Metso Microwave Consistency Transmitter. Asennus-, käyttöja huolto-ohje OUL00298 V2.2 FI

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Metso Microwave Consistency Transmitter. Asennus-, käyttöja huolto-ohje OUL00298 V2.2 FI"

Transkriptio

1 Metso Microwave Consistency Transmitter Asennus-, käyttöja huolto-ohje OUL00298 V2.2 FI

2

3 Sisällysluettelo Varoitukset ja turvallisuusohjeet 8. Diagnostiikka Johdanto 7 Sakeuslähetin...7 Rakenne 9 Metso MCA...9 Metso MCA-F...9 Metso MCA-FT...9 Anturin elektroniikka...12 Transmitter Central Unit (TCU)...12 Asennus 13 Yleiset periaatteet...13 Asennuspaikan valinta...13 Anturimallien mitat...17 Asennusmitat...19 TCU ja suojateline...20 Sähköiset kytkennät...20 Metso MCA-F suojaevän ja prosessiyhteen asennus...22 Käyttöönotto 23 Mekaaniset tarkistukset...23 Asennus...23 Kaapelointien tarkistukset...23 Sähköiset alkutarkistukset...23 Konfigurointi ja kalibrointi...23 Käyttöliittymä ja operointi 25 TCU operointiyksikkö...25 Operointikartta...26 Konfigurointi 27 Konfiguroinnin päävalikko...27 Lähtösignaalin valinta ja skaalaus...27 Asetukset...27 Laitetiedot...28 Päiväyksen ja kellon asetus...28 Osoite...28 Kalibrointi 29 Näytteenotto...29 Laboratorioarvon syöttö...30 Tasokorjaus...30 Täyteaineet...30 Kalibrointi- ja näytehistoria Virhetaulukko Diagnostiikka-arvot Diagnostiikkarajat Erikoistoiminnot Kemikaalikompensointi Herkkyyskorjaus Reseptit Vianetsintä Vianetsintä Prosessiolosuhteet Itsediagnostiikan virheviestit Osien vaihto Anturielektroniikka Antennikaapelit, F-mallit Antennikaapelit, FT-mallit Antennit, F-mallit Antennit, FT-mallit TCU Vortex-jäähdyttimen asennus HART-käyttöliittymä Yleistä Measurement Configure Calibrate Diagnostics Upgrade Kit for MCAi Rakenne Sähköiset kytkennät Asennus Käyttöönotto Konfigurointi ja kalibrointi Käyttöliittymä Vianetsintä ja huolto Laitteen kierrätys ja hävitys 65 Tekniset tiedot Service kits & spare parts 3

4 4

5 Varoitukset ja turvallisuusohjeet Asennus-, ylläpito- ja huoltotöissä on noudatettava varovaisuutta; näytelinjassa saattaa olla kuuma näytettä/vettä! Syöttöjännite ja -taajuus on tarkistettava aina ennen kytkentöjä. Väärä kytkentä voi vioittaa laitteen! Asennustöissä on ehdottomasti noudatettava sähköturvallisuusmääräyksiä! Käyttöjännite on oltava poiskytkettynä tehtäessä hitsaustöitä laitteen läheisyydessä! 5

6 6

7 1. Johdanto 1.1. Sakeuslähetin (Metso MCA) in-line-sakeuslähetin perustuu mikroaallon etenemisnopeuden mittaukseen. Mikroaallot ovat sähkömagneettista säteilyä, jonka etenemisnopeus riippuu väliaineen dielektrisyysvakiosta. Etenemisnopeudelle pätee kaava: c = valon nopeus tyhjiössä e r = väliaineen dielektrisyysvakio Vedessä mikroaallot etenevät huomattavasti hitaammin kuin puukuidussa. Näin ollen sakeus voidaan laskea mitattavan massan läpi menneen mikroaallon kulkuajan perusteella. Mittausmenetelmän etuja ovat massalajiriippumattomuus, tunteettomuus virtausnopeudelle sekä yksipistekalibrointi. Kuva 2. Metso MCA-F. Metso MCA antureita on kaksi erilaista mallia: - Metso MCA-F (Fork/haarukka) (kuva 2). - Metso MCA-FT (Flow-Through/läpimittaava) (kuva 3). Lisäksi laitteeseen kuuluu käyttöliittymänä toimiva Transmitter Central Unit (TCU) (kuva 1). Kuva 3. Metso MCA-FT. Kuva 1. TCU-operointiyksikkö. 7

8 Muistiinpanoja 8

9 2. Rakenne 2.1. Metso MCA Metso MCA käsittää anturiyksikön sekä käyttöliittymänä toimivan Transmitter Central Unitin. Antureita on kaksi erilaista mallia; Metso MCA-F (Fork/haarukka) sekä Metso MCA-FT (Flow-Through/läpimittaava), joita on kuutta eri kokoa välillä FT-50 - FT-300. Käytettävä malli valitaan prosessiputken halkaisijan mukaan Metso MCA-F Haarukkamallisessa Metso MCA-F-anturissa mikroaaltoantennit on asennettu anturirunkoon, joka asennetaan yhteen läpi prosessiputkeen. Anturirungon päässä on sondimallinen antenni ja juuressa tasomainen antenni. Lisäksi anturirungon päässä on Pt-100-lämpötila-anturi. Antennikaapelit ja Pt-100-lämpötila-anturin johtimet kulkevat anturirungon sisällä anturielektroniikalle. Anturin rakennekuva on esitetty kuvassa 3. Kastuvien metalliosien materiaali on AISI316L, optiona titaani ja hastelloy. Antennimateriaalina on kiillotettu keraami Metso MCA-FT Läpimittaavan anturin runkona toimii putki, joka asennettuna korvaa oman mittansa prosessiputkea. Tasomaiset antennit on asennettu anturirungon vastakkaisille puolille, jolloin mittaus tapahtuu putken läpi. Anturielektroniikan sisältävä kotelointi on asennettu anturirunkoon väliputken välityksellä. Prosessin lämpötilaa mittaava Pt-100-lämpötila-anturi on asennettu väliputken sisälle. Suojaputkella suojatut antennikaapelit puolestaan kulkevat elektroniikkakoteloinnin pohjalevylle väliputken ulkopuolella. Anturin rakennekuva on esitetty kuvassa 4. Kastuvien anturi- ja antennirunkojen materiaali on AISI 316/316L. Antennimateriaalina on kiillotettu keraami Kuva 1. Metso MCA-F: 1. Pt-100-lämpötila-anturi, 2. Mikroaaltoantennit, 3. Anturielektroniikka, 4. Anturikaapelin liitin. Kuva 2. Metso MCA-FT: 1. Anturielektroniikka, 2. Anturikaapelin liitin, 3. Antennikaapeli, 4. Pt-100-lämpötilaanturi, 5. Mikroaaltoantennit. 9

10 Kuva 3. Metso MCA-F rakennekuva: 1. Mikroaaltoantenni, 2. Sondiantenni, 3. Pt-100-lämpotila-anturi, 4. Antennikaapelit, 5. Anturirunko, 6. Antennin tiiviste, 7. Kiinnityssanka, 8. Pohjalevyn kokoonpano, 9. Anturielektroniikka, 10. Anturikansi. 10

11 Kuva 4. Metso MCA-FT rakennekuva: 1. Anturin suojakansi, 2. Anturielektroniikka, 3. Pohjalevyn kokoonpano, 4. Pt-100-lämpötila-anturi, 5. Anturirunko, 6. Antennin tiiviste, 7. Mikroaaltoantenni, 8. Antennilaippa, 9. Antennikaapeli, 10. Antennin suojakansi. 11

12 2.4. Anturin elektroniikka Anturielektroniikka on samanlainen F- ja FT-malleissa (kuva 6). Anturielektroniikkakortti on asennettu pyöreän kannen ja pohjan väliin. Elektroniikka sisältää mikroaaltolähettimen ja -vastaanottimen sekä ohjaus-, mittaus- ja kommunikointielektroniikan. Pohjaan on asennettu snap-on-tyyppiset liittimet, jotka liittyvät pohjalevyyn asennettuihin antennikaapeleiden liittimiin painettaessa elektroniikka pohjalevyä vasten. Pohjalevyyn asennetut ohjaustapit kohdistavat liittimet kohdalleen. Anturielektroniikan kannen läpimeneviin liittimiin on kytketty Pt-100-lämpötila-anturilta tuleva liitin sekä Transmitter Central Unitilta tulevien käyttöjännite- ja sarjaliikennelinjojen liitin Transmitter Central Unit (TCU) TCU on Metso MCA:n operointipääte ja laskentayksikkö. Operointi tapahtuu numero- ja toimintanäppäimistön sekä nelirivinäytön avulla. TCU toimitetaan suojatelineeseen asennettuna (kuva 5). Liitännät: Anturiyksikölle; anturielektroniikan käyttöjännite ja RS485-sarjaliikennelinjat. Virtalähdöille (passiivisia). TCU Rev B:stä lähtien 2 virtalähtöä. HART-kommunikaattorille (HART vain virtalähdössä 1). RS232-liitäntä PC:lle (huoltokäyttöön). Verkkojännitteelle. Kuva 5. TCU-operointiyksikkö Kuva 6. Anturielektroniikka: 1. Virtakaapelin liitin, 2. Kiinnitysruuvi, 3. Pt-100-lämpötila-anturin liitin, 4. Ohjausreikä, 5. Antennikaapeliliittimet. 12

13 3. Asennus 3.1. Yleiset periaatteet Anturimalli valitaan putkikoon mukaan. Haarukkamallin Metso MCA-F voidaan asentaa halkaisijaltaan 150 mm (6") ja sitä suurempiin putkiin. Läpimittaavat mallit ovat FT50/2", FT100/4", FT150/6", FT200/8", FT250/10" ja FT300/12". Läpimittaavat mallit on mahdollista asentaa seuraaville putkilaipoille: DIN PN10 DIN PN16 ANSI Class 150 JIS 10K Mittaustulosten laboratorioseurannassa on tärkeää käyttää kunnollista näytteenotinta (esim. NOVE) ja asentaa se Metso MCA-F asennusohjeiden mukaisesti. HUOM: Varmista ennen prosessiyhteen/anturin asentamista, että prosessiputki on tyhjä ja paineeton ja että asentaminen on turvallista! 3.2. Asennuspaikan valinta Haarukkamallin Metso MCA-F voidaan asentaa halkaisijaltaan 150 mm (6") ja sitä suurempiin putkiin. Asennuspaikkaa valittaessa on huomioitava: Metso MCA-F-anturia ei suositella asennettavaksi paikkaan, missä massan mukana voi olla naruja tms., jotka voivat takertua anturin ympärille. Tarvittaessa käytetään erityistä suojaevää. Anturia ei asenneta pumpun imupuolelle eikä torniin. Vapaa suora putkiosuus anturin jälkeen, ennen putkiprofiilin muutosta: 2 x putken halkaisija. Metso MCA-F-anturin kohdalla tai 1 m ennen sitä ei saa olla putkeen työntyviä laitteita. Anturikopan vaatima tila ja Metso MCA-F-anturin kohdalla myös anturin asennuksen vaatima tila. TCU:n asennuspaikka maks. 10 m anturista ( = anturikaapelin pituus. Optiona 30 m anturikaapeli). Lisäksi on huomioitava seuraavat spesifikaatiot: Prosessilämpötila alle 100 C. ph Johtokyky anturin spesifikaatioiden mukainen. Suositeltava prosessipaine bar (F-malli) / 16 bar (FT-malli) ilmakuplien vaikutuksen eliminoimiseksi. Anturin paineenkesto: F-mallit PN25 FT-mallit PN16 Asennuksen tarkistuslista: Huomioi, että asennuspaikka ja -asento vastaavat asennusohjeita. Varmista, että anturikotelon virtausnuoli (Flow) on asennettaessa virtausuuntaan. Suojaa anturi ja TCU suoralta lämpösäteilyltä sekä auringonvalolta. Metso MCA-F: Varmista ennen käyttöönottoa, että prosessiyhteen kiinnityspanta on huolellisesti kiristetty. Metso MCA-FT: Varmista ennen käyttöönottoa, että Metso MCA:n laippojen ja prosessilaippojen väliset tiivisteet on kunnolla asennettu sekä kiinnitysmutterit kiristetty. Anturin asennus pysty- ja vaakaputkeen on esitetty kuvissa

14 Kuva 1. Metso MCA-F: Anturin asennus pystyputkeen: A. Pumpun jälkeen, B. Vaakaputken jälkeen. Kuva 2. Metso MCA-F: Anturin asennus vaakaputkeen: A. Pystyputken jälkeen, B. Mutkan jälkeen. 14

15 Kuva 3. Metso MCA-FT: Anturin asennus pystyputkeen: A. Pumpun jälkeen, B. Vaakaputken jälkeen. Kuva 4. Metso MCA-FT: Anturin asennus vaakaputkeen: A. Mutkan jälkeen, B. Pystyputken jälkeen. 15

16 Kuva 6. Metso MCA-FT asennus heti pumpun jälkeen. Kuva 5. Metso MCA-FT asennus heti pumpun jälkeen. 16

17 3.3. Anturimallien mitat 275 (10.8 ) 156 (6.1 ) 20 (0.8 ) 223 (8.7 ) 9 0 (3.5 ) 210 (8.2 ) Kuva 7. Mitat, Metso MCA-F. MCA FT50/2" MCA FT100/4 226 (8.8 ) 254 (10 ) 164 (6.5 ) 100 (3.9 ) 1 02 (4 ) (2.1 ) (878 ) 210 (8.2 ) 191 (7.5 ) 100 (3.9 ) 159 (6.2) 223 (8.7 ) 210 (8.2 ) 105 (4.1 ) Kuva 8. Mitat, Metso MCA FT50 ja FT

18 MCA FT150/6" MCA FT200/8" 280 (11 ) 304 (12 ) 225 (8.8 ) 100 (3.9 ) 215 (8.5 ) (6.1 ) (8.7 ) 210 (8.2 ) 100 (3.9 ) (10.6 ) 203 (8 ) 223 (8.7 ) 210 (8.2 ) Kuva 9. Mitat, Metso MCA FT150 ja FT200. MCA FT250/10" MCA FT300/12" 330 (12.9 ) 355 (14 ) 320 (12.5 ) 223 (8.7 ) 120 (4.7 ) 210 (8.2 ) 255 (8.8 ) (12 ) 223 (8.7 ) 120 (4.7 ) 210 (8.2 ) 370 (14.5 ) 305 Kuva 10. Mitat, Metso MCA FT250 ja FT

19 3.4. Asennusmitat Metso MCA-F Haarukkamallinen Metso MCA-F asennetaan prosessiputken kylkeen hitsattuun prosessiyhteeseen siten, että sondimallinen antenni osoittaa virtausta vastaan (kuva 11). Elektroniikkakotelossa oleva tarra osoittaa asennussuunnan virtaukseen nähden. Anturi kiristetään paikoilleen kiinnityspannoilla aluksi löysästi ja linjataan putkeen silmämääräisesti elektroniikkakotelon asennon perusteella. Linjauksen jälkeen kiinnityspannat kiristetään lopulliseen tiukkuuteensa. Metso MCA-FT Asennettuna läpimittaava anturi korvaa oman mittansa prosessiputkea (kuva 12). Elektroniikkakotelossa oleva tarra osoittaa asennussuunnan virtaukseen nähden. Antureissa ei ole laippoja, vaan ne kiristetään pinnapulteilla prosessiputkeen asennettujen laippojen väliin. MIN. 500 mm (20") " " VIRTAUS " L min. 500 mm (20") Kuva 12. Metso MCA-FT, asennusmitat ja -periaate. Kuva 11. Metso MCA-F, asennusmitat ja -periaate. 19

20 3.5. TCU ja suojateline TCU toimitetaan suojatelineeseen kiinnitettynä. Suojateline kiinnitetään seinään kolmella kiinnitysruuvilla paikkaan, jonne on helppo päästä. Huomioi anturikaapelin pituus 10 m valitessasi TCU:n asennuspaikkaa. Suojatelineen asennusmitat on esitetty kuvassa Sähköiset kytkennät HUOM: Kytkiessäsi verkkojännitejohtimia varmista, että johtimet ovat jännitteettömiä. HUOM: Kytke jännite johtimiin vasta sitten, kun olet suorittanut ja tarkastanut kaikki kytkennät. HUOM: Mikäli TCU on ollut virrat pois kytkettynä pidemmän ajan, tekstin ilmaantuminen näytölle kestää muutaman minuutin laitteen sisäisen varmistuspatterin lataantumisen takia. Anturikaapeli HUOM: Normaalitoimituksessa anturikaapeli on valmiiksi kytketty TCU:hun. 1. Vie anturikaapelin ilman liitintä oleva pää TCU:n kytkentäkoteloon läpiviennin kautta ja kytke kuvan 15 mukaisesti. Suojavaipat kytketään: - Kierrettyjen johdinparien yhteenpunotut suojavaipat (johdin 3) liittimeen 'GND' yhdessä johtimen 2 kanssa. - Anturikaapelin suojavaippa (johdin 6) liittimeen 'SC SHIELD' (Sensor Cable Shield). 2. Vie anturikaapeli anturiyksikön luo ja kytke sen liitin anturielektroniikan pohjalevyssä olevaan liittimeen. HUOM: Älä sijoita anturikaapelia samalle kaapelihyllylle moottoreiden, pumppujen yms. sähkönsyöttökaapeleiden kanssa. 232 (9.13") 133 (5.24") 236 (9.29") 282 (11.10") 31 (1.22") 70 (2.76") Kuva 13. TCU:n suojatelineen asennusmitat. 20

21 Verkkojännite Vie verkkojännitekaapeli VAC TCU:lle kytkentäkoteloon vasemmassa laidassa sijaitsevan läpiviennin kautta ja kytke riviliittimelle kuvan 15 mukaisesti. Virtaviestikaapelit TCU Rev B:hen on lisätty toinen virtalähtö. Virtalähdössä 1 (CS+, CSIN) on kiinteästi sakeus. Virtalähtöön 2 (CS2+, CSIN2) käyttäjä voi valita joko prosessilämpötilan ( C/ F) tai prosessin johtokyvyn (ms/cm). Vie virtaviestikaapelit TCU:lle kytkentäkoteloon läpiviennin kautta ja kytke riviliittimelle kuvan 15 mukaisesti: Jännitteen syöttöjohdin liittimeen 'CS+' tai 'CS2+'. Virtalähtöjohdin liittimeen 'CSIN' tai 'CSIN2'. HUOM: Metso MCA:n virtalähtö on passiivinen ja se tarvitsee ulkoisen jännitelähteen. Lähettimen minimisyöttöjännite määräytyy vastuksen mukaan. HUOM: TCU Rev B:ssä virtaviestikaapelin suojavaippaa Ei SAA kytkeä TCU:n päästä laitteelle. Kytkentä tehdään vain järjestelmän päästä! Aiemmissa TCU Rev 0:ssa ja A:ssa suojavaippa on ohjeistettu kytkettäväksi myös 'SHIELD' liittimeen. Kuvassa 14 on näytetty vastus syöttöjännitteen funktiona. Vastus tarkoittaa virtasilmukassa olevien mittausvastuksien, kaapelivastuksien ja teholähteen vastuksen summaa. Ω Toiminta-alue V Kuva 14. TCU:n virtalähdön kuormitettavuus. Kuva 15. TCU:n sähköiset kytkennät. 21

22 VIRTAUS 3.7. Metso MCA-F suojaevän ja prosessiyhteen asennus Mikäli virtauksessa on mukana naruja, paakkuja tms., pitää Metso MCA suojata erityisellä suojaevällä. Suojaevä asennetaan anturin etupuolelle 170 mm etäisyydelle samaan linjaan hitsattavaan prosessiyhteeseen. Yhteen asennuksen jälkeen evä suunnataan siten, että sen jättöpuoli on kohti anturia. Prosessiyhde valitaan anturimateriaalin sekä putkihalkaisijan mukaisesti (ks. Tekniset tiedot). Suojaevä valitaan anturimateriaalin mukaisesti (ks. Tekniset tiedot). Yhteen asennus: Tee 71 mm reikä virtausputkeen, samaan linjaan anturin yhteen kanssa. Etäisyys keskeltä keskelle on 170 mm. Muotoile prosessiyhde (asennuspinnan kaarevuussäde) tarvittaessa putken muotoon sopivaksi. Aseta yhde reiän kanssa kohdakkain, hitsaa neljä tartuntahitsiä sauman ympäri. Hitsaa sauma ympäri. Suojaevän asennus: Tarkasta, että tiivisterengas on laipan urassa. Aseta suojaevä yhteeseen siten, että evä kaartuu anturille päin. Asenna kiinnityssangat, ruuvit ja mutterit paikalleen sormitiukkuuteen. Suuntaa esim. jakoavaimella kääntämällä evä kohti anturia. Kiristä kiinnityssangan ruuvit " A a4 Linjataan anturin mukaisesti B Kuva 16. Metso MCA-F suojaevän ja prosessiyhteen asennus. A. Yhde, B. Suojaevä. 22

23 4. Käyttöönotto 4.1. Mekaaniset tarkistukset 1. Tarkista, että toimitus vastaa tilausta. 2. Tarkista, ettei laite ole vaurioitunut kuljetuksen aikana Asennus Asenna anturi ja TCU luvun "Asennus" ohjeiden mukaisesti Kaapelointien tarkistukset 1. Tarkista, että verkkojännitesyöttö on kytketty oikein. 2. Tarkista, että virtalähtö on kytketty oikein. 3. Tarkista, että anturikaapeli on kytketty oikein Sähköiset alkutarkistukset 1. Kytke sähköt verkkojännitesyöttöön. 2. Tarkista, että TCU:n näytölle ilmaantuu tekstiä. Normaalitapauksessa laite menee päänäyttöön, laitteenvaihdon yhteydessä ohjelma saattaa pyytää valitsemaan kalibroinnin. Valitse tällöin sen yksikön (Anturielektroniikka/TCU) kalibrointi, jota et ole vaihtanut. 3. Anna laitteen lämmetä tunti ennen käyttöönottoa. HUOM: Mikäli TCU on ollut virrat pois kytkettynä pidemmän ajan, tekstin ilmaantuminen näytölle kestää muutaman minuutin laitteen sisäisen varmistuspatterin lataantumisen takia Konfigurointi ja kalibrointi 1. Valitse kieli, lämpötilayksikkö (Celsius/Fahrenheit) kappaleen 6.3 mukaisesti. 2. Aseta laitteen päiväys ja kellonaika kappaleen 6.5 mukaisesti. 3. Skaalaa virtalähtö kappaleen 6.2 mukaisesti. 4. Kalibroi sakeus kappaleiden 7.1 ja 7.2 mukaisesti. Näiden toimenpiteiden jälkeen Metso MCA on valmis mittaukseen. 23

24 Muistiinpanoja 24

25 5. Käyttöliittymä ja operointi 5.1. TCU operointiyksikkö Metso MCA:n operointiyksikkönä toimii Transmitter Central Unit (TCU). Numeronäppäimet: Numerotiedon syöttäminen ja valikon valitseminen. Tietyissä näytöissä voidaan kirjoittaa myös kirjaimia. Tämä tapahtuu painamalla näppäintä nopeasti peräkkäin, jolloin näytölle tulostuu vuorotellen näppäimeen merkityt kirjaimet. Sample: Kalibrointivalikon "Ota näyte" -toiminnossa kalibrointinäytteen aloittaminen ja lopettaminen. Päänäytössä seurantanäytteen aloittaminen ja lopettaminen. Nuoli eteenpäin: Editointitilassa siirtyminen editointikentän seuraavaan merkkiin. Nuoli alaspäin: Näytön rivien rullaus, jos rivejä on enemmän kuin neljä (nuoli alas näytön oikeassa alalaidassa osoittaa, että rivejä voi rullata alaspäin). Editointikentän vaihtoehtojen rullaus. Nuoli ylöspäin: Näytön rivien rullaus, jos rivejä on enemmän kuin neljä (nuoli ylös näytön oikeassa ylälaidassa osoittaa, että rivejä voi rullata ylöspäin). Editointikentän vaihtoehtojen rullaus. Edit/Save: Siirtyminen editointitilaan ja editointitilassa syötetyn tiedon tallennus. ESC: Paluu editointitilasta tallentamatta. Siirtyminen päänäytön ja toimintovalikon välillä. Enter: Siirtyminen päänäytön ja info-näytön välilllä. Editointitilassa hyppy seuraavaan editointikenttään. Nuoli taaksepäin: Editointitilassa siirtyminen editointikentän edelliseen merkkiin. Kuva 1. TCU:n näyttö. 25

26 5.2. Operointikartta Operointikartta jakaantuu toimintoihin Kalibrointi, Konfigurointi, Diagnostiikka ja Erikoistoiminnot sekä niiden alavalikoihin. Päänäytöstä toimintovalikkoon päästään painamalla "ESC"-näppäintä ja tästä eteenpäin päästään valitsemalla halutun toiminnon numero. Takaisin edelliselle tasolle päästään "ESC"-näppäimellä. Jos näytöllä esitettävässä valikossa on enemmän rivejä kuin näytölle kerralla mahtuu (neljä), näytön oikeassa ylä- tai alalaidassa on nuoli ylös-/alaspäin merkkinä siitä, että rivejä voidaan selata nuoli ylös/alas -näppäimellä. MCA FT200 POS-1234 Cs = 3.12% ESC 1=C 1=Kalibrointi 2=Tu 2=Konfigurointi 3=Lab 3=Diagnostiikka Values T = 56.7C 4 =D =Erikoistoiminnot STATUS = OK ENTER % Range = % ma = ma Cabin T = 52.3 C Meas Att = 45.6 db 1 Näytteenotto Syötä lab Tasokorjaus Täyteaineet Kalibrointihistoria Näytehistoria 2 Lähtösignaali 1 Lähtösignaali 2 Asetukset Laiteinfo Aseta kello Osoite 3 Virhetaulukko Diag.arvot Diag.rajat 4 Kemikaalikompensointi Lämpötilakompensointi Herkkyyskorjaus Reseptit Kuva 2. Operointikartta. 26

27 6. Konfigurointi 6.1. Konfiguroinnin päävalikko Konfigurointivalikosta löytyvät seuraavat toiminnot: 1 = Lähtösignaali 1 2 = Lähtösignaali 2 3 = Asetukset 4 = Laiteinfo 5 = Aseta kello 6 = Osoite 6.2. Lähtösignaalin valinta ja skaalaus Paina päänäytössä "ESC"-näppäintä päästäksesi operointivalikkoon. Konfiguroi sakeuden virtalähtö valitsemalla 1, jolloin seuraava valikko ilmestyy: Ala (4mA) =00.00% Ylä (20mA) =10.00% Suodatus = 1 s Vika = 3.75 ma Paina "Edit/Save"-näppäintä ja syötä virtaviestin alaja ylärajat sakeudelle. Halutessasi voit muuttaa myös suodatusaikaa ja virtalähdön käyttäytymistä itsediagnostiikan huomaamassa vikatilanteessa. Vaihtoehdot ovat 3.75 ma, 22.5 ma ja jäädytys. Mikäli haluat konfiguroida virtalähtöön 2 prosessilämpötilan tai prosessin johtokyvyn valitse 2, jolloin seuraava valikko ilmestyy: Valittu muuttuja: Prosessilämpötila Ala (4 ma) = 0.00 Ylä (20 ma)= Suodatus =1 Vika =3.7 Paina "Edit/Save". Valitse muuttuja nuoli ylös/alas -näppäimillä ja syötä ala- ja yläraja valitsemallesi muuttujalle. Tallenna "Edit/Save"-näppäimellä Asetukset Paina päänäytössä "ESC"-näppäintä päästäksesi operointivalikkoon. Valitse "Konfigurointi" - "Asetukset", jolloin seuraava valikko ilmestyy: Trendiväli: 10 MIN Positio: POS-1234 Kieli: FINNISH Lämpöyks. : DEG C Salasana: E AktSigTaso: ON Näytölle mahtuu kerrallaan neljä riviä, joita voit rullata nuoli ylös ja nuoli alas -näppäimillä. Paina "Edit/Save"-näppäintä, jonka jälkeen voit muuttaa seuraavia asioita: Trendiväli: Trenditaulukon näytteenottoväli, muuta nuoli ylös/alas -näppäimillä. Positio: Anturin asennuspaikka. Numeronäppäimien kirjaintoiminto on tässä kentässä käytössä. Paina näppäintä nopeasti peräkkäin, jolloin näppäimen kirjaimet rullaavat vuorotellen näytöllä. Kieli: Kielen valinta. Valitse nuoli ylös/alas -näppäimillä. Lämpöyks: Lämpötilayksikkö C/ F. Valitse nuoli ylös/alas -näppäimillä. Salasana: Valitse nuoli ylös/alas -näppäimillä. Jos valitset salasanan käyttöön, ohjelma kysyy sitä mentäessä editointitilaan tai otettaessa kalibrointinäytettä. Salasana on Oletusarvona salasana ei ole käytössä. AktSigTaso: ON = Laite pitää mittasignaalin voimakkuuden tietyllä optimialueella. Voi olla tarpeen, jos johtokyvyssä esiintyy suuria vaihteluja. OFF = ei käytössä. 27

28 6.4. Laitetiedot Valitse "Konfigurointi" - "Laiteinfo", jolloin seuraava valikko ilmestyy: 1 = Anturielektroniikka 2 = TCU 6.5. Päiväyksen ja kellon asetus Valitse "Konfigurointi" - "Aseta kello", jolloin seuraava valikko ilmestyy: Pvm Klo :14:53 Enter = hyväksy.. Anturielektroniikan laitetietoja pääset katsomaan valitsemalla "1=Anturielektroniikka". Type : S/N : HW Ver: 0001 SW Ver: 0001 S/N: Anturielektroniikan sarjanumero. Tätä päiväystä ja kellonaikaa käytetään trenditaulukossa sekä kalibrointinäytteiden aikaleimana. Päänäytön statusrivillä on huomautus "Aseta kello" niin kauan kuin käyttäjä on käynyt asettamassa ajan. Editointi tapahtuu normaaliin tapaan "Edit/Save"-näppäimellä Osoite Metso MCA:n osoite HART-linjassa. HW Ver: Anturielektroniikan versio. SW Ver: Anturielektroniikan ohjelmiston versio. Vastaavat laitetiedot TCU:sta saat näytölle valitsemalla 2=TCU. 28

29 7. Kalibrointi Metso MCA toimitetaan tehdaskalibroituna jolloin se mittaa sakeutta heti ensimmäisen kerran virrat päälle kytkettäessä. Tehdaskalibrointi on tehty laitteen lopputestauksen yhteydessä puhtaalla vedellä. Kalibrointi suositellaan tehtäväksi uudelleen laitteen käyttöönoton yhteydessä, jotta laitteen asetukset saadaan optimoitua asennusolosuhteiden mukaiseksi. Suorita kalibrointi ottamalla sakeusnäyte ja syöttämällä sen laboratorioarvo Metso MCA:lle. Kun olet suorittanut tämän seuraavien kappaleiden mukaisesti, näytön statusrivin ilmoitus "tehdaskalibrointi" muuttuu ilmoitukseksi "OK". "Kalibrointi"-valikko sisältää seuraavat toiminnot: 1 = Näytteenotto 2 = Syötä Lab 3 = Tasokorjaus 4 = Täyteaineet 5 = Kalib.historia 6 = Näytehistoria 7.1. Näytteenotto Paina päänäytössä "ESC"-näppäintä päästäksesi operointivalikkoon ja valitse "Kalibrointi" - "Näytteenotto". Aina otettaessa näyte tehdaskalibroidulle laitteelle, laite säätää mittaussignaalin tason optimitasolle ennen näytteenottoa. Tämä saattaa aiheuttaa pienen askelmaisen muutoksen laitteen sakeusmittaukseen. Tästä syystä laitetta ei saa pitää sakeussäädössä tässä vaiheessa. Myös otettaessa näytettä jo kertaalleen kalibroidulle laitteelle laite tarkistaa, onko mittaussignaalin taso hyväksyttävällä alueella. Mikäli signaalitaso on hyväksymisalueen ulkopuolella, laite ehdottaa signaalitason säätämistä. Signaalitason säätö saattaa aiheuttaa sakeusmittaukseen pienen askelmaisen muutoksen, joten sakeussäätö on asetettava manuaaliohjaukselle, mikäli laitteelle annetaan lupa säätää signaalitaso. Signaalitason säädön tarpeen saattaa aiheuttaa suuri kemikaalipitoisuusmuutos. Näytteenottonäyttö näyttää seuraavanlaiselta: Sample=aloita näytteenotto Cs = 3.26 % Status:ODOTAN Paina näytön oikealla puolella olevaa "Sample"- näppäintä, jolloin laite aloittaa mittaustuloksen keskiarvoistuksen ja "Status"-riville ilmestyy viesti "Näytteenotto". Käy ottamassa kalibrointinäyte, jonka jälkeen paina uudestaan "Sample"-näppäintä. Laite lopettaa mittaustuloksen keskiarvoituksen ja ilmoittaa tuloksen näytöllä. Näyte valmis. k-arvo Cs= 3.26 % Min= 3.20 Max= 3.33 T = 56.3 C Sakeuden keskiarvon lisäksi laite ilmoittaa näytteenoton aikaisen minimi- ja maksimiarvon sekä prosessilämpötilan. Minimi- ja maksimiarvot ilmoittavat näytteenoton aikaisen sakeusvaihtelun. Tämän tulee olla riittävän pieni, jotta otettu sakeusnäyte olisi luotettava. Ottamasi näyte menee "Syötä Lab" -valikkoon odottamaan laboratorioarvoa. Paina "ESC"-näppäintä päästäksesi valikoissa taaksepäin. HUOM: "Sample"-näppäimen painaminen muualla kuin "Ota näyte" -valikossa käynnistää myös mittaustuloksen keskiarvoistuksen. Näin otetulla näytteellä ei voi kuitenkaan kalibroida laitetta, vaan se on tarkoitettu mittaustuloksen keskiarvon lukemiseen halutulla aikavälillä, esimerkiksi seurantatarkoituksessa. 29

30 7.2. Laboratorioarvon syöttö Kun olet määrittänyt näytteen laboratoriosakeuden, paina päänäytössä "ESC"-näppäintä päästäksesi operointivalikkoon ja valitse "Kalibrointi" - "Syötä Lab", jolloin seuraava valikko ilmestyy: dd.mm.yy hh:mm MCA =00.00 %Cs Lab =00.00 %Cs Filler = 0.00 %Cs Ensimmäisellä rivillä on otetun näytteen päiväys ja kellonaika muodossa dd.mm.yy, hh:mm ja toisella Metso MCA:n mittaama sakeus. Paina "Edit/Save"- näppäintä, jolloin kursori ilmestyy "Lab"-kenttään. Syötä tähän kalibrointinäytteen laboratoriosakeus. Mikäli massa sisältää täyteaineita, syötä neljännen rivin "Filler"-kenttään täyteaineprosentti, mikä ilmoittaa täyteaineen suhteellisen osuuden kokonaissakeudesta prosentteina. Muussa tapauksessa tallenna muutokset painamalla "Edit/Save". Jos syötät täyteainearvoksi nollaa suuremman luvun, mene seuraavaksi nuoli ylös-/alaspäin -näppäimellä seuraaville riveille ja syötä kunkin täyteainekomponentin suhteellinen osuus. Jos täyteaine on esimerkiksi kokonaan kaoliinia, syötä kaoliinin arvoksi 100 %. Tallenna muutokset painamalla "Edit/Save". HUOM: Rivejä Chem, MCA con ja Lab con tarvitaan vain kemikaalikompensoinnin yhteydessä (ks. kappale 9.1). HUOM: Kokonaistäyteainepitoisuudeksi riittää arvio 5 %-yksikön tarkkuudella. Myös osakomponentit voidaan syöttää arvion perusteella. Suhteellisten osuuksien summan tulee olla 100 %. Tallennuksen jälkeen laite laskee alarivin "Filler sens" -kentän arvoksi täyteaineherkkyyden. Tämä on kerroin, jolla laite korjaa puukuidulle asetettua oletusherkkyyttä. Laboratorioarvo otetulle näytteelle voidaan syöttää vain yhden kerran "Syötä Lab" -valikossa. Tarvittaessa voit käydä suorittamassa sakeuskalibroinnin tasokorjauksen "Tasokorjaus"-valikossa tai täyteainepitoisuuskorjauksen "Täyteaineet"-valikossa seuraavien kappaleiden mukaisesti Tasokorjaus Jos laboratorioseurannassa ilmenee, että Metso MCA:n mittaustuloksessa on säännönmukaista yli- tai alinäyttämää, voit korjata sen tekemällä kalibroinnille tasokorjauksen. Siirry tällöin päänäytöstä operointivalikkoon painamalla "ESC"-näppäintä ja valitse "Kalibrointi / Tasokorjaus", jolloin seuraavanlainen näyttö ilmestyy: Tasokorj. = 0.00 % Kum.tasok. = 0.00 % Paina "Edit/Save"-näppäintä, jolloin "Tasokorjaus"- kenttään ilmestyy kursori. Syötä haluamasi tasokorjauksen määrä. Jos esimerkiksi Metso MCA näyttää laboratorioseurannan perusteella 0.1 % liikaa, syötä korjausarvoksi -0.1 %. Tallenna muutokset painamalla "Edit/Save"-näppäintä Täyteaineet Mikäli mitattavan massan täyteainepitoisuus muuttuu huomattavasti (> 10 %), voi "Täyteaineet"-valikossa syöttää täyteainepitoisuuden muutoksen. Paina nuoli alas -näppäintä, jolloin näyttö rullaa rivi kerrallaan alaspäin. Filler = 20.0 % Kaolin = % CaCO3 = 00.0 % Talc = 00.0 % TiO2 = 00.0 % Filler sens.=0.97 Syötä täyteainepitoisuuden uusi arvo kenttään "Filler" ja täyteainekomponettien uudet arvot niiden kenttiin. Alimmalle riville kohtaan "Filler sens." -ohjelma laskee täyteaineiden aiheuttaman herkkyysmuutoksen suhteutettuna puukuitujen herkkyyteen (puukuitujen herkkyys = 1). 30

31 7.5. Kalibrointi- ja näytehistoria Kalibrointihistoria Kalibrointihistoriataulukkoon on tallennettu kymmenen viimeisintä sakeuskalibrointimuutosta. Nähdäksesi kalibrointihistoriataulukon mene operointivalikkoon painamalla päänäytössä "ESC"-näppäintä ja valitse "Kalibrointi/Kalibrointihistoria". Seuraava näyttö ilmestyy: :10:48 Lab= 3.20 Cs= 3.00 Cum.offset = %Cs T=47.4C Att= 40.2 db Ensimmäisellä rivillä näet kalibrointimuutoksen päiväyksen muodossa dd.mm.yy ja kellonajan. Toisella rivillä näet syötetyn laboratorioarvon ("Lab") ja Metso MCA:n mittaustuloksen ("Cs"), mikäli kalibrointi tehtiin uudella näytteellä. Jos kyseessä on tasokorjaus, on toisella rivillä laboratorioarvo ("Lab") ja sille tehty tasokorjaus ("Offs"). Kolmannella rivillä näet tasokorjausten aiheuttaman kumulatiivisen muutoksen. Tästä voit katsoa, onko kalibrointia muutettu jatkuvasti samaan suuntaan vai onko muutoksia tehty edestakaisin. Ensimmäinen tapaus viittaa selkeästi laitteen ryömintään, toisessa tapauksessa kyseessä voi olla laitevian lisäksi virheelliset kalibrointinäytteiden laboratoriomääritykset ja niiden perusteella tehdyt kalibroinnit. Näytehistoria Näytehistoriataulukkoon on tallennettu viimeksi otetut 20 kalibrointi- ja seurantanäytettä. Seurantanäytteitä ilman kalibrointitarkoitusta voidaan ottaa painamalla "Sample"-näppäintä päänäytössä (kalibrointinäytteet otetaan "Ota näyte" -valikossa). Voit käyttää taulukkoa apuna, jos haluat jälkikäteen lukea Metso MCA:n arvot otetuille näytteille. Näytehistoriataulukkoon pääset valitsemalla operointivalikossa "Kalibrointi/Näytehistoria" :10:48 MCA= 3.00 %Cs att= 40.2 db T=47.4C ENTER Ensimmäiseltä riviltä näet näytteen päiväyksen ja kellonajan. Toisella ja kolmannella rivillä on esitetty Metso MCA:n mittaama sakeus, mittasignaalin vaimennus ja prosessilämpötila. 31

32 Muistiinpanoja 32

33 8. Diagnostiikka 8.1. Virhetaulukko Valitse diagnostiikkavalikossa virhetaulukko (1). Jos itsediagnostiikka ei ole havainnut virheitä, näytöllä on teksti "EI VIRHEITÄ". Jos itsediagnostiikka on havainnut virheitä, näytön ensimmäisellä rivillä on virheen alkamisaika, toisellä päättymisaika ja kolmannella sen tyyppi. Mikäli virhe on vielä voimassa, päättymisajan kohdalla on '-'-merkkejä. Viesti "Virtakatko" päättymisajan kohdalla ilmoittaa, että virrat katkaistiin virheen päällä ollessa. Jos virhe on voimassa vielä virrat uudestaan kytkettäessä, se kirjautuu virhetaulukkoon uutena virheenä :32: RLEV HÄLYTYS...ENTER=SEURAAVA Taulukkoon kirjautuu 10 viimeisintä virhettä Diagnostiikka-arvot Valitse "Diagnostiikka" - "Diag. arvot", jolloin seuraavanlainen näyttö ilmestyy: Cab temp = 40.6 C Proc temp = 42.0 C Mlev = 121 mv Rlev = mv Mstab = 9.8 Rstab = 2.1 El drift = -2.4 VCO drift = 3.2 Näytöltä voit katsoa arvot seuraaville diagnostiikkamittauksille: Cab temp: Anturielektroniikan lämpötila. Proc temp: Prosessin lämpötila. Mlev: Mittasignaalin taso. Rlev: Referenssikanavan signaalitaso. Mstab: Mittakanavan signaalin stabiilisuus. Rstab: Referenssikanavan signaalin stabiilisuus. El drift: Referenssikanavan ryömintä. VCO drift: Signaaligeneraattorin ryömintä. Tietojen käyttö huoltotarkoitukseen on esitetty tarkemmin luvussa "10 Vianetsintä" Diagnostiikkarajat Valitse "Diagnostiikka" - "Diag. rajat", jolloin seuraavanlainen näyttö ilmestyy: Ctmp max = 90 /OFF Ptmp max = 1000 /ON Ptmp min = 0.0 /ON M.Lev min = 10.0 /ON R.Lev min = 100.0/ON Mstab max = 20.0 /ON Rstab max = 2.0 /ON Eldr abs = 80.0 /ON VCOdr abs = 50.0 /ON Näytöllä on ilmoitettu kunkin diagnostiikkamittauksen virheraja sekä sen vaikutus virtaviestiin ("ON/OFF"). Tarvittaessa voit muuttaa näitä painamalla "Edit/Save" ja syöttämällä uuden arvon virherajalle tai muuttamalla "ON-/OFF"-tietoa nuoli ylös/alas -näppäimellä. Vaikka vaikutus virtaviestiin olisikin estetty valinnalla "OFF", niin virheilmoitus ilmestyy päänäytön "Status"-riville ja tieto virheestä menee myös virhetaulukkoon. 33

34 Muistiinpanoja 34

35 9. Erikoistoiminnot "Erikoistoiminnot"-valikko sisältää seuraavanlaiset toiminnot: 1 = Kemikaalikompens. 2 = Lämpötilakompens. 3 = Herkkyyskorjaus 4 = Reseptit 9.1. Kemikaalikompensointi Suuret kemikaalipitoisuuden vaihtelut saattavat aiheuttaa virhettä Metso MCA:n sakeusmittaustulokseen. Tätä virhettä voidaan kompensoida mikroaallon vaimennusmittaukseen perustuvalla kemikaalikompensoinnilla. Kemikaalikompensointi otetaan käyttöön kahdessa seuraavassa kappaleessa kuvatulla tavalla. Laboratorioarvojen syöttö 1. Ota ensin näyte kappaleessa 7.1. kuvatulla tavalla. 2. Määritä näytteestä sakeuden lisäksi suodoksen johtokyky huonelämpötilassa. 3. Mene tämän jälkeen valikkoon "Syötä Lab". Paina "Edit"-näppäintä ja syötä ensin laboratoriosakeus ja täyteainetiedot ("Enter"-näppäimen painallus rullaa näyttöä alaspäin viimeisen rivin jälkeen). 4. Tämän jälkeen valitse kemikaalityyppi nuoli ylös/alas -näppäimillä sekä syötä näytteen johtokyky yksikössä ms/cm. Kemikaalikompensoinnin asettaminen käyttöön Syötettyäsi laboratorioarvot valitse "Erikoistoiminnot" - "Kemikaalikompensointi", jolloin seuraavanlainen näyttö ilmestyy: Kemik. komp.= OFF Komp.arvo = 0.00 % MCA JK = 0.00 ms/cm kemikaal = NaOH Lab JK = 0.00 ms/cm Paina "Edit"-näppäintä, jolloin kursori ilmestyy "Kem. komp" -kenttään. "OFF"-teksti ilmoittaa, ettei kemikaalikompensointi ole käytössä. Muuta nuoli ylös/alas -näppäimillä teksti "OFF" tekstiksi "ON" ja tallenna Save-näppäimellä, jolloin Metso MCA ottaa kemikaalikompensoinnin käyttöön. Toisen rivin "Komp."-arvo ilmoittaa kemikaalikompensoinnin arvon eli sen arvon, jonka kemikaalikompensointi vähentää mittaustuloksesta. Kolmannella ja neljännellä rivillä ilmoitetaan käyttäjän syöttämä kemikaali ja laboratoriojohtokyky. Sample MCA = 3.00 % Cs Lab = 0.00 %Cs Filler = 0 % Kaolin = 0 % CaCO3 = 0 % Talc = 0 % TiO2 = 0 % Chem = NaOH MCA con = 2.40 ms/cm Lab con = 0.00 ms/cm Filler sens=1.00 Jos johtokykymittari antaa tuloksen yksiköissä ms/m, jaa luku sadalla. Esim. 550 ms/m = 5.5 ms/cm. Jos taas johtokykymittarin yksikkö on µs/cm, jaa luku tuhannella, esim µs/cm = 5.5 ms/cm. Jos johtokykymittarin yksikkö on µmho/in, jaa luku 2500:lla, esim µmho/in = 10 ms/cm. 35

36 Lämpötilakompensoinnin korjaus Metso MCA kompensoi lämpötilan vaikutuksen mittaukseen Pt-100-anturin mittaustuloksen perusteella. Mikäli mittaustuloksessa ilmenee tästä huolimatta lämpötilariippuvuutta, se voidaan eliminoida lämpötilakompensoinnin korjaustoiminnolla. Lämpötilariippuvuus täytyy ensin määrittää laboratorioseurannan avulla. Jotta määritys olisi luotettava laboratorionäytteiden oton ja laboratoriomääristysten täytyy olla luotettavia ja lisäksi lämpötila-alueen täytyy olla riittävän laaja. Laboratorioseurannan tulokset esitetään "MCA-Lab vs Temp" -kuvaajassa, kuva 1. Vaakasuoraan asettuvat "MCA-Lab"-pisteet ilmaisevat, että Metso MCA:n mittaustuloksessa ei ole lämpötilariippuvuutta. Mikäli pisteet asettuvat vaakasuoraan nollasta poikkeavalle tasolle, kalibroinnille täytyy tehdä tasokorjaus kappaleessa 7.3 esitetyllä tavalla. Muuhun kuin vaakasuoraan asettuvat "MCA-Lab"- pisteet kertovat, että mittauksessa ilmenee lämpötilariippuvuutta (kuva 1). Lämpötilariippuvuus eliminoidaan syöttämällä Metso MCA:lle lämpötilakorjauskäyrä. Valitse "Erikoistoiminnot/Lämpötilakompensointi", jolloin seuraavanlainen näyttö ilmaantuu: Temp. MCA-Lab Paina "Edit"-näppäintä. Syötä tämän jälkeen korjauskäyrä "Temp" - "MCA - Lab" -pistepareina. Metso MCA suorittaa korjauksen näiden pisteiden kautta piirrettyjen suorien perusteella. Pistepareja voidaan syöttää maksimissaan kuusi kappaletta. Kuvan 1 tapauksessa riittää kaksi pisteparia, jotka voidaan valita tuloksien perusteella esimerkiksi seuraavasti: Temp MCA-Lab C 0.00 % C 0.10 % C 0.00 % C 0.00 % C 0.00 % C 0.00 % Kompensointi toimii myös määritysvälin ulkopuolella siten, että kompensointisuoraa jatketaan reunimmaisten pisteiden jälkeen samalla kulmakertoimella. MCA-Lab vs Temp MCA-Lab(%) 0,2 0,15 0,1 0,05 0-0,05-0,1-0,15-0, Temp ( C) Kuva 1. Lämpötilariippuvuuden määritys. 36

37 Uuden sakeuskalibroinnin vaikutus Jos Metso MCA:lle suoritetaan uusi sakeuskalibrointi ottamalla uusi näyte sen jälkeen, kun lämpötilakompensoinnin korjaus on määritetty, mittausohjelma suorittaa korjauskäyrälle tasomuutoksen. Tasomuutoksella ohjelma asettaa korjauskäyrän arvon nollaksi uudessa kalibrointilämpötilassa, ts. korjauskäyrän vaikutus on nolla kalibrointilämpötilassa. Jos esimerkiksi suoritettaisiin uusi sakeuskalibrointi näytteellä, jonka lämpötila on 45 C, ohjelma suorittaisi korjauskäyrälle noin % tasomuutoksen ja korjauskäyrä näyttäisi seuraavanlaiselta. Temp. MCA-Lab Korjauksen muutos Jos korjauksen jälkeen on vielä jostain syystä havaittavissa lämpötilariippuvuutta, suoritetaan korjauksen muutos helpoimmin editoimalla olemassa olevia pisteitä. Tällöin halutun korjauksen suuruus lisätään jo olemassaolevan korjauksen arvoihin. Esimerkiksi edellä suoritetun lämpötilakorjauksen ja uuden sakeuskalibroinnin jälkeen tulokset näyttäisivät kuvan 2 kaltaisilta. Lämpötilan 42 C korjausarvoon lisättäisiin tulosten mukaisesti 0.02 % ja lämpötilan 48.1 C korjausarvosta vähennettäisiin 0.03 %, jolloin korjaus näyttäisi seuraavanlaiselta. Temp MCA-Lab C % C 0.03 % MCA-Lab vs Temp MCA-Lab(%) 0,2 0,15 0,1 0,05 0-0,05-0,1-0,15-0, Temp ( C) Kuva 2. Uuden sakeuskalibroinnin tulokset. 37

38 9.2. Herkkyyskorjaus Metso MCA:n sakeusmittauksen herkkyys on asetettu puukuitujen mukaiseksi. Jos laitteella mitataan jotakin muuta materiaalia, herkkyyttä voidaan joutua muuttamaan. Mikäli herkkyyttä mitattavalle materiaalille ei tunneta entuudestaan, herkkyys täytyy määrittää laboratorioseurannan perusteella. Laboratoriotuloksia täytyy olla riittävän laajalta sakeusalueelta, jotta herkkyys voitaisiin luotettavasti määrittää. Seurannan perusteella saadut tulokset sijoitetaan kuvaajaan (kuva 3) "MCA vs Lab" (MCA pystyakselilla, laboratoriosakeus vaakaakselilla). Kuvaajasta määritetään pistejoukon kulmakerroin, joka ilmaisee MCA-sakeusmittauksen herkkyyden. Kuvan 3 esimerkissä "MCA vs Lab" -kuvaajaan sijoitetuille pisteille on sovitettu lineaarinen regressiosuora. Mittauksen herkkyyden ilmoittaa suoran yhtälön kulmakerroin, kuvan tapauksessa Päästäksesi herkkyyskorjausvalikkoon valitse "Erikoistoiminnot/Herkkyyskorjaus", jolloin seuraava näyttö ilmestyy: Syötä herkkyyskorjaus = 1.00 Paina "Edit"-näppäintä ja syötä herkkyyskorjauksen arvoksi määrittämäsi herkkyys (kuvan tapauksessa 0.89). Tallenna "Save"-näppäimellä. Mikäli herkkyyskorjaus joudutaan suorittamaan jostain syystä toiseen kertaan, täytyy olemassa oleva herkkyyskorjaus ottaa huomioon. Tämä tehdään kertomalla uudestaan määritetty herkkyys olemassa olevalla herkkyyskertoimella ja syöttämällä näin saatu luku uudeksi herkkyyskertoimen arvoksi. Jos esimerkiksi edellisen esimerkin korjauksen jälkeen herkkyydeksi saadaan uuden laboratorioseurannan perusteella 0.9, tulee uudeksi herkkyyskertoimen arvoksi: 0.89 x 0.9 = 0.8. Mikäli herkkyyskorjaus halutaan ottaa pois käytöstä, herkkyyskertoimen arvoksi syötetään 1. MCA vs Lab y = 0,8932x + 0,291 MCA (%) 3,8 3,6 3,4 3,2 3 2,8 2,6 2,4 2, ,2 2,4 2,6 2,8 3 3,2 3,4 3,6 3,8 Lab (%) Kuva 3. Metso MCA mittauksen herkkyyden määritys. 38

39 9.3. Reseptit Reseptitoimintoa saatetaan tarvita erityissovelluksissa, joissa mittausolosuhteet muuttuvat niin paljon, ettei yksi kalibrointi pysty sitä kattamaan. Tällainen muutos voi olla laitteen mittausaluetta suurempi sakeusmuutos (±9 ±15 % anturityypistä riippuen), mitattavan materiaalin muutos, kun eri materiaaleilla on erilainen sakeusherkkyys tai suuri kemikaalimuutos (esim. kemikaalityypin muutos), jota ei voida hoitaa kemikaalikompensoinnilla. Tällöin jokaiselle eri prosessiolosuhteelle tehdään oma kalibrointinsa ja konfigurointinsa, joka tallennetaan omana reseptinään. Jokaiselle reseptille voi asettaa sakeuskalibroinnin lisäksi kemikaalikompensoinnin, lämpötilakompensoinnin korjauksen, herkkyyskertoimen korjauksen sekä virtalähdön skaalauksen. Reseptejä voi olla maksimissaan neljä kappaletta. Mikäli reseptit on otettu käyttöön, Metso MCA ilmoittaa päänäytön "Status"-rivillä käytettävän reseptin nimen normaalisti käytettävän "OK"-tekstin tilalla. Paina "Erikoistoiminnot"-valikossa näppäintä 4 ("Reseptit"), jolloin seuraava valikko ilmestyy: 1=Valitse resepti 2=Tyhjennä resepti Reseptien käyttöönotto Resepti voidaan valita joko näppäimistöltä manuaalisesti tai TCU:hun kytketyillä binääriohjauksilla. Paina "Reseptit"-valikossa näppäintä 1 ("Valitse resepti"), jolloin seuraava näyttö ilmestyy: Valitse: OFF Paina "Edit"-näppäintä, jolloin kursori ilmestyy ensimmäisen rivin "Valitse"-kenttään. Valitse nuoli ylös/alas -näppäimillä haluamasi reseptinumero (1, 2, 3 tai 4) tai valintatapa "Bin". Vaihtoehdolla "Bin" resepti määräytyy TCU:n binääritulojen Bin0 ja Bin1 perusteella (ks. kohta "Reseptin valinta binäärituloilla"). Voit halutessasi nimetä reseptin siirtämällä kursorin "Enter"-näppäimellä haluamasi reseptin kohdalle ja kirjoittamalla siihen reseptin nimen. Numeronäppäimen perättäiset painallukset rullaavat näppäimeen merkittyjä kirjaimia. Jos et nimeä reseptiä, ohjelma antaa sille oletusnimen (RES01, jne). Tallenna reseptin valinta ja reseptinimet "Save"- näppäimellä. Reseptinimen perässä oleva päiväys (ppkkyy) ilmoittaa kalibroinnin viimeisimmän muutospäiväyksen. Päivämäärän jälkeen oleva teksti "ON" ilmaisee tällä hetkellä käytettävän reseptin. Valitse: 1 1.RES ON Kun prosessiolosuhteet muuttuvat niin, että tarvitset uuden reseptin, valitse seuraava resepti edellä esitetyllä tavalla joko manuaalisesti tai binäärituloilla. Valitse: 2 1.REC REC Ohjelma tallentaa reseptin kalibroinniksi edellisen reseptin kalibroinnin. Päivämäärän kohdalla oleva ilmoittaa sen, että tätä reseptiä ei ole kalibroitu omalla näytteellä. Suorita kalibrointi uudella näytteellä luvun 7 mukaisesti, jolloin päivämääräksi muuttuu kalibrointipäivämäärä. Tarvittaessa skaalaa virtalähtö kappaleessa 6.2 kuvatulla tavalla ja konfiguroi erikoistoiminnot kappaleessa 9 kuvatulla tavalla. Konfiguroi vastaavasti reseptit 3 ja 4. ON 39

40 Reseptin tyhjentäminen Jos haluat jostain syystä tyhjentää reseptin, paina "Reseptit"-valikossa 2 ("Tyhjennä resepti"), jolloin seuraava näyttö ilmestyy: Tyhj. resepti: 1 Paina "Edit"-näppäintä ja valitse nuoli ylös/alas - näppäimillä haluamasi resepti. Paina "Save"-näppäintä, jolloin ohjelma kysyy varmistuksen: Tämä toiminto tyhjentää reseptin 1 ENTER=Tyhjennä ESC=Peruuta Paina "Enter", jolloin Metso MCA tyhjentää reseptin. HUOM: Käytössä olevaa reseptiä ei voi tyhjentää. Reseptin valinta binäärituloilla Resepti voidaan valita TCU:n kytkentäkotelon binäärituloihin kytkettävillä kahdella digitaaliohjauslinjalla, jolloin käyttöön saadaan maksimissaan neljä reseptiä. Käytettäessä yhtä binäärituloa käyttöön saadaan kaksi reseptiä. Valitse reseptin valintatavaksi "binääri" kappaleessa "Reseptin käyttöönotto" kuvatulla tavalla. Valitse: BIN 1.REC REC Kytke esim. automaatiojärjestelmän digitaaliohjauslinjat TCU:n kytkentäkotelon binäärituloihin BIN0 ja BIN1 sekä näiden maalinja tuloon BINGND. Valitse resepti digitaaliohjauslinjoilla alla olevan taulukon mukaisesti. Valitun reseptin perään ilmestyy teksti "ON". ON BIN0 BIN1 Resepti

41 10. Vianetsintä HUOM: Ennen anturin tai läpimittaavan antennin irrotusta varmista, että putki on tyhjä ja paineeton ja, että irrottaminen on turvallista. Metso MCA ei tarvitse määräaikaishuoltoa. Tässä on esitetty ohjeet vikatapausten varalta Vianetsintä Metso MCA:n itsediagnostiikka monitoroi tiettyjä sisäisiä mittauksia ja ilmoittaa virheviestillä, mikäli mittaus ylittää hälytysrajan. Itsediagnostiikka havaitsee selkeät viat, jotka johtuvat yleensä anturielektroniikasta. Virheellinen mittaustulos voi jouhtua myös antennivuodosta, likaantumisesta, antennikaapeliviasta tai mittausta häiritsevästä prosessimuuttujasta. Tällaista vikaa itsediagnostiikka ei välttämättä huomaa. Vika voi olla myös TCU:n lähettämässä virtaviestissä. Tällöin itse mittaus toimii oikein, mutta automaatiojärjestelmään lähetetty virtaviesti on virheellinen. Kuvassa 1 on esitetty vianhakukaavio eri tavoin ilmeneville vioille Prosessiolosuhteet Ilma Massan seassa oleva ilma näkyy mittauksessa sakeuden ylinäyttämänä. Ilma voi esiintyä erikokoisina kuplina. Pienet ilmakuplat liukenevat veteen noin 1.5 bar paineessa, mutta suuret ilmakuplat saattavat aiheuttaa häiriöitä vielä tämänkin paineen yläpuolella. Suurimmillaan ilman aiheuttama virhe voi olla useamman prosentin luokkaa (%-sakeutta). Ilma on häiriötekijä myös itse prosessille, joten sen synty olisi hyvä pyrkiä estämään. Ilmakuplia muodostuu massaan mm.: Ilmaa sekoittuu massaan esimerkiksi pudotettaessa massaa säiliöön. Jos vielä säiliön pinta on alhaalla, pudotuskohta on pumpun lähistöllä tai säiliön läpivirtausaika on pieni, niin ilma ei ehdi poistua massasta ennen joutumistaan lähtevään virtaukseen. Paras tapa tuoda massa säiliöön on viedä tuleva virtaus säiliön pinnan alapuolelle. Myös voimakas sekoitus alhaisella pinnankorkeudella voi aiheuttaa ilmaa massan sekaan imevän pyörteen. Ilmaa voi sekoittua massan sekaan myös vuotavan liitoksen kautta pumpun imupuolelta. Ilma voi tulla massaan myös laimennusveden mukana. Ilmaa voi kertyä laimennus-tai massaputken putkimutkaan, jos se on paikallisesti linjan korkeimmalla kohdalla. Tällöin putkimutkaan kasvaa ilmatasku, joka riittävän suureksi kasvettuaan lähtee liikkeelle virtauksen mukana. Tälläinen ilmarypäs saattaa aiheuttaa sakeustulokseen ylinäyttämäpiikin. Ilmaa voi generoitua massan sekaan myös kemikaalien aiheuttaman vaahtoamisen seurauksena. HIDAS RYÖMINTÄ / VIRHENÄYTTÄMÄ Tarkista itsediagnostiikan virheviestit Antennien likaantuminen Narujen tms. materiaalin kertyminen haarukkaan Tarkista prosessiolosuhteet Antennivuoto Anturielektroniikkavika Metso MCA Anturielektroniikkavika Anturielektroniikkavika Haarukan sondin rikkoutuminen ÄKILLINEN TASOMUUTOS, KUN PROSESSIOLOSUHTEET OVAT STABIILIT REFERENSSI- KANAVA VIKA Kuva 1. Vianhakukaavio. 41

42 Kemikaalit Massan seassa olevat kemikaalit vaimentavat mittaussignaalia. Tätä varten kullekin anturityypille on määritelty johtokyvyn maksimiraja. Jos johtokyky ylittää tämän rajan, mittaussignaali pienenee liian pieneksi ja mittaustulokseen ilmaantuu kohinaa ja virhettä. Suuri johtokykyrajan ylitys aiheuttaa mittaussignaalin täydellisen häviämisen. Kemikaalipitoisuuden vaihtelut saattavat aiheuttaa myös pientä virhettä mittaukseen johtokykyspesifikaatioiden sisäpuolellakin. Nämä virheet voidaan eliminoida Metso MCA:n kemikaalikompensoinnin avulla (ks. luku 9). Lämpötila Lämpötila on sakeusmittaukseen vaikuttava suure, jonka Metso MCA kompensoi omalla lämpötilamittauksellaan. Jos mittauksessa tästä huolimatta havaitaan lämpötilariippuvuutta, se voidaan eliminoida lämpötilakompensoinnin korjauksen avulla (ks. luku 9). Antennivuoto Antennivuoto aiheuttaa mittaukseen virhenäyttämää, joka ilmenee hitaana ryömintänä ylös- tai alaspäin. Vuototapauksissa antennin lisäksi täytyy vaihtaa myös antennikaapeli, koska myös se on saattanut kastua. FT-malleilla selkeä vuoto voidaan havaita irrottamalla antennikansi ja tarkastamalla tihkuuko vettä antennirungon ja siihen kiinnitetyn liittimen välistä. F-anturin selkeä vuoto voidaan tarkistaa irrottamalla anturielektroniikka ja tähystämällä onko väliputken sisälle kertynyt vettä. Antennien likaantuminen Antennien likaantuminen näkyy mittauksen ryömintänä ylöspäin. Mikäli antennit ajoittain puhdistuvat esimerkiksi pesun tai puulajin vaihdon seurauksena, ylinäyttämä häviää. Antennimateriaali on kiillotettua keraamia, joten likaantumista voi aiheuttaa tähän materiaaliin tarttuva aine. Antennien likaantumisen tarkistaminen vaatii prosessiseisokin ja laitteen irrottamisen. Narujen tms.materiaalin kertyminen haarukka-anturiin (F-malli) Haarukkamallin anturi työtyy putken sisään, joten sitä ei suositella asennettavaksi paikkaan, jossa massan seassa voi olla naruja tms. materiaalia, joka voi kertyä haarukka-anturin ympärille. Mikäli näin tapahtuu, mittaustulos ryömii ylöspäin. Ryömimisen nopeus riippuu suoraan kertymisen nopeudesta ja voi olla äkillinenkin. Kertymien tarkistaminen vaatii haarukka-anturin irrottamisen prosessiyhteestään. Haarukan sondin rikkoutuminen Haarukkamallin anturi työtyy putken sisään, eikä sitä suositella asennettavaksi paikkaan, jossa massan seassa voi olla kiviä tms. materiaalia, jotka voivat rikkoa anturirungon päässä olevan keraamisen antennisuojan. Rikkoutuakseen keraami vaatii voimakkaan iskun. Tällaisessa tapauksessa vika ilmenee mittauksen äkillisenä tasomuutoksena ylös- tai alaspäin ja tämän jälkeisenä ryömimisenä. Rikkoontumisen tarkistaminen vaatii haarukka-anturin irrottamisen prosessiyhteestään. Anturielektroniikkavika Tyypillinen elektroniikkavika ilmenee äkillisenä tasomuutoksena mittauksessa ja signaalitason äkillisenä pienenemisenä jonkin komponentin rikkoutuessa. Referenssikanavan vika paikantaa vian aina anturielektroniikkaan. Itsediagnostiikalla on hälytysraja referenssikanavan signaalitasolle, joka huomaa selkeät rikkoontumiset. Myös mittaustuloksen pieni virhenäyttämä ja ryömintä saattaa olla anturielektroniikan aiheuttama, jos kaikki muut yllä luetellut mahdollisuudet voidaan poislukea. Tällöin kaikki itsediagnostiikkamittaukset saattavat olla sallituissa rajoissa eikä itsediagnostiikka huomaa vikaa. Vian paikantamista saattaa auttaa laitteen sisäisen trendi- ja näytehistoriataulukon analysointi ja vertailu virhenäyttämään, mikäli virhenäyttämätieto on olemassa (esim. laboratorioseuranta). Tämä vaatii syvällisempää perehtyneisyyttä laitteeseen ja on tyypillisesti Metson huoltohenkilöstön tehtävä. Referenssikanavavika Ks. Anturielektroniikkavika. 42

43 10.3. Itsediagnostiikan virheviestit Itsediagnostiikka valvoo prosessia mittaavan mittakanavan ja laitteen sisäisen referenssikanavan mittasignaaleja. Itsediagnostiikka pystyy havaitsemaan selkeän laitevian, jolloin se hälyttää jäädyttämällä virtaviestin tai ohjaamalla sen 3.75 tai 22.5 ma käyttäjän valinnan mukaisesti. Jos kyseesä ei ole selkeä laitevika vaan mittaustuloksen ryömintä, itsediagnostiikka ei välttämättä pysty tätä havaitsemaan. Tällaisissa tapauksissa itsediagnostiikan mittausten vertaaminen laitteen ryömintään ja niiden välisten riippuvuuksien etsiminen saattaa auttaa vian paikantamisessa. Itsediagnostiikka mittaa seuraavia suureita. Cab temp: Ilmoittaa anturielektroniikan lämpötilan. Jatkuva korkea lämpötila pienentää keskimääräistä vikaantumisväliä. Jos elektroniikan lämpötila ylittää jatkuvasti 75 ºC, on suositeltavaa asentaa anturin pohjalevyyn Vortex-jäähdytin. Mlev: Ilmoittaa mittasignaalin tason millivoltteina. Mittasignaalin tason pienenemisen alle hälytysrajan voi aiheuttaa elektroniikkavika, antennivuoto tai mitattavan massan suuri johtokyky. Elektroniikkavian ollessa kyseessä myös referenssikanavan signaalitaso Rlev on yleensä pienentynyt alle hälytysrajan. Rlev: Ilmoittaa laitteen sisäisen referenssikanavan signaalitason millivoltteina. Signaalitason aleneminen alle hälytysrajan on aina anturielektroniikkavian aiheuttama. Mstab: Ilmoittaa mittakanavan signaalin stabiilisuuden, joka sisältää sekä elektroniikan että mitattavan massan vaikutuksen. Edellyttäen, että elektroniikka on kunnossa (ks. "Rstab"), "Mstab"-arvosta voi päätellä esiintyykö prosessissa suuria ilmakuplia, jotka aiheutavat mittaukseen virhettä. Suuret ilmakuplat aiheuttavat "Mstab"- arvon kohoamisen sekä sakeusmittaukseen ylinäyttämävirhettä. "Mstab"-arvon tasoon vaikuttavat myös sakeus ja anturimalli. Haarukkamallin anturilla "Mstab"-arvo on tyypillisesti hieman korkeampi kuin FT-mallin anturilla ja suuremmalla sakeudella "Mstab"-arvo on korkeampi kuin pienellä sakeudella. Rstab: Ilmoittaa laitteen sisäisen referenssikanavan signaalin stabiilisuuden. Mitä pienempi arvo, sitä stabiilimpi signaali. "Rstab"-hälytyksen aiheuttaja on vikaantunut anturielektroniikka. El drift: Ilmoittaa referenssikanavan mittaaman elektroniikan kulkuajan ryöminnän. Tämä arvo kompensoidaan pois mittakanavan tuloksesta, jolloin elektroniikan ryömintä ei aiheuta virhettä mittaustulokseen. "El drift" -hälytyksen aiheuttaja on vikaantunut anturielektroniikka. VCO drift: Ilmoittaa anturielektroniikan signaaligeneraattorin ryöminnän. "VCO drift" -hälytyksen aiheuttaja on vikaantunut anturielektroniikka. 43

44 Muistiinpanoja 44

45 11. Osien vaihto Anturielektroniikka Irrotus (kuva 1) 1. Kytke sähköt pois irrottamalla anturikaapeli pohjalevyn reunassa olevasta liittimestä. 2. Irrota elektroniikan suojakansi. 3. Irrota välikaapelin ja Pt-100-lämpötila-anturin liittimet elektroniikasta ja taivuta niitä sivulle. 4. Avaa kolme kiinnitysruuvia ja nosta anturielektroniikka tasaisesti pois paikoiltaan kiinnitysruuveista vetämällä. HUOM: Anturielektroniikka on kohdistettu paikoilleen kolmella ohjaustapilla, jotka pitävät sen paikoillaan, vaikka kiinnitysruuvit ovat avattuina. Asennus 1. Kohdista elektroniikan reunassa oleva ura pohjalevyn reunassa olevan liittimen kohdalle. Liikuta elektroniikkaa kevyesti painaen kunnes pohjalevyn ohjaustapit osuvat elektroniikan pohjan reikiin. Paina tämän jälkeen elektroniikka pohjalevyä vasten tasaisesti. 2. Kiinnitä kolme anturielektroniikan kiinnitysruuvia. 3. Kytke välikaapelin ja Pt-100-lämpötila-anturin liittimet elektroniikkaan. 4. Asenna elektroniikan suojakansi paikoilleen. 5. Kytke anturikaapeli pohjalevyn reunassa olevaan liittimeensä. 6. Mikäli Metso MCA pyytää sähköjen päällekytkemisen jälkeen valitsemaan kalibroinnin, valitse; - TCU, mikäli et vaihtanut myös TCU:ta. - Oletuskalibrointi, mikäli vaihdoit myös TCU:n. Kuva 1. Anturielektroniikan irrotus. 45

46 11.2. Antennikaapelit, F-mallit HUOM: Ennen irrotusta varmista, että prosessiputki on tyhjä ja paineeton ja että irrottaminen on turvallista. Irrotus 1. Aseta anturi kiinni ruuvipenkkiin varrestaan sondiantenni ylöspäin. Käytä alumiinisia välipaloja ruuvipenkin leuoissa. 2. Irrota anturielektroniikka kappaleen 11.1 mukaisesti 3. Nosta Pt-100-lämpötila-anturin kaapeli irti pohjalevyn teippauksista. 4. Irrota pohjalevyn kuudesta kiinnitysruuvista ylimpänä oleva, sondiantennin puoleinen, ja asenna tilalle pidempi ruuvi, esim. M6x50 on sopiva koko. Tämä ruuvi toimii kannattimena, kun pohjalevyä irrotetaan. 5. Irrota loput viisi pohjalevyn kiinnitysruuvia. 6. Vedä pohjalevyä 10 mm irti rungosta. 7. Irrota antennikaapelit pohjalevystä pitämällä liitintä paikoillaan 8 mm kiintoavaimella (esim. smaavain) samalla kun aukaiset pohjalevyn elektroniikan puolelta liittimeen kiinnitetyn kiristysholkin 10 mm hylsyavaimella. HUOM: Liitinrunko ei saa pyörähtää, kun kiristysholkkia kierretään. 8. Irrota pitkä ohjausruuvi ja pohjalevy rungosta. Ohjaa samalla Pt-100-lämpötila-anturin kaapelia pohjalevyn läpi. 9. Irrota tasomaisen antennin kaapeli sma-avaimella. 10. Vedä kaapeleiden tukiholkki irti varren läpivientireiästä linjapihdillä. 11. Avaa varren ulkopäässä oleva Pt-100-lämpötilaanturin liitin tappiavaimella OUL Tarkista, että kaapeli pyörii mukana irrotuksen aikana. 12. Vedä Pt-100-lämpötila-anturia n. 100 mm ulospäin roikkumaan kaapelistaan. 13. Irrota MCX-liitin sondiantennista kärkipihdeillä vipuamalla, ohjaa Pt-100-lämpötila-anturin kaapeli sivulle, jotta liitin mahtuu irtoamaan. 14. Vedä mikroaaltokaapeli varovasti pois varren läpivientireiästä tasomaiselle antennille päin. Asennus 1. Asenna sondiantennin mikroaaltokaapeli MCXliittimeen: Työnnä kaapeli kulmaliitin edellä varren läpi niin, että liitin asettuu sondiantennin liittimen kanssa kohdakkain. Kiinnitä liitin päätyreiästä 4 mm ruuvitaltalla vipuamalla. Liitin naksahtaa, kun on perillä sondiantennin liittimessä. Käsittele kaapelia varoen, jotta se pysyy muodossaan ja helpottaa jatkoasennuksia. 2. Asenna tasomaisen antennin kaapeli sma-liittimeen: Pohjalevylle asennettava liitin asetetaan vastakkaiselle puolelle rungon sisätilaa edelliseen kaapeliin nähden ja sma-liitin kiristetään Suhnerin momenttiavaimella 1 Nm momenttiin. Käsittele kaapelia varoen, jotta se pysyy muodossaan ja helpottaa jatkoasennuksia. 3. Asenna termoelementti runkoon: Tarkista, että O- rengas on tiivisteurassa. Poista vanha teflonteippi kierteestä ja kierrä siihen kaksi kierrosta teflonteippiä. Teippi ei saa mennä O-renkaan päälle. Kaapelin tulee pyöriä mukana. Kiristä tappiavaimella OUL00323, kiristysmomentti 12 Nm. 4. Asenna kaapeleiden tukiholkki paikalleen, laita tippa pikaliimaa holkin sivupinnalle ennen paikalleenlaittoa. Antennikaapeli tulee olla ylemmässä urassa ja Pt-100-lämpötila-anturin kaapeli alemmassa urassa. 5. Tarkasta, että O-rengas 90x3 on rungon tiivisteurassa. 6. Vie pohjalevy asennuskohdan lähelle virtakaapelin liitin samaan suuntaan kuin sondiantenni. 7. Työnnä termoelementin kaapeli pohjalevyn keskireiästä läpi. Vie pohjalevyä noin 10 mm etäisyydelle rungosta ja samalla tarkista, että mikroaaltokaapeleiden pohjalevyn puoleiset liittimet lähtevät ohjaamaan läpivientireikiinsä. 8. Asenna väliaikaisesti M6x50 ruuvi ylimpään kiinnitysreikään ohjariksi, jotta pohjalevy pysyy kohdallaan mikroaaltokaapelien kiinnityksen ajan. 9. Ota kärkipihdeillä kiinni mikroaaltokaapelin pohjalevyn puoleisen liittimen rungosta ja vie liittimen kierreosa niin pitkälle pohjalevyn reikään, että saat kaapelin kiristysholkin ja O-renkaan lähtemään kierteen alkuun. 10. Ota liittimen rungosta ote 8 mm kiintoavaimella ja kierrä pohjalevyn vastakkaiselta puolelta kiinni antennikaapelin liittimen kiristysholkki Beltzerin momenttiavaimeen asennetulla 10 mm hylsyavaimella 1 Nm momenttiin. Liittimen runko ei saa pyörähtää kiristysvaiheessa. Toista samat työvaiheet toiselle liittimelle. 11. Työnnä pohjalevy perille tiivistettä vasten. Laita lukitetta Loctite 270 pohjalevyn viiteen vapaana olevaan kiinnitysreiän kierteeseen ja asenna M6 jousialuslaatat ja M6x20 kuusiokoloruuvit kierteilleen. Irrota M6x50 ruuvi ja toista edellinen viimeiseen kiinnitysreikään. 12. Kiristä ruuvit 8 Nm momenttiin. 13. Aseta termoelementin kaapeli pohjalevyn uraan ja teippaa paikalleen ohuella teipillä. 14. Asenna anturielektroniikka kappaleen 11.1 mukaisesti. 46

47 11.3. Antennikaapelit, FT-mallit HUOM: Ennen irrotusta varmista, että prosessiputki on tyhjä ja paineeton ja että irrottaminen on turvallista. Irrotus (kuvat 2 ja 3) 1. Irrota anturielektroniikka kappaleen 11.1 mukaan. 2. Kierrä auki pohjalevyyn kiinnitetty antennikaapelin läpivientiholkki ja liu'uta sitä alaspäin niin, että antennikaapelin päässä oleva liitinrunko tulee näkyviin. 3. Pidä liitintä paikoillaan 8 mm kiintoavaimella (esim. sma-avain) samalla kun aukaiset pohjalevyn toiselta puolelta liittimeen kiinnitetyn kiristysholkin 10 mm hylsyavaimella. 4. Liu'uta antennikaapelin läpivientiholkki kiinni pohjalevyyn ja kierrä se kiinni. 5. Kierrä antennikaapelin antennin puoleinen liitin kiinni antennin liittimeen sma-avaimella tai siihen liitetyllä sma-adapterityökalulla avaimen määräämään momenttiin. FT-50/FT-100 mallissa kiinnitetään myös läpivientiosan kaksi kiinnitysruuvia. 6. Kiinnitä antennin kansi neljällä kiinnitysruuvillaan. HUOM: Liitinrunko ei saa pyörähtää, kun kiristysholkkia kierretään. 4. Avaa neljä antennikannen kiinnitysruuvia ja nosta antennikansi pois paikoiltaan. 5. Avaa antennikaapelin sma-liitin antennin puoleisesta päästä sma-avaimella tai sma-adapterityökalulla. FT-50/FT-100 mallissa avataan lisäksi kaksi kaapeliläpiviennin kiinnitysruuvia. 6. Nosta antennikaapeli pois asennusuristaan esim. kampeamalla suojaputkea ruuvitaltalla siten, että kaapeli lähtee nousemaan antennin puoleisesta päästä. 7. Kun kaapelin suojaputki on irti anturin rungosta, vedä kaapelin pohjalevyn puoleinen liitin varovasti pois reiästä. Kuva 2. Antennikaapelin irrotus FT-100. HUOM: Nosta kaapelia suojaputkestaan, älä itse kaapelista. HUOM: Varo, ettet kolhi pohjalevyn puoleista antennikaapelin liitintä. Asennus 1. Tarkista, että nylon-tiivisterengas on paikallaan pohjalevyssä antennikaapelin läpivientikierteen pohjalla. 2. Aseta varovasti antennikaapelin liitin pohjalevyssä olevaan reikään ja paina antennikaapelin suojaputki asennusuriinsa. Tarkista, että antennipään läpivientikumi asettuu paikalleen. 3. Tartu 8 mm kiintoavaimella kiinni antennikaapelin pohjalevyn puoleisesta liittimestä ja kierrä pohjalevyn vastakkaiselta puolelta kiinni antennikaapelin liittimen kiristysholkki Beltzerin momenttiavaimeen asennetulla 10 mm holkkiavaimella 1 Nm momenttiin. Älä käytä voimaa kiristäessäsi holkkia, liika voima särkee liittimen. Kuva 3. Antennikaapelin irrotus, muut FT-mallit. 47

48 11.4. Antennit, F-mallit HUOM: Ennen irrotusta varmista, että prosessiputki on tyhjä ja paineeton ja että irrottaminen on turvallista. Irrotus 1. Irrota anturielektroniikka kappaleen 11.1 mukaisesti. 2. Irrota antennikaapeli kappaleen 11.2 mukaisesti. Tasomainen antenni: 3. Antenni irroitetaan avaamalla kaksi M8 kuusiokoloruuvia kiinnityssangalta. 4. Vedä antenni pois läpivientireiästä ja poista O- rengas. 5. Irrota sanka antennista avaamalla kaksi M4x16 uraruuvia. Sondiantenni: 6. Sondiantenni irrotetaan hylsyavaimella OUL00325 ja 13 mm lenkkiavaimella kiertämällä. Asennus Tasomainen antenni: 1. Asenna kiinnityssanka antenniin kahdella M4x16 uraruuvilla aluslevyineen. 2. Puhdista antennin asennusreiän tiivistepinnat esim. isopropanolilla. 3. Asenna uusi O-rengas asennusreiän olaketta vasten. 4. Asenna antenni paikoilleen, kiinnitä M8x20 kuusiokoloruuvit aluslevyineen 6 mm:n kuusiokoloavaimella. Käytä kierteissä lukitetta Loctite Kiristä antennin kiinnitysruuvit 19 Nm momenttiin. Sondiantenni: 1. Puhdista tiivistepinta esim. isopropanolilla. 2. Aseta uusi O-rengas tiivisteuraan. 3. Laita kierteeseen lukitetta Loctite Kierrä sondiantenni runkoon hylsyavaimella OUL00325, 10 Nm momenttiin. 5. Asenna antennikaapeli(t) kappaleen 11.2 mukaisesti. 6. Kiinnitä anturielektroniikka kappaleen 11.1 mukaisesti Antennit, FT-mallit HUOM: Ennen irrotusta varmista, että prosessiputki on tyhjä ja paineeton ja että irrottaminen on turvallista. Irrotus 1. Irrota anturielektroniikka kappaleen 11.1 mukaisesti. 2. Irrota antennikaapeli kappaleen 11.2 mukaisesti. 3. Irrota antennin kuusi kiinnitysruuvia 5 mm kuusiokoloavaimella. FT-50/FT-100 mallissa ruuveja on neljä kappaletta ja aluslevyt ovat itsetiivistäviä. 4. Vedä antenni pois läpivientireiästä ja poista O- rengas. 5. Irrota antenni laipasta avaamalla kaksi M4x12 uraruuvia. Asennus 1. Kiinnitä antenni laippaan kahdella M4x12 uraruuvilla aluslevyineen. 2. Puhdista antennin asennusreiän tiivistepinnat esim. isopropanolilla. 3. Asenna uusi O-rengas asennusreiän olaketta vasten. 4. Laita lukitetta Loctite 270 kuuteen laipan kiinnityskierteeseen. 5. Tarkista, että antennilaipan O-rengas on paikallaan ja asenna antenni paikoilleen antenniyhteeseen. 6. Kiristä paikoilleen antennin kuusi M6x16 kiinnitysruuvia aluslevyineen 5 mm:n kuusiokoloavaimella 8 Nm momenttiin. FT-50/FT-100 mallissa ruuveja on neljä kappaletta ja aluslevyt ovat itsetiivistäviä. 7. Kiinnitä antennikaapeli ja anturielektroniikka paikoilleen päinvastaisessa järjestyksessä. 48

49 11.6. TCU HUOM: Ennen irrotusta varmista, että prosessiputki on tyhjä ja paineeton ja että irrottaminen on turvallista. Irrotus 1. Kytke verkkojännite pois TCU:lta ja irrota verkkojännitejohtimet TCU:n riviliittimeltä. 2. Irrota anturikaapeli ja tehtaan järjestelmäkaapeli TCU:n riviliittimeltä. 3. Irrota TCU suojatelineestä. Asennus 1. Asenna uusi TCU suojatelineeseen. 2. Kytke anturi- ja verkkojännitekaapeli sekä tehtaan järjestelmäkaapeli TCU:n riviliittimelle. 3. Kytke verkkojännite päälle. HUOM: Merkkien tulostuminen TCU:n näytölle saattaa kestää pari minuuttia laitteen sisäisen varmennuspariston latautumisen takia. 4. Mikäli ohjelma pyytää valitsemaan kalibroinnin, valitse: Anturielektroniikan kalibrointi, mikäli et ole vaihtanut myös anturielektroniikkaa. Oletuskalibrointi, mikäli vaihdoit myös anturielektroniikan Vortex-jäähdyttimen asennus Vortex-jäähdytin on saatavana optiona koodilla OUL00285 (kuva 4). Vortex-jäähdytintä käytetään jäähdyttämään anturin elektroniikkayksikköä. Jäähdytys on tarpeen, jos elektroniikan sisälämpötila ("Cab Temp") kohoaa yli 75 ºC (167 ºF) ympäristön vaikutuksesta. Asennus tehdään samaan tapaan sekä FT- että F-mallin antureihin. Vortex-jäähdyttimen asennussarja sisältää seuraavat osat: 1. Jäähdytin 6 mm letkuliittimellä. 2. Ruuvit M6x25, 2 kpl. 3. Jousialuslaatat M6, 2 kpl. 4. Lämmönjohtorasva. Asennus: 1. Sivele lämmönjohtorasvaa jäähdyttimen mustan runko-osan asennuspinnalle. 2. Aseta jäähdytin pohjalevylle siten, että kiinnitysreiät täsmäävät. 3. Asenna aluslaatat ja ruuvit, kiristä 5 mm kuusiokoloavaimella. 4. Asenna sisämitaltaan 6 mm (1/4") ilmaletku letkukiristimellä letkunippaan. Asennuksessa huomioitavaa: Jäähdytin on asennettu elementtiin keskelle. Tarpeen vaatiessa voi jäähdyttimen siirtää jompaan kumpaan päähän elementtiä irrottamalla tulppa ja siirtämällä jäähdytin siihen kierteeseen. Siirrä tämän jälkeen tulppa keskikierteeseen. Jäähdyttimen poistoputki voi osoittaa ylöspäin (suositeltavin) tai sivulle, ei alaspäin. Jäähdytys: Maksimi tilavuusvirta jäähdytyksessä on 230 nl/min. Jos ei käytetä virtausmittaria, tulee ilmansyöttö aloittaa varovasti ja lisätä virtausta hiljalleen, kunnes tarvittava jäähdytysteho saavutetaan. Kuva 4. Vortex-jäähdyttimen asennus. HUOM: Poistoputkesta vapautuu kuumaa ilmaa. Varmistu, etteivät kaapelit tms. kosketa putkea tai ole putken pään välittömässä läheisyydessä! 49

50 Muistiinpanoja 50

51 12. HART-käyttöliittymä Yleistä HART on HART Communication Foundationin rekisteröity tavaramerkki. HART-kommunikointi on menetelmä digitaaliseen tiedonsiirtoon kenttälaitteen ja isäntälaitteen (esim. HART-kommunikaattori) välillä. Toimiakseen HART tarvitsee TCU:n ohjelmaversion C tai korkeampi sekä HART-kommunikaattorin, joka sisältää Metso MCA:n käskykannan. HART-kommunikaattori kytketään virtaviestilinjan rinnalle, esimerkiksi TCU:n etupaneelissa oleviin HART-liitinpinneihin. Metso MCA:n Hart- käyttöliittymälla voidaan suorittaa samat toiminnot kuin laitteen omalla TCU-käyttöliittymällä. HART-kommunikaattorin operointivalikko on esitetty kuvassa 1. Kun kytket HART-kommunikaattorin Metso MCA:han, näyttöön ilmestyy seuraava valikko: MCA: MCA-1234 Online 1 Measurement 2 Configure 3 Calibrate 4 Diagnostics Measurement PV %Cs Process Temp Meas Att Conductivity AO ma % of Range Active Recipe Low Range High Range Damping Alarm Current Trend Int Position Language Temp Unit Configuration Calibration Diagnostics Range Values User Settings Device Info Sensor Electronics TCU Set time Take sample Enter Lab Offset correction Fillers Calibration history Sample History Special Functions Diag history Diag values Diag alarms Digital inputs Loop test Poll addr Manufacturer Model Final Asbly number Tag Message Universal rev Descriptor Lab Cs Filler % Clay % CaCO3 % Talc % TiO2 % Chemical Lab cond Filler % Clay % CaCO3 % Talc % TiO2 % Chemicals Comp. Temperature Comp. Sensitivity Recipes Kuva 1. HART-kommunikaattorin operointivalikko. 51

52 12.2. Measurement "Measurement"-valikossa on ilmoitettu Metso MCA:n mittaustulokset: MCA: MCA-1234 Measurement 1 Sensor Type FT200 2 Cs 0.00 %Cs 3 Prc Temp 57.3 C 4 Status OK 5 Conductivity 2.43 ms/cm 6 % of range % 7 ma 9.88 ma 8 meas Att 32.4 db Recipe # OFF Sensor Type: Anturin tyyppi. Cs: Mitattu sakeus. Prc Temp: Mitattu prosessilämpötila. Status: Laitteen status (OK, Alarm,...). Cab Temp: Anturielektroniikan lämpötila. % of range: Sakeusvirtalähdön arvo prosentteina virtalähtöalueesta. ma: Sakeusvirtalähdön arvo, ma. meas Att: Mitattu mikroaallon vaimennus prosessissa. Recipe #: Käytettävä reseptinumero (ks. kappale 9.3) Configure "Configure"-valikossa konfiguroidaan Metso MCA:n virtaviesti sekä tiettyjä muita parametreja sekä esitetään laitteen tietoja. MCA: MCA-1234 Configure 1 Range Values 2 User settings 3 Device info 4 SENSOR ELECTRONICS 5 TCU 6 Set Clock Range values LowRnge: Virtaviestin alarajaa 4 ma vastaava sakeus. UppRnge: Virtaviestin ylärajaa 20 ma vastaava sakeus. Damping: Virtaviestin suodatusaika. Alarm cur: Virtaviestin käyttäytyminen itsediagnostiikan huomaamissa virhetilanteissa. Vaihtoehdot 3.7 ma / 22.5 ma / jäädytys. User settings Trend Int: Laitteen sisäisen trenditaulukon näytteenottoväli. Pos: Laitteen positiotieto. Lang: Laitteen kieliversio. Temp unit: Prosessilämpötilan yksikkö C/ F. 52

53 Device info Poll Addr: Laitteen HART-osoite. Manufacturer: Laitteen valmistajan nimi (Metso). Model: Laitteen nimi. Final asmbly num: Numero kenttälaitteen tunnistamiseksi. Universal rev: Universal Device Description versio, jota laite tukee. Tag: Käyttäjän vapaamuotoinen teksti, näkyy näytön yläreunassa laitteen nimen perässä. Message: Käyttäjän vapaamuotoinen teksti. Descriptor: Käyttäjän vapaamuotoinen teksti. Sensor Electronics Sensor type: Anturimalli. Sensor S/N: Anturielektkroniikan sarjanumero. Sensor HW rev: Anturielektroniikan versio. Sensor SW rev: Anturielektroniikan ohjelmistoversio. TCU S/N A: TCU:n sarjanumeron alkuosa. S/N B: TCU:n sarjanumeron loppuosa. HW rev: TCU:n versio. SW rev: TCU:n ohjelmistoversio. Cal date: TCU:n lopputestauspäivämäärä. Cal ID: Testaajan nimikirjaimet. Set Clock Date: Päiväys muodossa kk/pp/vv. Hours: Tunnit Calibrate Metso MCA kalibroidaan yksipistekalibroinnilla. "Calibrate"-valikko sisältää tätä varten toiminnot näytteenottoa ja laboratorioarvon syöttöä varten. Lisäksi voit tehdä mittaukselle tasokorjauksen, suorittaa tiettyjä erikoistoimintoja sekä katsoa kalibrointija näytehistoriatietoja. "Calibrate"- valikko näyttää seuraavanlaiselle: MCA: MCA-1234 Calibrate 1 Sample taking 2 Enter Lab 3 Level corr 4 Filler 5 Lab cal History 6 Sample history 7 Special functions Sample taking Tällä tominnolla otetaan näyte yksipistekalibrointia varten. Siirrä kursori nuolinäppäimillä kohtaan "Sample taking" ja paina nuoli oikealle, jolloin seuraava näyttö ilmestyy: Press OK to start sample taking ABORT OK Paina "OK" (F4), jolloin Metso MCA alkaa keskiarvioistamaan mittaustulostaan näytettä varten ja seuraavanlainen näyttö ilmestyy: Press OK to stop sample taking ABORT OK Ota näyte, ja paina uudestaan "OK" (F4). Metso MCA ilmoittaa mittaamansa tuloksen: MCA:MCA-1234 Sampling ready Average Cs = 3.02 % Min: 3.01 % Max: 3.03 % T = 42.3 C Minutes: Minuutit. ABORT OK Seconds: Sekunnit. Valitse "OK" (F4), jolloin siirryt takaisin "Calibrate"- valikkoon. 53

54 Enter Lab Syötä tällä toiminnolla laboratorioarvo otetulle näytteelle. Siirrä kursori nuolinäppäimillä kohtaan "Enter Lab" ja paina nuoli oikealle, jolloin seuraavanlainen näyttö ilmestyy: MCA: MCA-1234 Enter lab Lab Cs Filler% Kaolin CaCO3 Talc TiO2 Chemical Lab Cond Lab Cs: Laboratoriosakeus Filler %: Täyteaineen suhteellinen osuus kokonaissakeudesta prosentteina. Kaolin%: Täyteaineen suhteellinen osuus kokonaissakeudesta prosentteina. CaCO3%: CaCO 3 :n suhteellinen osuus täyteaineesta prosentteina. Talc%: Talkin suhteellinen osuus täyteaineesta prosentteina. TiO2%: TiO 2 :n suhteellinen osuus täyteaineesta prosentteina. Chemical: Kemikaalityyppi (tarvitaan vain kemikaalikompensointia varten). Lab cond: Laboratoriojohtokyky ms/cm (tarvitaan vain kemikaalikompensointia varten). HUOM: Jos johtokykymittari antaa tuloksen yksiköissä ms/m, jaa luku sadalla. Esim. 550 ms/m = 5.5 ms/cm. Jos taas johtokykymittarin yksikkö on µs/cm, jaa luku tuhannella, esim µs/cm = 5.5 ms/cm. Offset corr Tällä toiminnolla tehdään mittaukselle tasokorjaus. Siirrä kursori nuolinäppäimillä kohtaan "Level corr" ja paina nuoli oikealle, jolloin seuraavanlainen näyttö ilmestyy: MCA: MCA-1234 Set the offset correction: [-10,10] 0 0 DEL ABORT ENTER Kirjoita haluamasi arvo ja paina "ENTER" (F4), jolloin HART-kommunikaattori lähettää arvon Metso MCA:lle. Filler Metso MCA mittaa täyteaineet eri herkkyydellä kuin kuidut. Täyteainemuutokset syötetään laitteelle tällä toiminnolla, mikäli suhteellinen kokonaistäyteainepitoisuus muuttuu enemmän kuin 5 %. Siirrä kursori nuolinäppäimillä kohtaan "Filler" ja paina nuoli oikealle, jolloin seuraavanlainen näyttö ilmestyy: Enter Filler % DEL ABORT ENTER Syötä tähän kenttään suhteellinen kokonaistäyteainepitoisuus. Esim. jos kokonaissakeus on 3 %Cs ja siitä täyteaineen osuus 0.3 %Cs absoluuttista sakeutta, niin suhteellinen kokonaistäyteainepitoisuus on 0.3 %Cs / 3 %Cs x 100 % = 10 %. Paina"ENTER" (F4), jolloin seuraavanlainen näyttö ilmestyy: Enter Kaolin % DEL ABORT ENTER Syötä kaoliinin suhteellinen osuus täyteaineesta ja paina "ENTER" (F4). Toista sama CaCO 3 :lle, talkille ja TiO 2 :lle. Täyteainekomponenttien summan täytyy olla 100 %. Tämän jälkeen näytölle ilmestyy laitteen laskema täyteaineherkkyys verrattuna puukuituihin. MCA: MCA-1234 Sensitivity = 0.97 ABORT OK Valitse "OK" (F4), jolloin siirryt takaisin "Calibrate"- valikkoon. 54

55 Lab cal History Tässä valikossa on nähtävissä laitteelle suoritettujen kalibrointien historia. Siirrä kursori nuolinäppäimillä kohtaan "Lab cal History" ja paina nuoli oikealle, jolloin seuraavanlainen näyttö ilmestyy: MCA: MCA :32:09 Lab = 3.00 MCA=3.10 Cum offset = 0.00 Cs T=53.2 C Att=49.3 db ABORT OK Näytöltä voit lukea suoritetun kalibroinnin päiväyksen ja kellonajan sekä näytteen mittaus- ja laboratorioarvot. Selaa kalibrointeja taaksepäin painamalla "OK" (F4). Poistu valikosta painamalla "ABORT" (F3). Sample History Tässä valikossa on nähtävissä otettujen näyteiden historia. Siirrä kursori nuolinäppäimillä kohtaan "Sample History" ja paina nuoli oikealle, jolloin seuraavanlainen näyttö ilmestyy: MCA: MCA :32:09 MCA = 3.04 % Cs Att=49.3 db T=53.2 C ABORT OK Näytöltä voit lukea otetun näytteen päiväyksen ja kellonajan sekä mittausarvot. Selaa näytteitä taaksepäin painamalla "OK" (F4). Poistu valikosta painamalla "ABORT" (F3). Special functions Erikoistoimintoihin kuuluvat kemikaalikompensointi, lämpötilakompensoinnin korjaus, herkkyyskorjaus ja reseptit. Kemikaalikompensointi Suuret kemikaalipitoisuuden vaihtelut saattavat aiheuttaa virhettä Metso MCA:n sakeusmittaustulokseen. Tätä virhettä voidaan kompensoida mikroaallon vaimennusmittaukseen perustuvalla kemikaalikompensoinnilla. Kemikaalikompensoinnin käyttöönotto vaatii operoinnin kahdessa eri valikossa. Valitse ensin kemikaali sekä syötä ottamallesi näytteelle laboratoriojohtokyky valikossa "Enter lab". Huomaa, että laboratoriojohtokyky annetaan yksikköinä ms/cm. Jos johtokykymittari antaa tuloksen yksikössä ms/m, jaa luku sadalla. Esim. 550 ms/m = 5.5 ms/cm. Jos taas johtokykymittarin yksikkö on µs/cm, jaa luku tuhannella, esim µs/cm = 5.5 ms/cm. Ota tämän jälkeen kemikaalikompensointi käyttöön valikossa "Special functions - "Chemicals compensation", joka näyttää seuraavanlaiselta: MCA: MCA-1234 Chemicals Comp Chem. comp = OFF Comp.value = 0.00 % Chemical = NaOH Lab.cond = 2.45 ms/cm ABORT OK Aseta kenttä "Chem.comp" -arvosta "OFF" -arvoon "ON", jolloin Metso MCA ottaa kemikaalikompensoinnin käyttöön. Voit lukea kemikaalikompensoinnin arvon kentästä "Comp.value". Tämä on arvo, jonka kemikaalikompensointi vähentää mitatusta sakeustuloksesta. Kahdelta alimmalta riviltä näet "Enter Lab" -valikossa syötetyt kemikaalin ja laboratoriojohtokyvyn. 55

56 Lämpötilakompensoinnin korjaus Voit määrittää Metso MCA:lle lämpötilakompensoinnin korjauksen, mikäli havaitset mittaustuloksessa lämpötilariippuvuutta. Määritä korjauskäyrä 2-6 lämpötila-/sakeus -pisteparilla, jonka jälkeen Metso MCA vähentää käyrän ilmoittaman sakeuden mittaustuloksesta. Määritä korjauskäyrän pisteparit kappaleessa 9.1 esitetyllä tavalla. Tämän jälkeen syötä pisteparit valikossa "Temp Comp", joka näyttää seuraavalta: MCA: MCA-1234 Temp Comp 1 #1 C #1 % #2 C #2 % #5 C 0.00 #5 % 0.00 #6 % 0.00 #6 % 0.00 Syötä haluamallesi pisteille (#1-6) lämpötila- ja sakeusarvo. Tämän jälkeen lähetä syöttämäsi arvot Metso MCA:lle painamalla "SEND" (F2). Sensitivity Correction Metso MCA:n sakeusherkkyys on asetettu puukuitujen mukaiseksi. Mittauksen herkkyyttä voidaan muuttaa tarvittaessa, esimerkiksi jotakin muuta materiaalia kuin puukuituja mitattaessa. Jollei mitattavan materiaalin herkkyyskorjaus ole etukäteen tiedossa, määritä tarvittava herkkyyskorjaus kappaleessa 9.2 esitetyllä tavalla ja syötä herkkyyskorjaus valikossa "Sens. Corr". MCA: MCA-1234 Sens Corr DEL ESC ENTER Recipes Reseptitoimintoa saatetaan tarvita erityissovelluksissa, joissa mittausolosuhteet muuttuvat niin paljon, ettei yksi kalibrointi pysty sitä kattamaan. Tällainen muutos voi olla laitteen mittausaluetta suurempi sakeusmuutos (±9 ±15 % anturityypistä riippuen), mitattavan materiaalin muutos, kun eri materiaaleilla on erilainen sakeusherkkyys, suuri kemikaalimuutos (esim. kemikaalityypin muutos), jota ei voida hoitaa kemikaalikompensoinnilla. Tällöin jokaiselle eri prosessiolosuhteelle tehdään oma kalibrointinsa ja konfigurointinsa, joka tallennetaan omana reseptinään. Jokaiselle reseptille voi asettaa sakeuskalibroinnin lisäksi kemikaalikompensoinnin, lämpötilakompensoinnin korjauksen, herkkyyskertoimen korjauksen sekä virtalähdön skaalauksen. Reseptejä voi olla maksimissaan neljä kappaletta. "Recipes"-valikko näyttää seuraavanlaiselta: MCA: MCA-1234 Recipes 1 Choose: OFF Aseta kenttään "Choose" haluamasi reseptinumero, vaihtoehdot ovat: OFF: reseptitoiminto ei ole käytössä (oletusarvo), 1, 2, 3, 4: valitse reseptinumero, BIN: reseptin valinta binäärituloilla. Valitse resepti, jonka jälkeen suorita reseptikohtainen kalibrointi ja virtalähdön skaalaus. Ota seuraavat reseptit käyttöön vastaavalla tavalla. Valintatapaa "BIN" käyttäessäsi kytke esim. automaatiojärjestelmän digitaaliohjauslinjat TCU:n kytkentäkotelon binäärituloihin BIN0 ja BIN1 sekä näiden maalinja tuloon BINGND. Valitse resepti digitaaliohjauslinjoilla alla olevan taulukon mukaisesti. BIN0 BIN1 Recipe

57 12.5. Diagnostics "Diagnostics"-valikosta löytyvät seuraavanlaiset toiminnot: MCA: MCA-1234 Diagnostics 1 Diag History 2 Diag Values 3 Diag Alarms 4 Digital Inputs 5 Loop test 6 Clear Logs Diag History: 10 viimeisintä itsediagnostiikan hälytystä alkamis- ja loppumisaikoineen. Diag values: Diagnostiikkamuuttujien mitatut arvot (ks. kappale 8.2). Diag Alarms: Diagnostiikkamuuttujien hälytysrajat sekä asettaminen päälle pois (ks. kappale 8.3). Digital Inputs: TCU:n binääritulojen BIN0 ja BIN1 tila. Loop test: Virtaviestin pakottaminen haluttuun arvoon. Master Reset: TCU:n resetointi. Vastaa virtojen pois kytkemistä, ei hävitä kalibrointia. Status, Status nxt: Diagnostiikkamuuttujien tilatieto (virhe päällä / pois päältä). 57

58 Muistiinpanoja 58

59 13. Upgrade Kit for MCAi Rakenne "Upgrade Kit for MCAi" -tuotteella MCAi:lle päivitetään suorituskyky- ja diagnostiikkaominaisuudet. Se käsittää uuden Metso MCA:n anturielektroniikan sekä käyttöliittymänä toimivan Transmitter Central Unitin (TCU). Anturiin liitettävä osa koostuu anturielektroniikasta sekä sovitinlevystä, jolla elektroniikka sovitetaan MCAi:n pohjalevyyn. Lisäksi anturiyksikköön kuuluu erillinen kaapelikoonta, jolla pohjalevyyn saadaan anturikaapelin vastaliitin. Anturikaapeli on kytketty TCU:n kytkentäkoteloon. Lisäksi toimitukseen sisältyvät sulkutulpat poistettavien kaapeleiden tilalle pohjalevyn läpivienteihin Sähköiset kytkennät Katso luku 3.5. HUOM: Upgrade Kit:n virtalähtö on passiivinen ja tarvitsee ulkoisen virtalähteen. MCAi:ssa virtalähtö on aktiivinen, joten päivityksessä vaaditaan muutos myös järjestelmäkytkentään. HUOM: Kytkiessäsi verkkojännitejohtimia varmista, että johtimet ovat jännitteettömiä. HUOM: Kytke jännite johtimiin vasta, kun olet suorittanut ja tarkastanut kaikki kytkennät. Kuva 1. Upgrade Kit for MCAi rakenne. 59

60 13.3. Asennus MCAi Display Unit: Kytke jännite pois laitteelle tulevista verkkojännitejohtimista ja aukaise kytkentäkotelon kansi (kuva 2). MCAi Sensor: Irrota Sensor Cover. Irrota kaapelikytkennät Field Connection Boardilta. Vedä kaapelit ulos läpivientiholkkien läpi ja poista kaapelit (kuva 4). Kuva 2. Irrota kaapelikytkennät. Vedä kaapelit ulos läpivientiholkkien läpi. Poista MCAi Display Unit ja suojateline (kuva 3). Kuva 4. Irrota Pt-100-lämpötila-anturin liitin Field Connection Boardilta (kuva 5). Kuva 3. Kuva 5. 60

61 Irrota mikroaaltokaapelit anturielektroniikasta smaavaimella (kuva 6). Irrota kaapelin läpivientiholkki pohjalevystä (kuva 8). Kuva 6. Irrota kiinnitysruuvit 4 kpl ja nosta elektroniikka pois (kuva 7). Kuva 8. Asenna läpivientiholkin tilalle liitinkokoonpano, jossa sovitusholkki, Metso MCA Sensor-liitin ja virtakaapeli. Varmista sovitinholkkia asentaessasi, että se menee oikeille kierteille. Asenna sulkutulpat PG16 ja PG21 avonaisiin läpivientiholkkeihin (kuva 9). Kuva 7. Kuva 9. 61

62 Asenna Upgrade Kit M6x20 ruuveilla (4 kpl) (12) paikoilleen. Käytä lukitetta. Kiinnitä mikroaaltokaapelit (13) sma-avaimella. Kiinnitä Pt-100-lämpötila-anturin kaapeli (14) Upgrade Kit -liittimeen. Kiinnitä virtakaapeli (15). Kiinnitä Sensor Cover (kuva 10). Kytke kaapelit manuaalin luvun 3.5 ohjeiden mukaisesti. Huomioi, että tarvitset virtalähtöön ulkoisen käyttöjännitteen, koska Metso MCA:n virtalähtö on passiivinen. MCAi:n virtalähtö on aktiivinen (kuva 12). Kuva 12. Kuva 10. Asenna TCU (Metso MCA) seinälle (kuva 11). Vedä Sensor Cable anturille ja kiinnitä se anturin pohjalevyyn asentamaasi liittimeen (kuva 13). Suorita käyttöönotto manuaalin ohjeiden mukaisesti. Kuva 11. Kuva

63 13.4. Käyttöönotto Katso luku 4. Upgrade Kit for MCAi:n käyttöönotossa on huomattava kuitenkin seuraavia seikkoja: 1. Upgrade Kit for MCAi -tuotetta ei ole tehdaskalibroitu. 2. Kalibrointi on tehtävä asennuspaikalla. 3. Anturityyppi, johon Upgrade Kit for MCAi asennetaan on tiedettävä. Tieto löytyy anturirungon kojekilven Item-kohdasta Käyttöliittymä Katso luku Vianetsintä ja huolto Katso luvut 10 ja Konfigurointi ja kalibrointi 1. Kytke sähköt verkkojännitesyöttöön. 2. Laite pyytää valitsemaan anturityypin "SET DE- FAULT" -valikosta. 3. Paina "Edit/Save" painiketta. 4. Valitse anturityyppi ylös/alas nuoli -näppäimillä. Upgrade Kit -anturit tunnistaa UPG-etuliitteestä. Valittavina ovat: UPG F UPG FS UPG FT-100 UPG FT-150 UPG FT-200 UPG FT-250 UPG FT Tallenna valinta "Edit/Save" painikkeella. 6. Valitse kieli ja lämpötilayksikkö ( C/ F) kappaleen 6.3 mukaisesti. 7. Aseta laitteen päiväys ja kellonaika kappaleen 6.5 mukaisesti. 8. Skaalaa virtalähtö kappaleen 6.2 mukaisesti. 9. Kalibroi sakeus kappaleiden 7.2 ja 7.3 mukaisesti. Näiden toimenpiteiden jälkeen MCAi päivitettynä Upgrade Kit for MCAi:lla on valmis mittaukseen. 63

64 Muistiinpanoja 64

65 14. Laitteen kierrätys ja hävitys Materiaalien mukaan lajiteltuina lähes kaikki laitteen osat soveltuvat kierrätykseen. Materiaaliluettelo toimitetaan laitteen mukana. Lisäksi valmistajalta on saatavissa kierrätys ja hävitysohje. Laitteen voi myös palauttaa valmistajalle, joka huolehtii kierrättämisestä ja hävittämisestä korvausta vastaan. 65

66 Muistiinpanoja 66

67 Sivu 1 (2) Metso MCA Tekniset tiedot Metso MCA anturi Mittaus Mittausalue % Cs; jos > 16 %Cs tai muu kuin paperi- tai sellusovellus, konsultoi Metso Automationia Toistettavuus... ±0,01 %Cs Herkkyys... 0,001 %Cs Suodatus s Mikroaaltoteho mw Prosessiolosuhteet ph-alue... 2,5 11,5 Lämpötila C Prosessipaine - Minimi... suositus > 1,5 bar, ei vapaata ilmaa - Maksimi, F-malli... PN25 - Maksimi, FT-malli... DIN PN16 / ANSI Class 150 / JIS 10k Tärinä... maks. 20 m/s 2, Hz Ympäristöolosuhteet Lämpötila C, suojattava suoralta lämpösäteilyltä Suojausluokka... IP65 (NEMA 4) Liitännät Käyttöjännite, tietoliikenne... kaapeli TCU:lta Materiaalit, F-malli Kastuvat osat... AISI 316L (OPTIO: Titanium GR2 tai Hastelloy C276), Ceramic Tiivisteet... Viton, Simrit 483 Prosessiyhde... AISI 316L (OPTIO: Titanium GR2 tai Hastelloy C276) Kiinnityspannat, pultit... AISI 316 Materiaalit, FT-malli Kastuvat osat... AISI 316, AISI 316L, Ceramic Tiivisteet... Viton, Simrit 483 Prosessiyhde... AISI 316, AISI 316L Johtokykyrajoitukset ja anturien painot: Johtokyky maksimi (ms/cm) 30 C 50 C 70 C Paino (kg) MCA-F ,2 MCA-FT 50 /2" MCA-FT 100 /4" MCA-FT 150 /6" MCA-FT 200 /8" MCA-FT 250 /10" MCA-FT 300 /12" Operointiyksikkö TCU , , , , , ,0 Käytössä sekä Metso MCA-anturissa että päivitetyssä anturimallissa MCAi + Upgrade Kit Liitännät Kaapeli anturille... pituus 10 m (optio: 30 m) Käyttöjännite VAC / 0,1 VA Liitännät tehdasjärjestelmään - analogialähdöt... 2 virtalähtöä, 4 20 ma (sakeus + prosessilämpötila / johtokyky) - HART VDC - binääritulot... 2 x VDC / 10 ma, erotettu Liitännät PC:lle Device DTM... HART / Profibus PA Ympäristöolosuhteet Lämpötila C ( F) Suojausluokka... IP65 (NEMA 4) Fyysiset mitat l x k x s x 282 x 133 mm Paino... 2 kg Metso Automation Manufacturer reserves the right to changes without prior notice. MCA Specification FI.docx

68 Metso MCA Tekniset tiedot Sivu 2 (2) MCAi + Upgrade Kit Mittaus Mittausalue % Cs; jos > 16 %Cs tai muu kuin paperi- tai sellusovellus, konsultoi Metso Automationia Toistettavuus... ±0,01 %Cs Herkkyys... 0,001 %Cs Suodatus s Mikroaaltoteho mw Prosessiolosuhteet ph-alue... 2,5 11,5 Lämpötila C Prosessipaine - Minimi... suositus > 1,5 bar, ei vapaata ilmaa - Maksimi, F- & FS-mallit.. PN25 - Maksimi, FT-malli... DIN PN16 / ANSI Class 150 / JIS 10k Tärinä... maks. 20 m/s 2, Hz Cv-arvot - FT 200/ (± 7,2%) - FT 250/ (± 2,4%) - FT 300/ (± 7,2%) Ympäristöolosuhteet Lämpötila C, suojattava suoralta lämpösäteilyltä Suojausluokka... IP65 (NEMA 9) Liitännät Käyttöjännite, tietoliikenne... kaapeli TCU:lta Materiaalit, FT-malli Anturi... AISI 316L, Titanium, Ceramic Prosessiyhde: - FT100/4"... kiinteä laippa DIN-, ANSI- tai JIS-standardin mukaisella koneistuksella - FT150/6", FT200/8"... laipaton - FT250/10", FT300&12". kiinteä laippa DIN-, ANSI- tai JIS-standardin mukaisella koneistuksella Johtokykyrajoitukset ja anturien painot: Johtokyky maksimi (ms/cm) 30 C 50 C 70 C Paino (kg) MCAi F ,0 MCAi FS ,0 MCA-FT 100 /4" MCA-FT 150 /6" MCA-FT 200 /8" MCA-FT 250 /10" MCA-FT 300 /12" , , , , ,0 MCAi FT 100/4 anturille ei päivityksen jälkeen ole enää asetettu alarajaa prosessin johtokyvylle. Materiaalit, F- & FS-mallit Anturi... AISI 316L (OPTIO: Titanium GR2 tai Hastelloy C276), Titanium, Ceramic Prosessiyhde... L-yhde, AISI 316L (OPTIO: Titanium GR2 tai Hastelloy C276) Metso Automation Manufacturer reserves the right to changes without prior notice. MCA Specification FI.docx

69 Page 1 (4) Metso MCA Service kits & spare parts Metso MCA Service Kit OUL00335 Order Code Description Qty OUL00347 Accessory Case 1 OUL00298 Manual 1 OUL00051 Sensor Electronics 1 OUL00241 Operating Unit TCU 1 OUL00334 Simulation Cable 1 OUL00325 Tool for Sensor Head 1 OUL00323 Tool for Fork Pt-100 Cap 1 A Sma Torque Wrench Modified 1 OUL00407 Sma Torque Wrench Adapter 1 OUL00349 Torque Driver 1/4" 1 OUL00409 Box Key 10 mm Thread Locking Compound Loctite ml Instant Glue Loctite g OUL00350 Thermoelement Simulator 1 OUL00351 Spare Part Set MCA F 1 OUL00007 O-Ring 13.1x1.6 Simrit OUL00198 O-Ring 23.4x3.5 Viton Gasket Ptfe 5 OUL00277 O-Ring 90x3 Epdm Lock Washer DIN127-B4 A Lock Washer DIN127-B6 A Lock Washer DIN127-B8 A Slot head Screw DIN84-M4x16 A Socket Head Screw DIN912-M6x20 A4 5 OUL00003 Socket Head Screw DIN912-M8x20 A4 5 OUL00352 Spare Part Set MCA FT O-Ring 14.3x2.4 Simrit OUL00198 O-Ring 23.4x3.5 Viton 5 OUL00182 O-Ring 33x2.62 Viton 5 OUL00184 O-Ring 56.2x3.0 Viton 5 OUL00294 Seal Ring 16x10x1 Polyamide 10 OUL00183 Seal Washer U6.7x11.0x Lock Washer DIN127-B4 A Lock Washer DIN127-B6 A Rec Countersunk Screw DIN965-M3x Slot head Screw DIN84-M4x8 A Slot head Screw DIN84-M4x12 A4 5 OUL00185 Socket Head Screw DIN912-M6x16 A4 5 Metso Automation Manufacturer reserves the right to changes without prior notice.

70 Metso MCA Service kits & spare parts Page 2 (4) Service Kit Options, MCA-F AISI 316L Order Code Description OUL00339 Microwave Cable Set F OUL00046 Microwave Antenna AISI 316L OUL00010 Sensor Head AISI 316L OUL00016 Thermoelement Assembly F AISI 316L Service Kit Options, MCA-F Titanium Gr.2 Order Code Description OUL00339 Microwave Cable Set F OUL00259 Microwave Antenna Titanium OUL00263 Sensor Head Titanium OUL00267 Thermoelement Assembly F Titanium Service Kit Options, MCA-F Hastelloy C-276 Order Code Description OUL00339 Microwave Cable Set F OUL00260 Microwave Antenna Hastelloy OUL00264 Sensor Head Hastelloy OUL00268 Thermoelement Assembly F Hastelloy Service Kit Options, MCA-FT Order Code Description OUL00420 Microwave Cable FT-50/2" OUL00114 Microwave Cable FT-100/4" OUL00118 Microwave Cable FT-150/6" OUL00194 Microwave Cable FT-200/8" OUL00197 Microwave Cable FT-250/10" OUL00216 Microwave Cable FT-300/12" OUL00178 Thermoelement Assembly FT OUL00046 Microwave Antenna AISI 316L Metso Automation Manufacturer reserves the right to changes without prior notice.

71 Metso MCA Service kits & spare parts Page 3 (4) Spare parts, MCA-FT Part Order Code Description Pcs 1 OUL00278 Sensor Cover 1 2 OUL00051 Sensor Electronics 1 3 OUL00271 Assembly Set FT 1 4 OUL00178 Thermoelement Assembly FT 1 5 OUL00294 Seal Ring 2 OUL00420 Microwave Cable FT-50/2" 2 OUL00114 Microwave Cable FT-100/4" 2 6 OUL00118 Microwave Cable FT-150/6" 2 OUL00194 Microwave Cable FT-200/8" 2 OUL00197 Microwave Cable FT-250/10" 2 OUL00216 Microwave Cable FT-300/12" 2 7 OUL00198 O-Ring 23.4x3.5 Viton 2 8 OUL00046 Microwave Antenna AISI 316L 2 OUL00189 Antenna Cover (FT-150, FT-200, FT-250, FT-300) 2 OUL00180 Antenna Cover (FT-50, FT-100) FT-50: 1 / FT-100: 2 9 OUL00422 Antenna Cover (FT-50, attenuator side) 1 OUL00428 Attenuator 10 db (FT-50) 1 OUL00213 Gasket (FT-50, FT-100) 2 10 OUL00185 Screw DIN912-M6x16 A Screw DIN912-M6x20 A4-70 (FT-50, FT-100) Washer DIN127-B6 A Screw DIN84-M4x12 A Washer DIN127-B4 A Screw DIN84-M4x8 A Metso Automation Manufacturer reserves the right to changes without prior notice.

72 Metso MCA Service kits & spare parts Page 4 (4) Spare parts, MCA-F Part Order Code Description Pcs 1 OUL00278 Sensor Cover 1 2 OUL00051 Sensor Electronics 1 3 OUL00276 Assembly Set F 1 OUL00046 Microwave Antenna AISI 316L 1 4 OUL00259 Microwave Antenna Titanium Gr.2 1 OUL00260 Microwave Antenna Hastelloy 1 OUL00010 Sensor Head AISI 316L 1 5 OUL00263 Sensor Head Titanium Gr. 2 1 OUL00264 Sensor Head Hastelloy 1 OUL00016 Thermoelement Assembly AISI 316L 1 6 OUL00267 Thermoelement Assembly Titanium 1 OUL00268 Thermoelement Assembly Hastelloy 1 7 OUL00339 Microwave Cable Set F 1 8 OUL00198 O-Ring 23.4x3.5 Viton 1 9 OUL00003 Screw DIN912-M8x20 A Washer DIN127-B8 A Screw DIN84-M4x Washer DIN127-B4 A Screw DIN912-M6x20 A Washer DIN127-B6 A Metso Automation Manufacturer reserves the right to changes without prior notice.

73

74 This document discloses subject matter in which the manufacturer has proprietary rights. Neither receipt nor possession thereof confers or transfers any right to reproduce or disclose the document, any part thereof, any physical article or device, except by written permission from the manufacturer. Manufacturer reserves the right to alter the contents of this document without prior notice. Modbus is the trademark of Modicon Inc. Copyright March 2011 Metso Automation Inc. Documentation: JT-Tieto Oy Metso Automation Inc., Kehräämöntie 3, P.O.Box 177, FI Kajaani, Finland Tel , fax ,

Metso Total Solids Transmitter. Asennus-, käyttöja huolto-ohje OUL00489 V2.0 FI

Metso Total Solids Transmitter. Asennus-, käyttöja huolto-ohje OUL00489 V2.0 FI Metso Total Solids Transmitter Asennus-, käyttöja huolto-ohje OUL00489 V2.0 FI Sisällysluettelo Varoitukset ja turvallisuusohjeet 7. Kalibrointi 25 1. 1.1. 1.2. 2. 2.1. 2.2. 2.3. 3. 3.1. 3.2. 3.3. 3.4.

Lisätiedot

Kokonaissakeuden mittaus. Valmet Microwave Consistency Transmitter

Kokonaissakeuden mittaus. Valmet Microwave Consistency Transmitter Kokonaissakeuden mittaus Valmet Microwave Consistency Transmitter Vahva kokemus sakeuden hallinnasta Uudistunut elektroniikka ja mekaaninen rakenne parantavat entisestään luotettavuutta, helpottavat asennusta

Lisätiedot

Kokonaissakeuden mittaus. Metso Microwave Consistency Transmitter

Kokonaissakeuden mittaus. Metso Microwave Consistency Transmitter Kokonaissakeuden mittaus Metso Microwave Consistency Transmitter Metso MCA FT on läpimittaava anturimalli 50 300 mm putkilinjoille. Uusi runkorakenne vaativiin prosessiolosuhteisiin: vahva, mutta silti

Lisätiedot

m2 ja Micromon erot Sami Tikkanen 0400 779591 sami.tikkanen@combicool.fi Micromon Ei laajennettavissa Laajennettavissa 99 pisteeseen m2 + yksiköllä

m2 ja Micromon erot Sami Tikkanen 0400 779591 sami.tikkanen@combicool.fi Micromon Ei laajennettavissa Laajennettavissa 99 pisteeseen m2 + yksiköllä Micromon käyttöohje Sami Tikkanen 0400 779591 sami.tikkanen@combicool.fi Oy Combi Cool Ab 1 m2 ja Micromon erot m2 Laajennettavissa 99 pisteeseen m2 + yksiköllä Ohjelmointi valikoista Micromon Ei laajennettavissa

Lisätiedot

54e ph Lyhennetty käyttöohje

54e ph Lyhennetty käyttöohje Revisio 1.0 Käyttöohjekirja 20.02.2001 54e ph Lyhennetty käyttöohje Fisher-Rosemount Oy Pakkalankuja 6 Postitorvenkatu 16; PL 180 Kipparinkatu 5-7 01510 VANTAA 33101 TAMPERE 53100 LAPPEENRANTA Puh. 020

Lisätiedot

MC5 ohje. Antti Harjunpää

MC5 ohje. Antti Harjunpää MC5 ohje Antti Harjunpää Mittauskytkennät Vastuslämpötila-anturin simulointi ( PT100..) 2,3 tai 4 johtiminen kytkentä Termopari lämpötila-anturin simulointi Esim K-tyyppi, NiCr/NiAl Paine INT1C = 1 bar

Lisätiedot

SwemaAir 5 Käyttöohje

SwemaAir 5 Käyttöohje SwemaAir 5 Käyttöohje 1. Esittely SwemaAir 5 on kuumalanka-anemometri lämpötilan, ilmanvirtauksen sekä -nopeuden mittaukseen. Lämpötila voidaan esittää joko C, tai F, ilmannopeus m/s tai fpm ja ilman virtaus

Lisätiedot

PIKAKÄYTTÖOHJE V S&A Matintupa

PIKAKÄYTTÖOHJE V S&A Matintupa PIKAKÄYTTÖOHJE V1.0 2007 S&A Matintupa MITTALAITE; PAINIKKEET, PORTIT, OSAT PAIKALLINEN portti (local, L) PÄÄPORTTI (master, M) LCD NÄYTTÖ PÄÄTETUNNISTIN VIRTAKYTKIN FUNKTIONÄPPÄIN Jännitteen syöttö VAHVISTUS/

Lisätiedot

SwemaMan 7 Käyttöohje

SwemaMan 7 Käyttöohje SwemaMan 7 Käyttöohje HUOM! Ennen mittausten aloittamista, lue kohta 6. Asetukset (SET). Vakiona k2-kompensointi on päällä. 1. Esittely SwemaMan 7 on mikro manometri paine-eron, ilmanvirtauksen sekä -nopeuden

Lisätiedot

Tämä on PicoLog Windows ohjelman suomenkielinen pikaohje.

Tämä on PicoLog Windows ohjelman suomenkielinen pikaohje. Tämä on PicoLog Windows ohjelman suomenkielinen pikaohje. Asennus: HUOM. Tarkemmat ohjeet ADC-16 englanninkielisessä User Manual issa. Oletetaan että muuntimen kaikki johdot on kytketty anturiin, käyttöjännite

Lisätiedot

Nokeval. Käyttöohje. Monipistenäyttö 532R. No

Nokeval. Käyttöohje. Monipistenäyttö 532R. No No 280100 Nokeval Käyttöohje Monipistenäyttö 532R 1 Nokeval Oy Yrittäjäkatu 12 37100 NOKIA Puh. 03-342 4800 Fax. 03-3422 066 2 Monipistenäyttö 532R Virta- ja jännitetulot: 0..20 ma 4..20 ma 0..10 V Termoelementit

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 2007 S&A MATINTUPA 1. ILMAVIRTAUKSEN MITTAUS Suora, 1:n pisteen mittaus a) Kytke mittalaitteeseen virta. b) Paina UNITS - näppäintä ja valitse haluttu mittayksikkö

Lisätiedot

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

CROSSTRAINER (Model E 7000P) CROSSTRAINER (Model E 7000P) Kuva 1 Poista pultit (C4) tiivisterenkaat (C5) ja mutterit (C6) takavakaajasta (C). Laita kaksi pulttia (C4) takavakaajan läpi, kiinnittääksesi kannattimen laitteeseen (A),

Lisätiedot

1. PAKKAUKSESSA ON MUKANA

1. PAKKAUKSESSA ON MUKANA FinnPri Oy AT600 Pikaohje 1 (8) ASENNUSOHJE Elektroniikka Anturikapeli U- rauta Tehonsyöttökaapeli Kiinnityspanta Antureiden asennuskisko 1. PAKKAUKSESSA ON MUKANA - 10 AT600 Elektroniikka - 20 Antureiden

Lisätiedot

SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 27.7.2015 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/SA2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2015 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin

Lisätiedot

TAULUKON TEKEMINEN. Sisällysluettelo

TAULUKON TEKEMINEN. Sisällysluettelo Excel 2013 Taulukon tekeminen Sisällysluettelo TAULUKON TEKEMINEN TAULUKON TEKEMINEN... 1 Tietotyypit... 1 Tiedon syöttäminen taulukkoon... 1 Kirjoitusvirheiden korjaaminen... 2 Alueen sisällön tyhjentäminen...

Lisätiedot

Pikaohje Aplisens APIS type 1X0 ja 2XO

Pikaohje Aplisens APIS type 1X0 ja 2XO Pikaohje Aplisens APIS type 1X0 ja 2XO Koivupuistontie 26, 01510, Vantaa www.saato.fi, sales@saato.fi, 09-759 7850 Sisällys 1. Yleistä...3 2. Parametritilan toiminnot...4 3. Käyttöönotto pikaohje...5 1.

Lisätiedot

SwemaMan 8 Käyttöohje

SwemaMan 8 Käyttöohje SwemaMan 8 Käyttöohje HUOM! Ennen mittausten aloittamista, lue kohta 5. Asetukset (SET). Vakiona k2-kompensointi on päällä. 1. Esittely SwemaMan 8 on mikromanometri paine-eron, ilmanvirtauksen sekä -nopeuden

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

Käyttöohje 18.2.2013 Firmware V1.0-V1.2 HTB230. Anturirasialähetin

Käyttöohje 18.2.2013 Firmware V1.0-V1.2 HTB230. Anturirasialähetin Käyttöohje 18.2.2013 Firmware V1.0-V1.2 HTB230 Anturirasialähetin 1 ESITTELY HTB230 on anturirasiaan sijoitettava 2-johdinlähetin platina-, nikkeli- ja kuparivastusantureille. Se on ohjelmoitavissa PC:llä

Lisätiedot

SG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1

SG520 Series. Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera. Sivu 1 1 Yleiskatsaus Käyttöohje Bolyguard Small riistakamera SG520 Series Sivu 1 1 Yleiskatsaus Sisältö 1 Yleiskatsaus... 3 1.1 Kameran rakenne... 3 1.2 Yleinen kuvaus... 4 1.3 Näyttö... 4 1.4 Kuvien ja videoiden

Lisätiedot

ALCOVISOR. Käyttöohjeet FIN

ALCOVISOR. Käyttöohjeet FIN ALCOVISOR Alkometri Käyttöohjeet FIN BAC 200 Alcovisor BAC 200 on luotettava ja huipputarkka todistuskelpoisen mittaustuloksen antava alkometri ammatti ja viranomaiskäyttöön. BAC 200 on täysin automaattinen.

Lisätiedot

OHJELMOINTILAITE 10/50

OHJELMOINTILAITE 10/50 OHJELMOINTILAITE 10/50 1 2 3 4 5 6 17 16 15 7 14 8 13 12 11 10 9 1) Näyttö 1 taivutuksen nro. 2) Näyttö 2 kulma 3) LED merkkivalo MANUAALI 4) OFF-SET. 5) Taivutussuunta. 6) Palautus 7) Käynnistys ja resetointi.

Lisätiedot

SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2

SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 20.9.2012 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/TSSH2 ja SET/TSSHS2 Kapasitiiviset anturit Copyright 2012 Labkotec Oy Varaamme

Lisätiedot

Käyttöohje HI98127 / HI98128. Pietiko Oy Tykistökatu 4 B 310(ElektroCity) 20520 Turku, puh (02) 2514402, fax (02) 2510015 www.pietiko.

Käyttöohje HI98127 / HI98128. Pietiko Oy Tykistökatu 4 B 310(ElektroCity) 20520 Turku, puh (02) 2514402, fax (02) 2510015 www.pietiko. HI98127 / Tekniset tiedot Mittausalue HI98127-2,0...16,0 ph -2,00...16,00 ph Lämpötila -5...+60 C Resoluutio HI98127 0,1 ph 0,01 ph Lämpötila 0,1 C Tarkkuus HI98127 ± 0,1 ph ± 0,001 ph Lämpötila ± 0,5

Lisätiedot

Konsolin näytössä näkyy käytettäessä ohjaavia viestejä, joita kannattaa tämän ohjeen lisäksi seurata.

Konsolin näytössä näkyy käytettäessä ohjaavia viestejä, joita kannattaa tämän ohjeen lisäksi seurata. 1 Tulostaulun käyttöohje 1. Yleistä Konsolin näytössä näkyy käytettäessä ohjaavia viestejä, joita kannattaa tämän ohjeen lisäksi seurata. Näytön alapuolella olevilla A, B, C jne. painikkeilla voi valita

Lisätiedot

TMR 08 Viikkoajastin/kytkin. Käyttöohjekirja

TMR 08 Viikkoajastin/kytkin. Käyttöohjekirja TMR 08 Viikkoajastin/kytkin Käyttöohjekirja www.avalarm.fi Sisältö 1. Pakkauksen sisältö 1 2. Etupaneelin kuvaus 2 3. Esittely 4 4. Päänäyttö 6 5. Ajan ja päivämäärän asetus 7 6. Aseta ohjelma # n 9 7.

Lisätiedot

IR Communicator 3 KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA

IR Communicator 3 KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA IR Communicator 3 KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA Koodi nro 2071 1111 Koodi nro 2071 1111 Rev. 0 Sivu 2/13 IR Communicator 3 Käyttäjän käsikirja Esipuhe Tämä käsikirja on tarkoitettu IR Communicator 3 laitteelle,

Lisätiedot

TERVETULOA WAHTI-PALVELUN KÄYTTÄJÄKSI. Ohjeet kameran asennukseen ja käyttöönottoon.

TERVETULOA WAHTI-PALVELUN KÄYTTÄJÄKSI. Ohjeet kameran asennukseen ja käyttöönottoon. TERVETULOA WAHTI-PALVELUN KÄYTTÄJÄKSI. Ohjeet kameran asennukseen ja käyttöönottoon. 1 SISÄLLYSLUETTELO Pakkauksen sisältö Sisäkameran asennusohjeet Palvelun kuvakkeiden merkitys ja toiminnot Paluu etusivulle

Lisätiedot

Riistakameran käyttöohje

Riistakameran käyttöohje Riistakameran käyttöohje Sisällysluettelo I. Pikakäyttöönotto... 2 1. Etupaneeli... 2 2. Alaosa ja virtakytkin... 3 Automaattinen infrapunakuvaustila... 3 Testitila... 3 Liitännät... 3 3. Patterin asettaminen...

Lisätiedot

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...

Lisätiedot

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak

ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak 5040XXXXXX ASENNUSOHJE TVM110 MetaTrak SARJA SISÄLTÄÄ FI TVM110 KESKUSYKSIKKÖ JOHTOSARJA IRROTA AJONEUVON AKKU GPS ANTENNI GSM ANTENNI KIIHTYVYYSANTURI TARVIKEPUSSI TEKNISET TIEDOT Mitat...104 x 75 x 27

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohje. AquaPro-lähetin. Käyttö- ja asennusohje. Copyright 2015 Labkotec Oy

Asennus- ja käyttöohje. AquaPro-lähetin. Käyttö- ja asennusohje. Copyright 2015 Labkotec Oy AquaPro-lähetin Käyttö- ja asennusohje Sisällys 1. Laitteiston kuvaus... 2 2. Tekniset tiedot... 2 3. Asennus... 3 4. Kytkentä... 4 5. Asetukset... 5 6. Huolto ja ongelmatilanteet... 0 1. Laitteiston kuvaus

Lisätiedot

Johdanto. 1 Johdanto Elite-3x. Aloitus. Painikkeet ja säätimet

Johdanto. 1 Johdanto Elite-3x. Aloitus. Painikkeet ja säätimet Johdanto Painikkeet ja säätimet VIRTA, TAUSTAVALO: Virta päälle/ pois ja taustavalon taso Nuolinäppäin: Tällä ohjataan kohdistinta ja valitaan valikoiden vaihtoehtoja Taajuus: Tällä painikkeella valitaan

Lisätiedot

Labcom LoRa-A1. Asennus- ja käyttöohje. LoRa-tiedonsiirtoyksikkö

Labcom LoRa-A1. Asennus- ja käyttöohje. LoRa-tiedonsiirtoyksikkö Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Internet: www.labkotec.fi 15.1.2019 1/6 Labcom LoRa-A1 LoRa-tiedonsiirtoyksikkö Copyright 2019 Labkotec Oy Pidätämme oikeuden muutoksiin SISÄLLYSLUETTELO

Lisätiedot

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma) LE PSX DIN kisko kiinnitys Ominaisuudet ja edut - Ohjelmoitavissa haluttuihin arvoihin - Itsenäiset säädöt (esim. ramp up & ramp down) - Kirkas 3 numeron LED näyttö - Selkeä rakenne, yksinkertainen käyttää

Lisätiedot

ASENNUSOHJE. Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020

ASENNUSOHJE. Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020 ASENNUSOHJE Lattialämmitystermostaatti PST FS-2020 KÄYTTÖKOHTEET Lattialämmityksen ohjaus PST FS-2020 on elektroninen lattiatermostaatti luotettavaan lämmityksen ohjaukseen. Termostaattia voidaan käyttää

Lisätiedot

TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE

TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE TSI DP-CALC 5815 KÄYTTÖOHJE DP-CALC 5815 käyttöohje 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Mittarin perusvarusteet.. 3 2 Käyttöönotto. 3 Virransyöttö.. 3 Paristojen ja akkujen asennus... 3 3 Mittarin käyttö... 3 Näppäintoiminnot...

Lisätiedot

Käyttöohje. Tiiveystesteri

Käyttöohje. Tiiveystesteri Tiiveystesteri 1. Tiiveystesteri ja lisätarvikkeet 2. Laitteiston liittäminen yli- ja alapaineen mittausta varten 3. Asetukset 4. Mittaus 5. Tekniset tiedot Ilmanvaihdon yleismittari Swema 3000MD yhdessä

Lisätiedot

MrSmart 8-kanavainen lämpötilamittaus ja loggaus, digitoija ja talletusohjelma

MrSmart 8-kanavainen lämpötilamittaus ja loggaus, digitoija ja talletusohjelma MrSmart 8-kanavainen lämpötilamittaus ja loggaus, digitoija ja talletusohjelma Kuva 1 MrSmart on digitointilaite PC:lle Yleistä MrSmart on sarjaliikenteellä toimiva sarjaliikennedigitoija. Laite mittaa

Lisätiedot

SET/S2. Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE

SET/S2. Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Puh. 029 006 260 Fax 029 006 1260 Internet: www.labkotec.fi 10.06.2010 SET/S2 Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE 1(4) 1. YLEISTÄ SET/S2 on anturi, joka

Lisätiedot

Pikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260. langaton käsimittari. Nokeval

Pikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260. langaton käsimittari. Nokeval Pikaohje Ohjelmistoversio V2.2 24.6.2009 KMR260 langaton käsimittari Nokeval Yleiskuvaus KMR260 on helppokäyttöinen käsilämpömittari vaativiin olosuhteisiin. Laite on koteloitu kestävään roiskevesisuojattuun

Lisätiedot

Numero hakasuluissa kuvaa sivua, jossa aiheesta kerrotaan enemmän.

Numero hakasuluissa kuvaa sivua, jossa aiheesta kerrotaan enemmän. Pikaopas SUOMI Yleisohje Numero hakasuluissa kuvaa sivua, jossa aiheesta kerrotaan enemmän. Kamera Edestä Takaa 1 Zoom-säädin 2 Laukaisin 3 Salama 4 [ON/OFF] (Virta) 5 Etuvalo 6 Linssi 7 Mikrofoni 8 [

Lisätiedot

dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8)

dametric AGS-anturi HUOLTOKÄSIKIRJA AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8) dametric AGS-anturi AGS-XXX Service Manual FI.docx Lokakuu 12, 2010 / BL Sivu 1 (8) Sisältö 1 Yleistä... 2 2 Anturin asennus ja poisto... 3 3 Kotelon ja putken välinen liitos... 4 4 Kärjen ja kotelon välinen

Lisätiedot

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje

1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje 1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.

Lisätiedot

Dimense Kinos - järjestelmän käyttöohje

Dimense Kinos - järjestelmän käyttöohje Dimense Kinos - järjestelmän käyttöohje Järjestelmän asentaminen Kinos-mittalaite sijoitetaan hallin päätyyn tukevalle seinätelineelle huomioiden laitteen suurehko paino, joka on noin 40 kg. Mittalaitteen

Lisätiedot

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma)

- Käyttäjä voi valita halutun sisääntulon signaalin asetusvalikosta (esim. 0 5V, 0 10 V tai 4 20 ma) LE PDX DIN kiskokiinnitys Ominaisuudet ja edut - Ohjelmoitavissa haluttuihin arvoihin - Itsenäiset säädöt (esim. ramp up & ramp down) - Kirkas 4 numeroinen LED näyttö - Selkeä rakenne, yksinkertainen käyttää

Lisätiedot

Viva-16. Käyttöohje. 1.4.2009 Veikko Nokkala Suomen Videovalvonta.com

Viva-16. Käyttöohje. 1.4.2009 Veikko Nokkala Suomen Videovalvonta.com Viva-16 Käyttöohje 1.4.2009 Veikko Nokkala Sisällysluettelo Sisällysluettelo... 2 Ohjelmisto käyttöliittymä... 3 Asentaminen... 3 Käyttöönotto... 3 Katselu... 6 Tallennus... 8 Toistaminen... 9 Selain käyttöliittymä...

Lisätiedot

PST FS-2020 Elektroninen termostaatti asennusohje

PST FS-2020 Elektroninen termostaatti asennusohje PST FS-2020 Elektroninen termostaatti asennusohje PST FS-2020 elektroninen termostaatti asennusohje LED-ilmaisin On/Off kytkin Asetusarvoalue (5 C - 40 C) Kuvaus: Uppoasennettava termostaatti lämmityksen

Lisätiedot

Ohjeisto Trimble Pro 6H yhdistämisestä Juno 5:een

Ohjeisto Trimble Pro 6H yhdistämisestä Juno 5:een Liite 4 1(19) KEMIN ENERGIA Ohjeisto Trimble Pro 6H yhdistämisestä Juno 5:een Janne Pirttimaa 12.2.2013 Liite 4 2(19) SISÄLLYSLUETTELO 1 Yhdistäminen bluetoothilla... 3 2. Ongelmatilanteet ja ratkaisut...

Lisätiedot

Office 365 palvelujen käyttöohje Sisällys

Office 365 palvelujen käyttöohje Sisällys Office 365 palvelujen käyttöohje Sisällys Sisäänkirjautuminen... 2 Office 365:n käyttöliittymä... 3 Salasanan vaihto... 5 Outlook-sähköpostin käyttö... 7 Outlook-kalenterin käyttö... 10 OneDriven käyttö...

Lisätiedot

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. Imuriohjain

ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE. Imuriohjain ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE Imuriohjain IMURIOHJAIN v091210a Yleistä Ariterm 25+ ja 35+-kattilaan on asennettu vakiovarusteena savukaasupuhallin. Puhallintoimitukseen kuuluu ohjainyksikkö, joka ajaa imuria

Lisätiedot

Garmin GPSmap 60CSx -laite

Garmin GPSmap 60CSx -laite Garmin GPSmap 60CSx -laite GPS koulutus 20.6.2007 PAIKKATIETOPAJA -hanke Näppäimet ja laitteen osat Power - virta päälle/pois, taustavalon säätö Keinunäppäin valitse vaihtoehtoja / kenttiä, syötä tietoja,

Lisätiedot

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360

ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 ASENNUSOHJE Sivu 1 / 5 ASENNUSOHJE VPM120, VPM240 JA VPM 360 YLEISTÄ Varmista, että seuraavat dokumentit ovat konetoimituksen mukana: asennusohje (tämä dokumentti) CTS 600 ohjausjärjestelmän käyttöohje

Lisätiedot

Asiointipalvelun ohje

Asiointipalvelun ohje Asiointipalvelun ohje Yleistä 1. Kirjautuminen 2. Yhteystiedot 3. Vastaustavan valinta 1. Yleistä 2. Palkkatietojen lataaminen tiedostosta 4. Lomake 1. Yleistä 2. Linkit ja vastaajan tiedot 3. Lomakekäsittely

Lisätiedot

SET/S2. Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE

SET/S2. Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Puh. 029 006 260 Fax 029 006 1260 Internet: www.labkotec.fi 8.8.2019 Lietehälyttimen anturi KÄYTTÖ- JA ASENNUSOHJE 1(5) 1. YLEISTÄ on anturi, joka antaa hälytyksen

Lisätiedot

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Tälle ohjauspaneelille on mahdollista saada wifi-ohjaus, kysy lisää huolto@allastarvike.fi Näppäimien nimet voivat vaihdella valmistajan ja mallin mukaan. Altaan

Lisätiedot

CEM DT-3353 Pihtimittari

CEM DT-3353 Pihtimittari CEM DT-3353 Pihtimittari Sivu 1/5 CEM DT-3353 Pihtimittari Ongelma Mittarin ohjelmisto ilmoittaa NO DATA vaikka tiedonsiirtokaapeli on kytketty tietokoneen ja mittarin välille, mittarissa on virta päällä

Lisätiedot

Dynatel 2210E kaapelinhakulaite

Dynatel 2210E kaapelinhakulaite Dynatel 2210E kaapelinhakulaite Syyskuu 2001 KÄYTTÖOHJE Yleistä 3M Dynatel 2210E kaapelinhakulaite koostuu lähettimestä, vastaanottimesta ja tarvittavista johdoista. Laitteella voidaan paikantaa kaapeleita

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PEL / PEL-M

KÄYTTÖOHJE PEL / PEL-M V2.0.0 (05.09.2014) 1 (6) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE PEL 2500 / PEL 2500-M

KÄYTTÖOHJE PEL 2500 / PEL 2500-M V2.0.0 (24.10.2014) 1 (7) KÄYTTÖÖNOTTO Asennus - Lähetin tulisi asentaa mittauskohdan yläpuolelle kondensoitumisongelmien välttämiseksi. - Kanavan ylipaine mitataan siten, että kanavan mittayhde yhdistetään

Lisätiedot

Versio 5 FIN 06-2015 ROHS. Sähkönumero 71 660 10. teknisen tukkukaupan asiantuntija

Versio 5 FIN 06-2015 ROHS. Sähkönumero 71 660 10. teknisen tukkukaupan asiantuntija Asennus- ja käyttöohje vuoto- ja kosteushälytin Vahinkovakuutusyhtiöiden hyväksymä 2 ROHS Vakuutusyhtiöt suosittavat sekä voivat antaa maksu- tai muita etuja. Sähkönumero 71 660 10 teknisen tukkukaupan

Lisätiedot

sivu 1 Verkkopäätteen muuttaminen Anvian uuteen tekniikkaan Ohje käy seuraaviin verkkopäätteisiin

sivu 1 Verkkopäätteen muuttaminen Anvian uuteen tekniikkaan Ohje käy seuraaviin verkkopäätteisiin sivu 1 Verkkopäätteen muuttaminen Anvian uuteen tekniikkaan Ohje käy seuraaviin verkkopäätteisiin Zyxel Prestige 645 ISP Zyxel Prestige 645 WEB Zyxel Prestige 645R Zyxel Prestige 645 Ennen aloitusta tarkista,

Lisätiedot

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM

Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen

Lisätiedot

NETIKKA TV KÄYTTÖOHJE

NETIKKA TV KÄYTTÖOHJE Netikka TV 1 Versio 2.1 NETIKKA TV KÄYTTÖOHJE Netikka TV 2(10) Tervetuloa Netikka TV:n käyttäjäksi! Tervetuloa käyttämään Anvian Netikka TV -palvelua. Onnittelemme sinua hyvästä valinnasta! Palvelu antaa

Lisätiedot

Sisällys Clerica Web-sovellusten käytön aloittaminen 2

Sisällys Clerica Web-sovellusten käytön aloittaminen 2 Sisällys Clerica Web-sovellusten käytön aloittaminen 2 Kirjautuminen järjestelmään 2 Myyntilaskut 2 Ostolaskujen käsittely 4 Uuden laskun syöttö 6 Palkkailmoituslomake 8 Palkkailmoituksesta kopio 9 Henkilötietojen

Lisätiedot

KTX-3 -lämmityselementti

KTX-3 -lämmityselementti sivu 1/5 KTX-3 -lämmityselementti Tekniset tiedot: Liitäntä: AC 230V, 50Hz Teho: 300 W Lämpötila: 30 60 C Suojausluokka: luokka 1 (suojamaadoitettu) IP -luokka: S-malli IP x4 (kiinteällä liitännällä) U-malli

Lisätiedot

padvisor - pikaohje - työkalu SATRON Smart/Hart dp- ja painelähettimiä varten

padvisor - pikaohje - työkalu SATRON Smart/Hart dp- ja painelähettimiä varten padvisor - pikaohje - työkalu SATRON Smart/Hart dp- ja painelähettimiä varten Sisältö: 1. Ohjelman toimintojen kuvaus 2. Ohjelman asennus 3. padvisor-ohjelman perustoiminnot 3.1 Ohjelman käynnistys 3.2

Lisätiedot

MITTAUSTEKNIIKAN LABORATORIOTYÖOHJE TYÖ 4. LÄMPÖTILA ja PAINELÄHETTIMEN KALIBROINTI FLUKE 702 PROSESSIKALIBRAATTORILLA

MITTAUSTEKNIIKAN LABORATORIOTYÖOHJE TYÖ 4. LÄMPÖTILA ja PAINELÄHETTIMEN KALIBROINTI FLUKE 702 PROSESSIKALIBRAATTORILLA OAMK / Tekniikan yksikkö MITTAUSTEKNIIKAN LABORATORIOTYÖOHJE TYÖ 4 LÄMPÖTILA ja PAINELÄHETTIMEN KALIBROINTI FLUKE 702 PROSESSIKALIBRAATTORILLA Tero Hietanen ja Heikki Kurki TEHTÄVÄN MÄÄRITTELY Työn tehtävänä

Lisätiedot

1. Yleistä. Kuva 1. Graafinen ohjauspaneeli LCD-näytöllä. Taajuusmuuttajan tila. Panel Ready. 3 Motor Current 3.4 A PAINONÄPPÄIMET

1. Yleistä. Kuva 1. Graafinen ohjauspaneeli LCD-näytöllä. Taajuusmuuttajan tila. Panel Ready. 3 Motor Current 3.4 A PAINONÄPPÄIMET VACON CX/CXL/CXS Graafinen ohjauspaneeli Sivu 1 1. Yleistä Taajuusmuuttajan tila Panel / Remote = Aktiivinen ohjauspaikka Ready = Syöttöjännitte on kytketty ja taajuusmuuttaja on valmis käyttöön Fault

Lisätiedot

Älykäs huoneyksikkö. Tekniset tiedot: Mittaustarkkuus Mittauselementti Näyttö Käyttöjännite Virrankulutus Tiiveysluokka Mitat

Älykäs huoneyksikkö. Tekniset tiedot: Mittaustarkkuus Mittauselementti Näyttö Käyttöjännite Virrankulutus Tiiveysluokka Mitat Tekniset tiedot: Mittaustarkkuus Mittauselementti Näyttö Käyttöjännite Virrankulutus Tiiveysluokka Mitat +0.5 C NTC-10 LCD 24 VAC +10%, 50 Hz / 60 Hz 1 VA IP 20 (kuivat tilat) K = 86 mm S = 23 mm L = 86

Lisätiedot

Nämä ohjeet sisältävät tietoja laitteen käytöstä ja ne on säilytettävä laitteen yhteydessä. Elektrodikattilat

Nämä ohjeet sisältävät tietoja laitteen käytöstä ja ne on säilytettävä laitteen yhteydessä. Elektrodikattilat Nämä ohjeet sisältävät tietoja laitteen käytöstä ja ne on säilytettävä laitteen yhteydessä. Elektrodikatt Aakkosnumeerinen näyttömoduuli Käyttöopas 2. painos Asennukset maissa, joita EY-direktiivit koskevat:

Lisätiedot

Kaksi yleismittaria, tehomittari, mittausalusta 5, muistiinpanot ja oppikirjat. P = U x I

Kaksi yleismittaria, tehomittari, mittausalusta 5, muistiinpanot ja oppikirjat. P = U x I Pynnönen 1/3 SÄHKÖTEKNIIKKA Kurssi: Harjoitustyö : Tehon mittaaminen Pvm : Opiskelija: Tark. Arvio: Tavoite: Välineet: Harjoitustyön tehtyäsi osaat mitata ja arvioida vastukseen jäävän tehohäviön sähköisessä

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani

KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6. puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi. PL 163 87101 Kajaani KÄYTTÖOHJE ELTRIP-R6 PL 163 87101 Kajaani puh. 08-6121 651 fax 08-6130 874 www.trippi.fi seppo.rasanen@trippi.fi SISÄLLYSLUETTELO 1. TEKNISIÄ TIETOJA 2. ELTRIP-R6:n ASENNUS 2.1. Mittarin asennus 2.2. Anturi-

Lisätiedot

TSI VELOCICALC 9515 KÄYTTÖOHJE

TSI VELOCICALC 9515 KÄYTTÖOHJE TSI VELOCICALC 9515 KÄYTTÖOHJE Velocicalc 9515 käyttöohje 2 SISÄLLYSLUETTELO 1 Mittarin perusvarusteet.. 3 2 Käyttöönotto. 3 Virransyöttö.. 3 Paristojen asennus... 3 Teleskooppianturin käyttö... 3 3 Mittarin

Lisätiedot

GSM ALOITUSKITIN PIKAOHJELMOINTIOHJE

GSM ALOITUSKITIN PIKAOHJELMOINTIOHJE GSM ALOITUSKITIN PIKAOHJELMOINTIOHJE Sivu 2/8 Johdanto Tämä ohje on tarkoitettu helpottamaan Infinite Prime keskuksen ohjelmallista käyttööottoa. Syötä Infinite Prime keskukseesi tässä ohjeessa luetellut

Lisätiedot

SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje

SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Käyttö- ja asennusohje Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 18.7.2016 Internet: www.labkotec.fi 1/7 SET/OS2 Kapasitiivinen anturi Copyright 2016 Labkotec Oy Varaamme oikeuden muutoksiin

Lisätiedot

OPAS IOT OFFICE - PALVELUSI KÄYTTÄMISEEN

OPAS IOT OFFICE - PALVELUSI KÄYTTÄMISEEN OPAS IOT OFFICE - PALVELUSI KÄYTTÄMISEEN PÄHKINÄNKUORESSA NÄIN PALVELU TOIMII Telia Cloud Laitteet IoT Office Pilvipalvelu IoT Office Käyttöliittymä Laajenna Käynnistä laitteet Ota pilvipalvelu käyttöön

Lisätiedot

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle

WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle WehoFloor RF LCD 868MHz & laajennusmoduuli 4 tai 6 kanavalle KÄYTTÖOHJE WehoFloor RF LCD langaton kytkentäyksikkö (6 kanavalle) & laajennusmoduuli (4 tai 6 kanavalle) 868 MHz 2-6 1. KÄYTTÖOHJE WFHC langaton

Lisätiedot

AALTO-VALVONTALAITE TST5102

AALTO-VALVONTALAITE TST5102 AALTO-VALVONTALAITE TST5102 KONFIGUROINTI- JA KÄYTTÖOPAS SISÄLLYSLUETTELO 1. JOHDANTO... 3 2. VALVONTALAITTEEN ASENNUS... 3 3. VALVONTALAITTEEN KONFIGUROINTI HYPERTERMINAL-OHJELMALLA... 3 3.1 Valaisimien

Lisätiedot

OHJELMOINTI RMS RS1 DTM POM TDC INFO. DCM-RM1 status OK CLEAR DCM ALARM SENSOR ALARM DTM LIMITS LIMIT 1 TDC LIMITS ENTER LIMIT MALFUNCTION LIMIT 2

OHJELMOINTI RMS RS1 DTM POM TDC INFO. DCM-RM1 status OK CLEAR DCM ALARM SENSOR ALARM DTM LIMITS LIMIT 1 TDC LIMITS ENTER LIMIT MALFUNCTION LIMIT 2 RMS RS1 RMS POWER UNIT RPU-RM2 7327 126 POWER RMS RELAY UNIT RRU-RM1 7322 705 RMS RELAY UNIT RRU-RM1 7322 705 DTM POM TDC 230 VAC MAIN SUPPLY INPUT (187-264 VAC) Output: 24 VDC, 5 A INFO DCM-RM1 status

Lisätiedot

Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla.

Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla. Speedohealer V4 Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla. 1. Esipuhe Onnittelemme sinua Speedohealer laitteen oston johdosta. HealTech Electronics Ltd. on omistautunut

Lisätiedot

Skype for Business ohjelman asennus- ja käyttöohje Sisällys

Skype for Business ohjelman asennus- ja käyttöohje Sisällys Skype for Business ohjelman asennus- ja käyttöohje Sisällys Kirjautuminen Office 365 -palveluun... 2 Skype for Business ohjelman asentaminen... 3 Yhteyshenkilöiden lisääminen Skype for Business ohjelmassa...

Lisätiedot

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7/6)

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7/6) ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7/6) MEV-7 on tarkoitettu suojaerotusmuuntajan jälkeisen ns. Kelluvan verkon eristystilan- ja muuntajan ylikuormituksen-valvontaan. KYTKENTÄOHJE APUJÄNNITE: Liitin N:

Lisätiedot

VAISALA GMD20 Manual(1) http://www.manuallib.com/file/2539132. From ManualLib.com

VAISALA GMD20 Manual(1) http://www.manuallib.com/file/2539132. From ManualLib.com VAISALA GMD20 Manual(1) http://www.manuallib.com/file/2539132 From ManualLib.com ManualLib.com collects and classifies the global product instrunction manuals to help users access anytime and anywhere,

Lisätiedot

KAS/3W Kapasitiivinen pinnankorkeusanturi Käyttö- ja asennusohje

KAS/3W Kapasitiivinen pinnankorkeusanturi Käyttö- ja asennusohje Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 9.1.2013 Internet: www.labkotec.fi 1/8 KAS/3W Kapasitiivinen pinnankorkeusanturi Copyright 2013 Labkotec Oy Varaamme oikeuden

Lisätiedot

LUMECOM. Jyrsinsovellus. 1. Asennusohje 2. Käyttöohje 3. Käyttöönottokortti

LUMECOM. Jyrsinsovellus. 1. Asennusohje 2. Käyttöohje 3. Käyttöönottokortti LUMECOM Jyrsinsovellus 1. Asennusohje 2. Käyttöohje 3. Käyttöönottokortti 11.4.2018 Asennusohje - ProJyrsin 1. Avaa Google Play Store tabletiltasi - sovellus ei tue toistaiseksi Apple/IOS käyttöjärjestelmiä

Lisätiedot

MD-1 ASENNUSOHJE. 20 ma virtasilmukka / RS-232 muunnin

MD-1 ASENNUSOHJE. 20 ma virtasilmukka / RS-232 muunnin Labkotec Oy Myllyhaantie 6 33960 PIRKKALA Vaihde: 029 006 260 Fax: 029 006 1260 11.02.2010 Sähköposti: info@labkotec.fi Internet: www.labkotec.fi 1/5 20 ma virtasilmukka / RS-232 muunnin ASENNUSOHJE Copyright

Lisätiedot

Käyttöohje. Ticket Inspector. Versio 1.0. Sportum Oy

Käyttöohje. Ticket Inspector. Versio 1.0. Sportum Oy Käyttöohje Ticket Inspector Versio 1.0 Sportum Oy 10.5.2017 Sivu 1 Sisällysluettelo 1. Yleistä... 2 2. Kirjautuminen ensimmäisellä kerralla / PIN-koodin unohtuessa... 3 3. Tunnistautuminen... 4 4. Päänäkymä...

Lisätiedot

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7 ja Kosketusnäyttö)

ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7 ja Kosketusnäyttö) ERISTYSTASON VALVONTARELE MEV-7 (LC-7 ja Kosketusnäyttö) MEV-7 on tarkoitettu suojaerotusmuuntajan jälkeisen ns. Kelluvan verkon eristystilan- ja muuntajan ylikuormituksen-valvontaan. KYTKENTÄOHJE APUJÄNNITE:

Lisätiedot

Asentaminen Android-laitteeseen

Asentaminen Android-laitteeseen Asentaminen Android-laitteeseen Huomaa! Tarkempia tietoja ohjelmien asentamisesta saat tarvittaessa puhelimesi käyttöoppaasta. MyMMX mobile -sovelluksen asentaminen Android-laitteeseen: 1. Avaa laitteesi

Lisätiedot

Vitocal 200 pikaohje asennusliikkeelle

Vitocal 200 pikaohje asennusliikkeelle Vitocal 200 pikaohje asennusliikkeelle Perustietoa Lämpöpumput vaativat minimivirtauksen ja lämpötilaeron toimiakseen, huomioi tämä suunnittelussa ja asennuksessa. Minimivirtaukset lämmityspiirissä:

Lisätiedot

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6

BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa

Lisätiedot

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO

Finnish. Osien nimet. Tarkistuslaiteyksikkö. Sähkökaapelin tarkistuslaite. Vaihtokytkimen tarkistuslaite SM-EC79 HAKEMISTO SM-EC79 HAKEMISTO Tarkistuslaitteen käyttö Ongelman sijainnin määritys tarkistuslaitteella 136 Ongelma etuvaihtajassa tai takavaihtajassa 137 Ongelma SM-EW79A + ST-7970:n toiminnassa 139 SM-EW79A tarkistus

Lisätiedot

Ecodan NG C-Generation. Käynnistysopas

Ecodan NG C-Generation. Käynnistysopas Ecodan NG C-Generation Käynnistysopas Käytettäväksi asennusoppaan rinnalla Varmista että sähkökytkennät ovat oikein ja että Dip-kytkimet ovat oikeissa asennoissa ennen kuin sähköt kytketään päälle. HUOM!

Lisätiedot

MPCC-työkalua voidaan käyttää yhden laitteen valvontaan ja yhden tai useamman laitteen konfigurointiin (Modbus broadcast, osoite 0).

MPCC-työkalua voidaan käyttää yhden laitteen valvontaan ja yhden tai useamman laitteen konfigurointiin (Modbus broadcast, osoite 0). V1.0.0 (14.10.2015) 1 (7) KYTKENTÄ HUOM: toimii Modbus-masterina. Tämän vuoksi toinen mahdollinen Modbus-master on irrotettava verkosta, kun kytketään valmiiseen Modbus-verkkoon. Produalin Modbus-laitteiden

Lisätiedot

Visma Fivaldi -käsikirja MiniCRM

Visma Fivaldi -käsikirja MiniCRM Visma Fivaldi -käsikirja MiniCRM 2 Sisällys 1 Yleistä... 3 2 Ylävalikko... 4 3 Perustiedot - välilehti... 5 4 Tila (vapaassa tekstikentässä edellisellä sivulla annettu nimi) - välilehti... 6 5 Vasemman

Lisätiedot

Tervetuloa. Pikaopas. Asennus. Kytkeminen. Instalace

Tervetuloa. Pikaopas. Asennus. Kytkeminen. Instalace Tervetuloa FI Pikaopas 1 2 3 Asennus Kytkeminen Instalace Mitä laatikko sisältää Luuri Tukiasema Tukiaseman verkkosovitin Puhelinjohto 2 AAA ladattavat akut Akkutilan kansi Käyttöopas Pika-aloitus opas

Lisätiedot

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje

12VF Vedenlämmitin. Asennus & Käyttöohje JS D24-12VF 12VF Vedenlämmitin SW Exergon Tuotenr. 13-0950 Asennus & Käyttöohje Pin:0063BT7591 VVB 12VF 090826 Käyttö- ja asennusohje Vedenlämmittimen käynnistys Vedenlämmitin käynnistyy automaattisesti

Lisätiedot

FullHD herätyskello-valvontakamera

FullHD herätyskello-valvontakamera FullHD herätyskello-valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, näytöllä näkyy nyt vuosi aseta oikea aika UP ja DOWNnäppäimillä ja paina SET uudelleen. Aset kuukausi, päivä,

Lisätiedot