimerkki muilla kiinnitysmahdollisuuksilla Tässä asennuksessa suositellaan avoimen tuen käyttämistä (katso Kuva 23 avoin tuki) kuvateksti Kuva 19 Esimerkki muilla kiinnitysmahdollisuuksilla 1 erillinen irrotettava nostopukki 5 käännettävä seinälaakeri 2 kääntökahva 6 avoin tuki 3 puikonkuivain (kiinniasennettu) 7 kiristyspinne johdon pidikkeellä 4 käännettävä nelikantajohtoputki 8 köyden estepaalu 25
26 5.4.3 Asennusesimerkki kiinteällä asennuksella virtauksen kiihdyttäjänä Tässä asennuksessa suositellaan avoimen tuen käyttämistä (katso Kuva 23 avoin tuki) kuvateksti 1 köyden estepaalu 2 Yläkiinnike 3 kiristyspinne johdon pidikkeellä 4 Sulzer nostolaite 5 kn 5 nelikantajohtoputki 6 avoin tuki 7 tärinävaimennin 8 putkenliitin 9 pohjalaakeri Kuva 20 Esimerkki kiinteällä asennuksella virtauksen kiihdyttäjänä
27 5.4.4 Asennusesimerkkejä SB-KA Tässä asennuksessa suositellaan avoimen tuen käyttämistä (katso Kuva 23 avoin tuki) Kuva 21 Asennus esimerkki virtauskiihdyttimen asennuksesta altaaseen jossa käytetään kantoainetta Kiinteä asennus tärinävaimentimella Jos sekoitin halutaan asentaa kiinteään kohtaan säiliössä, suosittelemme käytettäväksi konsolia tärinänvaimentimella. Tässä tapauksessa ohjasuputkeen täytyy laittaa toinen nelikulmaputki konsoliksi. Tärinänvaimennin kyseistä sekoitinta varten voidaan tilata (katso seuraava taulukko) Tärinänvaimentimen järjestäminen sekoitin til.nro RW RW RW (A50/12, A 60/12), (A75/12, A 90/12, A100/12 A 120/12) RW 900/SB-KA Vakio RW 400/650 RW 900/SB-KA Kuva 22 Esimerkki kiinteä asennus tärinänvaimentimella 27
28 5.5 Tuet RW/SB-KA Kiinnittimiä joita voidaan säätää pystysuunnassa (optio) on saatavana sekä aukinaisena, että suljettuna mallina kaikille sekoittimille RW /SB-KA Aukinainen Kuva 23 avoin tuki/suljettu tuki Suljettu Avoimen kaltevuuden säädettävän tuen asennus (optio) (2x) 9 (2x) 5 (2x) 4 (2x) 10 (2x) 2 (2x) 13 (2x) 10 (2x) 1 7 (2x) VKT (2x) 2 8 (2x) 9 (2x) 5 (2x) 4 (2x) 10 (2x) 10 (2x) 9 (2x) 10 (2x) 9 (2x) 6 (2x) 2 8 (2x) 5 (2x) 9 (2x) 4 (2x) 3 (2x) 11 (2x) 3 (2x) 1 VKT (2x) 10 (2x) 9 (2x) 10 (2x) 4 (2x) 9 (2x) 8 (2x) 5 (2x) Kuva 24 Kaltevuuden säädettävä tuki avoin 28
29 kuvateksti 1 tuki 7 Tasakanta ruuvi 13 läppäpistoke 2 verhous 8 putki 3 kierreholkki 9 laatta 4 kuusiokoloruuvi 10 kuusiokolomutteri 5 rulla 11 lieriöruuvi 6 liitoslaatta 12 Saranapultti Suljetun kaltevuuden säädettävän tuen asennus (optio) 2 (2x) (2x) 5 (2x) 9 (2x) 1 VKT (2x) 5 (2x) 3 (2x) 4 (2x) 9 (2x) 8 (2x) 6 (2x) (2x) 10 (2x) 11 (2x) 3 (2x) 1 VKT (2x) 9 (2x) kuvateksti Kuva 25 Kaltevuuden säädettävä suljettu tuki 1 tuki 7 pultti (pitkä) 2 verhous 8 laatta 3 rulla 9 kuusiokulmamutteri 4 pultti (lyhyt) 10 kierreholkki 5 läppäpistoke 11 lieriöruuvi 6 liitoslaatta Sekoitin täytyy tareetata siten vapaasti riippuvana, täydellisesti asennetulla tuella varustettuna, että tuki näyttää suoraan alaspäin. (katso Kuva 26) Sekoittimen sinkilää täytyy vastaavasti siirtää, jotta laitteen haluttu viisto asento (katso Kuva 26) voidaan säätää. Siten taataan, että sekoitin pystyy johtamaan sisään ja ulos virheettömästi ohjausputkeen ripustamisen jälkeen. 29
30 α Asennus - ja käyttöohje Kuva 26 Tareeraus täydellisesti asennetun tuen kanssa Oletusasetuksena SB-KA säädettävällä kallistuspidike on α = 30. Muissa asetukset (15 tai 22 ), tarkennus ja liitospisteeseen muutoksia tarvitse muuttaa kentällä. 5.6 Ohjausputken pituudet (nelikantajohtoputki) RW/SB-KA Seuraava taulukko näyttää ohjausputkien maksimipituudet, ne perustuvat suurimpaan sallittuun taipumaan 1/300 ohjausputken pituudesta. Nämä arvot on ilmoitettu jokaisen mallisarjan vahvimman RW:n SB-KA:n suurimmalla mahdollisella työntövoimalla puhtaassa vedessä tiiviydellä 1000 kg/m 3. Sekoitin/ Virtauksenkiihdytin Maksimi ohjausputken pituus (L) nelikantajohtoputken asennuksessa pistettävällä erillisellä Ohjausputki ylimääräisellä vipupukilla vipupukilla seinäasennuksella L L L RW x 3/16, L 5 m 2 x 3/16, L 5 m 2 x 3/16, L 5 m 60 x 60 x 4, L 5 m 60 x 60 x 4, L 5 m 60 x 60 x 4, L 5 m RW x 3/16, L 5 m 2 x 3/16, L 5 m 2 x 3/16, L 5 m 60 x 60 x 4, L 4 m 60 x 60 x 4, L 5 m 60 x 60 x 4, L 5 m 100 x 100 x 4, L 9 m 100 x 100 x 4, L 10 m 100 x 100 x 4, L 10 m RW x 100 x 4, L 5 m 100 x 100 x 4, L 6 m 100 x 100 x 4, L 6 m 100 x 100 x 6, L 6 m 100 x 100 x 6, L 7 m 100 x 100 x 4, L 6 m 100 x 100 x 8, L 7 m 100 x 100 x 8, L 8 m 100 x 100 x 4, L 6 m RW kw/ SB-KA 15 kw RW 900 > 15 kw/sb-ka > 15 kw 100 x 100 x 6, L 5 m 100 x 100 x 6, L 6 m 100 x 100 x 6, L 6 m 100 x 100 x 10, L 7 m 100 x 100 x 10, L 7 m 100 x 100 x 6, L 6 m Asennus vain erikoisasennuksen kanssa! 30
31 5.7 Asennus RCP Asennusesimerkki Sulzer nostolaitteella Kuva 27 Asennusesimerkki Sulzer nostolaitteella 5 kn 31
32 5.7.2 Ohjausputken asennus m Noudata edellisten kappaleiden turvaohjeita! paineletku sekä vaadittava laippa DIN EN PN6 on asennettava rakennuspuolelle ennen ohjausputken asennusta. DIN-laippa on asennettava ilman akselia. Tämä tarkoittaa sitä, että laipan reiät ovat symmetrisesti laipan keskiakselin vieressä. DINlaipan riittävä kiinnitys betoniin on varmistettava Kuva 28 Ohjausputken asennus Laita tuki (28/6) DIN-laipalle (28/9) ja ruuvaa kuusiokantaruuveilla (28/7) jousirengas (28/8) ja erikosimutterit (28/10) kiinni. Erikoismutterin (28/10) laakean pohjareunan täytyy osoittaa laipan keskikohtaan. Vahvista putkipihtien (28/1) asema pystysuoraan tuen (28/6) yli ja asenna varmuustapeilla (28/4). Alä kiristä vielä ruuveja! Laita ohjausputki (28/5) tuen (28/6) asennuskartion viereen ja vahvista lopullinen ohjausputken pituus. Mittaa putkipihtien (28/1) kartion yläreunaan asti. Lyhennä ohjausputkea (28/5) vastaavan pituiseksi ja laita se tuen (28/6) kartiolle. Paina putkipihdit (28/1) ohjausputkeen (28/5), niin että pystysuoraan suuntaan ei jää välystä ja ruuvaa kuusiokantaruuvit (28/3) ja jousirengas kiinni (28/2). 32
33 5.7.3 Moottorin liitäntäkaapelin asennus RCP m Noudata edellisten kappaleiden turvaohjeita! LISÄOHJE Tässä kuvattu kaapelinpidin ei kuulu RCP:n vakiotoimituslaajuuteen Kuva 29 Moottorin liitäntäkaapelin asennus Laita kaapelinpidin (29/2) kumimanseteilla (29/3) RCP:n yläpuolelle liitäntäkaapelin ympärille ja ruuvaa kuusiokantaruuvilla (29/1) kiinni. Ripusta karbiinihaka (29/4) kaapleinpitimeen (29/2) ja vaijeri tai ketju. c Liitäntäkaapeli on asetettava joka tapauksessa siten, että se ei pääse potkuriin eikä rasitu vedosta. Kaikki muut kaapelinpitimet asennetaan samalla tavalla. Etäisyydet kasvavat RCP:tä siirrettäessä kauemmaksi. Ripusta liitäntäkaapeli puristimella (29/7) kaapelinpitimeen. c Sähköliitäntä on suoritettava kohdan 5.8 Sähköliitäntä mukaisesti. 33
34 5.7.4 Valmistaminen RCP asennukseen Teräs kaapeli kierrätyspumpun on tarkistettava ennen alentamalla. Tätä varten kierrätyspumpun sijoitetaan vaakatasoon ja nosti toistaiseksi kunnes se vain koskettaa maahan talja. Kierrätyspumppu on sen jälkeen poistettava kanssa takatuen alueella noin 2-4 cm lattiasta (katso kuva 30). 2-4 cm Lasku ohjausputkelle RCP Kuva 30 RCP valmistautua tyhjennys m Noudata edellisten kappaleiden turvaohjeita! RCP putkiohjauksella ripustetaan seuraavan piirustuksen mukaisesti ohjausputkelle ja lasketaan kytkentään asti, moottorin liitäntäkaapelia on seurattava. Moottorin liitäntäkaapeli on kiinnitettävä sideketjuun tai -vaijeriin siten, että se ei pääse potkuriin eikä rasitu vedosta. RCP:n alaslaskemisen jälkeen sideketju tai -vaijeri on vapautettava. 34
35 Kuva 31 RCP lasku / RCP kytketty 5.8 Sähköliitäntä m Noudata edellisten kappaleiden turvaohjeita! Ennen käyttöönottoa on ammattitaitoisen henkilön tarkastettava, että vaadittavat sähkösuojaustoimet on suoritettu. Maadoituksen, nollajohdotuksen, vuotovirtasuojauksien yms. on oltava paikallisten sähköturvallisuusmääräysten mukaisia, ja sähköalan ammattilaisen on tarkastettava niiden asianmukainen toiminta. Asennuspaikalla olevien virransyöttöjärjestelmien tulee täyttää poikkipintaa ja suurinta sallittua jännitehäviötä koskevat paikalliset määräykset (esim. VDE). Laitteen tyyppikilpeen merkityn jännitteen tulee vastata paikallista verkkojännitettä. c Tulojohtimen liittäminen ja moottorin liitäntäkaapelin kytkeminen ohjainlaitteiston liittimiin on tehtävä ohjainlaitteiston kytkentäkaavion sekä moottorin kytkentäkuvien mukaisesti. Virtakaapeli tulee suojata oikein mitoitetulla sulakkella joka vastaa laitteen moottorin tehoa. Pumppuasemilla/säiliöissä on suoritettava VDE 0190-määräysten (putkijohtojen asennusmääräykset, vahvavirtalaitteistojen suojatoimet) mukainen potentiaalintasaus. Laitteissa, joissa on vakiona ohjauslaite, ohjauslaitetta on suojattava kosteudelta ja paikoissa, jotka eivät voi joutua veden alle, asennettava määräystenmukaisesti asennetulla CEE-suojakoskettimella pistorasiaan. 35
36 Ainostaan kappaleessa Teknisen esitteen kohdassa 1.6 tai tyyppikilvessä mainittu käynnistystapa on sallittu. Jos haluatte käyttää tästä poikkeavaa tapaa, ottakaa yhteyttä Sulzer:ään. Tapauksissa joissa ohjauskeskusta ei ole toimitettu: laitetta saa käyttää ainostaan moottorinsuojakytkin, ylivirtarele ja lämpötilaanturi kytkettynä Vakiomoottoriliitäntäkuvat, verkkojännitelue V kun 50 Hz / 460 V kun 60 Hz U2 V2 U1 V1 PE U1 V Hz 60 Hz A 15/6 A 17/6 A 28/6 A 32/6 A 30/8 A 35/8 W2 M3 ~ W1 W1 F0 F1 DI Kuva 32 (1 moottorin liitäntäjohto jossa integroitu ohjausjohdin - kytketty moottorissa, vain A-moottorille < 3 kw) U2 V2 W2 M3 ~ U1 V1 W1 PE U1 V1 W1 W2 U2 V Hz 60 Hz A 40/8 A 46/8 A 50/12 A 60/12 A 75/12 A 90/12 A 110/4 A 120/12 A 130/4 A 170/4 F0 F1 DI Kuva 33 1 moottorin liitäntäjohto jossa integroitu ohjausjohdin) U2 V2 W2 M3 ~ U1 V1 W1 Kaapeli 1 DI DI PE U1 V1 W Hz 60 Hz A 100/12 A 250/4 A 150/4 A 220/4 PE W2 U2 V2 F0 F1 Kaapeli 2 Kuva 34 (2 moottorin liitäntäjohto, kummassakin integroitu ohjausjohdin) 36
37 5.8.2 Johtimien kytkentä Suorakäynnistys tähtikytkentä L1 L2 L3 Liitäntä Pohjois-Amerikka & 5 & 6 Sulzer/Saksa U1 V1 W1 U2 & V2 & W2 1 U1 4 U2 6 5 W2 V2 3 2 W1 V Suorakäynnistys kolmiokytkentä L1 L2 L3 - Pohjois-Amerikka 1; 6 2; 4 3; 5-6 W2 1 U Sulzer/Saksa U1; W2 V1; U2 W1; V2 - W1 3 5 V2 U2 4 V12 c Vartijapiiri (F1) täytyy lukita sähköisesti moottorinsuojalla, kuittaus tapahtuu käsin. Lämpötilan vartijaa saa käyttää valmistajan antamien tietojen mukaan vain erityisellä kytkentäteholla. (katso seuraava Taulukko). Käyttöjännite...AC 100 V kohteeseen 500 V ~ Nimellisjännite AC 250 V Nimellisvirta AC cos φ = 1,0 2,5 A Nimellisvirta AC cos φ = 0,6 1,6 A Maks. sall. kytkentävirta I N 5,0 A Optio sujuva käynnistin Laitteille > 15 kw suosittelemme sujuvan käynnistimen asennusta (Soft Starter) Laitteiden liittäminen on sallittua vain määrätyllä käynnistystavalla DOL yhdessä sujuvan käynnisitmen kanssa Osaluettelo 1 Pehmytkäynnistin 2 Liitäntäkotelo 3 Kytkentälaitteeseen PE U2 U1 U1 V2 V1 V1 W2 M3 ~ W1 W1 2 3 F0 F1 DI RW/RCP/SB-KA Kuva 35 Moottorin liitäntäkuva sujuvalla käynnistimellä (optio) 37
38 Sujuvan käynnistimen testaus ja säätö: Kuva 36 Sujuvan käynnistimen testaus ja säätö Säädä 1.testiä varten potentiometri asemaan C. Lisätietoja saat sujuvan käynnistimen valmistajan asennus- ja käyttöohjeista, jotka ovat pakkauksessa mukana. Testi: 1. testi potentiometrin kohdalla C Säätö: Säädä pienimmälle mahdolliselle käynnistysvääntömomentille (säätöalueen sisällä). Säädä sekä pisimmälle mahdolliselle käynnistysajalle (mahdollisen säätöalueen sisällä) Pyörimissuunnan valvonta Ennen ensimmäistä käyttökertaa ja myös jokaisen uuden käyttöpaikan yhteydessä alan ammattilaisen pitää tarkastaa pyörimissuunta. Pyörimissuunta on oikea, kun potkuri (katso nuoli) pyörii myötäpäivään (oikealle). Tämä koskee kaikkia RW ja RCP/SB-KA-laite malleja m Sulzer-laitteet Kuva 37 Pyörimissuunnan valvonta on kiertosuuntaa tarkastettaessa suojattava siten, etteivät pyörivät siipipyörät, potkurit ja roottorit ja niiden synnyttämä ilmavirta tai sinkoutuvat osat pääse aiheuttamaan henkilövahinkoja. Hydraulijärjestelmän osiin ei saa koskea! 38
39 c Kiertosuunnan m Kiertosuuntaa tarkastuksen saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen. tarkastettaessa sekä Sulzer-laitteita toimintaan kytkettäessä on varottava käynnistysnykäystä. Nykäys voi olla huomattavan voimakas! LISÄOHJE Jos samaan ohjainlaitteistoon on liitetty useampia uppopumppuja, jokainen laite on tarkastettava erikseen. Ohjauslaitteiston verkkojohtimen kiertokentän on oltava myötäpäiväinen. Liittämällä laite kytkentäkaavion ja johdinmerkintöjen mukaisesti kiertosuunta on oikea Kiertosuunnan vaihtaminen m Noudata edellisten kappaleiden turvaohjeita! c Kiertosuunnan vaihdon saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen. Jos kiertosuunta on väärä, se on muutettava vaihtamalla moottorin liitäntäkaapelin kaksi vaihetta ohjainlaitteistossa. Tarkasta kiertosuunta uudelleen. LISÄOHJE Kiertosuunnan mittauslaite valvoo verkkojohtimen tai varavirtalaitteen kiertokenttää Tiivistysvalvonnan liitäntä ohjauslaitteistossa Laitteen vakiovarustukseen kuuluu vakiona DI-elektrodit tiivistysvalvontaan. Tiivistysvalvonnan ja ohjauslaitteiston yhdistämiseen tarvitaan Sulzer-DI-yksikkö, joka pitää kytkeä seuraavien kytkentäkaavioiden mukaan. LISÄOHJE Jos DI-rele hälyyttä on laite kytkettävä välittömästi pois päältä. Ottakaa tällöin yhteyttä Sulzer huoltoon. Jos pumppua käytetään lämpö- ja/tai kosteusantureiden ollessa irrotettuina, vastaavat takuuvaatimukset raukeavat. 3 pääte kytketään massaa tai elin RW/RCP/SB. virtalähde tulo vuoto poistua Kuva 38 Vahvistin indikaattorivalolla 39
40 Elektroninen vahvistin 50 / 60 Hz:lle V AC (CSA) (Tuote-nro/Osa-nro: ) V DC (CSA) (Tuote-nro/Osa-nro: ) Maksimi releen kosketuskuorma : 2 ampeeria 6 Käyttöönotto m Noudata edellisten kappaleiden turvaohjeita! Ennen käyttöönottoa laite on tarkastettava ja toimintatarkastus on suoritettava. Erityisesti tulee tarkastaa: Onko sähkökytkentä suoritettu voimassa olevien määräysten mukaan? Onko lämpötilanrajoittimet/lämpötilantunnistimet liitetty? Onko tiivistysvalvonta (mikäli on) asennettu? Onko moottorin suojakytkin säädetty oikein? Onko moottorin kytkentäkaapelit asennettu määräysten mukaan? Onko moottorin liitäntäkaapeli yhdistetty siten, että se ei tartu potkuriin? Päteekö vähimmäiskate? (katso kohta 1.7 Mitat ja painot) 6.1 Toimintamuodot min. H min. 0,5 B B = Säiliön leveys, H = vesisyvyys Kuva 39 Asennus esimerkki ilmastimien kanssa Tämä kuva on viitteellinen. Ottakaa yhteyttä Sulzer:ään Käyttö suoraan tuuletetuissa paikoissa ei ole sallittua! Laite täytyy upottaa kokonaan aineeseen. Käytössä potkuri ei saa imeä ilmaa. Aineen rauhallinen virran kulku täytyy ottaa huomioon. Laitee tulee käydä ilman voimakkaita värinöitä. Rauhatonta virran kulkua ja värinöitä voi esiintyä: Voimakkaan sekoittamisen yhteydessä liian pienessä säiliössä. (vain RW/SB-KA) Vapaan virtauksen estyessä virtausrenkaan alueella. (vain RW) Muuta sekoittimen työsuuntaan koemielessä. Vapaan virtauksen estyessä tulorenkaan alueella. (vain RCP) 40
Asennus - ja käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös
Upposekoitin ABS RW Uppoasenteinen kierrätyspumppu ABS RCP Virtauskehitin ABS SB-KA 0551-0001 RCP SB-KA RW 1 597 0832 FI 05.2016 fi Asennus - ja käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös www.sulzer.com
Asennus - ja käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös
Upposekoitin tyyppi ABS RW Potkuripumppu tyyppi ABS RCP Virtauksenkiihdytin tyyppi ABS SB-KA 0551-0001 RCP SB-KA RW 1 597 0551 FI 07.2014 fi Asennus - ja käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös
Upposekoitin ABS RW 400 ja 650
310190014014 FI 09.2017 1549-00 Asennus - ja käyttöohje www.sulzer.com 2 Asennus - ja käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) Upposekoitin ABS RW 400 650 Sisällysluettelo 1 Yleistä... 4 1.1 Johdanto...
Upposekoitin Tyyppi ABS XRW
Upposekoitin Tyyppi ABS XRW 210-900 15972513 FI 11.2018 1169-00 fi Asennus - ja käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös www.sulzer.com Asennus - ja käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös)
Virtauskehitin ABS SB
Virtauskehitin ABS 1 597 0580 FI 04.2016 fi Asennus- ja käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös www.sulzer.com Asennus- ja käyttöohje ABS-virtauksenkiihdyttimille SB 931 (50/60 Hz) SB 1221 (50/60
Virtauskehitin ABS XSB
Virtauskehitin ABS XSB 900-2750 1 597 0750 FI 06.2018 fi Asennus- ja käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös www.sulzer.com Asennus- ja käyttöohje ABS Virtauksenkiihdytin XSB 900 M XSB 931 M XSB
Virtauskehitin ABS XSB
Virtauskehitin ABS XSB 900-2750 1 597 0750 FI 04.2016 fi Asennus- ja käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös www.sulzer.com Asennus- ja käyttöohje ABS Virtauksenkiihdytin XSB 900 M XSB 931 M XSB
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE
KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJEET C-SARJAN PUHALTIMILLE 1 Keskipakoispuhallin C-sarja Näiden ohjeiden tulee aina olla puhallinta käyttävän henkilöstön saatavilla. Ennen asennusta ja kytkemistä tulee seuraavat ohjeet
KULMAVAIHTEET. Tyypit W 088, 110, 136,156, 199 ja 260 TILAUSAVAIN 3:19
Tyypit W 088, 110, 16,156, 199 ja 260 Välitykset 1:1, 2:1, :1 ja 4:1 Suurin lähtevä vääntömomentti 2419 Nm. Suurin tuleva pyörimisnopeus 000 min -1 IEC-moottorilaippa valinnaisena. Yleistä Tyyppi W on
AC-Aksiaalituuletin - HyBlade
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D-77 Mulfingen Phone +9 798 8- Fax +9 798 8- info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA 9 täydentävä
AC-Aksiaalituuletin - HyBlade
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D-767 Mulfingen Phone +9 798 8-0 Fax +9 798 8-0 info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA 590
AC-Aksiaalituuletin - HyBlade
SD-AM-1 ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D- Mulfingen Phone +9 9 1- Fax +9 9 1-11 info1@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA 59
Tietolehti: Wilo-Drain STS 40/10-A (1~230 V)
Tietolehti: Wilo-Drain STS 4/1-A (1~23 V) Ominaiskäyrät Wilo-Drain STS 4-5 Hz - 29 1/min H [m] 12 Yksikkö Maks. nostokorkeus H max 1, m 1 STS 4/1 ø = 4 mm Maks. tilavuusvirta Q max 2, m 3 /h 8 STS 4/8
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
CAT. C min 300 mm. [mm] [mm] C C C [mm] Minimum distance in a permanent assembly. Fig. 1.
AT 3 kw FI AT A min 300 mm B 0 A B 3 355 55 76 5 355 55 76 9 405 35 335 min 300 mm min,8 m Minimum distance in a permanent assembly Fig. AT Technical data Type E-nr (SE) EL-nr (O) Output [kw] 3 87 03 49
EC-Radiaalituuletin. eteenpäin taipuva, yhdeltä puolelta imevä kotelolla (laippa)
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle 2 D-74673 Mulfingen Phone +49 7938 81- Fax +49 7938 81-11 info1@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart
Rotonivo. Sarja RN 3000 RN 4000 RN Käyttöohje
Rotonivo Sarja RN 3000 RN 4000 RN 6000 Käyttöohje 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Puh..: +49 (0)831 57123-0 Internet: www.uwt.de D-87488 Betzigau Faksilla: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de Tämä käyttöohje
3.02.20 KARAMOOTTORIT IP 55. - 400N 3000N - 210mm 310mm - IP 55 - säädettävissä molemmilta rajoilta - rajaulosotot merkkilampuille vakiona 02.
3.02.20 KARAMOOTTORIT IP 55-400N 3000N - 210mm 310mm - IP 55 - säädettävissä molemmilta rajoilta - rajaulosotot merkkilampuille vakiona 02.99 1 Rakenne MAGPUSH-karamoottorin rakenne on erittäin yksinkertainen.
AC-Radiaalituuletin - RadiCal
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D-767 Mulfingen Phone +9 798 8-0 Fax +9 798 8-0 info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA 590
Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V
Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja
*Nollasiirtymäkytkennän moitteeton toiminta edellyttää oikeaa liitäntää
2 2 310 321 01 LUNA LUNA 109 109 0 100, 109 0 200 110 0 100, 110 0 200 Asennus- ja käyttöohje Hämäräkytkin Test 2 2000 LUNA 109 I:2-35 II : 35-200 III : 200-1000 min max IV:1-5klx V: 5-50klx min DK S N
Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET
Normit TUOTETTA KOSKEVAT NORMIT JA MÄÄRÄYKSET Suihkukaapit on valmistettu seuraavien direktiivien mukaisesti: Matalajännite 2006/95/EEC Yhdenmukaisuus kyseisen direktiivin kanssa taataan seuraavilla harmonisointinormeilla:
ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360
ASENNUSOHJE Sivu 1 / 5 ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 YLEISTÄ Varmista, että seuraavat dokumentit ovat konetoimituksen mukana: asennusohje (tämä dokumentti) CTS 600 ohjausjärjestelmän käyttöohje
Tietolehti: Wilo-TOP-Z 30/7 (3~400 V, PN 10, RG)
Tietolehti: Wilo-TOP-Z 3/7 (3~4 V, PN 1, RG) Ominaiskäyrät 3-vaihevirta H/m 5 v,5 1 1,5 2 2,5 Wilo-TOP-Z 3/7 3~4 V - Rp 1¼ m/s Sallitut pumpattavat aineet (muut aineet tiedustelun perusteella) Käyttövesi
EC-Huippuimurit. Vallox. Asennus-, huolto- ja käyttöohjeet. Mallit. Vallox F Voimassa alkaen
Mallit 15P-EC 20P-EC 25P-EC 31P-EC 40P-EC 50P-EC 56P-EC Vallox 1.09.606 F Voimassa alkaen 16.6.2014 Asennus-, huolto- ja käyttöohjeet Vallox- huippuimurit on tarkoitettu poistoilmajärjestelmien puhaltimiksi,
OUM6410C4037 3-pisteohjattu venttiilimoottori 24 VAC
OUM6410C4037 3-pisteohjattu venttiilimoottori 24 VAC TUOTETIEDOT YLEISTÄ OUM6410C venttiilimoottori soveltuu hitaiden säätöprosessien ohjaamiseen, esim. lämmityspiirien säätöön. Venttiilimoottori ei tarvitse
Asennusopas. DEVIreg 610. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 610 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............
Asennusohje. Kuivausrumpu PT 5186 EL. fi - FI / 01
Asennusohje Kuivausrumpu PT 5186 EL fi - FI 08.11 09 235 070 / 01 Lue ehdottomasti koneen käyttö- ja asennusohje ennen koneen asennusta sijoitusta käyttöönottoa. Näin vältät mahdolliset vahingot ja koneesi
AC-Radiaalituuletin. kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D- Mulfingen Phone + - Fax + - info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA täydentävä Elektrobau
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
Tietolehti: Wilo-Sub TWI 4.01-14-B (1~230 V, 50 Hz)
Tietolehti: Wilo-Sub TWI 4.1-14-B (1~23 V, 5 Hz) Ominaiskäyrät 2 4 6 Q [US g.p.m.] Yksikkö 1 2 3 4 5 6 H[m] Q[Imp. g.p.m.] H [ft] Maks. tilavuusvirta Q max 2 m 3 /h 24 TWI 4.1-42-B 8 Maks. nostokorkeus
Asennus, kiertopumppu TBPA GOLD/COMPACT
Asennus, kiertopumppu TBPA GOLD/COMPACT 1. Yleistä Patteripiirin toisiopuolella olevan kiertopumpun avulla varmistetaan jäätymisvahtitoiminto, kun käytetään pattereita, joissa ei ole jäätymishalkeamissuojaa.
FI.LPINST.101104 ASENNUSOHJE GOLD LP. Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi. Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1
ASENNUSOHJE GOLD LP Asiakirjan alkuperäiskieli on ruotsi Oikeus muutoksiin pidätetään. www.swegon.fi 1 1. ASENNUS 1.4 Koneen asennus 1.1 Yleistä Henkilöstön on tutustuttava näihin ohjeisiin ennen koneelle
Käyttöohje XKM RS232. fi-fi
Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700
BEVERA OY PL 78-02231 ESPOO Puh. (09) 884 5522 - Fax (09) 804 1263 www.bevera.fi. Huolto-ohjeet. Hydromatic repivät jätevesipumput
BEVERA OY PL 78-02231 ESPOO Puh. (09) 884 5522 - Fax (09) 804 1263 www.bevera.fi 1 Huolto-ohjeet Pumput: Mallit: repivät jätevesipumput HPDY200M3-4 1-vaihe 230 V HPDY200M11-4 3-vaihe 400 V SISÄLLYSLUETTELO
AC-Radiaalituuletin. taakse taipuva
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle 2 D-74673 Mulfingen Phone +49 7938 8- Fax +49 7938 8- info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA
AC-Aksiaalituuletin - HyBlade
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D-767 Mulfingen Phone +9 798 8-0 Fax +9 798 8-0 info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA 590
Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys: Positio Laske Kuvaus 1 SP 2A-23. Tuote No.: 09001K23
Positio Laske Kuvaus 1 SP 2A-23 Tuote No.: 91K23 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta Porakaivoon asennettava uppopumppu soveltuu puhtaan veden pumppaukseen. Pumppu voidaan asentaa
HYDROSET ENT 20-3 F PINNANVALVONTAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ
YLEISTÄ ENT 20-3F valvontajärjestelmä on tarkoitettu höyrykattiloihin, joiden paine on alle 60 bar ja syöttöveden säätö tapahtuu jaksottaisella syöttövesipumpun käytöllä. Järjestelmä koostuu elektrodilaipasta,
Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin:
1 SP 17-7 Tuote No.: 12A197 Porakaivoon asennettava uppopumppu soveltuu puhtaan veden pumppaukseen. Pumppu voidaan asentaa pysty- tai vaakasuuntaisesti. Kaikki teräskomponentit on valmistettu ruostumattomasta
Tekniset tiedot lyhyesti
Tekniset tiedot lyhyesti Sivu: 1 / 5 10 Materiaalit G Ohjeita Pumpunpesä (101) Akseli (210) Juoksupyörä (230) Käyttötiedot Pumpattava aine Cast iron EN-GJL-200 Kromiteräs 1.4021+QT800 Cast iron EN-GJL-200
Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin:
1 SP 17-7 Tuote No.: 12A197 Porakaivoon asennettava uppopumppu soveltuu puhtaan veden pumppaukseen. Pumppu voidaan asentaa pysty- tai vaakasuuntaisesti. Kaikki teräskomponentit on valmistettu ruostumattomasta
MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja
MOOTTORIVENTTIILI Käsikirja Tutustu käsikirjaan huolella ennen järjestelmän käyttöönottoa. Ainoastaan valtuutettu huoltohenkilökunta on oikeutettu suorittamaan säätöja korjaustoimenpiteitä. Korjauksessa
Asennus- ja käyttöohjeet
15975180FI (11/2015) Asennus- ja käyttöohjeet www.sulzer.om 2 Asennus- ja käyttöohjeet (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) Kuiva-asenteinen Jätevesipumppu ABS AFC 0831 0841 1032 1041 1541 2046 80/80
Turvasaranakytkin SHS3
Turva Turvarajakytkimet Turvasaranakytkimet Turvasaranakytkin SHS3 Turvallinen, erittäin vaikea ohittaa Koskettimet: vakiona 2 NC+1 NO tai 2 NC Kytkentäpiste säädettävissä 0-270 Toiminta Bernstein SHS3-turvasaranakytkimessä
HYDROSET EN 8-4 F PINNANSÄÄTÖ- JA VALVONTAJÄRJESTELMÄ
KESKUSYKSIKKÖ Keskusyksikkö on laitekotelon sisään työnnettävää mallia ja laitetta voidaan käyttää seinä- tai paneeliasenteisena. Keskusyksikkö sisältää virransyötön, toimintojen viiveet, releet, merkkivalot,
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
UTU Mirri Kuljetus- ja asennusohje
UTU Mirri Kuljetus- ja asennusohje SISÄLLYSLUETTELO: 1) EU-VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUS CE 3 2) VASTAANOTETUN TAVARAN TARKASTUS 4 3) YMPÄRISTÖOLOT 4 4) KESKUKSIEN SIIRTÄMINEN 4 5) KENTTIEN LIITTÄMINEN
Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN
Ureasähkökalvopumppu 230 V 1~AC 24 V DC 12 V DC 82 999 A402 FIN Sisällysluettelo 1. Yleiset tiedot 2 1.1 Asianmukainen käyttö 2 1.2 Rakenne ja toiminnan kuvaus 3 1.3 Käyttöalue 4 1.4 Tekniset tiedot 4
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -
Positio Laske Kuvaus 1 SEG.4.26.2.5B Tuote No.: 9675913 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta Grundfos SEG pumput ovat uppopumppuja horisontaalisella paineaukolla, ja erityisesti suunniteltu
Tekniset tiedot LA 11PS
Tekniset tiedot LA 11PS Laitteen tekniset tiedot LA 11PS Rakenne - Lämmönlähde Ulkoilma - Toteutus Yleisrakenne - Säätö WPM 2006 seinään asennettu - Asennuspaikka Ulkotila - Suoritustasot 1 Käyttörajat
Erotinhälytin idoil-20
Erotinhälytin idoil-20 DOC001713-FI-0 Pikaopas Toimitussisältö idoil-20 -erotinhälytin Kaapelijatkokset LCJ1-1, LCJ1-2 ja LCJ1-3 idoil-liq yläraja-anturi idoil-oil öljyanturi idoil-slu lieteanturi LMS-SAS5
F75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu
Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys: Positio Laske Kuvaus 1 SP Tuote No.: 12A01907
Positio Laske Kuvaus 1 SP 17-7 Tuote No.: 12A197 Porakaivoon asennettava uppopumppu soveltuu puhtaan veden pumppaukseen. Pumppu voidaan asentaa pysty- tai vaakasuuntaisesti. Kaikki teräskomponentit on
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla
Kierukkavaihteet GS 50.3 GS 250.3 varustettu jalalla ja vivulla Käytettäväksi ainoastaan käyttöohjeen yhteydessä! Tämä pikaopas EI korvaa käyttöohjetta! Pikaopas on tarkoitettu ainoastaan henkilöille,
AC-Aksiaalituuletin. taivutetut siivet (S-rivi) Pyöreällä imukartiolla
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle D-7467 Mulfingen Phone +49 798 8-0 Fax +49 798 8-0 info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart HRA 59044
ERISTETTY IPO-kanavapuhallin Omakoti-, rivi- ja kerrostalot, teollisuus Hiljainen Helppo huoltaa Portaattomasti säädettävä Paloeristetty Hyvä hyötysuhde Laaja valikoima www.ilto.fi Kanavapuhaltimien uusi
HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja
HT-sarjan Aerofoil-savunpoistopuhaltimet Moottori savussa Asennus- ja huolto-ohjeet Tarkastus- ja huoltopäiväkirja Savunpoistopuhaltimien oikean huollon varmistamiseksi tämä ohje tulee toimittaa käyttäjälle.
Pienjännitejohtoa voidaan kuvata resistanssin ja induktiivisen reaktanssin sarjakytkennällä.
SÄHKÖJOHDOT Pienjännitejohtoa voidaan kuvata resistanssin ja induktiivisen reaktanssin sarjakytkennällä. R jx Resistanssit ja reaktanssit pituusyksikköä kohti saadaan esim. seuraavasta taulukosta. Huomaa,
Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta. Ohjeiden mukainen käyttö sallii tuotetta käytettäväksi ainoastaan seuraavalla tavalla:
KÄYTTÖOHJE KIVILOHKAREKAHMARI Z65 (Nostolaite) 1. Yleistä Nostolaitteen käyttäjän on ehdottomasti noudatettava näitä ohjeita. 1.1 Ohjeidenmukainen käyttö Nostolaitteen mitat käyvät ilmi erillisestä piirustuksesta.
1. Yleiset turvallisuusohjeet
309691 01 FI Liiketunnistin theluxa S150 WH 500 theluxa S150 BK 501 theluxa S180 WH 505 theluxa S180 BK 506 1. Yleiset turvallisuusohjeet VAROITUS Sähköisku tai tulipalo voivat aiheuttaa hengenvaarallisen
EC-Huippuimurit. Vallox. Asennus-, huolto- ja käyttöohjeet. Mallit. Vallox. 1.09.606b F 4.3.2013
Mallit 5P-EC 20P-EC 25P-EC 3P-EC 40P-EC 50P-EC 56P-EC Vallox.09.606b F 4.3.203 Asennus-, huolto- ja käyttöohjeet Vallox- huippuimurit on tarkoitettu poistoilmajärjestelmien puhaltimiksi, jotka asennetaan
Kuva 1: Kojeen rakenne
Tilausnro. : 2874 Käyttö- ja asennusohje 1 Turvallisuusohjeet Sähkölaitteet saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja. Tutustu huolellisesti ohjeisiin ja huomioi ne. Ohjeiden huomiotta jättäminen saattaa
Asennusohje aurinkopaneeliteline
Asennusohje aurinkopaneeliteline Sisällysluettelo 1. Kehikon kokoonpano ja kiinnitys kattoon...3 2. Aurinkopaneelien asennus...4 3. Aurinkopaneelien sähköinen kytkentä...7 3.1 Kytkentä pienjänniteverkkoon...7
Asennus - ja käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös
15972513 FI 05.2016 1169-00 fi Asennus - ja käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös www.sulzer.co 2 Asennus - ja käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) Upposekoitin Tyyppi ABS XRW: 210
EC-Radiaalimoduuli - RadiCal
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle 2 D-743 Mulfingen Phone +49 7938 81- Fax +49 7938 81-11 info1@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart
Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot. Turvallisuusohjeet
Tekninen tuote-esite D6..W Läppäventtiili kierteettömillä korvakekiinnikkeillä Avoimiin ja suljettuihin kylmän ja lämpimän veden järjestelmiin Lämmitys- ja jäähdytyskojeiden auki-kiinni -sovelluksiin Yleiskuvaus
Asennusopas. DEVIreg 330 ( C) Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 330 (+5... +45 C) Elektroninen termostaatti www.devi.com Alkuperäisten ohjeiden kieli on englanti. Muut kielet on käännetty alkuperäisestä ohjeesta. DEVIreg 330 (+5... +45 C) Sisällysluettelo
THR880i Ex. Turvallisuusohjeet
THR880i Ex Turvallisuusohjeet 1 Sisällysluettelo 1 Käyttötarkoitus... 3 2 Turvallisuustiedot... 3 3 Turvallisuusmääräykset... 3 4 Akun kannen suojaus... 5 4.1 Akun kannen avaaminen... 5 4.2 Turvatulpan
Tekninen tuote-esite. Yleiskuvaus. Tekniset tiedot
Tekninen tuote-esite Läppäventtiili kierteettömillä korvakekiinnikkeillä Avoimiin ja suljettuihin kylmän ja lämpimän veden järjestelmiin Lämmitys- ja jäähdytyskojeiden auki-kiinni sovelluksiin Yleiskuvaus
Sähköketjutalja DELTA 1000 kg / 230V
Sähköketjutalja DELTA 1000 kg / 230V Käyttöohje (Model: DU902) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja Mini sähköketjutalja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
Sekoittimet, virtauskehittimet, siilot ja säiliöt
Sekoittimet, virtauskehittimet, siilot ja säiliöt Pystysekoittimet Laaja valikoima pystysekoittimia erilaisiin käyttökohteisiin. Stamo pystysekoittimet on yksilöllisesti suunniteltuja ja valmistettuja
ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991
ASENNUSOHJE DIN-kiskotermostaatti ETV-1991 KÄYTTÖKOHTEET Lämmityksen tai sulanapidon ohjaus ETV termostaattia käytetään sähkölämmityksen sekä sulanapidon ohjaukseen. Termostaatti on DIN-kisko -asenteinen
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
ASENNUSOHJEET 12/2017
1 ASENNUSOHJEET 12/2017 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen väärä käyttö
EC-Aksiaalituuletin - HyBlade
S3G4-LC28-52 ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle 2 D-743 Mulfingen Phone +49 7938 8- Fax +49 7938 8- info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
KÄYTTÖOHJEET. Köysivintturi Tyypip 220.0, , , , , ,125
KÄYTTÖOHJEET Köysivintturi Tyypip 0.0,3 0.0,5 0.0,75 0. 0. 0.3 4.0,5 40.0,08 40.0,5 Sisällysluettelo. Tärkeitä turvallisuusohjeita 6. Köyden kiinnittäminen. Tekniset tiedot 7. Käyttö 3. Yleistä 8. Huolto
CR60/CR2/CR120/CR60-1S
sennus 2019091 Varastointi ja käsittely Tuote on turvatuote ja sitä pitää käsitellä ja säilyttää huolella. Vältä: Voimakkaita iskuja. Kosketusta veden kanssa. Kotelon muodonmuutoksia. Suosittelemme: Pura
Asennus - ja käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös
Uppoasenteinen kierrätyspuppu ABS XRCP 250-800 2508-0000 1 597 2508 FI 09.2018 fi Asennus - ja käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös www.sulzer.co Asennus- ja käyttöohje potkuripuppu tyyppi ABS
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL
ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,
EC-Radiaalimoduuli - RadiCal
ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle 2 D-74673 Mulfingen Phone +49 7938 81- Fax +49 7938 81-11 info1@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart
SÄHKÖMOOTTORIT IE1/IE2/IE3
SÄHKÖMOOTTORIT IE1/IE2/IE3 KÄYTTÖLITTEET 8 Sisältö sivu Yleistä....................................................................................... 3 sennusasennot, hyväksynnät..............................................................
Asennus - ja käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös
Uppoasenteinen kierrätyspuppu ABS XRCP 250-800 2508-0000 1 597 2508 FI 01.2016 fi Asennus - ja käyttöohje Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös www.sulzer.co FI 2508-A Asennus- ja käyttöohje potkuripuppu
Tekniset tiedot LA 12TU
Tekniset tiedot LA 1TU Laitteen tekniset tiedot LA 1TU Rakenne - Lämmönlähde Ulkoilma - Toteutus Yleisrakenne - Säätö - Lämmönmäärän laskenta sisäänrakennettu - Asennuspaikka Ulkotila - Suoritustasot 1
Tekniset tiedot LA 26HS
Tekniset tiedot LA 26HS Laitteen tekniset tiedot LA 26HS Rakenne - Lämmönlähde Ulkoilma - Toteutus Yleisrakenne - Säätö WPM 26 seinään asennettu - Asennuspaikka Ulkotila - Suoritustasot 2 Käyttörajat -
KERN KFP_V20 Versio /2015 FIN
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-72336 Balingen, Saksa Sähköposti: info@kernsohn.com Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Kotisivu: www.kern-sohn.com Punnituslevyn käyttöohje ( 300 kg) KERN KFP_V20
GESTRA. GESTRA Steam Systems NRG Käyttöohje Pintaelektrodi NRG 16-36
GESTRA GESTRA Steam Systems NRG 16-36 Käyttöohje 818470-00 Pintaelektrodi NRG 16-36 ; NRG 16-36 Mitat Mitat: mm Kattilan seinämä DN 100, DN 0, DN 50 0 1500 100 NW 90 10 0-5 Esim. Supistuskappale K 88,9
EL.PI. CAST-RESIN. suomi VALUHARTSI- MUUNTAJAT
EL.PI. CAST-RESIN suomi VALUHARTSI- MUUNTAJAT Vakio-ominaisuudet Vuonna 1962 perustetun Elettromeccanica Piossascon pitkää kokemusta hyödyntävä tytäryhtiö EL.PI. CAST-RESIN aloitti vuonna 2010 valuhartsimuuntajien
Yhtiön nimi: Luotu: Puhelin: Päiväys:
Positio Laske Kuvaus 1 SEG.4.9.2.5B Tuote No.: 9675897 Grundfos SEG pumput ovat uppopumppuja horisontaalisella paineaukolla, ja erityisesti suunniteltu paineviemärijärjestelmiin. SEG-pumput on varustettu
MVV-sarja MONIVYÖHYKEPUMPUT. MVV-pumput. 11/2012 Oikeus muutoksiin pidätetään
MONIVYÖHYKEPUMPUT MVV-pumput 11/2012 Oikeus muutoksiin pidätetään 1 TEKNISET TIEDOT Yleiset tekniset tiedot MVV -sarjan pumput ovat pystyasenteisia monivyöhykepumppuja Sovelluskohteet MVV -sarjan pumppuja
FHM-Cx Sekoitusryhmät lattialämmitykseen
FHM-Cx Sekoitusryhmät lattialämmitykseen Käyttötarkoitus FHM-C5/C6-sekoitusryhmä (UPS-pumppu) Danfossin pienikokoista sekoitusryhmää käytetään virtaaman ja menoveden lämpötilan säätöön vesikiertoisissa
ASENNUSOHJE. Tehovahti Effekt 103RX
ASENNUSOHJE Tehovahti Effekt 103RX YLEISTÄ Toiminta: Tehovahti mittaa yksittäisten vaiheiden virrankulutusta virtamuuntimien avulla ja kytkee tarvittaessa päälle / pois päältä osan kuormasta, ettei säädetty
Asennusopas. DEVIreg 130. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 130 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............
HYDROSET ENT 40-5 F PINNANSÄÄTÖ-JA VALVON- TAJÄRJESTELMÄ YLEISTÄ
YLEISTÄ ENT 40-5F valvontajärjestelmä on tarkoitettu höyrykattiloihin, joiden paine on alle 60 bar ja syöttöveden säätö tapahtuu jaksottaisella syöttövesipumpun käytöllä. Järjestelmä koostuu elektrodilaipasta,
EC-Aksiaalituuletin. taivutetut siivet (S-rivi) Pyöreällä imukartiolla
W3G2-CD54- ebm-papst Mulfingen GmbH & Co. KG Bachmühle 2 D-6 Mulfingen Phone +49 7938 8- Fax +49 7938 8- info@de.ebmpapst.com www.ebmpapst.com kommandiittiyhtiö toimipaikka Mulfingen Käräjäoikeus Stuttgart
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen