Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
|
|
- Jutta Heino
- 6 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. syyskuuta 2017 (OR. en) 15864/12 ADD 1 REV 2 DCL 1 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: WTO 348 SERVICES 66 FDI 27 COASI 179 OC /12 ADD1 REV2 RESTREINT UE/EU RESTRICTED Päivämäärä: 29. marraskuuta 2012 Muuttunut jakelu: Julkinen Asia: Neuvotteluohjeet Japanin kanssa tehtävää vapaakauppasopimusta varten Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu. Tämän asiakirjan teksti on sama kuin edellisen toisinnon teksti /12 ADD 1 REV 2 DCL 1 km DGC 1 FI
2 EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 29. marraskuuta 2012 (03.12) (OR. en) 15864/12 ADD 1 REV 2 RESTREINT UE/EU RESTRICTED WTO 348 SERVICES 66 FDI 27 COASI 179 OC 625 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Asia: Neuvoston pääsihteeristö Valtuuskunnat Neuvotteluohjeet Japanin kanssa tehtävää vapaakauppasopimusta varten Valtuuskunnille toimitetaan oheisena ulkoasioiden (kauppa) neuvostossa 29. marraskuuta 2012 hyväksytty lopullinen versio Japanin kanssa tehtävää vapaakauppasopimusta koskevista neuvotteluohjeista /12 ADD 1 REV 2 sas,sj,el/sas,sj,el/tia 1
3 NEUVOTTELUOHJEET JAPANIN KANSSA TEHTÄVÄÄ VAPAAKAUPPASOPIMUSTA VARTEN A. SOPIMUKSEN LUONNE JA SOVELTAMISALA 1. Sopimus sisältää yksinomaan sopimuspuolten välillä sovellettavia kauppaa ja kauppaan liittyviä aloja koskevia määräyksiä. 2. Sopimuksen on oltava kunnianhimoinen, kattava, tasapainoinen ja täysin Maailman kauppajärjestön (WTO) sääntöjen ja velvoitteiden mukainen. Neuvottelut käydään ja saatetaan päätökseen ottaen asianmukaisesti huomioon WTO:sta johtuvat sitoumukset. 3. Sopimuksessa on määrättävä asteittaisesta ja vastavuoroisesta tavaroiden ja palveluiden kaupan sekä sijoitusten vapauttamisesta. Lisäksi siinä on oltava sääntöjä kauppaan liittyvien kysymysten sääntelystä. 4. Sopimuksen on sisällettävä velvoitteita aloilla, jotka kuuluvat kummankin sopimuspuolen keskustasoa alempien viranomaisten ja yksikköjen toimivaltaan. B. EHDOTUS SOPIMUKSEN SISÄLLÖKSI JOHDANTO-OSA JA YLEISET PERIAATTEET 5. Johdanto-osassa palautetaan mieliin, että kumppanuus Japanin kanssa perustuu yhteisiin periaatteisiin ja arvoihin, jotka on esitetty vuoden 1991 yhteisessä julistuksessa sekä vuoden 2001 toimintasuunnitelmassa (vuonna 2001 laadittu EU:n ja Japanin toimintasuunnitelma "Shaping our common future") ja sen jälkeen esitetyissä julistuksissa ja toimintasuunnitelmissa. Lisäksi siinä on mainittava muun muassa seuraavat seikat: unionin ulkoisen toiminnan periaatteet ja tavoitteet, sopimuspuolet sitoutuvat kestävään kehitykseen ja siihen, että kansainvälisen kaupan avulla myötävaikutetaan kestävän kehityksen taloudellisiin, yhteiskunnallisiin ja ympäristönäkökohtiin, joita ovat muun muassa taloudellinen kehitys, täysi ja tuottava työllisyys ja kelvolliset työolot kaikille sekä ympäristön ja luonnonvarojen suojelu ja säilyttäminen, sopimuspuolet sitoutuvat sopimukseen, joka noudattaa täysimääräisesti niiden WTO:sta johtuvia oikeuksia ja velvoitteita, 15864/12 ADD 1 REV 2 sas,sj,el/sas,sj,el/tia 2
4 sopimuspuolilla on oikeus toteuttaa toimenpiteitä, joita tarvitaan oikeutettujen poliittisten tavoitteiden saavuttamiseksi sopimuspuolten asianmukaiseksi katsoman suojatason pohjalta edellyttäen, että tällaiset toimenpiteet eivät merkitse perusteetonta syrjintää tai kansainvälisen kaupan peiteltyä rajoittamista, tavoite, jonka mukaan sopimus luo kahden sopimuspuolen välille uuden taloussuhteiden ilmapiirin ja ennen kaikkea edellytykset kaupan ja sijoitusten kehittämistä varten, kumpikin sopimuspuoli pyrkii ottamaan huomioon ne erityiset haasteet, joita pienillä ja keskisuurilla yrityksillä on kaupan ja sijoitusten kehityksen edistämisessä, sopimuspuolet sitoutuvat olemaan yhteydessä kaikkiin asian kannalta merkityksellisiin eturyhmiin, yksityisen sektorin ja kansalaisyhteiskunnan organisaatiot mukaan lukien. 1. TAVOITTEET 6. Sopimuksessa on vahvistettava yhteinen tavoite koko tavaroiden ja palveluiden kaupan ja sijoittautumisoikeuden asteittaisesta ja vastavuoroisesta vapauttamisesta olennaisilta osin, noudattaen täysimääräisesti WTO:n sääntöjä ja erityisesti GATT-sopimuksen XXIV artiklaa ja GATS-sopimuksen V artiklaa. Erityisesti olisi kiinnitettävä huomiota tullien ulkopuolisten esteiden poistamiseen, sillä ne haittaavat sopimuspuolten pääsyä toistensa markkinoille. 7. Sopimuksessa on tunnustettava, että kestävä kehitys on sopimuspuolten perimmäinen tavoite, ja että ne pyrkivät varmistamaan kansainvälisten ympäristö- ja sosiaalialalla tehtyjen sopimusten ja standardien noudattamisen ja helpottamaan sitä. Sopimuksessa on tunnustettava, että sopimuspuolet eivät edistä kauppaa tai suoria ulkomaisia sijoituksia heikentämällä omaa ympäristö-, työ- tai työterveys- ja työturvallisuuslainsäädäntöään tai standardejaan tai löysentämällä keskeisiä työelämän normeja tai lakeja, joilla pyritään suojaamaan ja edistämään kulttuurien moninaisuutta. Sopimuksen taloudellisia, sosiaalisia ja ympäristöllisiä vaikutuksia tarkastellaan riippumattomassa kestävään kehitykseen kohdistuvien vaikutusten arvioinnissa (SIA), jonka komissio suorittaa samaan aikaan neuvottelujen kanssa ja joka viimeistellään ennen lopullisen sopimuksen parafointia. SIA pyrkii selventämään sopimuksen mahdollisia vaikutuksia kestävään kehitykseen ja ehdottamaan (kaupallisia ja ei-kaupallisia) toimenpiteitä, joilla voidaan maksimoida sopimuksen hyödyt ja ehkäistä tai minimoida mahdolliset kielteiset vaikutukset /12 ADD 1 REV 2 sas,sj,el/sas,sj,el/tia 3
5 2. TAVARAKAUPPA 8. Tuonti- ja vientitullit Sopimuksen tarkoituksena on poistaa tuontitullit, molemmin puolin vaikutukseltaan vastaavat maksut ja muut esteet kaikilta toisen sopimuspuolen alueelta tulevilta tavaroilta. Tavoitteena on kaupan mahdollisimman suuri vapauttaminen. Useimmat tullitariffit on poistettava heti sopimuksen voimaantulon jälkeen pitäen kuitenkin mielessä, että tullitariffien poistamisen ja tullien ulkopuolisten esteiden poistamisen on tapahduttava välttämättä samanaikaisesti, jotta sopimus olisi tasapainoinen ja kumpaakin osapuolta hyödyttävä. Sellaisia arkaluonteisia tuotteita, joille voidaan myöntää siirtymäkausi, olisi oltava mahdollisimman vähän. Siirtymäkausi saisi periaatteessa kestää enintään seitsemän vuotta, ja kaikkein arkaluonteisimpia tuotteita, esimerkiksi autoja varten, joille voidaan harkita pitempiä siirtymäkausia, olisi oltava erityismääräykset. Tullien vähentämisneuvottelut on käytävä EU:n ja Japanin neuvottelujen käynnistämispäivänä soveltamien kaikkia koskevien tullien perusteella. Sopimuspuolet sopivat neuvottelujen käynnistämispäivästä lähtien, että tullitariffien korottamista ei oteta huomioon neuvotteluissa. Sopimuksessa tarjotaan mahdollisimman hyvin edellytykset aikaistaa täysimääräisiä vapauttamissitoumuksia, ympäristöalan tavarat ja palvelut mukaan luettuina. Sopimuksen on taattava yhdenmukaisuus niiden etujen kanssa, jotka Japani myöntää neuvotteluissa muiden merkittävien kauppakumppaniensa kanssa. Sopimuksessa on tarjottava EU:n tuotteille vähintään yhtäläinen kohtelu verrattuna kohteluun, jonka Japani myöntää muiden sopimuspuolten kanssa tekemissään voimassa olevissa tai tulevissa sopimuksissa. Kaikki vientitullit tai -verot ja muut vaikutuksiltaan vastaavat toimenpiteet on kiellettävä eikä tällaisia uusia toimenpiteitä saa ottaa käyttöön. 9. Vienti- ja tuontirajoitukset Sopimuksella kielletään kaikki sopimuspuolten välistä kauppaa koskevat kiellot ja rajoitukset, joita ei voida perustella jäljempänä esitettävillä yleisillä poikkeuksilla. Lisäksi sopimuksessa määrätään tuonti- ja vientilupia koskevien sääntöjen tiukentamisesta. 10. Tullien ulkopuoliset kaupan esteet EU:n ja Japanin välisen vapaakauppasopimuksen neuvotteluissa yksi tärkeimmistä tavoitteista on tullien ulkopuolisten kaupan esteiden kokonaisvaltainen ja tehokas poistaminen, joka on omiaan parantamaan markkinoille pääsyä ja luomaan eurooppalaisille yrityksille tasavertaiset toimintaedellytykset Japanissa /12 ADD 1 REV 2 sas,sj,el/sas,sj,el/tia 4
6 Tämän tavoitteen toteuttamiseksi sopimuksen on sisällettävä EU:n kannalta keskeisillä aloilla erityismääräyksiä ja -menettelyjä, joilla voidaan tosiasiallisesti poistaa tullien ulkopuoliset esteet ja torjua uusia tällaisia esteitä sekä varmistaa markkinoille pääsy tehokkaammin kuin laaja-alaisten sääntöjen kautta tapahtuu. Erityishuomiota vaativia kysymyksiä ovat muun muassa kysymykset, jotka mainitaan EU:n ja Japanin kauppa- ja talouskysymyksiä koskevan selvityksen yhteiseen raporttiin liitetyssä, tullien ulkopuolisia kaupan esteitä koskevassa esimerkkiluettelossa. Niillä aloilla, joilla tullien ulkopuolisten esteiden poistaminen on ratkaisevan tärkeää markkinoille pääsyn varmistamiseksi, sopimuksen olisi sisällettävä erityisiä tällaisia tulleja koskevia liitteitä silloin, kun se on tarpeellista tai hyödyllistä kyseisten tavoitteiden toteuttamisen kannalta. Tällaisia aloja pitäisi olla muun muassa autoteollisuus, rautatiet, sähkö- ja elektroniikkalaitteet, lääkinnälliset laitteet, lääkkeet, kemikaalit ja elintarvikkeet. Erityisesti autoteollisuuden osalta sopimuspuolten on hyväksyttävä tarvittavat UNECEsäännöt sen varmistamiseksi, että toisen osapuolen alueelta peräisin olevat moottoriajoneuvot ja niiden osat ja järjestelmät hyväksytään toisen osapuolen markkinoille ilman testausta, varmentamista tai merkitsemistä koskevia lisävaatimuksia. Erityisesti viejäpuolen antamaa vaatimustenmukaisuustodistusta on pidettävä riittävänä todistuksena tyyppihyväksynnästä. Sopimuksen on sisällettävä verosyrjinnän kieltämistä koskevat määräykset. Sopimuksessa olisi myös oltava sovittelumekanismi tullien ulkopuolisiin kaupan esteisiin liittyvien erimielisyyksien ratkaisemisen helpottamiseksi. Sopimuksessa on määrättävä selkeästi ja tiukasti, että Euroopan unionin toteuttama tuontitullien poistaminen ja Japanin toteuttama tullien ulkopuolisten kaupan esteiden poistaminen tapahtuvat vastavuoroisesti rinnakkain. Tämä tarkoittaa, että ennen tuontitullien poistamista tarkistetaan, että tullien ulkopuoliset esteet on tosiasiallisesti poistettu. 11. Alkuperäsäännöt Sopimukseen on liitettävä pöytäkirja, jossa esitetään alkuperäsäännöt ja määrätään hallinnollisesta yhteistyöstä. Pöytäkirjassa on otettava huomioon EU:n vakiomuotoiset preferenssialkuperäsäännöt ja Euroopan unionin tuottajien edut. 12. Petostentorjuntatoimet Tehostettua hallinnollista yhteistyötä käsittelevässä sopimuslausekkeessa esitetään ne menettelyt ja asianmukaiset toimenpiteet, joita sopimuspuolet voivat toteuttaa, jos havaitaan hallinnollisen yhteistyön puutteellisuutta tulliasioissa, säännönvastaisuuksia tai petoksia /12 ADD 1 REV 2 sas,sj,el/sas,sj,el/tia 5
7 13. Hallinnollisten virheiden käsittely Sopimukseen on myös sisällytettävä määräyksiä, joiden mukaan sopimuspuolten on yhdessä tarkasteltava mahdollisuutta hyväksyä asianmukaisia toimenpiteitä siinä tapauksessa, että toimivaltaiset viranomaiset ovat tehneet virheitä etuuskohteluun oikeuttavien alkuperäsääntöjen soveltamisessa. 14. Tekniset määräykset, standardit ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyt Sen lisäksi, että sopimuksessa vahvistetaan kaupan teknisiä esteitä koskevaan WTO:n sopimukseen perustuvat sopimuspuolten velvollisuudet, sen on myös sisällettävä lisämääräyksiä, joilla helpotetaan toisen pääsyä markkinoille. Sopimuksessa on erityisesti esitettävä yleiset periaatteet (kuten suhteellisuusperiaate, kohtuuttomien rajoitusten kielto, syrjintäkielto) ja määräyksiä, joissa hyödynnetään ja täydennetään WTO:n sääntöjä. Tavoitteena on muun muassa lisätä avoimuutta, edistää hyvää sääntelykäytäntöä, ottaa käyttöön asiaa koskevat kansainväliset standardit, varmistaa teknisten määräysten yhteensopivuus ja johdonmukaisuus kansainvälisten standardien pohjalta ja pyrkiä sovittamaan testausta ja varmentamista koskevia vaatimuksia yhteen esimerkiksi soveltamalla vaatimustenmukaisuuden arvioinnissa riskiperusteista lähestymistapaa (mm. käyttämällä vaatimustenmukaisuusvakuutuksia niillä aloilla, joilla se on mahdollista ja asianmukaista) ja edistää akkreditointimenettelyjen käyttöä. Sopimuksella on myös pyrittävä parantamaan tiedon levitystä maahantuojille ja viejille. Neuvotteluissa on myös tutkittava mahdollisuuksia lisätä yhteistyötä standardien, teknisten määräysten ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen alalla. Vastavuoroista tunnustamista koskevan voimassa olevan sopimuksen toimivuutta olisi tarkasteltava, jotta voidaan parantaa sopimuksen täytäntöönpanoa ja tehostaa yhteistyötä. Vastavuoroista tunnustamista koskevaa sopimusta voitaisiin tarkistaa sopimuksen hallinnoinnin ja menettelyjen yksinkertaistamiseksi, ja sen soveltamisalaa voitaisiin laajentaa tuotteiden, vaatimusten ja vaatimustenmukaisuuden arviointimenettelyjen osalta. 15. Terveys- ja kasvinsuojelutoimet Neuvotteluissa on noudatettava neuvoston 20. helmikuuta 1995 hyväksymiä neuvotteluohjeita (neuvoston asiakirja 4976/95). Lisäksi sopimuksessa on viitattava erinäisiin terveys- ja kasvinsuojelutoimien soveltamista koskevan WTO:n sopimuksen yleisiin periaatteisiin, kuten suhteellisuusperiaatteeseen, perusteettomien viivästysten kieltoon, avoimuuteen ja syrjintäkieltoon, joita sopimuspuolten on tarkoitus soveltaa keskinäisessä kaupassaan helpottaakseen pääsyä toistensa markkinoille siten, että samalla turvataan ihmisten, eläinten ja kasvien terveys. Sopimuksen olisi pyrittävä vahvistamaan kahdenvälisesti terveys- ja kasvinsuojelutoimista tehdyn WTO:n sopimuksen mukaiset oikeudet ja velvollisuudet /12 ADD 1 REV 2 sas,sj,el/sas,sj,el/tia 6
8 Sopimuksessa on oltava mekanismi, jonka avulla ehkäistään ja poistetaan tarpeettomia kaupan esteitä sekä varmistetaan terveys- ja kasvinsuojelusääntöjen sujuva ja tehokas soveltaminen lisäämällä toiminnan avoimuutta ja parantamalla oikeusvarmuutta ja johdonmukaisuutta. Sopimuksella on erityisesti pyrittävä minimoimaan terveys- ja kasvinsuojelutoimien kielteiset vaikutukset sääntely-yhteistyön avulla, edistämällä kansainvälisten standardien käyttöä koskevaa tietojenvaihtoa (Maailman eläintautijärjestö, kansainvälinen kasvinsuojeluyleissopimus, Codex Alimentarius) ja parantamalla luottamusta kauppaan sovellettaviin terveys- ja kasvinsuojelusääntöihin. Tässä suhteessa tärkeitä kysymyksiä ovat elintarvikkeiden tuotantolaitosten ennakkoluettelointi, sopimuspuolten taudeista ja tuholaisista vapaan aseman tunnustaminen ja aluejaon periaate sekä eläinten että kasvien tuholaisten osalta siten, että ulkorajoilla säilytetään samalla olennaiset vähimmäistarkastukset. Sopimuksessa on myös vahvistettava asianmukaiset järjestelyt, joilla helpotetaan markkinoille pääsyyn liittyvien kysymysten ja erimielisyyksien ratkaisemista. Sopimuksessa olisi myös tutkittava mahdollisuuksia vahvistaa asianmukaiset edellytykset eläinten hyvinvointia koskevalle osapuolten keskinäiselle yhteistyölle. 16. Yleiset poikkeukset Sopimuksessa on oltava yleinen poikkeuslauseke GATT-sopimuksen XX ja XXI artiklan mukaisesti. 17. Suojalausekkeet Vapauttamissitoumusten maksimoimiseksi ja välttämättömän suojelun varmistamiseksi ottaen huomioon arkaluonteisten alojen, esimerkiksi auto-alan, erityispiirteet, sopimukseen sisältyy kahdenvälinen suojalauseke, jolla kumpi tahansa sopimuspuoli voi poistaa osittain tai kokonaan etuuskohtelut, jos jonkin tuotteen tuonnin kasvu toisen sopimuspuolen alueelta aiheuttaa tai uhkaa aiheuttaa vakavaa haittaa sen omalle teollisuudelle. 18. Polkumyynti- ja tasoitustoimenpiteet Sopimuksessa on oltava polkumyynti- ja tasoitustoimenpiteitä koskeva lauseke, jonka mukaan kumpi tahansa sopimuspuoli voi toteuttaa asianmukaisia toimenpiteitä polkumyyntiä ja/tai tasoitustoimenpiteiden alaisia tukia vastaan vuoden 1994 GATTsopimuksen VI artiklan täytäntöönpanoa koskevan WTO:n sopimuksen tai tukia ja tasoitustulleja koskevan WTO:n sopimuksen mukaisesti. Sopimuksessa on myös oltava EU:n sääntöjen ja aiempien sopimusten mukaisesti sitoumuksia, jotka menevät WTO:n tällä alalla antamia sääntöjä pidemmälle (esimerkkeinä yleisen edun tarkastelu ja alhaisemman tullin sääntö, ylimääräiset kuulemiset) /12 ADD 1 REV 2 sas,sj,el/sas,sj,el/tia 7
9 3. PALVELUIDEN KAUPPA, SIJOITTAUTUMINEN JA SIJOITUSSUOJA Palveluiden kauppa ja sijoittautuminen 19. Sopimuksessa on määrättävä sijoittautumisen ja palveluiden kaupan asteittaisesta, kokonaisvaltaisesta ja vastavuoroisesta vapauttamisesta kaikilla talouden aloilla mahdollisimman suurten markkinoillepääsymahdollisuuksien varmistamiseksi. Määräysten on oltava asiaa koskevien WTO:n sääntöjen ja erityisesti GATS-sopimuksen V artiklan mukaiset. Tämä ei kuitenkaan saa estää jättämästä joitakin määrältään rajattuja palvelusektoreita vapautussitoumusten ulkopuolelle. Tämän luvun ei pidä kattaa audiovisuaalipalveluja. Neuvottelujen ulkopuolelle on jätettävä julkista valtaa käytettäessä tarjottavat palvelut siten kuin ne on määritelty GATS-sopimuksen I-3 artiklassa. 20. Sopimuspuolten on sovittava sijoittautumista koskevista puitteista, jotka perustuvat avoimuuden, syrjintäkiellon, markkinoillepääsyn ja vakauden periaatteisiin Sopimuspuolten on sovittava, että ne antavat näiden puitteiden nojalla toisen sopimuspuolen yrityksille, tytäryhtiöille ja sivuliikkeille yhtä hyvän kohtelun niiden sijoittautuessa sopimuspuolen alueelle kuin sopimuspuolen omille yrityksille, tytäryhtiöille tai sivuliikkeille, ottaen kuitenkin asianmukaisesti huomioon tiettyjen erityisalojen herkkyyden. 21. Neuvotteluissa on käsiteltävä markkinoillepääsyn esteitä ja kansallisen kohtelun rajoittamista kaikilla talouden aloilla ja kaikissa palvelumuodoissa ottaen asianmukaisesti huomioon tiettyjen erityisalojen herkkyys. Neuvotteluissa on myös pyrittävä luomaan sääntelyjärjestelyjä, joita tarvitaan kaupan tueksi ja helpottamaan sitä. Sopimuksessa on vahvistettava puitteet, joiden avulla voidaan neuvotella sopimuksia ammattipätevyyden vastavuoroisesta tunnustamisesta. 22. EU:n sijoittajille ja palveluntarjoajille on myönnettävä vähintään yhtäläinen kohtelu kuin minkä tahansa kolmannen maan sijoittajille ja palveluntarjoajille palveluiden rajatylittävän tarjoamisen ja sijoittautumisoikeuden osalta /12 ADD 1 REV 2 sas,sj,el/sas,sj,el/tia 8
10 23. Sopimuksella ei pidä sulkea pois mahdollisuutta panna täytäntöön sellaisia palvelujen tarjontaa koskevia poikkeuksia, jotka ovat perusteltavissa asiaan liittyvillä WTO:n säännöillä (GATS-sopimuksen XIV ja XIV a artikla). Komission olisi lisäksi varmistettava, ettei sopimus millään tavalla estä sopimuspuolia soveltamasta maahantuloa ja oleskelua sekä työskentelyä ja työehtoja koskevia kansallisia lakejaan, määräyksiään ja vaatimuksiaan edellyttäen, että ne eivät niitä soveltaessaan mitätöi tai heikennä sopimuksesta koituvaa hyötyä. Sijoitussuoja 24. Tavoite: sopimuksessa on määrättävä eurooppalaisten sijoittajien mahdollisimman korkeatasoisesta oikeudellisesta suojasta ja oikeusvarmuudesta Japanissa, niiden eurooppalaisten suojelunormien edistämisestä, jotka voivat lisätä Euroopan vetovoimaa ulkomaisten sijoitusten kohteena, sijoittajien tasapuolisista toimintaedellytyksistä Japanissa ja EU:ssa, jäsenvaltioiden kahdenvälisistä investointisopimuksista saamien kokemusten ja parhaiden käytänteiden hyödyntämisestä, mukaan lukien riitojenratkaisun alalla, siitä, ettei sopimus vaikuta EU:n ja jäsenvaltioiden oikeuteen omaksua ja panna täytäntöön toimivaltuuksiensa puitteissa toimenpiteitä, jotka ovat tarpeen oikeutettujen poliittisten tavoitteiden saavuttamiseksi esimerkiksi sosiaali-, ympäristö- ja turvallisuusasioiden tai kansanterveyden ja yleisen turvallisuuden alalla syrjimättömällä tavalla. Sopimuksessa on kunnioitettava EU:n ja sen jäsenvaltioiden politiikkoja, joiden tarkoituksena on kulttuurisen monimuotoisuuden edistäminen ja suojeleminen. Tavoitteena on sisällyttää vapaakauppasopimuksen sijoitussuojaa koskevaan lukuun jaetun toimivallan alat, esimerkiksi arvopaperisijoitukset, riitojenratkaisu sekä omaisuus- ja pakkolunastusnäkökohdat. 25. Soveltamisala: sijoitussuojaa koskevan sopimuksen luvun on katettava sijoittajat ja sijoitukset laajasti, teollis- ja tekijänoikeudet mukaan lukien, riippumatta siitä, onko sijoitus tehty ennen sopimuksen voimaantuloa vai sen jälkeen. 26. Kohtelua koskevat normit: neuvotteluissa on pyrittävä sisällyttämään sopimukseen erityisesti seuraavat kohtelua koskevat normit ja säännöt, muita pois sulkematta: a) oikeudenmukainen ja tasapuolinen kohtelu, mukaan lukien kohtuuttomien, sattumanvaraisten tai syrjivien toimenpiteiden kielto, b) perusteeton kansallinen kohtelu, c) perusteeton suosituimmuuskohtelu, d) suoja suoraa ja epäsuoraa pakkolunastusta vastaan, mukaan lukien oikeus riittävän, asianmukaisen ja tehokkaan korvauksen saamiseen, 15864/12 ADD 1 REV 2 sas,sj,el/sas,sj,el/tia 9
11 e) sijoittajien ja sijoitusten täysimääräinen suoja ja turva, f) muut tehokkaat suojelumääräykset, kuten ns. yleislauseke (umbrella clause), g) sijoittajien vapaus siirtää pääomia ja maksuja, h) sijaantuloa koskevat säännöt. 27. Täytäntöönpano: sopimuksessa on pyrittävä määräämään tehokkaasta ja ajanmukaisesta sijoittajan ja valtion välisestä riitojenratkaisumenettelystä. Sopimuksessa on määrättävä valtioiden välisestä riitojenratkaisumenettelystä, mutta siinä ei pidä puuttua sijoittajien oikeuteen turvautua sijoittajan ja valtion välisiin riitojenratkaisumenettelyihin. Sopimuksessa on tarjottava sijoittajille laajalti erilaisia välitysmenettelyjä, joita on nykyään tarjolla jäsenvaltioiden kahdenvälisten investointisopimusten perusteella. 28. Suhde sopimuksen muihin osiin: sijoitussuojaa on käsiteltävä omassa luvussaan, erillään markkinoille pääsyä koskevista sitoumuksista, joita käsitellään muualla sopimuksessa. Markkinoille pääsyä koskevat sitoumukset voivat tarvittaessa sisältää sääntöjä, jotka koskevat suorituskykyä koskevia vaatimuksia. 29. Kaikkien keskushallintoa alempien viranomaisten ja yksiköiden (kuten maakuntien tai kuntien) olisi tosiasiallisesti noudatettava tämän sopimuksen sijoitussuojaa koskevan luvun määräyksiä. 4. JULKISET HANKINNAT 30. Sopimuksella on oltava mahdollisimman pitkälle tähtäävät tavoitteet pyrittäessä täydentämään julkisia hankintoja koskevan tarkistetun sopimuksen kattavuutta (hankintayksiköt, sektorit, kynnysarvot, palveluhankintasopimukset ja erityisesti julkiset rakennusurakat). Sopimuksella on pyrittävä myöntämään tehostettu vastavuoroinen pääsy julkisten hankintojen markkinoille kaikilla hallinnon tasoilla (valtakunnallisella, alue- ja paikallistasolla) perinteisellä sektorilla sekä julkisten palvelujen alalla, jotta voidaan kattaa asianomaiset tällä alalla toimivat yritykset, ja samalla varmistaa, että kohtelu ei ole epäedullisempi kuin alueelle sijoittautuneille toimittajille myönnettävä kohtelu. Sopimuksessa on oltava sääntöjä ja järjestelyjä, jotka koskevat sellaisia tullien ulkopuolisia kaupan esteitä, jotka vaikuttavat kielteisesti sopimuspuolten julkisten hankintojen markkinoihin, mukaan lukien esteet, jotka koskevat tarjousmenettelyjä, teknisiä eritelmiä, oikeussuojakeinoja ja liiketoiminnasta erotettavia olemassa olevia osia (carve-outs), mukaan lukien pk-yrityksiä koskevat suosituimmuuskohtelujärjestelmät. Tarkoituksena on keventää ja yksinkertaistaa menettelyjä ja lisätä niiden avoimuutta ja helpottaa siten markkinoille pääsyä. Sopimukseen olisi kuuluttava asianmukainen tutkintamenettely. Erityistä huomiota olisi kiinnitettävä syrjintäkieltoon ja rautateiden, lähiliikenteen ja kaupunkiliikenteen eri sektoreiden hankintojen vastavuoroiseen avaamiseen julkisia hankintoja koskevan sopimuksen (GPA) neuvottelemisen yhteydessä EU:n ja Japanin välillä 15. joulukuuta 2011 tehdyn järjestelyn pohjalta. Neuvotteluissa olisi erityisesti oltava tavoitteena EU:n toimittajien markkinoille pääsyä ehkäisevien kaikkien mielivaltaisten teknisten esteiden ja pysyvästi liiketoiminnasta erotettavien osien (carveouts) tehokas poistaminen, mukaan lukien ne, jotka johtuvat GPA-sopimuksen toiminnan turvallisuutta koskevasta lausekkeesta, sekä avoimuuden ja syrjimättömyyden periaatteiden täysimääräinen soveltaminen rautateitä, kaupunkiratoja ja kaupunkiliikennettä koskeviin hankintoihin /12 ADD 1 REV 2 sas,sj,el/sas,sj,el/tia 10
12 5. KAUPPA JA KILPAILU 31. Sopimuksessa on oltava kilpailua koskevia määräyksiä, joissa käsitellään kilpailusääntöjä ja niiden täytäntöönpanoa. 32. Sopimuksessa on oltava valtiontukea koskevia määräyksiä. Lisäksi siinä on käsiteltävä valtion monopoleja, valtionyrityksiä ja yrityksiä, joille on uskottu erityisiä ja yksinoikeuksia. 33. Sopimuksessa on oltava kummankin sopimuspuolen sitoumus pitää voimassa kattava lainsäädäntö ja pitää toiminnassa viranomainen, joka panee tämän lainsäädännön tehokkaasti täytäntöön avoimella ja syrjimättömällä tavalla. 6. TEOLLIS- JA TEKIJÄNOIKEUDET 34. Sopimuksessa on oltava sääntöjä, joilla varmistetaan teollis- ja tekijänoikeuksien tehokas ja riittävä suoja ja täytäntöönpano. Sääntöjen on myös täydennettävä ja kehitettävä edelleen teollis- ja tekijänoikeuksien kauppaan liittyvistä näkökohdista tehtyä sopimusta (TRIPS). Sopimuksessa on myös käsiteltävä muun muassa tekijänoikeutta ja lähioikeuksia, tavaramerkkejä, maantieteellisiä merkintöjä, teollismalleja, patentteihin liittyviä kysymyksiä, internetpalvelujen tarjoajien vastuuta sekä siviili- ja hallintotoimenpiteitä ja rajavalvonnan täytäntöönpanoa. Sopimuksessa on oltava määräyksiä maantieteellisistä merkinnöistä, jotta voidaan varmistaa maataloustuotteiden (mukaan lukien viinit, väkevät alkoholijuomat ja elintarvikkeet) korkeatasoinen todellinen tunnustaminen ja suoja TRIPSsopimuksen 23 artiklan mukaisesti ja taata tällainen suoja tietyille maantieteellisille merkinnöille. Näissä määräyksissä olisi varmistettava maantieteellisten merkintöjen ex officio -suoja ja käsiteltävä mahdollisia aikaisempaan käyttöön, geneerisiin nimiin ja käännöksiin liittyviä kiistoja. Kaikilla sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla maantieteellisillä merkinnöillä on oltava viimeistään sopimuksen voimaantulopäivänä tosiasiallinen suoja. Sopimuksessa on määrättävä EU:n ja Japanin välisestä yhteistyöstä teollis- ja tekijänoikeuksien alalla muun muassa teollis- ja tekijänoikeuksista käytävän säännöllisen vuoropuhelun avulla, jotta voidaan edistää tietojenvaihtoa sopimuspuolten oikeudellisesta kehyksestä ja lainsäädännön kehityksestä, vaihtaa kokemuksia täytäntöönpanosta, toteuttaa tiedotustoimia ja kuulemisia kolmansien maiden suhteen sekä tukea sopimuksessa tehtyjen sitoumusten täytäntöönpanoa. 7. PÄÄOMAN LIIKKEET JA MAKSUT 35. Sopimuksella on pyrittävä vapauttamaan täysin juoksevat maksut ja pääoman liikkeet, ja siihen olisi sisällytettävä standstill-lauseke. Tähän liittyy poikkeusmääräyksiä (esimerkiksi raha- tai valuuttakurssipolitiikan vakavien vaikeuksien yhteydessä tai toiminnan vakauden valvontaa tai verotusta varten), joiden on noudatettava pääoman vapaata liikkuvuutta koskevia perussopimuksen määräyksiä. Neuvotteluissa on otettava huomioon suoriin investointeihin liittymättömien pääoman liikkeiden vapauttamisen arkaluonteisuus /12 ADD 1 REV 2 sas,sj,el/sas,sj,el/tia 11
13 8. TULLI JA KAUPAN HELPOTTAMINEN 36. Sopimuksessa on määrättävä sopimuspuolten välisen kaupan helpottamisesta siten, että samalla varmistetaan tehokas valvonta. Tämän vuoksi siinä on oltava tuontiin, vientiin ja kauttakuljetukseen liittyviä sopimuspuolten sääntöjä, vaatimuksia, muodollisuuksia ja menettelyjä koskevia sitoumuksia. Näiden sitoumusten on täydennettävä yhteistyötä ja keskinäistä hallinnollista avunantoa tulliasioissa ja valtuutettuja talouden toimijoita koskevien ohjelmien vastavuoroista tunnustamista koskevaa voimassa olevaa sopimusta. 37. Sopimuksella olisi edistettävä tullin ja muiden kauppaan liittyvien menettelyjen alalla annettujen kansainvälisten sääntöjen ja standardien tehokasta ja johdonmukaista täytäntöönpanoa ja soveltamista, mukaan luettuina WTO:n määräykset ja Maailman tullijärjestön välineet sekä muun muassa tarkistettu Kioton yleissopimus. Sopimuksessa on määrättävä tiettyihin kumpaakin sopimuspuolta kiinnostaviin aloihin liittyvien parhaiden käytänteiden ja kokemusten tunnustamisesta ja vaihdosta. Näitä aloja voivat olla esimerkiksi sääntöjen ja menettelyjen modernisointi ja yksinkertaistaminen, standardoidut asiakirjat, tariffiin luokittelu, avoimuus, vastavuoroinen tunnustaminen ja järjestöjen välinen yhteistyö. Sopimuksella on edistettävä lähentymistä kaupan helpottamisen alalla hyödyntäen tarvittaessa asiaan liittyviä kansainvälisiä standardeja ja välineitä. 38. Sopimuksella on edistettävä sitä, että tulliviranomaiset panevat teollis- ja tekijänoikeudet täytäntöön tehokkaasti ja toimivalla tavalla kaikissa tilanteissa, joissa tavarat ovat tullin valvonnassa, ja kattavasti eri teollis- ja tekijänoikeuksien suhteen. 39. Kaupan helpottamista koskevissa sopimuksen määräyksissä olisi otettava huomioon pienten ja keskisuurten yritysten kohtaamat haasteet. 9. KAUPPA JA KESTÄVÄ KEHITYS 40. Sopimuksessa on oltava kummankin sopimuspuolen sitoumuksia, jotka liittyvät kaupan ja kestävän kehityksen sosiaalisiin ja ympäristönäkökohtiin. Sopimuksessa on oltava määräyksiä, joilla edistetään sosiaali- ja ympäristöalalla kansainvälisesti sovittujen standardien ja sopimusten noudattamista ja tehokasta täytäntöönpanoa kestävän kehityksen välttämättömänä edellytyksenä. Sopimuksessa on myös oltava mekanismeja, joilla tuetaan kunnollisten työolojen edistämistä panemalla sopimuspuolen alueella tehokkaasti täytäntöön Kansainvälisen työjärjestön (ILO) keskeiset työstandardit, jotka on määritelty vuonna 1998 annetussa työelämän perusperiaatteita ja -oikeuksia koskevassa ILO:n julistuksessa ja asiaa koskevissa monenvälisissä ympäristösopimuksissa, sekä mekanismeja, joilla tehostetaan yhteistyötä kauppaan liittyvien kestävän kehityksen näkökohtien, kuten ilmastonmuutoksen, osalta. Lisäksi sopimuksessa olisi oltava määräyksiä, joilla tuetaan yritysten sosiaalista vastuuta koskevia kansainvälisesti tunnustettuja standardeja /12 ADD 1 REV 2 sas,sj,el/sas,sj,el/tia 12
14 Sopimuksella olisi pyrittävä parantamaan kaupan ja sijoitusten myönteistä vaikutusta kestävään kehitykseen. Lisäksi siinä olisi määrättävä laillisesti saatujen ja kestävien metsäja kalavarojen säilyttämisestä ja kestävästä hallinnoinnista ja niiden kaupan edistämisestä. Lisäksi siinä on otettava huomioon toimenpiteet, joilla helpotetaan ja edistetään ympäristöalan tavaroiden, palvelujen ja teknologian kauppaa. Sopimuksessa on määrättävä näiden sitoumusten täytäntöönpanon ja sopimuksen sosiaalisten ja ympäristövaikutusten seurannasta sellaisen mekanismin avulla, johon myös kansalaisyhteiskunta voi osallistua. Lisäksi siinä olisi määrättävä riitojenratkaisumekanismista. 10. SÄÄNTELY-YHTEISTYÖ 41. Sopimuksella on edistettävä sääntely-yhteistyötä kaupan ja investointien esteiden poistamiseksi sopivilla mekanismeilla, joihin kuuluu tarvittaessa tarpeettomien sääntelyerojen vähentäminen muun muassa noudattamalla tarkemmin kansainvälisiä sääntöjä ja standardeja, jotta kauppaa voidaan helpottaa ja samalla varmistaa säännösten laatu ja tehokkuus. Sopimuksella olisi tuettava vaikutustenarviointien ja julkisten kuulemisten laajaa käyttöä, mukaan lukien vientiä koskevien asetusluonnosten erityisvaikutusten ja toimien oikeasuhteisuuden arviointi. Sopimukseen voidaan sisällyttää yhtiöoikeutta ja yritysten hyvää hallintotapaa koskevia määräyksiä, esimerkiksi määräyksiä valtioiden rajat ylittävistä sulautumista investointien edistämiseksi. 11. MUUT ALAT 42. Sopimukseen voi sisältyä määräyksiä yhteistyöstä muilla kauppasuhteeseen liittyvillä aloilla. 12. SÄÄNNÖSTEN AVOIMUUS 43. Sopimukseen on sisällytettävä määräyksiä seuraavista aiheista: sitoumus kuulla sidosryhmiä, ennen kuin kauppaan vaikuttavia säännöksiä otetaan käyttöön; kaikkien kansainväliseen tavaroiden ja palvelujen kauppaan vaikuttavien yleisten sääntöjen julkaiseminen ja niistä järjestettävä julkinen kuuleminen; 15864/12 ADD 1 REV 2 sas,sj,el/sas,sj,el/tia 13
15 menettelyt säännöksistä kaupalle aiheutuvien ongelmien välttämiseksi varhaisessa vaiheessa; avoimuus kansainväliseen tavaroiden ja palvelujen kauppaan vaikuttavien säännösten hallinnon, täytäntöönpanon ja soveltamisen yhteydessä, mukaan luettuina asianmukaiset tarkistusmenettelyt; sellaisten tiedotuskeskusten ja keskitettyjen palvelupisteiden luominen, joista saa nopeasti tietoa ja vastauksia sopimuksen toimintaa koskeviin kysymyksiin ja kyselyihin. 13. INSTITUTIONAALISET PUITTEET JA LOPPUMÄÄRÄYKSET 44. Tämän sopimuksen ja tekeillä olevan puitesopimuksen välille on luotava selkeät oikeudelliset ja institutionaaliset yhteydet. Näin olisi varmistettava ulkoinen johdonmukaisuus erityisesti määräysten olemassaolon, soveltamisen, soveltamisen keskeyttämisen ja purkamisen osalta. 45. Sopimuksella on perustettava erityinen kauppakomitea seuraamaan sopimuksen täytäntöönpanoa. Tarpeen mukaan kauppakomitean puitteissa voidaan perustaa erityisaloilla toimivia komiteoita. Kauppakomitea raportoi työstään puitesopimuksen nojalla perustetulle sekakomitealle. 46. Kun neuvottelujen aloittamisesta on kulunut 12 kuukautta, komissio tarkastelee niiden sitoumusten täytäntöönpanoa, jotka Japani on antanut tullien ulkopuolisten kaupan esteiden poistamisesta EU:n kannalta tärkeillä aloilla laadittuja EU:n esimerkkiluetteloita koskevia etenemissuunnitelmia noudattaen erityisesti moottoriajoneuvoalan osalta sekä rautateitä ja kaupunkiliikennettä koskevassa etenemissuunnitelmassa. Komissio raportoi kirjallisesti arviointinsa tuloksista ja määrittää kauppapoliittista komiteaa kuullen Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 207 artiklan 3 kohdan mukaisesti, onko näiden sitoumusten täytäntöönpano joka suhteessa tyydyttävää. Jos näin ei ole, komission olisi, ottaen huomioon jäsenvaltioiden näkemykset, päätettävä keskeyttää neuvottelut. Tämän arvioinnin kannalta tärkeä tekijä on se, miten loppukertomuksen liitteenä esitettävien "Tullien ulkopuolisista kaupan esteistä laadittuja EU:n esimerkkiluetteloita koskevien etenemissuunnitelmien" täytäntöönpano on edistynyt /12 ADD 1 REV 2 sas,sj,el/sas,sj,el/tia 14
16 47. Riitojenratkaisu Sopimuksen tulee sisältää tehokas ja sitova riitojenratkaisumekanismi, jolla varmistetaan, että sopimuspuolet noudattavat yhteisesti sovittuja sääntöjä. Sopimuksessa on oltava määräyksiä ongelmien joustavasta ja nopeasta ratkaisemisesta, kuten sovittelumekanismi. Tähän mekanismiin turvautuminen ei rajoita sopimuspuolten oikeuksia ja velvoitteita tai sopimuksessa määrätyn riitojenratkaisumenettelyn käyttöä. Riitojenratkaisua ja sovittelua olisi sovellettava useimpiin sopimuksen määräyksiin, lukuun ottamatta määräyksiä, jotka koskevat yhteistyötä sopimuksen soveltamisalaan kuuluvilla aloilla. Sijoitussuojaa koskevan luvun osalta sopimuksessa olisi määrättävä ajanmukaisesta sijoittajan ja valtion välisestä riitojenratkaisumekanismista /12 ADD 1 REV 2 sas,sj,el/sas,sj,el/tia 15
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto edellä mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokka on poistettu osittain.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. joulukuuta 2015 (OR. en) 9036/09 EXT 2 WTO 80 SERVICES 21 CDN 13 TURVALLISUUSLUOKAN OSITTAINEN POISTAMINEN Asiakirja: 9036/09 WTO 80 SERVICES 21 CDN 13 RESTREINT
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 29. lokakuuta 2018 (OR. en) 6512/04 DCL 1 JUSTCIV 28 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: 6512/04 Päivämäärä: 20. helmikuuta 2004 Muuttunut jakelu: Julkinen
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 2. helmikuuta 2018 (OR. en) 9694/01 DCL 1 CATS 20 COPEN 25 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: Päivämäärä: 7. kesäkuuta 2001 Muuttunut jakelu: Julkinen Asia:
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.8.2016 COM(2016) 523 final 2016/0252 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Islannin välisen maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. helmikuuta 2017 (OR. en) 10121/96 ADD 1 DCL 1 PI 52 CULT 82 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: 10121/96 CONFIDENTIEL Päivämäärä: 8. lokakuuta 1996 Muuttunut
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. marraskuuta 2017 (OR. en) 9934/02 DCL 1 RECH 104 AMLAT 46 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: ST 9934/02 RESTREINT UE/EU RESTRICTED Päivämäärä: 14. kesäkuuta
11917/1/12 REV 1 ADD 1 hkd,mn/vpy/tia 1 DQPG
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. lokakuuta 2012 (10.10) (OR. fr) Toimielinten välinen asia: 2010/0197 (COD) 11917/1/12 REV 1 ADD 1 WTO 244 FDI 20 CODEC 1777 PARLNAT 324 NEUVOSTON PERUSTELUT Asia:
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 27.5.2016 COM(2016) 302 final 2016/0155 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Filippiinien tasavallan hallituksen välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 18. toukokuuta 2017 (OR. en) 8034/05 DCL 1 MAR 60 SOC 161 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: ST 8034/05 RESTREINT UE/EU RESTRICTED Päivämäärä: 15. huhtikuuta
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.8.2015 COM(2015) 407 final 2015/0181 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS julkisten hankintojen komiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta Ukrainan liittymiseen
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.12.2018 COM(2018) 837 final 2018/0425 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Japanin välisellä talouskumppanuussopimuksella perustetussa viinityöryhmässä Euroopan
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 1.4.2016 COM(2016) 172 final 2016/0090 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS julkisten hankintojen komiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta tarkistetun julkisia hankintoja
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. maaliskuuta 2015 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 6. maaliskuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0029 (NLE) 6040/15 WTO 41 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Maailman kauppajärjestön perustamisesta
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 5. lokakuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0220 (NLE) 10974/16 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: WTO 196 SERVICES 21 FDI 17 CDN 13 NEUVOSTON PÄÄTÖS Kanadan
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 2.8.2012 COM(2012) 439 final 2012/0213 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS tehostetun yhteistyön yleistä kehystä koskevan Euroopan unionin ja Euroopan lennonvarmistusjärjestön välisen
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2014 (OR. en) 11103/13 DCL 1 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: WTO 139 SERVICES 26 FDI 17 USA 18 ST 11103/13 RESTREINT UE/EU RESTRICTED Päivämäärä:
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.8.2016 COM(2016) 524 final 2016/0251 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Islannin välisen maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden maantieteellisten merkintöjen
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. syyskuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. syyskuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0238 (NLE) 12525/17 ADD 4 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 25. syyskuuta 2017 Vastaanottaja: COEST 240 CFSP/PESC
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. lokakuuta 2017 (OR. en) 8525/12 DCL 1 RECH 109 ATO 51 CH 14 OC 179 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: ST 8525/17 RESTREINT UE/EU RESTRICTED Päivämäärä:
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.10.2015 COM(2015) 501 final 2015/0240 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta Maailman kauppajärjestön palvelukauppaneuvostossa hyväksynnän
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Euroopan unionin ja Perun tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen tekemisestä
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 3.6.2010 KOM(2010)264 lopullinen 2010/0142 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Perun tasavallan välisen tiettyjä lentoliikenteen näkökohtia koskevan sopimuksen
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 13. syyskuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 13. syyskuuta 2017 (OR. en) 12168/17 ADD 1 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 13. syyskuuta 2017 Vastaanottaja: WTO 194 SERVICES 31 FDI 20 COASI 136 Euroopan komission pääsihteerin
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.2.2014 COM(2014) 81 final 2014/0041 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin kannasta Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan väliseen vapaakauppasopimukseen
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. heinäkuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 24. heinäkuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0156 (NLE) 11206/15 WTO 157 SERVICES 25 COMER 104 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 23. heinäkuuta 2015 Vastaanottaja:
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.7.2017 COM(2017) 374 final 2017/0156 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EU Turkki-assosiaationeuvostossa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta maataloustuotteiden kauppajärjestelmästä
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.9.2015 COM(2015) 426 final 2015/0190 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Maailman kauppajärjestön TRIPS-neuvostossa ja yleisneuvostossa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta,
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO. Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 3. kesäkuuta 2014 (OR. en) 9412/14 Toimielinten välinen asia: 2013/0418 (NLE) LIMITE ENV 429 WTO 162 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 5.10.2017 COM(2017) 574 final 2017/0252 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Georgian välisellä assosiaatiosopimuksella
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 25.7.2017 COM(2017) 384 final 2017/0162 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Armenian tasavallan välisen viisumien myöntämisen helpottamista koskevan sopimuksen
Asia Komission suositus neuvostolle neuvottelujen aloittamisesta Uuden-Seelannin kanssa vapaakauppasopimuksen tekemiseksi
Ulkoasiainministeriö PERUSMUISTIO UM2017-01204 TUO-10 Friman Aino(UM) 30.10.2017 Asia Komission suositus neuvostolle neuvottelujen aloittamisesta Uuden-Seelannin kanssa vapaakauppasopimuksen tekemiseksi
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 6.10.2015 COM(2015) 483 final 2015/0234 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Maailman kauppajärjestön ministerikokouksessa esitettävästä Euroopan unionin kannasta siltä osin kuin on
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 6.7.2015 COM(2015) 325 final 2015/0142 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS julkisten hankintojen komiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta Moldovan tasavallan liittymiseen
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.1.2016 COM(2016) 9 final 2016/0004 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS yhteistyötä ja vastavuoroista hallinnollista avunantoa tulliasioissa koskevan Euroopan unionin ja Uuden-Seelannin
FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI B8-1230/5. Tarkistus. Klaus Buchner Verts/ALE-ryhmän puolesta
23.11.2015 B8-1230/5 5 Johdanto-osan B kappale B. toteaa, että EU on kannattanut johdonmukaisesti vankkaa monenvälisiin sääntöihin perustuvaa lähestymistapaa kauppaan tunnustaen samalla, että myös kahdenvälisten,
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.10.2016 COM(2016) 649 final 2016/0317 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisellä
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 13.10.2017 COM(2017) 593 final 2017/0258 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS tavarakaupan muodollisuuksien yksinkertaistamista koskevalla 20 päivänä toukokuuta 1987 tehdyllä yleissopimuksella
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 1.9.2014 COM(2014) 539 final 2014/0249 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS julkisten hankintojen komiteassa esitettävästä Euroopan unionin kannasta unionin vastustuksen perumiseen
PÄÄTÖSASIAKIRJA. AF/CE/BA/fi 1
PÄÄTÖSASIAKIRJA AF/CE/BA/fi 1 Täysivaltaiset edustajat, jotka edustavat: BELGIAN KUNINGASKUNTAA, BULGARIAN TASAVALTAA, TŠEKIN TASAVALTAA, TANSKAN KUNINGASKUNTAA, SAKSAN LIITTOTASAVALTAA, VIRON TASAVALTAA,
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 26.5.2016 COM(2016) 304 final 2016/0157 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS viisumien myöntämisen helpottamisesta tehdyn Euroopan unionin ja Georgian välisen sopimuksen mukaisesti
SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Korean tasavallan välisen vapaakauppasopimuksen tekemisestä
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 20. elokuuta 200 (OR. en) 8505/0 Toimielinten välinen asia: 200/0075 (NLE) WTO 09 SERVICES 7 COMER 58 COASI 64 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 2.5.2018 COM(2018) 249 final 2018/0117 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETAsopimuksen liitteen XI (Sähköinen
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 29.10.2014 COM(2014) 664 final 2014/0307 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Maailman kauppajärjestön yleisneuvostossa esitettävästä Euroopan unionin kannasta Seychellien tasavallan
10111/16 eho/sj/mh 1 DG G 3 B
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 10. kesäkuuta 2016 (OR. en) 10111/16 UD 129 AELE 45 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Neuvoston pääsihteeristö Pysyvien edustajien komitea / Neuvosto Ed. asiak. nro:
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2019) 462 final. Liite: COM(2019) 462 final 13089/19 RELEX.1.B
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 14. lokakuuta 2019 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2019/0220(NLE) 13089/19 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 14. lokakuuta 2019 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Asia:
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja D045714/03.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. lokakuuta 2016 (OR. en) 13167/16 AGRILEG 146 DENLEG 76 VETER 96 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 11. lokakuuta 2016 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D045714/03
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. lokakuuta 2014 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. lokakuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2014/0313 (NLE) 14254/14 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 27. lokakuuta 2014 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Asia:
EUROOPAN PARLAMENTTI Kansainvälisen kaupan valiokunta LAUSUNTOLUONNOS
EUROOPAN PARLAMENTTI 2014-2019 Kansainvälisen kaupan valiokunta 2014/0086(NLE) 5.9.2014 LAUSUNTOLUONNOS kansainvälisen kaupan valiokunnalta ulkoasiainvaliokunnalle esityksestä neuvoston päätökseksi Euroopan
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 21.12.2011 KOM(2011) 904 lopullinen 2011/0441 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS jäsenvaltioiden antamasta selityksestä, jonka mukaan ne hyväksyvät Euroopan unionin edun mukaisesti
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 24.6.2016 COM(2016) 412 final 2016/0191 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Maailman kauppajärjestön yleisneuvostossa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta WTO:n poikkeuslupaa
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 3.2.2016 COM(2016) 44 final 2016/0029 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS muiden kuin kahdenvälisten sopimusten, pöytäkirjojen tai muiden järjestelyjen taikka
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. lokakuuta 2017 (OR. en) 15377/12 DCL 1 PI 129 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: Päivämäärä: 29. lokakuuta 2012 Muuttunut jakelu: Julkinen Asia: ST 15377/12
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en)
Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 22. syyskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0209 (CNS) 12041/16 LIMITE PUBLIC FISC 133 ECOFIN 782 ILMOITUS Lähettäjä: Vastaanottaja: Puheenjohtajavaltio
Ref. Ares(2014) /07/2014
Ref. Ares(2014)2338517-14/07/2014 EUROOPAN KOMISSIO YRITYS- JA TEOLLISUUSTOIMINNAN PÄÄOSASTO Toimintaohjeet 1 Bryssel 1.2.2010 - Direktiivin 2001/95/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 36 Schlussakte samt Erklärungen - Finnisch (Normativer Teil) 1 von 10 PÄÄTÖSASIAKIRJA.
196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 36 Schlussakte samt Erklärungen - Finnisch (Normativer Teil) 1 von 10 PÄÄTÖSASIAKIRJA AF/CE/BA/fi 1 2 von 10 196 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 36 Schlussakte
Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde
EUROOPAN KOMISSIO YRITYS- JA TEOLLISUUSTOIMINNAN PÄÄOSASTO Toimintaohjeet 1 Bryssel 1.2.2010 - Direktiivin 98/34/EY ja vastavuoroista tunnustamista koskevan asetuksen välinen suhde 1. JOHDANTO Tämän asiakirjan
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 14.10.2016 COM(2016) 658 final 2016/0322 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ulkorajojen ja viisumipolitiikan rahoitusvälineeseen osana sisäisen turvallisuuden rahastoa liittyviä täydentäviä
Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO UNIONIN ULKOASIOIDEN JA TURVALLISUUSPOLITIIKAN KORKEA EDUSTAJA Bryssel 4.8.2016 JOIN(2016) 37 final 2016/0241 (NLE) Yhteinen ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja Malesian hallituksen
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2017) 595 final.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 18. lokakuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0259 (NLE) 13354/17 N 36 EEE 39 AGRI 560 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 17. lokakuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 10.8.2018 COM(2018) 580 final 2018/0306 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Kanadan sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden välisellä laaja-alaisella talous- ja kauppasopimuksella
FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0238/1. Tarkistus. Klaus Buchner Verts/ALE-ryhmän puolesta
2.9.2015 A8-0238/1 1 1 kohta 1. suhtautuu myönteisesti joulukuussa 2013 pidettyyn yhdeksänteen WTO:n ministerikokoukseen, jossa 160 WTO:n jäsentä kävi neuvotteluja kaupan helpottamista koskevasta sopimuksesta;
LAUSUNTOLUONNOS. FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI. Euroopan parlamentti 2015/0068(CNS) 1.9.2015. oikeudellisten asioiden valiokunnalta
Euroopan parlamentti 2014-2019 Oikeudellisten asioiden valiokunta 2015/0068(CNS) 1.9.2015 LAUSUNTOLUONNOS oikeudellisten asioiden valiokunnalta talous- ja raha-asioiden valiokunnalle ehdotuksesta neuvoston
FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0305/4. Tarkistus. Mireille D'Ornano ENF-ryhmän puolesta
21.10.2015 A8-0305/4 4 Johdanto-osan 7 kappale 7) Syyt, joiden perusteella direktiivillä (EU) 2015/412 muutettiin direktiiviä 2001/18/EY viljelyyn tarkoitettujen muuntogeenisten organismien osalta, pätevät
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Euroopan komission pääsihteerin puolesta Jordi AYET PUIGARNAU, johtaja
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 12. toukokuuta 2015 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2015/0102 (NLE) 8791/15 COEST 137 WTO 108 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 11. toukokuuta 2015 Vastaanottaja: Kom:n
FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0206/557. Tarkistus
22.3.2019 A8-0206/557 557 Otsikko 1 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVI direktiivin 2006/22/EY muuttamisesta valvontavaatimusten osalta ja direktiivejä 96/71/EY ja 2014/67/EU koskevien
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 28. huhtikuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0061 (NLE) 8112/16 JUSTCIV 69 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS luvan antamisesta tiiviimpään
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. maaliskuuta 2016 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0040 (NLE) 6396/16 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: COEST 48 UD 33 WTO 40 NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin,
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2016 (OR. en)
Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. lokakuuta 2016 (OR. en) Toimielinten väliset asiat: 2016/0206 (NLE) 2016/0220 (NLE) 2016/0205 (NLE) 12853/16 LIMITE PUBLIC WTO 273 SERVICES 23 FDI 19 CDN
14894/16 team/msu/ts 1 DGD 1C
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 7. joulukuuta 2016 (OR. en) 14894/16 JAI 1006 ENFOCUSTOM 203 YHTEENVETO ASIAN KÄSITTELYSTÄ Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Päivämäärä: 6. joulukuuta 2016 Vastaanottaja:
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO. Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO Bryssel 31.3.2006 KOM(2006) 147 lopullinen 2006/0051 (ACC) 2006/0052 (ACC) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan yhteisön ja Taiwanin, Penghun, Kinmenin ja Matsun erillisen tullialueen
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 11.2.2016 COM(2016) 64 final 2016/0038 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Itä-Afrikan yhteisön kumppanuusvaltioiden sekä Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden talouskumppanuussopimuksen
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 11. syyskuuta 2017 (OR. en) 7094/12 DCL 1 RECH 71 ATO 27 CH 10 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN 1 Asiakirja: 7094/12 Päivämäärä: 29. helmikuuta 2012 Muuttunut jakelu:
Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS,
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 15.6.2010 KOM(2010)280 lopullinen 2010/0168 (NLE) Ehdotus: NEUVOSTON PÄÄTÖS, moottoriajoneuvojen hyväksymistä sähköturvallisuuden osalta koskevan Yhdistyneiden Kansakuntien Euroopan
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 29.3.2017 COM(2017) 146 final 2017/0066 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen pöytäkirjan 31, joka
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.4.2018 COM(2018) 199 final 2018/0097 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS asetuksen (EY) N:o 110/2008 muuttamisesta siltä osin kuin on kyse panostislauksella
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 18.6.2013 COM(2013) 427 final 2013/0198 (COD) Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS neuvoston asetuksen (EY) N:o 2368/2002 muuttamisesta Grönlannin ottamiseksi mukaan
Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO 8305/14 ADD 1. Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) PI 39
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 31. maaliskuuta 2014 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2013/0444 (NLE) 8305/14 ADD 1 PI 39 ILMOITUS: I/A-KOHTA Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Vastaanottaja: Päivämäärä
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Maailman kauppajärjestön (WTO) yhdeksännessä ministerikokouksessa esitettävästä Euroopan unionin kannasta
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 30.10.2013 COM(2013) 750 final 2013/0364 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Maailman kauppajärjestön (WTO) yhdeksännessä ministerikokouksessa esitettävästä Euroopan unionin kannasta
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 18. lokakuuta 2016 (OR. en)
Conseil UE Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 18. lokakuuta 2016 (OR. en) 12628/00 DCL 1 LIMITE PUBLIC RECH 106 ATO 64 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: ST 12628/00 RESTREINT Päivämäärä: 30.
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Strasbourg 15.4.2014 COM(2014) 18 final 2014/0008 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen yhteistä ilmailualuetta koskevan sopimuksen
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 13. syyskuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 13. syyskuuta 2017 (OR. en) 12168/17 ADD 3 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 13. syyskuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Asia: WTO 194 SERVICES 31 FDI 20 COASI 136 Euroopan
13335/12 UH/phk DG E 2
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 11. syyskuuta 2012 (OR. en) 13335/12 Toimielinten välinen asia: 2012/0222 (NLE) AVIATION 127 RELEX 763 OC 467 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: NEUVOSTON PÄÄTÖS EU ICAO-sekakomiteassa
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 2.3.2016 COM(2016) 62 final 2016/0036 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Yhdistyneiden kansakuntien ilmastonmuutosta koskevan puitesopimuksen nojalla hyväksytyn Pariisin sopimuksen
FI Moninaisuudessaan yhtenäinen FI A8-0278/2. Tarkistus. Christel Schaldemose ja muita
6.4.2016 A8-0278/2 2 Johdanto-osan A kappale A. katsoo, että sisämarkkinat ovat keskeinen unionin talouskasvua ja työpaikkojen luomista elvyttävä väline; A. katsoo, että sisämarkkinat ovat keskeinen unionin
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 29.3.2017 COM(2017) 145 final 2017/0065 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta yhteistyöstä muilla kuin neljän vapauden
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena toisinto asiakohdassa mainitusta asiakirjasta, jonka turvallisuusluokitus on poistettu.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. helmikuuta 2018 (OR. en) 11314/02 DCL 1 COASI 20 CIREFI 48 WTO 92 TURVALLISUUSLUOKITUKSEN POISTAMINEN Asiakirja: Päivämäärä: 30. elokuuta 2002 Muuttunut jakelu: Julkinen
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen yhteistä ilmailualuetta koskevan sopimuksen tekemisestä
EUROOPAN KOMISSIO Strasbourg 15.4.2014 COM(2014) 17 final 2014/0007 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Ukrainan välisen yhteistä ilmailualuetta koskevan sopimuksen
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 22.9.2016 COM(2016) 621 final 2016/0301 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS EU ICAO-sekakomiteassa omaksuttavasta Euroopan unionin kannasta, joka koskee päätöstä ilmaliikenteen hallintaa
17033/1/09 REV 1 eho,krl/ess,ajr/tia 1 DQPG
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO Bryssel, 4. joulukuuta 2009 (04.12) (OR. en) 17033/1/09 REV 1 POLGEN 230 CO EUR-PREP 4 ILMOITUS Lähettäjä: Puheenjohtajavaltio Vastaanottaja: Neuvosto / Eurooppa-neuvosto Asia:
Valtuuskunnille toimitetaan oheisena asiakirja COM(2018) 249 final LIITTEET 1 ja 2.
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 3. toukokuuta 2018 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2018/0117 (NLE) 8534/18 ADD 1 SAATE Lähettäjä: Saapunut: 2. toukokuuta 2018 Vastaanottaja: Euroopan komission pääsihteerin
Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 9.8.2012 COM(2012) 449 final 2012/0217 (COD)C7-0215/12 Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS puun vientiin Venäjän federaatiosta Euroopan unioniin sovellettavien tariffikiintiöiden
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. joulukuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 4. joulukuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0317 (NLE) 15374/17 COLAC 134 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 1. joulukuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak.
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 22.6.2016 COM(2016) 407 final 2016/0189 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS ETA:n sekakomiteassa Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta ETA-sopimuksen liitteen XIX (Kuluttajansuoja)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2017 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, Euroopan unionin neuvoston pääsihteeri
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 19. heinäkuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2017/0160 (NLE) 11431/17 EHDOTUS Lähettäjä: Saapunut: 19. heinäkuuta 2017 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: Asia:
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS. Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta Eurocontrolin pysyvän komission päätöksiin keskitetyistä palveluista
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 22.4.2016 COM(2016) 226 final 2016/0118 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin puolesta esitettävästä kannasta Eurocontrolin pysyvän komission päätöksiin keskitetyistä
KOMISSION KERTOMUS. Yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviin palveluihin myönnettävää valtiontukea koskevien suuntaviivojen edistyminen
FI KOMISSION KERTOMUS Yleisiin taloudellisiin tarkoituksiin liittyviin palveluihin myönnettävää valtiontukea koskevien suuntaviivojen edistyminen 1. KERTOMUKSEN AIHE Päätelmissään Sevillan Eurooppa-neuvosto
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 1. joulukuuta 2014 (OR. en) 16253/14 AVIATION 224 SAATE Lähettäjä: Euroopan komissio Saapunut: 28. marraskuuta 2014 Vastaanottaja: Kom:n asiak. nro: D035899/03 Asia:
Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS
EUROOPAN KOMISSIO Bryssel 23.2.2016 COM(2016) 84 final 2016/0051 (NLE) Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin sekä Islannin, Liechtensteinin ruhtinaskunnan ja Norjan kuningaskunnan välisen, vuosia 2014
9452/16 team/rir/vb 1 DG G 2B
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 25. toukokuuta 2016 (OR. en) 9452/16 FISC 85 ECOFIN 502 YHTEENVETO ASIAN KÄSITTELYSTÄ Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Päivämäärä: 25. toukokuuta 2016 Vastaanottaja:
14257/16 hkd/ess/hmu 1 DG G 2B
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 9. marraskuuta 2016 (OR. en) 14257/16 FISC 190 ECOFIN 1023 YHTEENVETO ASIAN KÄSITTELYSTÄ Lähettäjä: Neuvoston pääsihteeristö Päivämäärä: 9. marraskuuta 2016 Vastaanottaja:
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en)
Euroopan unionin neuvosto Bryssel, 15. helmikuuta 2017 (OR. en) Toimielinten välinen asia: 2016/0383 (NLE) 5530/17 SÄÄDÖKSET JA MUUT VÄLINEET Asia: AGRI 31 AGRILEG 16 COMER 9 NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan