Lillehammer 9 and 12 Heat pump. Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Operating Instructions

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Lillehammer 9 and 12 Heat pump. Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Operating Instructions"

Transkriptio

1 Lillehammer 9 and 12 Heat pump Bruksanvisning Bruksanvisning Betjeningsvejledning Käyttöohje Operating Instructions

2

3 3 LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING Norsk Svenska Dansk Suomi Norsk

4 4 Les hele bruksanvisningen før bruk. Les bruksanvisningen nøye og ta vare på den for fremtidig referanse. Norsk VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER DRIFT OG VEDLIKEHOLD VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER TILKOBLING... 6 Driftstemperaturområde... 7 Produktoversikt innendørsenhet... 8 Produktoversikt fjernkontroll... 9 Produktoversikt display... 9 Innføring i knapper på fjernkontrollen Innføring i funksjonene til kombinerte knapper Driftsveiledning Skifte batterier i fjernkontroll Nøddrift Rengjøring og vedlikehold Feilsøking Feilkoder... 16

5 5 VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER DRIFT OG VEDLIKEHOLD Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover samt personer med nedsatte fysiske, sansemessige eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, hvis de er under tilsyn av eller har fått anvisninger om sikker bruk av apparatet og er klar over farene forbundet med bruk. Ikke la barn leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten at de er under tilsyn. Ikke koble varmepumpen til en universalkontakt. Da kan det oppstå brannfare. Koble fra strømforsyningen ved rengjøring av varmepumpen. Ellers kan det medføre elektrisk støt. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, produsentens servicerepresentant eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare. Ikke vask varmepumpen med vann det kan medføre elektrisk støt. Ikke sprøyt vann på innendørsenheten. Det kan medføre elektrisk støt eller funksjonsfeil. Ikke ta på ribbene etter at filteret er skiftet det kan medføre skade. Ikke bruk åpen ild eller føner til å tørke filteret det kan medføre deformering eller brannfare. Vedlikehold må utføres av kvalifiserte fagfolk. Ellers kan det medføre personskade eller materiell skade. Ikke reparer varmepumpen selv. Det kan medføre elektrisk støt eller skade. Kontakt forhandleren når varmepumpen trenger reparasjon. Ikke stikk fingrer eller gjenstander inn i luftinntaket eller -avløpet. Det kan medføre personskade eller materiell skade. Ikke blokker luftinntaket eller -avløpet. Det kan medføre funksjonsfeil. Ikke søl vann på fjernkontrollen da kan fjernkontrollen bli ødelagt. Hvis noen av situasjonene nedenfor skulle oppstå, må varmepumpen øyeblikkelig slås av og strømmen kobles fra. Kontakt deretter forhandleren eller kvalifiserte fagfolk for å få utført service på varmepumpen. Strømledningen er overopphetet eller skadet. Varmepumpen avgir unormale lyder under drift. Bryteren ofte kobler ut. Varmepumpen avgir røyklukt. Innendørsenheten lekker. Hvis varmepumpen brukes under unormale forhold, kan det medføre funksjonsfeil, elektrisk støt eller brannfare. Når enheten slås på eller av med nøddriftsbryteren, må du trykke på bryteren med en gjenstand som er isolert med et annet materiale enn metall. Norsk

6 6 Ikke gå oppå topplaten til utendørsenheten eller legg tunge gjenstander på den. Det kan medføre skade på enheten eller personskade. Norsk VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER TILKOBLING Installasjonen må utføres av kvalifiserte fagfolk. Ellers kan det medføre personskade eller materiell skade. Følg alle forskrifter vedrørende elektrisk sikkerhet under installasjon av enheten. Bruk en godkjent strømforsyningskrets og bryter i henhold til lokale sikkerhetsanvisninger. Monter bryteren. Hvis ikke, kan det medføre funksjonsfeil. En allpolet utkoblingsbryter med en kontaktavstand på minst 3 mm i alle poler skal kobles til det faste ledningsnettet. Med en bryter med passende kapasitet, se tabellen nedenfor. Luftbryteren skal ha en magnetbøyle- og varmebøylefunksjon som beskytter mot kortslutning og overoppheting. Varmepumpen skal jordes korrekt. Feilaktig jording kan medføre elektrisk støt. Unngå bruk av ledninger som ikke er godkjent. Sørg for at strømforsyningen tilsvarer kravene som gjelder for varmepumpen. Ustabil strømforsyning, feilaktig kabling eller funksjonsfeil. Monter riktig type strømkabler før varmepumpen tas i bruk. Den strømførende ledningen, nullederen og jordledningen må kobles riktig i stikkontakten. Pass på at strømforsyningen blir kuttet før det utføres arbeid på elektriske deler og sikkerhetsinnretninger. Installasjonen må fullføres før strømmen kan kobles til. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av produsenten, produsentens servicerepresentant eller en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare. Temperaturen i kjølemiddelkretsen blir høy, og det er viktig at forbindelsesledningen ikke kommer borti kobberrøret. Apparatet skal installeres i henhold til nasjonale koblingsforskrifter. Installasjonen må utføres av godkjent personale i henhold til kravet i NEC og CEC. Varmepumpen er et elektrisk apparat av høy kvalitet. Den må jordes forsvarlig ved hjelp av en spesiell jordingsenhet, og arbeidet må utføres av fagfolk. Kontroller at varmepumpen alltid er forsvarlig jordet ellers kan det medføre elektrisk støt. Den gule-grønne lederen i varmepumpen er jordledningen, og den kan ikke brukes til andre formål. Jordingsmotstanden skal være i samsvar med nasjonale sikkerhetsforskrifter for elektrisitet.

7 7 Apparatet må plasseres slik at det er atkomst til støpselet. Alle ledninger til innendørs- og utendørsenheten skal kobles til av fagfolk. Hvis strømledningen er for kort, må du kontakte leverandøren for å få en ny. Unngå å forlenge ledningen selv. På varmepumper med støpsel må det være atkomst til støpselet etter at installasjonen er fullført. På varmepumper uten støpsel må det monteres en bryter i linjen. Hvis varmepumpen må flyttes til et annet sted, må arbeidet bare utføres av en kvalifisert person. Ellers kan det medføre personskade eller materiell skade. Velg en plassering som er utilgjengelig for barn og på god avstand fra dyr eller planter. Hvis dette ikke er til å unngå, må også skjermingen monteres av sikkerhetsmessige hensyn. Innendørsenheten skal monteres nær veggen. Norsk DRIFTSTEMPERATUROMRÅDE Inneside DB/WB ( C) Uteside DB/WB ( C) Maks. kjøling 32/23 43/26 Maks. oppvarming 27/- 24/18 Merk: Driftstemperaturområdet (utetemperatur) for kjøling er -15 C~43 C; Varmetemperaturområdet for modeller uten elektrisk varmeelement til bunnrammen er -15 C~24 C. Varmetemperaturområdet for modeller med elektrisk varmeelement til bunnrammen er -25 C~24 C.

8 8 PRODUKTOVERSIKT INNENDØRSENHET Norsk 1 Vertikalt spjeld 2 Filter 3 Frontpanel 4 Luftinntak 5 Nøddriftsknapp 6 Horisontalt spjeld 7 Varmeindikator 8 Kjøleindikator 9 Strømindikator 10 Temperaturindikator 11 Tørkeindikator 12 Display Indoor Unit 13 Mottakervindu 14 Fjernkontroll

9 9 PRODUKTOVERSIKT FJERNKONTROLL 1 PÅ/AV-knapp 2 MODE-knapp (funksjonsinnstilling) 3 FAN-knapp (vifte) 4 SWING-knapp (svingfunksjon) 5 TURBO-knapp 6 p/q-knapp 7 SLEEP-knapp (nattsenkingsfunksjon) 8 TEMP-knapp 9 I FEEL-knapp (komfortfunksjon) 10 LIGHT-knapp (lys) 11 CLOCK-knapp (klokke) 12 TIMER ON/TIMER OFF-knapp (timer på/timer av) Norsk PRODUKTOVERSIKT DISPLAY Komfortfunksjon Driftsfunksjon Autofunksjon Kjølefunksjon Tørkefunksjon Viftefunksjon Varmefunksjon Klokke Strømsparing Lys Valg av viftehastighet Sende signal Turbofunksjon 8 C varmefunksjon Valg av temperatur Valg av klokkelsett TIMER PÅ/AV Barnesikring Svinging opp og ned Temperaturdisplay Valg av temperatur Omgivelsestemperatur inne Omgivelsestemperatur ute

10 10 INNFØRING I KNAPPER PÅ FJERNKONTROLLEN Norsk Merk: Dette er en universalfjernkontroll som kan brukes til varmepumper med flere funksjoner. Hvis du trykker på en knapp for en funksjon som den aktuelle modellen ikke har, vil varmepumpen bare opprettholde opprinnelig driftsstatus. Etter at strømmen er slått på, avgir varmepumpen en lyd. Driftsindikatoren er PÅ (rød indikator). Deretter kan du betjene varmepumpen med fjernkontrollen. Når du trykker på knappene på fjernkontrollen når varmepumpen er på, blinker signalsymbolet i displayet til fjernkontrollen én gang, og varmepumpen avgir en de -lyd som betyr at signalet er sendt til varmepumpen. Når varmepumpen er av, vises symbolet for angivelse av temperatur og klokkesymbolet i displayet til fjernkontrollen (hvis funksjonene timer på, timer av og lys er angitt, vises de tilsvarende symbolene i displayet til fjernkontrollen samtidig). Når varmepumpen er på, viser displayet symbolene for de angitte funksjonene. 1 PÅ/AV-knapp Trykk på denne knappen for å slå varmepumpen på eller av. Når varmepumpen er slått på, er driftsindikatoren i displayet til innendørsenheten PÅ (grønn. Fargen er forskjellig på de ulike modellene), og innendørsenheten avgir en lyd. 2 MODE-knapp Trykk på denne knappen for å velge ønsket driftsfunksjon. AUTO KJØLING TØRKING VIFTE VARME Når autofunksjonen er valgt, går varmepumpen automatisk i henhold til fabrikkinnstilling. Temperaturen kan ikke justeres og vises heller ikke i displayet. Trykk på FAN-knappen for å justere viftehastigheten. Trykk på SWING-knappen for å justere vinkelen som viften blåser i. Når kjølefunksjonen er valgt, vil varmepumpen produsere kjøling. Kjøleindikatoren på innendørsenheten er PÅ. Trykk på p - eller q -knappen for å justere den innstilte temperaturen. Trykk på FAN-knappen for å justere viftehastigheten. Trykk på SWING-knappen for å justere vinkelen som viften blåser i. Når tørkefunksjonen er valgt, går varmepumpen med lav hastighet og tørkefunksjon. Tørkeindikatoren på innendørsenheten er PÅ. I tørkefunksjon er det ikke mulig å justere viftehastigheten. Trykk på SWING-knappen for å justere vinkelen som viften blåser i. Når viftefunksjonen er valgt, vil bare viften til varmepumpen gå, og den produserer verken kjøling eller varme. Trykk på FAN-knappen for å justere viftehastigheten. Trykk på SWING-knappen for å justere vinkelen som viften blåser i. Når varmefunksjonen er valgt, vil varmepumpen produsere varme. Varmeindikatoren på innendørsenheten er PÅ. Trykk på p - eller q -knappen for å justere den innstilte temperaturen. Trykk på FAN-knappen for å justere viftehastigheten. Trykk på SWING-knappen for å justere vinkelen som viften blåser i. Merk: For å unngå at det kommer kald luft etter at varmefunksjonen er valgt, har innendørsenheten en forsinkelse på 1~5 minutter før den begynner å blåse luft (den faktiske forsinkelsen avhenger av omgivelsestemperaturen inne). Angi temperaturområde fra fjernkontrollen: 16~30 C; Viftehastighet: auto, lav hastighet, middels hastighet, høy hastighet. 3 FAN-knapp Ved å trykke på denne knappen kan viftehastigheten stilles i følgende sirkulære trinn: auto (AUTO), lav ( ), middels ( ), høy ( ). AUTO Merk: Når viftehastigheten er AUTO, velger varmepumpen automatisk passende viftehastighet i henhold til fabrikkinnstilling. Viftehastigheten i tørkefunksjon er lav hastighet.

11 11 4 SWING-knapp Trykk på denne knappen for å velge svingningsvinkel opp og ned. Viftevinkelen kan velges sirkulært på følgende måte: Norsk Ingen visning (horisontale spjeld stopper i gjeldende stilling) Når er valgt, vil viften blåse automatisk. Det horisontale spjeldet vil automatisk svinge opp og ned med maksimal vinkel. Når,,,, er valgt, vil viften blåse i fast stilling. Det horisontale spjeldet vil stoppe i den faste posisjonen. Når,, er valgt, vil viften blåse i fast vinkel. Det horisontale spjeldet vil sende luften i den faste vinkelen. Hold -knappen inne i mer enn to sekunder for å velge ønsket svingningsvinkel. Slipp knappen når ønsket vinkel er nådd. Merk:,, er kanskje ikke tilgjengelig. Når varmepumpen mottar dette signalet, vil viften gå automatisk. 5 TURBO-knapp I kjøle- eller varmefunksjon kan du trykke på denne knappen for å skifte til rask kjøling eller rask oppvarming. -symbolet vises på fjernkontrollen. Trykk på denne knappen igjen for å avslutte turbofunksjonen, og -symbolet vil forsvinne. 6 p/q-knappen Trykk på p - eller q -knappen én gang for å øke eller senke den valgte temperaturen med 1 C. Holder du p - eller q -knappen inne i minst to sekunder, vil den valgte temperaturen på fjernkontrollen endre seg raskt. Når du slipper knappen etter at funksjonen er fullført, vil temperaturindikatoren på innendørsenheten endre seg tilsvarende. (Temperaturen kan ikke justeres i autofunksjon.) Når du velger TIMER ON, TIMER OFF eller CLOCK, trykker du på p - eller q -knappen for å justere tiden. 7 SLEEP-knapp I kjøle-, varme- eller tørkefunksjon trykker du på denne knappen for å aktivere nattsenkingsfunksjonen. -symbolet vises på fjernkontrollen. Trykk på denne knappen igjen for å avbryte nattsenkingsfunksjonen, og -symbolet vil forsvinne. 8 TEMP-knapp Ved å trykke på denne knappen kan du se valgt innetemperatur, omgivelsestemperatur inne eller omgivelsestemperatur ute i displayet til innendørsenheten. Innstillingen på fjernkontrollen velges sirkulært som vist nedenfor: Ingen visning Når eller ingen visning er valgt med fjernkontrollen, viser temperaturindikatoren på innendørsenheten valgt temperatur. Når er valgt med fjernkontrollen, viser temperaturindikatoren på innendørsenheten omgivelsestemperaturen. Når er valgt med fjernkontrollen, viser temperaturindikatoren på innendørsenheten omgivelsestemperaturen ute. Merk: Visning av utetemperatur er ikke tilgjengelig på enkelte modeller. Innendørsenheten mottar da -signal, mens den viser valgt innetemperatur. Når enheten slås på, vises valgt temperatur som standard. Ingen visning i fjernkontrollen. Bare på modeller der innendørsenheten har et dual-8-display. Når visning av omgivelsestemperatur inne eller ute er valgt, viser temperaturindikatoren tilsvarende temperatur og skifter automatisk til visning av valgt temperatur etter tre eller fem sekunder.

12 12 9 I FEEL-knapp Norsk Trykk på denne knappen for å starte I FEEL-funksjonen, og vises på fjernkontrollen. Når denne funksjonen er valgt, vil fjernkontrollen sende den registrerte omgivelsestemperaturen til styringsenheten, og enheten vil automatisk justere innetemperaturen i henhold til den registrerte temperaturen. Signalet mellom fjernkontrollen og innendørsenheten vil bli sendt hvert 10. minutt. Trykk på denne knappen igjen for å lukke I FEEL-funksjonen, og vil forsvinne. Plasser fjernkontrollen i nærheten av brukeren når denne funksjonen er valgt. Unngå å plassere fjernkontrollen i nærheten av gjenstander med høy eller lav temperatur for å unngå at enheten registrerer unøyaktig omgivelsestemperatur. Når I FEEL-funksjonen er aktivert, skal fjernkontrollen plasseres innenfor området der innendørsenheten kan motta signalet som fjernkontrollen sender. 10 LIGHT-knapp Trykk på denne knappen for å slå av lyset i displayet på innendørsenheten. på denne knappen igjen for å slå på lyset i displayet. -symbolet vises. -symbolet på fjernkontrollen forsvinner. Trykk 11 CLOCK-knapp Trykk på denne knappen for å angi klokkeslett. -symbolet på fjernkontrollen vil blinke. Trykk på p - eller q -knappen innen fem sekunder for å stille inn klokkeslett. For hvert trykk på p - eller q -knappen vil klokkeslettet øke eller minske med ett minutt. Ved å holde p - eller q -knappen inne i mer enn to sekunder endrer tiden seg raskt. Slipp knappen når du når ønsket klokkeslett. Trykk på CLOCK-knappen igjen for å bekrefte klokkeslettet. -symbolet slutter å blinke. Merk: Klokken har 24-timers visning. Intervallet mellom to operasjoner kan ikke være lengre enn fem sekunder. Ellers vil fjernkontrollen avslutte innstillingsfunksjonen. Bruken av TIMER ON/TIMER OFF er den samme. 12 TIMER ON/TIMER OFF-knapp TIMER ON-knapp TIMER ON-knappen brukes til å velge klokkeslettet da timeren skal aktiveres. Når du har trykket på denne knappen, forsvinner -symbolet og ordet ON blinker på fjernkontrollen. Trykk på p - eller q -knappen for å justere innstillingen for TIMER ON. For hvert trykk på p - eller q -knappen vil innstillingen for TIMER ON øke eller minske med ett minutt. Ved å holde p - eller q -knappen inne i mer enn to sekunder endrer tiden seg raskt til du når ønsket klokkeslett. XX gjenopptar visningen. Avbryte TIMER ON: Hvis TIMER ON-funksjonen er aktivert, kan den avbrytes ved å trykke på TIMER ON-knappen igjen. TIMER OFF-knapp TIMER OFF-knappen brukes til å velge klokkeslettet da timeren skal deaktiveres. Når du har trykket på denne knappen, forsvinner -symbolet og ordet OFF blinker på fjernkontrollen. Trykk på p - eller q -knappen for å justere innstillingen for TIMER OFF. For hvert trykk på p - eller q -knappen vil innstillingen for TIMER OFF øke eller minske med ett minutt. Ved å holde p - eller q -knappen inne i mer enn to sekunder endrer tiden seg raskt til du når ønsket klokkeslett. Ved å trykke på TIMER OFF vil ordet OFF slutte å blinke. -symbolet gjenopptar visningen. Avbryte TIMER OFF. Hvis TIMER OFF-funksjonen er aktivert, kan den avbrytes ved å trykke på TIMER OFF-knappen igjen. Merk: I av- og på-stilling kan TIMER OFF eller TIMER ON stilles inn samtidig. Klokkeslettet må justeres før du kan stille inn TIMER ON eller TIMER OFF. Etter at TIMER ON eller TIMER OFF er aktivert, må du velge hvilke klokkeslett timeren skal stilles inn på. Deretter vil varmepumpen slås på eller slås av i henhold til den innstilte tiden. PÅ/AV-knappen har ingen innvirkning på innstillingen. Hvis du ikke har behov for denne funksjonen, må du bruke fjernkontrollen til å avbryte den. INNFØRING I FUNKSJONENE TIL KOMBINERTE KNAPPER Strømsparefunksjon I kjølefunksjon trykker du på knappene TEMP og CLOCK samtidig for å aktivere eller deaktivere strømsparefunksjonen. Når strømsparefunksjonen er aktivert, vises SE på fjernkontrollen, og varmepumpen vil justere den valgte temperaturen automatisk i henhold til fabrikkinnstilling for å oppnå størst mulig strømspareeffekt. Trykk på knappene TEMP og CLOCK samtidig igjen for å avslutte strømsparefunksjonen. Merk: Når strømsparefunksjonen er aktivert, er viften innstilt på auto som standard og kan ikke justeres. Når strømsparefunksjonen er aktivert, kan valgt temperatur ikke justeres. Trykk på TURBO-knappen, og fjernkontrollen vil ikke sende noe signal.

13 13 Nattsenkingsfunksjonen og strømsparefunksjonen kan ikke være aktivert samtidig. Hvis strømsparefunksjonen er valgt i kjølefunksjon, vil funksjonen bli avbrutt hvis du trykker på SLEEP-knappen. Hvis nattsenkingsfunksjonen er valgt i kjølefunksjon, vil funksjonen bli avbrutt hvis du aktiverer strømsparefunksjonen. Norsk 8 C-varmefunksjon I varmefunksjon trykker du på knappene TEMP og CLOCK samtidig for å aktivere eller deaktivere 8 C-varmefunksjonen. Når denne funksjonen aktiveres, vises og 8 C på fjernkontrollen, og varmepumpen vil opprettholde varmestatusen på 8 C. Trykk på knappene TEMP og CLOCK samtidig igjen for å avslutte 8 C-varmefunksjonen. Merk: Når 8 C-varmefunksjonen er aktivert, er viftehastigheten innstilt på auto som standard og kan ikke justeres. Når 8 C-varmefunksjonen er aktivert, kan valgt temperatur ikke justeres. Trykk på TURBO-knappen, og fjernkontrollen vil ikke sende noe signal. Nattsenkingsfunksjonen og 8 C-varmefunksjonen kan ikke være aktivert samtidig. Hvis 8 C-varmefunksjonen er valgt i kjølefunksjon, vil funksjonen bli avbrutt hvis du trykker på SLEEP-knappen. Hvis nattsenkingsfunksjonen er valgt i kjølefunksjon, vil funksjonen bli avbrutt hvis du aktiverer 8 C-varmefunksjonen. Fjernkontrollen vil vise 46 F i displayet som viser temperaturen i F. Barnesikring Trykk på p og q samtidig for å aktivere eller deaktivere barnesikringen. Når barnesikringen er aktivert, vises -symbolet på fjernkontrollen. Hvis du betjener fjernkontrollen, vil -symbolet blinke tre ganger uten å sende signal til enheten. Omstillingsfunksjon for temperaturvisning I av-stilling trykker du på knappene q og MODE samtidig for å skifte mellom temperaturvisning i C og F. WIFI-funksjon (ekstrautstyr) Trykk på knappene MODE og TURBO samtidig for å aktivere eller deaktivere WIFI-funksjonen. Når WIFI-funksjonen er aktivert, vises -symbolet på fjernkontrollen. Holder du knappene MODE og TURBO inne samtidig i minst ti sekunder, vil fjernkontrollen sende en tilbakestillingskode for WIFI, og WIFI-funksjonen vil bli aktivert. WIFI-funksjonen aktiveres som standard når fjernkontrollen slås på. (Denne funksjonen er bare tilgjengelig på enkelte modeller. ) DRIFTSVEILEDNING 1. Når strømmen er tilkoblet, trykker du på PÅ/AV-knappen på fjernkontrollen for å slå på varmepumpen. 2. Trykk på MODE-knappen for å velge ønsket funksjon: AUTO, KJØLING, TØRKING, VIFTE, VARME 3. Trykk på p -eller q -knappen for å velge ønsket temperatur. (Temperaturen kan ikke justeres i autofunksjon.) 4. Trykk på FAN-knappen for å velge ønsket viftehastighet: auto, lav, middels og høy hastighet. 5. Trykk på SWING-knappen for å velge vinkelen som viften skal blåse i. SKIFTE BATTERIER I FJERNKONTROLLEN 1. Trykk på baksiden av fjernkontrollen der det er merket, som vist i figuren, og skyv dekselet til batterirommet i pilens retning. 2. Skift to 7# (AAA 1,5 V) tørrbatterier og kontroller at polene + og - vender riktig vei. 3. Sett dekselet til batterirommet på plass igjen. Merk: Under bruk skal signalsenderen til fjernkontrollen rettes mot mottakervinduet på innendørsenheten. Avstanden mellom signalsenderen og mottakervinduet må ikke være større enn 8 meter, og det må ikke være noen hindringer mellom dem. Signalet kan lett bli forstyrret i rom med lysrør eller trådløse telefoner fjernkontrollen skal være i nærheten av innendørsenheten under bruk. Når batteriene må skiftes, skal det brukes batterier av samme type. Hvis fjernkontrollen ikke skal brukes over en lengre periode, skal batteriene tas ut. Hvis displayet på fjernkontrollen blir utydelig eller helt svart, må batteriene skiftes. Signalsender Sett inn Batteri Ta ut Deksel til batterirom

14 14 NØDDRIFT Norsk Hvis fjernkontrollen skulle bli borte eller ødelagt, kan nøddriftsknappen brukes til å slå varmepumpen på eller av. Slik gjøres det: Åpne panelet som vist i figuren, trykk på nøddriftsknappen for å slå varmepumpen på eller av. Når varmepumpen slås på, vil den gå i autofunksjon. Panel Nøddriftsknapp Advarsel: Bruk isolerte gjenstander til å trykk på auto-knappen. RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Advarsel: Slå av varmepumpen og koble det fra strømforsyningen før rengjøring for å unngå elektrisk støt. Ikke vask varmepumpen med vann, da det kan medføre elektrisk støt. Ikke bruk flyktige væsker til å rengjøre varmepumpen. Rengjøre overflaten av varmepumpen Når overflaten av varmepumpen er skitten, anbefales det å bruke en myk, tørr klut eller en våt klut for å tørke av den. Merk: Ikke ta av panelet når det rengjøres. Rengjøre filter 1. Åpne panelet Trekk panelet ut til en viss vinkel, som vist i figuren. 3. Rengjør filteret Bruk støvsuger eller vann til å rengjøre filteret. Hvis filteret er veldig skittent, bruker du vann (ikke varmere enn 45 C ) til å rengjøre det. Legg det til tørk på et skyggefullt og kjølig sted. 2. Ta ut filteret Ta ut filteret som vist i figuren. 4. Sett inn filteret Sett inn filteret og lukk dekselet til panelet forsvarlig. Advarsel: Filteret skal rengjøres hver tredje måned. Hvis det er mye støv der varmepumpen står, kan det være nødvendig å rengjøre filteret oftere. Unngå å ta på ribbene etter at filteret er tatt ut, da det kan medføre skade. Ikke bruk åpen ild eller føner til å tørke filteret, da det kan medføre deformering eller brannfare. Merk: Kontroller før sesongstart 1. Kontroller om luftinntakene er blokkert. 2. Kontroller om luftbryteren, støpselet og stikkontakten er i god stand. 3. Kontroller om filteret er rent. 4. Kontroller om avløpsrøret er skadet. Merk: Kontroller etter sesongavslutning 1. Koble fra strømforsyningen. 2. Rengjør filteret og panelet til innendørsenheten.

15 15 FEILSØKING Problem Kontrollpunkter Løsninger Norsk Innendørsenheten mottar ikke signaler fra fjernkontrollen eller fjernkontrollen fungerer ikke. Det kommer ikke luft fra innendørsenheten. Finnes det alvorlige forstyrrelser (f.eks. statisk elektrisitet, stabil spenning)? Befinner fjernkontrollen seg innenfor signalmottaksområdet? Finnes det hindringer imellom? Er fjernkontrollen rettet mot mottakervinduet? Reagerer fjernkontrollen dårlig, er displayet utydelig eller helt svart? Ingen visning når fjernkontrollen betjenes? Lysrør i rommet? Er luftinntaket eller -utløpet til innendørsenheten blokkert? I varmefunksjon, når innetemperaturen valgt temperatur? Trekk ut støpselet. Sett inn støpselet igjen etter ca. tre minutter og slå på enheten igjen. Signalmottaksområdet er 8 meter. Fjern hindringene. Velg riktig vinkel og rett fjernkontrollen mot mottakervinduet på innendørsenheten. Kontroller batteriene. Skift batterier hvis det er lite strøm på dem. Kontroller om fjernkontrollen viser tegn på skade. Hvis ja, må den skiftes. Plasser fjernkontrollen i nærheten av innendørsenheten. Slå av lysrøret og prøv igjen. Fjern hindringene. Når valgt temperatur er nådd, vil innendørsenheten slutte å blåse luft. Er varmefunksjonen nettopp aktivert? For å hindre at det blåses kald luft, starter innendørsenheten først etter flere minutters forsinkelse det er helt normalt. Varmepumpen fungerer ikke. Strømbrudd? Vent til strømmen er tilbake igjen. Det kommer tåke fra luftavløpet til innendørsenheten Er støpselet løst? Kobler luftbryteren ut eller er sikringen gått? Er det feil på ledningen? Er enheten startet på nytt umiddelbart etter at den har stoppet? Er funksjonsinnstillingen for fjernkontrollen korrekt? Er innetemperaturen og fuktigheten høy? Sett inn støpselet på nytt. Få en fagperson til å skifte luftbryteren eller sikringen. Få en fagperson til å skifte den. Vent i tre minutter og slå på enheten igjen. Tilbakestill funksjonen. Inneluften blir avkjølt raskt. Etter en stund vil innetemperaturen og fuktigheten synke og tåken vil forsvinne. Valgt temperatur kan ikke justeres. Er enheten satt på autofunksjon? Temperaturen kan ikke justeres i autofunksjon. Endre driftsfunksjon hvis du har behov for å justere temperaturen. Er ønsket temperatur høyere enn valgt temperaturområde? Velg temperaturområde: 16 C ~30 C.

16 16 Problem Kontrollpunkter Løsninger Norsk Kjøle- (varme-)effekten er mangelfull. For lav spenning? Vent til spenningen er på normalt nivå igjen. Skittent filter? Rengjør filteret. Varmepumpen avgir lukt. Varmepumpen går plutselig unormalt. Lyd av rennende vann. Smellende lyd. Er det valgt riktig temperaturområde? Åpne vinduer og/eller dører? Finn kilden til lukten, f.eks. møbler, sigaretter eller lignende. Finn ut om det er forstyrrelser som f.eks. torden, trådløse enheter osv. Er varmepumpen nettopp slått på eller av? Er varmepumpen nettopp slått på eller av? Juster temperaturen til riktig område. Lukk dører og/eller vinduer. Fjern kilden til lukten. Rengjør filteret. Slå av strømmen, slå den på igjen og slå på enheten igjen. Lyden skyldes kjølemiddelet som renner inne i enheten dette er helt normalt. Dette er lyden av friksjon forårsaket av at panelet eller andre deler utvider seg og/eller trekker seg sammen på grunn av temperaturendringer. FEILKODER Når varmepumpen går unormalt, vil temperaturindikatoren på innendørsenheten blinke og vise tilsvarende feilkode. Du finner en forklaring til feilkodene i listen nedenfor. Feilkode E5 E8 U8 H6 E6 C5 F0 F1 F2 Feilsøking Overstrømsvern: Ustabil matespenning, skitten varmeveksler, unormal viftehastighet, feil på kompressor, lekkasje. Overopphetingsvern: Kjølemiddellekkasje, feil på viftemotor, skitne filtre eller skitten varmeveksler. Feil på innendørs viftemotor: Feil på viftemotor, feil på innendørs kretskort Lås på innendørs viftemotor: Viftemotoren er ødelagt, viftemotoren er blokkert. Kommunikasjonsfeil: Feil kabling mellom innendørs- og utendørsenhet, feil på innendørs/utendørs kretskort. Feil på hette til lask: Manglende hette til lask på kretskort innendørs, kretskortet er ødelagt. Gjenopprettingsmodus kjølemiddel: Kjølemiddellekkasje, kjølemiddellevering Innendørs omgivelsessensor er ødelagt. Innendørs kjøleelementsensor er ødelagt. Merk: Hvis det forekommer andre feilkoder, ber vi deg kontakte fagfolk for å få utført service. Advarsel: Hvis noen av forholdene nedenfor skulle oppstå, må varmepumpen øyeblikkelig slås av og strømmen kobles fra. Kontakt deretter forhandleren eller kvalifiserte fagfolk for å få utført service på varmepumpen. Strømledningen er overopphetet eller skadet. Varmepumpen avgir unormale lyder under drift. Luftbryteren kobler ofte ut. Varmepumpen avgir røyklukt. Innendørsenheten lekker. Ikke reparer varmepumpen selv. Hvis varmepumpen brukes under unormale forhold, kan det medføre funksjonsfeil, elektrisk støt eller brannfare.

17 I henhold til direktivet om elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) skal denne typen avfall samles inn og behandles for seg. Hvis du en dag trenger å kassere apparatet, må du ikke kaste det sammen med vanlig husholdningsavfall. Lever apparatet til et innsamlingspunkt. AS WILFA Industriveien Hagan Norge wilfa.no

18 4 Läs igenom alla anvisningar före användning. Läs igenom noga och spara som referens. Svenska VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER DRIFT OCH UNDERHÅLL VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR BILAGA... 6 Område för arbetstemperatur... 7 Produktöversikt inomhusdel... 8 Produktöversikt fjärrkontroll... 9 Produktöversikt display... 9 Introduktion till knapparna på fjärrkontrollen Funktionsintroduktion till knappkombinationer Drift Byta batterier i fjärrkontrollen Nöddrift Rengöring och underhåll Felsökning Felkoder... 16

19 5 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER DRIFT OCH UNDERHÅLL. Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder eller äldre, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande en säker användning av produkten och förstår de risker som är förknippade med användningen. Låt aldrig barn leka med apparaten. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn utan övervakning. Anslut inte luftvärmepumpen till ett kombiuttag. I annat fall föreligger brandrisk. Dra ut stickkontakten ur eluttaget vid rengöring av apparaten. I annat fall föreligger risk att få en elektrisk stöt. Av säkerhetsskäl måste en skadad elkabel alltid bytas ut av tillverkaren, dennes servicerepresentant eller motsvarande. Tvätta inte luftvärmepumpen med vatten för att undvika elstötar. Spreja inte vatten på inomhusdelen. Det kan orsaka elektrisk stöt eller leda till felaktig funktion hos apparaten. När du har tagit bort filtret vidrör inte lamellerna. Risk för personskada. Undvik deformation och brandrisk genom att aldrig torka filtret med hjälp av eld eller hårfön. Underhåll måste utföras av en auktoriserad fackman. Annars finns risk för person- eller materialskada. Reparera aldrig luftvärmepumpen på egen hand. Risk för elektrisk stöt eller materialskada. Kontakta återförsäljaren om luftvärmepumpen behöver repareras. Stick inte in fingrar eller några föremål i apparatens luftintag eller luftutlopp. Annars föreligger risk för person- eller materialskada. Blockera inte apparatens luftintag eller -utlopp. Detta kan orsaka felaktig funktion. Spill inte vatten på fjärrkontrollen eftersom den då kan gå sönder. Om något av följande inträffar stäng omedelbart av luftvärmepumpen och bryt strömmen. Kontakta därefter återförsäljaren eller auktoriserad fackman för service. Nätkabeln är överhettad eller skadad. Onormalt ljud hörs under drift Jordfelsbrytaren löser ut regelbundet. Det luktar bränt om apparaten. Läckage från inomhusdelen. Om luftvärmepumpen används trots detta kan det orsaka felaktig funktion, elektrisk stöt eller brandfara. Svenska

20 6 När du sätter på eller stänger av enheten via nöddriftsbrytaren, tryck på den med ett isolerande föremål av annat material än metall. Kliv inte på utomhusdelens toppanel eller lägg tunga föremål på den. Annars föreligger risk för material- eller personskada. Svenska VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR BILAGA Installation måste utföras av auktoriserad fackman. Annars föreligger risk för person- eller materialskada. Se till att följa gällande föreskrifter för elsäkerhet när du installerar enheten. Anslut enheten till en strömkälla och jordfelsbrytare i enlighet med gällande lokala föreskrifter. Glöm inte att installera jordfelsbrytaren. I annat fall föreligger risk för felaktig funktion. Vid fast elinstallation måste en frånskiljande enhet med minst 3 mm kontaktseparation anslutas. Se bifogad tabell för tillägg av jordfelsbrytare med lämplig kapacitet. Jordfelsbrytaren ska skydda mot kortslutning och överlastning. Luftvärmepumpen måste vara korrekt jordad. Felaktig jordning kan orsaka elektrisk stöt. Använd ingen annan elkabel än den för ändamålet avsedda. Säkerställ att nätspänningen stämmer överens med den spänning som gäller för apparaten. Vid instabil nätspänning eller felaktig anslutning föreligger risk för felaktig funktion. Installera för ändamålet lämpade elkablar före användning av luftvärmepumpen. Anslut fas, nolla och jord på korrekt sätt till eluttaget. Se till strömförsörjningen är avstängd när du arbetar med elen. Slå inte på strömmen förrän installationen är klar. Av säkerhetsskäl måste en skadad elkabel alltid bytas ut av tillverkaren, dennes servicerepresentant eller motsvarande. Temperaturen på kylsystemet blir hög, se till att anslutningskabeln placeras på avstånd från kopparröret. Apparaten ska installeras i enlighet med gällande nationella föreskrifter för kabeldragning och elsäkerhet. Installationen får endast utföras av auktoriserad fackman och i enlighet med gällande kraven i NEC och CEC. Luftvärmepumpen är en klass 1-apparat. Det måste vara korrekt skyddsjordad. Se till att den alltid är jordad, annars föreligger risk för elektrisk stöt. Den gulgröna ledaren i luftvärmepumpen är jordledaren som inte får användas för några andra ändamål. Skyddsjorden ska uppfylla nationella elsäkerhetsföreskrifter. Apparaten måste placeras så att kontakten är tillgänglig.

21 7 Alla ledare på inom- och utomhusdelen måste anslutas av en auktoriserad fackman. Om elkabeln är för kort, kontakta leverantören för att få en ny. Du får inte förlänga den på egen hand. För luftvärmepumpar med stickkontakt måste denna vara lätt tillgänglig efter avslutad installation. För luftvärmepumpar utan stickkontakt, måste en jordfelsbrytare installeras. Om du måste byta plats luftvärmepumpen måste flytten genomföras av en auktoriserad fackman. Annars föreligger risk för person- eller materialskada. Välj en plats utom räckhåll från barn och på behörigt avstånd från djur och växter. Om detta inte går att undvika, uppför ett staket som skydd. Inomhusdelen ska installeras nära väggen. Svenska OMRÅDE FÖR ARBETSTEMPERATUR Inomhussidan DB/WB( C) Utomhussidan DB/WB( C) Maximal kylning 32/23 43/26 Maximal uppvärmning 27/- 24/18 Obs! Temperaturintervallet (utomhustemperatur) vid nedkylning är -15 C 43 C; temperaturintervallet vid uppvärmning för modellen utan eluppvärmning för höljet är -15 C 24 C. Temperaturintervallet vid uppvärmning för modellen med eluppvärmning för höljet är -25 C 24 C.

22 8 PRODUKTÖVERSIKT INOMHUSDEL Svenska 1 Vertikala lameller 2 Filter 3 Frontpanel 4 Luftintag 5 Aux-knapp 6 Horisontala lameller 7 Uppvärmningsindikator 8 Kylningsindikator 9 Strömindikator 10 Temp.indikator 11 Torkningsindikator 12 Display Indoor Unit 13 Mottagarfönster 14 Fjärrkontroll

23 9 PRODUKTÖVERSIKT FJÄRRKONTROLL 1 ON/OFF-knapp 2 MODE-knapp 3 FAN-knapp 4 SWING-knapp 5 TURBO-knapp 6 p/q 7 SLEEP-knapp 8 TEMP-knapp 9 I FEEL-knapp 10 LIGHT-knapp 11 CLOCK-knapp 12 TIMER ON/TIMER OFF-knapp Svenska PRODUKTÖVERSIKT DISPLAY I feel Driftläge AUTO-läge COOL-läge DRY-läge FAN-läge HEAT-läge Klocka SLEEP Belysning Inställd fläkthastighet Överföringssignal TURBO-läge 8 C-uppvärmningsfunktion Inställd temperatur Inställd tid TIMER ON/OFF Barnspärr SWING-läge Temp.displaytyp Inställd temp Omgiv. inomhustemp. Omgiv. utomhustemp.

24 10 INTRODUKTION TILL KNAPPARNA PÅ FJÄRRKONTROLLEN Svenska Obs! Detta är en universalkontroll och den kan användas för luftvärmepumpar med multifunktion. Om du trycker på knappar för funktioner som saknas hos den aktuella modellen, händer inget utan aktuell driftsstatus förblir oförändrad. Efter tillkoppling av strömmen, avger luftvärmepumpen en ljudsignal. Driftindikatorn är ON (röd indikering). Därefter kan du styra luftvärmepumpen från fjärrkontrollen. När enheten är på (ON) och du trycker på en knapp på fjärrkontrollen blinkar ikonen på fjärrkontrollens display en gång och luftvärmepumpen avger en ljudsignal. Det betyder att signalen från fjärrkontrollen har skickats till luftkonditioneringen. När enheten är avstängd (OFF), visas ikonen för inställd temperatur och klockan på fjärrkontrollens display (om funktionen TIMER ON, TIMER OFF och belysning har aktiverats visas även dessa ikoner på displayen). När enheten är på (ON), visas aktuella ikoner för inställda funktioner. 1 ON/OFF-knapp Sätt på och stäng av luftvärmepumpen genom att trycka på denna knapp. När du har satt på luftvärmepumpen, är driftsindikatorn på inomhusdelen ON (grön indikator, färgen är olika för olika modeller) och inomhusdelen avger en ljudsignal. 2 MODE-knapp Tryck på denna knapp för att välja önskat driftläge: AUTO COOL DRY FAN HEAT Vid val av AUTO-läge körs luftvärmepumpen automatiskt i enlighet med fabriksinställningen. Den inställda temperaturen kan inte regleras och visas inte heller. Du kan reglera fläkthastigheten genom att trycka på FAN-knappen. Du kan reglera luftflödets riktning genom att trycka på SWING-knappen. När du väljer COOL-läge kyler luftvärmepumpen ned rummet. COOL-indikatorn på inomhusenheten är på (ON). Tryck på p eller q för att reglera inställd temperatur. Tryck på FAN-knappen för att reglera fläkthastigheten. Reglera luftflödets riktning genom att trycka på SWING-knappen. Vid val av DRY-läget körs luftvärmepumpen på låg hastighet. DRY-indikatorn på inomhusenheten är på (ON). I DRY-läget kan fläkthastigheten inte regleras. Reglera luftflödets riktning genom att trycka på SWING-knappen. Vid val av FAN-läget körs endast fläkten och du kan inte kyla ner eller värma upp rummet. Tryck på FAN-knappen för att reglera fläkthastigheten. Reglera luftflödets riktning genom att trycka på SWING-knappen. Vid val av HEAT-läget värmer luftvärmepumpen upp rummet. HEAT-indikatorn på inomhusenheten är på (ON). Tryck på p eller q för att reglera inställd temperatur. Tryck på FAN-knappen för att reglera fläkthastigheten. Reglera luftflödets riktning genom att trycka på SWING-knappen. Obs! För att inte blåsa ut kalluft efter start av HEAT-läget, startar inomhusdelen luftflödet först efter en fördröjning på 1 5 minuter (faktisk tid beror på den omgivande inomhustemperaturen). Inställning av temperaturområde via fjärrkontrollen: C: fläkthastighet: auto, låg hastighet, medelhastighet, hög hastighet. 3 FAN-knapp Genom att trycka på denna knapp växlar du fläkthastigheten mellan lägena: auto (AUTO), låg ( ), medel ( ), hög ( ). AUTO Obs! Vid val av fläkthastigheten AUTO väljer luftvärmepumpen rätt fläkthastighet automatiskt i enlighet med fabriksinställningen. I DRY-läget är fläkthastigheten låg.

25 11 4 SWING-knapp Genom att trycka på denna knapp kan du välja svängläge. Du växlar mellan fläktens svänglägen på följande sätt: Ingen bild (horisontella lameller stannar i aktuellt läge) Svenska Vid val av är riktningen på luftflödet från luftvärmepumpen inställt till automatiskt läge. De horisontala lamellerna kommer automatiskt svänga uppåt och nedåt i maximal vinkel. Vid val av,,,, är riktningen på luftflödet från fläkten inställt till ett fast läge. De horisontala lamellerna stannar vid det fasta läget. Vid val av,, är riktningen på luftflödet från luftvärmepumpen inställt till en fast vinkel. Luftflödet från de horisontala lamellerna sker i en fast vinkel. Håll ner -knappen ovan i 2 sek. för att ställa in önskad svängvinkel. När du når önskad vinkel släpper du upp knappen. Obs!,, är eventuellt inte tillgängliga. När luftvärmepumpen tar emot denna signal väljer luftvärmepumpen automatiskt läge för luftflödets riktning. 5 TURBO-knapp Vid COOL- eller HEAT-läge trycker du på denna knapp för att växla till snabbt COOL- eller HEAT-läge. -ikonen visas på fjärrkontrollen. Tryck på denna knapp en gång till för att avsluta TURBO-funktionen. Då försvinner -ikonen. 6 p/q Tryck på p eller q en gång för att höja eller sänka inställd temperatur med 1 C. Håller du ner p eller q i 2 sek. ändras den inställda temperaturen på fjärrkontrollen snabbare. När du är nöjd med inställningen och släpper upp knappen ändras temperaturindikatorn på inomhusdelen i enlighet med gjord inställning. (Temperaturen kan inte regleras i AUTO-läge) Vid inställning av TIMER ON, TIMER OFF eller CLOCK, tryck på p eller q för att ändra tiden. 7 SLEEP-knapp Tryck på denna knapp för att starta SLEEP-funktionen vid COOL-, HEAT- eller DRY-läge. -ikonen visas på fjärrkontrollen. Tryck på denna knapp en gång till för att avsluta SLEEP-funktionen. Då försvinner -ikonen. 8 TEMP-knapp Genom att trycka på denna knapp kan du visa inställd inomhustemperatur, omgivande inomhustemperatur eller omgivande utomhustemperatur på inomhusdelens display. Du växlar i tur och ordning mellan inställningarna på fjärrkontrollen på följande sätt: Ingen bild Vid val av eller ingen bild med fjärrkontrollen visar temperaturindikatorn på inomhusdelen inställd temperatur. Vid val av med fjärrkontrollen visar temperaturindikatorn på inomhusdelen omgivande inomhustemperatur. Vid val av med fjärrkontrollen visar temperaturindikatorn på inomhusdelen omgivande utomhustemperatur. Obs! På vissa modeller är alternativet visning av utomhustemperatur inte tillgängligt. I så fall tar inomhusdelen emot -signalen men visar inställd inomhustemperatur. Som standard visas den inställda temperaturen när du sätter på enheten. Inget visas på fjärrkontrollen. Endast för modeller vars inomhusdel har display. Vid val av visning av omgivande inom- eller utomhustemperatur visar indikatorn för inomhustemperatur motsvarande temperatur och växlar automatiskt till visning av inställd temperatur efter tre eller fem sekunder

26 12 9 I FEEL-knapp Svenska Tryck på denna knapp för att starta I FEEL-funktionen. Då visas på fjärrkontrollen. När du har ställt in denna funktion sänder fjärrkontrollen detekterad omgivande temperatur till kontrollern och enheten reglerar då automatiskt inomhustemperaturen i enlighet med detekterad temperatur. Tryck på denna knapp en gång till för att avsluta I FEELfunktionen. Då försvinner -ikonen. Håll fjärrkontrollen nära användaren vid inställning av denna funktion. Håll inte fjärrkontrollen nära föremål med hög eller låg temperatur eftersom du då riskerar felaktig detektering av omgivande temperatur. Aktiverar du I FEEL-funktionen måste du se till att fjärrkontrollen finns inom inomhusdelens mottagningsradie så att den kan ta emot signalen från fjärrkontrollen. En signal mellan fjärrkontrollen och inomhusdelen sänds var 10:e minut. 10 LIGHT-knapp Tryck på denna knapp för att stänga av displaybelysningen på inomhusdelen. -ikonen på fjärrkontrollen försvinner. Tryck en gång till på denna knapp för att aktivera displaybelysningen. -ikonen visas. 11 CLOCK-knapp Tryck på knappen för att ställa in klockan. -ikonen på fjärrkontrollen börjar blinka. Tryck på p eller q inom 5 sek. för att ställa in tiden på klockan. Varje gång du trycker på p eller q ökas den inställda tiden med 1 minut. Om du håller ner p eller "q 2 sek ändras den inställda tiden snabbare. Släpp upp knappen när du når önskad tid. Tryck på CLOCK - knappen en gång för att bekräfta inställningen. -ikonen slutar blinka. Obs! Klockan har 24-timmarsvisning. Det får max gå 5 sekunder innan du gör nästa knapptryckning under inställningen. Annars avslutar fjärrkontrollen inställningsläget. Inställning av TIMER ON/TIMER OFF sker på samma sätt. 12 TIMER ON/TIMER OFF-knapp TIMER ON-knapp TIMER ON -knappen används för att ställa in tiden för aktivering av timern. När du har tryckt på denna knapp försvinner -ikonen och ON blinkar på fjärrkontrollen. Tryck på p eller "q för att reglera TIMER ON-inställningen. Genom att trycka på p eller q ökar eller minskar du TIMER ON-inställningen i steg om 1 minut. Håll ner p eller q i 2 sekunder för att ändra tiden snabbare. Släpp upp knappen när du nått önskad tid. XX visas igen. Avbryta TIMER ON: Under förutsättning att TIMER ON-funktionen har aktiverats, tryck på TIMER ON -knappen för att avbryta den. TIMER OFF-knapp TIMER OFF -knappen används för att ställa in tiden för avstängning av timern. När du har tryckt på denna knapp försvinner -ikonen och OFF blinkar på fjärrkontrollen. Tryck på p eller "q för att reglera TIMER OFFinställningen. Genom att trycka på p eller q ökar eller minskar du TIMER OFF-inställningen i steg om 1 minut. Håll ner p eller q i 2 sekunder för att ändra tiden snabbare. Släpp upp knappen när du nått önskad tid. Tryck på TIMER OFF så slutar det blinka OFF i displayen. -ikonen visas igen. Avbryta TIMER OFF: Under förutsättning att TIMER OFF-funktionen har aktiverats, tryck på TIMER OFF -knappen för att avbryta den. Obs! Under ON- och OFF-läge kan du ställa in TIMER OFF eller TIMER ON samtidigt. Ställ in klockan före inställning av TIMER ON eller TIMER OFF. När du har aktiverat TIMER ON eller TIMER OFF, ställ in konstant cirulering av luft. Efter det kommer luftvärmepumpen att sättas på eller stängas av i enlighet med gjord tidsinställning. ON/OFF-knappen påverkar inte denna inställning. Använd fjärrkontrollen för att avbryta funktionen om du inte behöver den. FUNKTIONSINTRODUKTION TILL KNAPPKOMBINATIONER Energisparfunktion Tryck i COOL-läge på TEMP - och CLOCK -knapparna samtidigt för att starta eller stänga av energisparfunktionen. När energisparfunktionen startas visas SE på fjärrkontrollen och luftvärmepumpen reglerar inställd temperatur automatiskt i enlighet med fabriksinställningen för att uppnå optimal energispareffekt. Tryck samtidigt på TEMP - och CLOCK - knappen en gång till för att avsluta energisparfunktionen. Obs! När energisparfunktionen är aktiverad, är fläkthastigheten som standard inställd till AUTO och kan inte regleras. När energisparfunktionen är aktiverad, kan du inte reglera inställd temperatur. Tryck på TURBO -knappen för att hindra fjärrkontrollen från att skicka signalen.

27 13 SLEEP-funktionen och energisparfunktionen kan inte aktiveras samtidigt. Har energisparfunktionen har ställts in under COOL-läget avbryter du den om du trycker på SLEEP-knappen. Har SLEEP-funktionen har ställts in under COOL-läget avbryter du den om du startar energisparfunktionen. 8 C-uppvärmningsfunktion Tryck i HEAT-läge samtidigt på TEMP - och CLOCK -knapparna för att starta eller stänga av 8 C-uppvärmningsfunktion. När denna funktion startas visas och 8 C på fjärrkontrollen och luftvärmepumpen behåller uppvärmningsstatus på 8 C. Tryck på TEMP - och CLOCK -knappen samtidigt en gång till för att avsluta 8 C-uppvärmningsfunktionen. Svenska Obs! När 8 C-uppvärmningsfunktion är aktiverad är fläkthastigheten som standard inställd till AUTO och kan inte regleras. När 8 C-uppvärmningsfunktion är aktiverad kan du inte reglera inställd temperatur. Tryck på TURBO -knappen för att hindra fjärrkontrollen från att skicka signalen. SLEEP-funktionen och 8 C-uppvärmningsfunktionen kan inte aktiveras samtidigt. Har 8 C-uppvärmningsfunktionen har ställts in under COOL-läget avbryter du den genom att trycka på SLEEP-knappen. Har SLEEP-funktionen ställts in under COOL-läget avbryter du den genom att starta 8 C-uppvärmningsfunktionen. Vid temperaturvisning i Fahrenheit ( F) visas 46 F-uppvärmning på fjärrkontrollen. Barnspärrfunktion Tryck på p och q samtidigt för att aktivera eller avaktivera barnspärrfunktionen. När barnspärrfunktionen är aktiverad visas -ikonen på fjärrkontrollen. Om du använder fjärrkontrollen blinkar -ikonen tre gånger utan att sända någon signal till enheten. Byte av temperaturskala När enheten är avstängd (OFF-läge) tryck samtidigt på q och MODE -knappen för att växla temperaturvisning mellan C och F. WIFI-funktion (tillval) Tryck på MODE - och TURBO -knappen samtidigt för att sätta på eller stänga av WIFI-funktionen. När WIFI-funktionen är aktiverad visas " -ikonen på fjärrkontrollen. Tryck på MODE - och TURBO -knappen samtidigt och håll ner dem i 10 sekunder. Fjärrkontrollen sänder då WIFI-återställningskoden vilket startar WIFI-funktionen. Som standard är WIFI-funktionen på (ON) när du satt i nya batterier i fjärrkontrollen. (Denna funktion är endast aktuell för vissa modeller. ) ANVÄNDA LUFTVÄRMEPUMPEN 1. Efter tillkoppling av strömmen, tryck på ON/OFF -knappen på fjärrkontrollen för att starta på luftvärmepumpen. 2. Tryck på MODE -knappen för att välja önskat läge: AUTO, COOL, DRY, FAN, HEAT. 3. Tryck på p eller q för att ställa in önskad temperatur. Temperaturen kan inte regleras i AUTO-läge. 4. Tryck på FAN -knappen för att ställa in önskad fläkthastighet: auto, låg, medelhög och hög hastighet. 5. Tryck på SWING-knappen för att välja riktning för luftflödet. BYTA BATTERIER I FJÄRRKONTROLLEN 1. Tryck på markeringen (se bild) på baksidan av fjärrkontrollen. Ta sedan bort locket över batterifacket genom att skjuta locket i pilens riktning. 2. Byt ut de två AAA-batterierna (1,5 V) och se till att alla poler (+ respektive -) är vända åt rätt håll. 3. Sätt tillbaka locket på batterifacket. Obs! Vid användningen av fjärrkontrollen rikta signalen mot mottagningsfönstret på luftvärmepumpen. Avståndet mellan signalsändaren och mottagningsfönstret får inte överstiga 8 m och det måste vara fritt från hinder. Signalen kan lätt störas lätt i rum där det finns lysrör eller trådlös telefon. Håll fjärrkontrollen nära inomhusdelen när du använder den. Byt ut de gamla batterierna mot nya av samma modell när byte krävs. Om fjärrkontrollen inte kommer att användas under en längre tid, måste du ta ut batterierna. Om displayen på fjärrkontrollen är otydlig eller bild helt saknas är det dags att byta batterier. Signalsändare Stäng Batteri Öppna Lock över batterifack

28 14 NÖDDRIFT Om fjärrkontrollen har tappats bort eller skadats, använd Aux-knappen för att sätta på eller stänga av luftvärmepumpen. Gör på följande sätt: Öppna panelen såsom visas i bilden. Tryck på Aux-knappen för att sätta på eller stänga av luftvärmepumpen. När luftvärmepumpen sätts på, körs den i AUTO-läge. Panel Aux-knapp Svenska Varning! Använd ett isolerat föremål för att trycka på Aux-knappen. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Varning! Stäng av luftvärmepumpen och koppla från strömmen före all rengöring och underhåll. Annars föreligger risk för elektriska stötar. Rengör inte luftvärmepumpen med vatten för att undvika elektrisk stöt. Använd inte lättantändliga vätskor för att rengöra luftkonditioneringen. Rengöra ytan på inomhusdelen När ytan på inomhusdelen är smutsig rekommenderar vi att du torkar ren den med en torr eller fuktad trasa. Obs! Ta inte bort panelen under rengöringen Rengöra filtret 1. Öppna panelen Dra ut panelen till samma vinkel som visas i bilden 3. Rengör filtret Använd en dammvippa eller vatten för att rengöra filtret. När filtret är mycket smutsigt, rengör det med vatten (max 45 C ) och låt det sedan torka på en skuggig och sval plats. 2. Ta bort filtret Ta bort filtret såsom visas i bilden 4. Sätt tillbaka filtret Sätt tillbaka filtret och stäng sedan panelluckan ordentligt. Varning! Filtret bör rengöras var tredje månad. Om driftsmiljön är mycket dammig kan du rengöra filtret oftare. När du har tagit bort filtret vidrör inte lamellerna. Risk för personskada. Undvik deformation och brandrisk genom att aldrig torka filtret med hjälp av eld eller hårfön. Obs! Kontroll före användningssäsongen 1. Kontrollera att luftintagen inte är blockerade. 2. Kontrollera att jordfelsbrytare, stickkontakt och uttag är i gott skick. 3. Kontrollera att filtret är rent. 4. Kontrollera att dräneringsröret inte är skadat. Obs! Kontroll efter användningssäsongen 1. Koppla bort strömmen. 2. Rengör filtret och panelen på inomhusdelen.

29 15 FELSÖKNING Problem/fel Kontrollera detta Lösningar Inomhusdelen kan inte ta emot fjärrkontrollens signaler eller det händer inget när du trycker på fjärrkontrollen. Föreligger mycket störningar/interferens (t.ex. av statisk elektricitet, instabil spänning)? Befinner sig fjärrkontrollen inom signalmottagningsområdet? Dra ut stickkontakten. Sätt i kontakten efter cirka 3 min och sätt sedan på enheten igen. Signalmottagningsområdet är 8 m. Svenska Finns det några hinder i vägen? Avlägsna hindren. Är fjärrkontrollen riktad mot mottagningsfönstret? Välj rätt vinkel och rikta fjärrkontrollen mot mottagningsfönstret på inomhusdelen. Reagerar fjärrkontrollen dåligt på knapptryckningar: otydlig bild eller ingen bild alls? Kontrollera batterierna. Om batterierna är för svaga, byt ut dem. Ingen bild när du använder fjärrkontrollen? Kontrollera om fjärrkontrollen verkar ha skadats. Om ja, byt ut den. Lysrör i rummet? Håll fjärrkontrollen nära inomhusdelen. Stäng av lysrören och försök sedan igen. Inget luftflöde från inomhusdelen. Är inomhusdelens luftintag eller luftutlopp blockerat? Avlägsna eventuella hinder. Under HEAT-läge har inomhustemperaturen nått upp till inställd temperatur? När den har nått upp till inställd temperatur, upphör luftflödet från inomhusdelen. HEAT-läge har precis satts på? För att inte blåsa ut kalluft, startar inomhusdelen luftflödet först efter en fördröjning på flera minuter vilket är helt normalt. Luftvärmepumpen går inte att använda. Strömavbrott? Sitter stickkontakten löst? Vänta tills strömmen kommer tillbaka. Sätt i stickkontakten igen. Jordbrytaren har löst ut eller säkringen gått? Låt en auktoriserad fackman byta jordbrytaren eller säkringen. Fel på kabeln? Låt en auktoriserad fackman byta den. Enheten har startat omedelbart efter att åtgärden stoppats? Vänta i 3 min. och försök sedan sätta på enheten igen. Stämmer funktionsinställningen för fjärrkontrollen? Återställ funktionen. Vattenånga tränger ut genom inomhusdelens luftutlopp Hög temperatur och luftfuktighet inomhus? Inomhusluften kyls ner snabbt. Efter en stund kommer temperaturen och luftfuktigheten minska och ångan försvinna Den inställda temperaturen kan inte regleras Enheten drivs i AUTO-läge Temperaturen kan inte regleras i AUTO-läge. Ändra driftläge om du behöver reglera temperaturen. Önskad temperatur överstiger intervallet för inställd temperatur? Intervallet för inställd temperatur: 16 C 30 C.

30 16 Problem Kontrollera detta Lösningar Dålig kylningseffekt/ uppvärmningseffekt. För låg spänning? Smutsigt filter? Vänta tills spänningen återgår till det normala. Rengör filtret. Svenska Är inställd temperatur inom rätt intervall? Är dörrar eller fönster öppna? Reglera temperaturen till rätt intervall. Stäng dörrar och fönster. Dofter avges Plötsligt onormal drift på luftvärmepumpen. Ett porlande ljud. Ett sprakande ljud. Lokalisera källan till doften, t.ex. möbler eller cigaretter Föreligger det någon störning/ interferens, t.ex. åskväder, trådlösa enheter. Har du precis satt på och stängt av luftvärmepumpen? Har du precis satt på och stängt av luftvärmepumpen? Eliminera källan till doften. Rengör filtret. Koppla först från och sedan till strömmen. Sätt därefter på enheten igen. Det porlande ljudet kommer från kylmediet som flödar runt i enheten och är helt normalt. Detta är ett friktionsljud som orsakas av att panelen (eller andra delar) expanderar/dras samman på grund av temperaturändring. FELKODER Vid onormal status hos luftvärmepumpen blinkar temperaturindikatorn på inomhusdelen för att visa aktuell felkod. Identifiera koden i listan nedan. Felkod E5 E8 Felsökning Överspänningsskydd: Instabil matarspänning, för smutsiga värmeväxlare, onormal fläkthastighet, kompressoravbrott, olje- eller gasläcka. Överhettningsskydd: Kylmedieläckage, fläktmotorstopp, för smutsiga dammfilter eller värmeväxlare. U8 H6 E6 C5 F0 F1 F2 Fläktmotorn i inomhusdelen fungerar inte: Fläktmotorstopp, kretskortsfel inomhus. Fläktmotorn i inomhusdelen spärrad: Fläktmotorn är trasig, fläktmotorn är blockerad. Kommunikationen fungerar inte: Felaktig ledningsdragning mellan inom- och utomhusenheten, kretskortsfel inomhus/utomhus. Bryggkontakten fungerar inte: Bryggkontakt på kretskort inomhus saknas, kretskortet är trasigt. Återställningsläge för kylmedium: Kylmedieläckage, kylmediepåfyllning Omgivningssensorn inomhus är trasig. Avdunstningssensorn inomhus är trasig. Obs! Om ingen felkod visas, kontakta auktoriserad fackman för service. Varning! Om något av följande inträffar stäng omedelbart av luftvärmepumpen och bryt strömmen. Kontakta därefter återförsäljaren eller auktoriserad fackman för service. Nätkabeln är överhettad eller skadad. Onormalt ljud hörs under drift Jordfelsbrytaren löser ut regelbundet. Det börjar lukta bränt om apparaten. Läckage från inomhusdelen. Reparera inte eller återmontera luftkonditioneringen själv. Om luftvärmepumpen används trots detta kan det orsaka felaktig funktion, elektrisk stöt eller brandfara.

31 Enligt WEEE-direktivet ska elektriskt och elektroniskt avfall samlas in och behandlas separat. Denna produkt ska INTE kastas bland hushållsavfallet utan lämnas för återvinning. Lämna produkten på anvisad insamlingsplats för elektroniskt avfall. Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp Lund wilfa.se

32 4 Læs hele vejledningen inden brug. Læs vejledningen omhyggeligt, og gem den til fremtidig reference. Dansk VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER BETJENING OG VEDLIGEHOLDELSE VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER TILBEHØR... 6 Temperaturområde... 7 Produktoversigt indedel... 8 Produktoversigt fjernbetjening... 9 Produktoversigt display... 9 Introduktion til knapper på fjernbetjening Introduktion til funktioner med kombinationsknapper Betjeningsvejledning Udskiftning af batterier i fjernbetjeningen Nødbetjening Rengøring og vedligeholdelse Fejlfinding Fejlkoder... 16

33 5 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER BETJENING OG VEDLIGEHOLDELSE Apparatet må benyttes af børn fra 8 år og personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden, hvis de har fået vejledning eller instruktion i brug af produktet på en sikker måde og forstår den risiko, der er forbundet hermed. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. Tilslut ikke dette klimaanlæg til stikkontakt med flere funktioner. Ellers kan det medføre brandfare. Afbryd strømforsyningen, når du rengør klimaanlægget Ellers kan det medføre elektrisk stød. Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, en fagmand eller en lignende kvalificeret person for at undgå farlige situationer. Vask ikke klimaanlægget med vand, da det kan medføre elektrisk stød. Sprøjt ikke vand på indedelen. Det kan medføre elektrisk stød eller fejlfunktion. Rør ikke ved fanerne, når filteret er fjernet, da det kan medføre personskade. Brug ikke ild eller en hårtørrer til at tørre filteret, da det kan medføre deformation eller brandfare. Vedligeholdelse skal udføres af kvalificerede personer. Ellers kan det medføre personskade eller skade. Undgå at reparere klimaanlægget selv. Det kan medføre elektrisk stød eller skader. Kontakt forhandleren, hvis du får brug for at få repareret klimaanlægget. Stik ikke fingre eller genstande ind i luftindtaget eller luftudtaget. Det kan medføre personskade eller skade. Bloker ikke luftudtag eller luftindtag. Det kan medføre fejlfunktion. Spild ikke vand på fjernbetjeningen, da det kan ødelægge fjernbetjeningen. Hvis nedenstående situation opstår, skal du straks afbryde strømmen til klimaanlægget og derefter kontakte forhandleren eller kvalificerede personer for service. Ledningen er overophedet eller beskadiget Der kommer en unormal lyd under betjening. Hovedafbryderen slår hyppigt fra. Klimaanlægget afgiver en brændt lugt. Indedelen lækker. Hvis klimaanlægget betjenes under unormale forhold, kan det medføre fejlfunktioner, elektrisk stød eller brandfare. Når du tænder eller slukker for apparatet med nødknappen, skal du trykke på knappen med en isolerende genstand - ikke metal. Dansk

34 6 Træd ikke op på udedelens panel, og læg ikke tunge genstande på den. Det kan forårsage skader eller personskade. Dansk VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER TILBEHØR Montering skal udføres af kvalificerede personer. Ellers kan det medføre personskade eller skade. De elektriske sikkerhedsregler skal følges ved installation af enheden. I henhold til lokale sikkerhedsregler skal kvalificeret strømkredsløb og hovedafbryder anvendes. Installer hovedafbryder. Hvis det ikke er gjort, kan det medføre fejlfunktion. En afbryderknap til alle poler med en kontaktadskillelse på mindst 3 mm i alle poler bør tilsluttes i fast installationssystem. Inklusive en hovedafbryder med passende kapacitet, bemærk følgende tabel. Luftknappen skal være inklusive magnetspænde og varmespændefunktion, det kan beskytte mod kortslutning og overbelastning. Klimaanlægget skal have den rigtige jordforbindelse. Forkert jordforbindelse kan det medføre elektrisk stød. Brug ikke ukvalificeret elledning. Kontroller, at strømforsyningen svarer til klimaanlæggets krav. Ustabilt strømforsyning eller forkert ledningsføring eller fejlfunktion. Installer venligst korrekt strømforsyningskabler, inden du bruger klimaanlægget. Tilslut den strømførende ledning, den neutrale ledning og jordledningen i stikkontakten. Husk at afbryde strømforsyningen, inden du gennemfører noget arbejde relateret til elektricitet og sikkerhed. Tænd ikke for strømmen, før installationen er færdig. Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af producenten, en fagmand eller en lignende kvalificeret person for at undgå farlige situationer. Temperatur på kølekredsløbet vil være høj, mellemkablet må ikke komme i kontakt med kobberrøret. Apparatet skal installeres i henhold til nationale ledningsnetregler. Installation må kun ske i henhold til kravene i NEC og CEC af autoriserede personer. Klimaanlægget er et førsteklasses elektrisk apparat. Det skal tilsluttes korrekt jord med specielt jordapparat af en professionel. Sørg for, at det altid har effektiv forbindelse til jord, ellers kan det medføre elektrisk stød. Den gul-grønne ledning i klimaanlægget er jordledning, der ikke kan anvendes til andre formål. Jordmodstanden skal være i overensstemmelse med nationale sikkerhedsregler for elektricitet.

35 7 Apparatet skal placeres således, at der er adgang til stikket. Alle ledninger på inde- og udedel skal tilsluttes af en professionel. Hvis elledningen ikke er lang nok, bedes du kontakte leverandøren for at få en ny. Undgå at forlænge ledningen selv. Hvis klimaanlægget har et stik, skal stikket være tilgængeligt efter installationen er afsluttet. Hvis klimaanlægget ikke har noget stik, skal der installeres en hovedafbryder på ledningen. Hvis du får brug for at flytte klimaanlægget til et andet sted, er det kun kvalificerede personer, der må udføre arbejdet. Ellers kan det medføre personskade eller skade. Vælg et sted, der er utilgængeligt for børn og langt væk fra dyr eller planter. Hvis det ikke kan undgås, bør du opsætte et hegn af sikkerhedshensyn. Indedelen skal installeres tæt på væggen. Dansk TEMPERATUROMRÅDE For nogle modeller: Indendørs side DB/WB( C) Udendørs side DB/WB( C) Maksimal køling 32/23 43/26 Maksimal opvarmning 27/- 24/18 Bemærk: Temperaturområdet (udendørs temperaturområde) for køling er -15 C~43 C; Varmetemperaturområde for modellen uden elektrisk varmebælte til kabinet er -15 C~24 C. Varmetemperaturområde for modellen med elektrisk varmebælte til kabinet er -25 C~24 C.

36 8 PRODUKTOVERSIGT INDEDEL Dansk 1 Lodret spjæld 2 Filter 3 Frontpanel 4 Luftindtag 5 Aux.-knap 6 Vandret spjæld 7 Varmeindikator 8 Køleindikator 9 Strømindikator 10 Temp.-indikator 11 Affugterindikator 12 Skærm Indoor Unit 13 Modtagervindue 14 Fjernbetjening

37 9 PRODUKTOVERSIGT FJERNBETJENING 1 TÆND/SLUK-knap 2 MODE-knap 3 FAN-knap (Blæser-kanp) 4 SWING-knap (Sving-knap) 5 TURBO-knap 6 p/q knap 7 SLEEP-knap (Dvale-knap)) 8 TEMP-knap 9 I FEEL-knap (Jeg føler-knap) 10 LIGHT-knap (Lys-knap) 11 CLOCK-knap (Ur-knap) 12 TIMER ON / TIMER OFF-knap Dansk PRODUKTOVERSIGT DISPLAY Jeg føler Indstil blæserhastighed Betjeningsfunktion Send signal Turbofunktion Auto-funktion Kølefunktion Affugterfunktion 8 C varmefunktion Indstil temperatur Blæserfunktion Varmefunktion Indstil timer UR TIMER ON / OFF Dvale Børnelås Lys Sving op og ned Indstil temp. Omgivende temperatur udendørs Temp. displaytype Omgivende temperatur indendørs

38 10 INTRODUKTION TIL KNAPPER PÅ FJERNBETJENING Bemærk: Dette er en generel fjernbetjening, den kan anvendes til klimaanlæg med flere funktioner. Hvis man klikker på nogle funktioner på fjernbetjeningen, som modellen ikke har, beholder enheden den oprindelige status. Når strømmen er tilsluttet, afgiver klimaanlægget en lyd. Betjeningsindikator er TÆNDT (rød indikator). Derefter kan du betjene klimaanlægget med fjernbetjeningen. I tændt indstilling, vil tryk på knappen på fjernbetjeningen med signalikonet " " på displayet få fjernbetjeningen til at blinke en gang, og klimaanlægget siger en lyd, der angiver, at signalet er sendt til klimaanlægget. I slukket tilstand vil indstillet temperatur og ur-ikon blive vist på displayet på fjernbetjeningen (hvis timer er tændt, timer ikke er tændt og lysfunktioner er indstillet vil de tilsvarende ikoner blive vist på displayet på fjernbetjeningen samtidig). I tændt indstilling viser displayet de tilsvarende funktionsikoner. Dansk 1 START/STOP-knap Tryk på denne knap tænder eller slukker for klimaanlægget. Når klimaanlægget er tændt, er betjeningsindikatoren på indedelen TÆNDT (grøn indikator. Farven varierer på forskellige modeller), og indedelen afgiver en lyd. 2 MODE-knap Tryk på denne knap for at vælge den ønskede indstilling: AUTO KØLE AFFUGTER BLÆSER VARME Hvis du vælger auto-funktionen, vil klimaanlægget køre automatisk i henhold til fabriksindstillingerne. Indstillet temperatur kan ikke justeres og vil heller ikke blive vist. Tryk på BLÆSER -knappen justerer blæserhastigheden. Tryk på SVING - knappen justerer blæservinklen. Efter valg af kølefunktion, kører klimaanlægget i kølefunktion. Køleindikator på indedelen er TÆNDT. Tryk på "p eller q for at justere valgt temperatur. Tryk på BLÆSER for at justere blæserhastighed. Tryk på SVING for at justere blæservinklen. Når du vælger affugterfunktion, kører klimaanlægget i lav hastighed under affugterfunktion. Affugterindikator på indedelen er TÆNDT. Under affugterfunktion kan blæserhastigheden ikke justeres. Tryk på SVING for at justere blæservinklen. Når du vælger blæserfunktion, er det kun blæseren, der kører uden at køle eller varme. Tryk på BLÆSER for at justere blæserhastighed. Tryk på SVING for at justere blæservinklen. Når du vælger varmefunktion, kører klimaanlægget under varmefunktion. Varmeindikator på indedelen er TÆNDT. Tryk på "p eller q for at justere valgt temperatur. Tryk på BLÆSER for at justere blæserhastighed. Tryk på SVING for at justere blæservinklen. Bemærk: For at undgå kold luft efter opstart af varmefunktion vil indedelen vente 1~5 minutter med at blæse (faktisk forsinkelse afhænger af den omgivende temperatur indendørs. Indstilling af temperaturområde via fjernbetjening: 16~30 C: Blæserhastighed: auto, lav hastighed, medium hastighed, høj hastighed. 3 BLÆSER-knap Med et tryk på denne knap kan blæserhastigheden indstilles cirkulært som følger: auto (AUTO), lav ( ), medium ( ), høj ( ). AUTO Bemærk: I AUTO BLÆSER-hastighed vælger klimaanlægget automatisk en passende blæserhastighed i henhold til fabriksindstillingerne. Blæserhastighed under affugterfunktion er lav hastighed.

39 11 4 SVING-knap Tryk på denne knap for at justere vinklen op og ned. Blæserens vinkel kan vælges cirkulært som følger: intet display (vandret spjæld stopper i aktuel position) Hvis du vælger, blæser klimaanlæggets blæser automatisk. Det vandrette spjæld svinger automatisk op og ned i maksimal vinkel. Når du vælger,,,,, blæser klimaanlæggets blæser i en fast position. Det vandrette spjæld stoppe i den faste position. Når du vælger,,, blæser klimaanlæggets blæser i en fast vinkel. Det vandrette spjæld sender luft ud i den faste vinkel. Hold -knappen i over 2 sek. for at indstille den ønskede vinkel. Når du når til den ønskede vinkel, slipper du knappen. Dansk Bemærk:,, er muligvis ikke tilgængelig. Når klimaanlægget modtager dette signal vil blæseren blæse automatisk. 5 TURBO-knap Under KØLE- eller VARME-funktion trykker du på denne knap for at komme til hurtig KØLE- eller hurtig VARME-funktion. -ikonet vises på fjernbetjeningen. Tryk på denne knap igen for at forlade turbofunktion, og -ikonet forsvinder. 6 p/q knap Tryk på p eller q én gang for at hæve eller sænke temperaturen 1 C. Hold p eller q 2 sek. senere får indstillingen på fjernbetjeningen til at skifte hurtigt. Når du slipper knappen efter indstillingen er færdig, vil temperaturen på indedelen skifte tilsvarende. (Temperaturen kan ikke justeres i autofunktion) Indstil TIMER ON, TIMER OFF eller UR, tryk p eller q for at justere tiden. 7 DVALE-knap Under KØLE-, VARME- eller AFFUGTER-funktion trykker du på denne knap for at starte dvalefunktion. fjernbetjeningen. Tryk på denne knap igen for at annullere dvalefunktion, og -ikonet forsvinder. -ikonet vises på 8 TEMP-knap Når du trykker på denne knap, kan du se den indendørs valgte temperatur, indendørs omgivende temperatur eller udendørs omgivende temperatur på indedelens display. Indstillingen på fjernbetjeningen vælges cirkulært som følger: intet display Hvis du vælger eller intet display med fjernbetjeningen, viser temperaturindikatoren på indedelen den valgte temperatur. Hvis du vælger med fjernbetjeningen, viser temperaturindikatoren på indedelen den indendørs omgivende temperatur. Hvis du vælger med fjernbetjeningen, viser temperaturindikatoren på indedelen den udendørs omgivende temperatur. Bemærk: Nogle modeller har ikke udendørs temperaturdisplay. På det tidspunkt modtager indedelen -signal, mens den viser den indendørs valgte temperatur. Som standard vises indstillet temperatur, når enheden tændes. Der er ikke noget display på fjernbetjeningen. Kun på enheder hvis indedelen har dual-8 display. Når du vælger display af indendørs eller udendørs omgivende temperatur, viser indendørs temperaturindikator den aktuelle temperatur og skifter automatisk til at vise indstillet temperatur efter tre eller fem sekunder.

40 12 9 I FEEL-knap Tryk på denne knap for at starte I FEEL-funktion (Signal sendes mellem fjernbetjening og indedel hvert 10. min.), og bliver vist på fjernbetjeningen. Efter denne funktion er valgt, sender fjernbetjeningen den registrerede omgivende temperatur til kontrollen, og enheden justerer automatisk den indendørs temperatur i henhold til den registrerede temperatur. Tryk på denne knap igen for at lukke I FEEL-funktionen, og forsvinder. Placer venligst fjernbetjeningen tæt på brugeren, når denne funktion vælges. Placer ikke fjernbetjeningen i nærheden af høj varme eller lav temperatur for at undgå at registrere forkert omgivende temperatur. Når I FEEL-funktionen er tændt, skal fjernbetjeningen holdes i et område, hvor indedelen kan modtage signalet, som fjernbetjeningen sender. 10 LIGHT-knap Dansk Tryk på denne knap for at tænde lyset i displayet på indedelen. knap igen for at tænde lyset i displayet. -ikonet vises. -ikonet på fjernbetjeningen forsvinder. Tryk på denne 11 CLOCK-knap Tryk på denne knap for at indstille uret. -ikonet på fjernbetjeningen blinker. Tryk på p eller q inden for 5 sek. for at indstille tid. Hvert tryk på p eller q får lægger 1 minut til eller trækker 1 minut fra tiden på uret. Hvis du holder p eller q 2 sekunder, vil tiden skifte hurtigt. Slip denne knap, når du når den ønskede tid. Tryk på CLOCK for at bekræfte tiden. -ikonet holder op med at blinke. Bemærk: Uret er indstillet til 24 timer. Intervallet mellem to betjeninger må ikke overstige 5 sek. Ellers forlader fjernbetjeningen indstillingsfunktion. Det samme gælder for betjening af TIMER ON/TIMER OFF. 12 TIMER ON / TIMER OFF-knap TIMER ON-knap TIMER ON -knap kan indstille tiden for tændt timer. Efter tryk på denne knap forsvinder -ikonet, og ordet ON blinker på fjernbetjeningen. Tryk på "p eller q for at justere TIMER ON-indstilling. Efter hvert tryk på p eller q justeres TIMER ON-indstilling 1 minut op eller ned. Hvis du holder p eller q i 2 sekunder, skifter tiden hurtigt, til den når den ønskede tid. XX vises igen. Annuller TIMER ON: Hvis TIMER ON er startet, trykker du på TIMER ON for at annullere. TIMER OFF-knap TIMER OFF-knap kan indstille tiden for slukket timer. Efter tryk på denne knap forsvinder -ikonet, og ordet OFF blinker på fjernbettjeningen. Tryk på "p eller q for at justere TIMER OFF-indstilling. Efter hvert tryk på p eller q justeres TIMER OFF-indstilling 1 minut op eller ned. Hvis du holder p eller q i 2 sekunder, skifter tiden hurtigt, til den når den ønskede tid. Tryk på TIMER OFF, og ordet OFF holder op med at blinke. -ikonet vises igen. Annuller TIMER OFF: Hvis TIMER OFF er startet, trykker du på TIMER OFF for at annullere. Bemærk: Under tænd og sluk-status, kan du indstille TIMER OFF eller TIMER ON samtidig. Inden du indstiller TIMER ON eller TIMER OFF, skal du justere tiden på uret. Efter start af TIMER ON eller TIMER OFF, indstilles konstant cirkulerende værdi. Derefter tænder og slukker klimaanlægget i henhold til den indstillede tid. TÆND/SLUK-knappen har ingen effekt på indstillingen. Hvis du ikke har brug for denne funktion kan du annullere den med fjernbetjeningen. INTRODUKTION TIL FUNKTIONER MED KOMBINATIONSKNAPPER Energisparefunktion Under kølefunktion trykker du på TEMP og UR samtidig for at starte og stoppe energisparefunktion. Når energisparefunktion startes, vises SE på fjernbetjeningen, og klimaanlægget justerer temperaturen automatisk i henhold til fabriksindstillinger for at nå den bedste energibesparende effekt. Tryk på TEMP og UR samtidig igen for at forlade energisparefunktion. Bemærk: Under energisparefunktion står blæserhastigheden som standard i auto-hastighed, og den kan ikke justeres. Under energisparefunktion kan den indstillede temperatur ikke justeres. Tryk på TURBO, og fjernbetjeningen sender ikke noget signal. Dvalefunktion og energisparefunktion kan ikke anvendes samtidig. Hvis energisparefunktion er valgt under kølefunktion, vil tryk på dvaleknappen annullere energisparefunktionen. Hvis dvalefunktionen er valgt under kølefunktion, vil opstart af energisparefunktion annullere dvalefunktionen.

41 13 8 C varmefunktion Under varmefunktion trykker du på TEMP og UR samtidig for at starte og stoppe 8 C varmefunktion. Når denne funktion er startet op, vil og 8 C blive vist på fjernbetjeningen, og klimaanlægget beholder varmestatus på 8 C. Tryk på TEMP og UR samtidig igen for at forlade 8 C varmefunktion. Bemærk: Under 8 C varmefunktion står blæserhastigheden som standard i auto-hastighed, og den kan ikke justeres. Under 8 C varmefunktion kan den indstillede temperatur ikke justeres. Tryk på TURBO, og fjernbetjeningen sender ikke noget signal. Dvalefunktion og 8 C varmefunktion kan ikke anvendes samtidig. Hvis 8 C varmefunktion er valgt under kølefunktion, vil tryk på dvaleknappen annullere 8 C varmefunktion. Hvis dvalefunktionen er valgt under kølefunktion, vil opstart af 8 C varmefunktion annullere dvalefunktionen. Under F temperatur-display, viser fjernbetjeningen 46 F-varme. Dansk Børnelås Tryk på p og q samtidig for at slå børnelåsen til eller fra. Når børnelåsen er slået til, vises -ikonet på fjernbetjeningen. Hvis du bruger fjernbetjeningen, blinker -ikonet tre gange uden at sende signal til enheden. Skiftefunktion til temperaturdisplay Under OFF-status trykker du på q og MODE samtidig for at skifte temperaturdisplay mellem C og F. WIFI funktion (valgfri) Tryk på MODE og TURBO samtidig for at tænde eller slukke for WIFI-funktionen. Når WIFI-funktionen er tændt, vises -ikonet på fjernbetjeningen; Tryk på MODE og TURBO samtidig i 10 sek., så nulstiller fjernbetjeningen WIFI, og derefter slukkes for WIFI-funktionen. WIFI-funktion er som standard TÆNDT efter aktivering af fjernbetjeningen. (Denne funktion er kun tilgængelig på nogle modeller. ) BETJENINGSVEJLEDNING 1. Når der er tændt for strømmen trykkes på "TÆND/SLUK" på fjernbetjeningen for at tænde for klimaanlægget. 2. Tryk på "MODE" for at vælge den ønskede indstilling: AUTO, KØLE, AFFUGTER, BLÆSER, VARME 3. Tryk på p eller q for at vælge den ønskede temperatur. (Temperaturen kan ikke justeres i autofunktion). 4. Tryk på "BLÆSER" for at indstille den ønskede blæserhastighed: auto, lav, medium og høj hastighed. 5. Tryk på SVING for at vælge blæservinklen. UDSKIFTNING AF BATTERIER I FJERNBETJENINGEN 1. Tryk på bagsiden af fjernbetjeningen på stedet mærket med " ", som vist i figuren, og skub derefter dækslet til batterirummet i pilens retning. 2. Udskift to 7# (AAA 1,5 V) tørbatterier, og sørg for, at + og - polerne vender rigtigt. 3. Sæt dækslet tilbage på batterirummet. Signalsender Geninstaller Batteri Fjern Bemærk: Under betjening skal fjernbetjeningens signal rettes mod modtagervinduet på indedelen. Afstanden mellem sender og modtagervindue bør ikke overstige 8 meter, og der bør ikke være nogen forhindringer imellem dem. Signalet kan let forstyrres i rum, hvor der er lysstofrør eller trådløs telefon, fjernbetjeningen bør være tæt på indedelen under brug. Udskift med nye batterier af samme model, når det er nødvendigt. Når du ikke bruger fjernbetjeningen i længere tid, bør du fjerne batterierne. Hvis displayet på fjernbetjeningen er uklart eller der ikke vises noget i displayet, skal batterierne udskiftes. Dæksel til batterirum

42 14 NØDBETJENING Hvis du mister fjernbetjeningen, eller den bliver beskadiget, kan du bruge aux.-knappen til at tænde og slukke for klimaanlægget. Se herunder for detaljeret betjening: Som vist i figuren. Åbn panelet, tryk på aux.-knappen for at tænde eller slukke for klimaanlægget. Når klimaanlægget er tændt kører det i AUTO-funktion. Panel Aux.-knap Advarsel: Brug et isolerende redskab til at trykke på auto-knappen. Dansk RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Advarsel: Sluk for klimaanlægget og tag stikket ud, inden du rengør klimaanlægget for at undgå elektrisk stød. Vask ikke klimaanlægget med vand, da det kan medføre elektrisk stød. Brug ikke ustabile væsker til at rengøre klimaanlægget. Rengøring af overfladen på indedelen Når overfladen af indedelen er snavset, anbefales det at bruge en blød klud våd klud til at tørre den af. Bemærk: Fjern ikke panelet, når du rengør det Rengøring af filter 1. Åbn panelet Træk panelet ud i en vinkel som vist i figuren. 3. Rengøring af filter Brug en støvekost eller vand til at rengøre filteret. Hvis filteret er meget snavset, kan du bruge vand (under 45 C ) til at rengøre det og derefter lægge det til tørre på et skyggefuldt og køligt sted. 2. Fjernelse af filter Tag filteret ud som vist i figuren. 4. Montering af filter Monter filteret, og luk derefter panelets dæksel tæt. Advarsel: Filteret bør rengøres hver tredje måned. Hvis der er meget støv i omgivelserne, kan du rengøre det oftere. Rør ikke ved fanerne, når filteret er fjernet, da det kan medføre personskade. Brug ikke ild eller en hårtørrer til at tørre filteret, da det kan medføre deformation eller brandfare. Bemærk: Kontrol inden brugssæson 1. Kontroller, om luftindtaget er blokeret. 2. Kontroller, om luftknap, stik og kontakt er i god stand. 3. Kontroller, om filteret er rent. 4. Kontroller, om drænrøret er beskadiget. Bemærk: Kontrol efter brugssæson 1. Afbryd strømforsyningen. 2. Rengør filter og panel på indedelen.

43 15 FEJLFINDING Problem Kontroller Løsninger Indedelen kan ikke modtage fjernbetjeningens signal, eller fjernbetjeningen virker ikke. Er den alvorligt forstyrret (f.eks. statisk elektricitet, stabil spænding)? Er fjernbetjeningen inden for signalets modtagerafstand? Er der nogen forhindringer? Træk stikket ud. Sæt stikket i igen efter ca. 3 min., og tænd derefter for enheden. Signalets modtagerafstand er 8 m. Fjern forhindringerne. Peger fjernbetjeningen mod modtagervinduet? Vælg en passende vinkel, og ret fjernbetjeningen mod modtagervinduet på indedelen. Dansk Er fjernbetjeningens følsomhed lav, uklart display og intet display? Intet display når fjernbetjeningen benyttes? Lysstofrør i lokalet? Kontroller batterierne. Hvis der ikke er tilstrækkelig strøm på batterierne, skal de udskiftes. Kontroller om fjernbetjeningen ser beskadiget ud. Hvis den gør det, skal den udskiftes. Hold fjernbetjeningen tæt på indedelen. Sluk for lysstofrøret, og prøv igen. Der kommer ikke noget luft ud fra indedelen. Luftindtag eller luftudtag på indedelen er blokeret? Under varmefunktion har den indendørs temperatur nået den indstillede temperatur? Varmefunktion er tændt i øjeblikket? Fjern blokeringer. Efter at have nået den indstillede temperatur, stopper indedelen med at blæse luft ud. For at undgå at blæse kold luft vil indedelen starte efter en forsinkelse på flere minutter, hvilket er et normalt fænomen. Klimaanlægget kan ikke starte. Strømsvigt? Vent til strømmen er tilsluttet igen. Der kommer dis ud af indedelens luftudtag Sidder stikket løst? Luftknappen slår fra eller der er røget en sikring? Ledningen har en fejlfunktion? Enheden er genstartet straks efter afsluttet betjening? Er funktionsindstillingerne til fjernbetjeningen korrekte? Indendørs temperatur og fugtighed er høj? Sæt stikket i igen. Kontakt en professionel for at få udskiftet luftknap eller sikring. Kontakt en professionel for at få den udskiftet. Vent i 3 min., og tænd derefter for enheden igen. Nulstil funktionen. Fordi indendørs luft køles hurtigt. Efter et stykke tid vil den indendørs temperatur og fugtighed falde, og disen vil forsvinde. Indstillet temperatur kan ikke justeres Enheden kører i autofunktion? Temperaturen kan ikke justeres i autoindstilling. Skift betjeningsfunktion, hvis du skal justere temperaturen. Den ønskede temperatur overstiger det indstillede temperaturområde? Indstil temperaturområde: 16 C ~30 C.

44 16 Problem Kontroller Løsninger Køle- (varme-)effekt er ikke god. Spændingen er for lav? Vent til spændingen vender tilbage til normal. Filteret er snavset? Rens filteret. Indstillet temperatur er i det korrekte område? Juster temperaturen til det korrekte område. Dør og vindue er åbne? Luk dør og vindue. Der udsendes lugt. Er der en lugtkilde som f.eks. møbler og cigaretter osv. Fjern lugtkilden. Rens filteret. Dansk Klimaanlægget kører unormalt pludseligt. Lyd af rislende vand. Er der forstyrrelser som f.eks. torden, trådløse apparater osv. Klimaanlægget er tændt eller slukket i øjeblikket? Afbryd strømmen, tilslut strømmen igen, og tænd så for enheden igen. Lyden kommer fra kølemidlet inde i enheden, og det er et normalt fænomen. Smældende lyd. Klimaanlægget er tændt eller slukket i øjeblikket? Dette er lyden af friktioner forårsaget af udvidelse og/sammentrækning af panel eller andre dele på grund af temperaturudsving. FEJLKODER Når klimaanlæggets status er unormal, blinker temperaturindikatoren på indedelen for at visse den aktuelle fejlkode. Se nedenstående liste for at tyde fejlkode. Fejlkode E5 E8 U8 H6 E6 C5 F0 F1 F2 Fejlfinding Overstrømsbeskyttelse.: Ustabil spænding, varmevekslerne er for beskidte, blæserhastigheden er ikke normal, kompressorfejl, olie eller gaslækage. Beskyttelse mod høj temperatur: Kølemiddellækage, fejl i blæsermotor, for snavset støvfiltre eller varmevekslere. Fejlfunktion i indendørs blæsermotor: Fejl i blæsermotor, indendørs PCB-fejl. Indendørs blæsermotor låst: Blæsermotoren er i stykker, blæsermotoren er blokeret. Kommunikationsfejl: Forkert ledningsføring mellem inde- og udedel, PCB inde/ude fejlfunktion. Fejlfunktion i koblingshætte Manglende koblingshætte på PCB indendørs, PCB er i stykker. Kølemiddel genbrugsfunktion: Lækage af kølemiddel, kølemiddelcatering Indendørs omgivende sensor er i stykker. Indendørs fordamper-sensor er i stykker. Bemærk: Hvis der er andre fejlkoder, bedes du kontakte kvalificerede personer for service. Advarsel: Hvis nedenstående situation opstår, skal du straks afbryde strømmen til klimaanlægget og derefter kontakte forhandleren eller kvalificerede personer for service. Ledningen er overophedet eller beskadiget Der kommer en unormal lyd under betjening. Luftknappen slår fra hyppigt. Klimaanlægget afgiver en brændt lugt. Indedelen lækker. Undgå at reparere eller udbedre fejl på klimaanlægget selv. Hvis klimaanlægget betjenes under unormale forhold, kan det medføre fejlfunktioner, elektrisk stød eller brandfare.

45 Ifølge direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) skal denne slags affald indsamles og behandles separat. Hvis det fremover bliver nødvendigt at kassere dette produkt, bedes du sørge for, at det IKKE kommer i dagrenovationen. Produktet skal i stedet sendes til nærmeste WEEE-opsamlingssted. Wilfa Danmark A/S Havneholmen 29 (BDO) 1561 København V wilfa.dk

46 4 Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Suomi TURVALLISUUSOHJEET KÄYTTÖ JA HUOLTO... 5 TURVALLISUUSOHJEET ASENNUS... 6 Lämpötila-alue... 7 Tuotteen kuvaus sisäyksikkö... 8 Tuotteen kuvaus kaukosäädin... 9 Tuotteen kuvaus näyttö... 9 Kaukosäätimen painikkeet Painikkeiden yhdistelmät Käyttö Kaukosäätimen paristojen vaihtaminen Käyttö poikkeustilanteessa Puhdistus ja huolto Vianmääritys Virhekoodit... 16

47 5 TURVALLISUUSOHJEET KÄYTTÖ JA HUOLTO Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä fyysisesti, henkisesti, aisteiltaan tai tietämykseltään rajoittuneet tai kokemattomat henkilöt voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan tai jos heitä on neuvottu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämiseen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman aikuisen valvontaa. Älä yhdistä ilmastointilaitetta monitoimipistorasiaan palovaaran välttämiseksi. Irrota ilmastointilaite virtalähteestä puhdistuksen ajaksi sähköiskuvaaran välttämiseksi. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla, valmistajan valtuuttamassa huoltokorjaamossa tai valtuutetulla ammattilaisella. Älä puhdista ilmastointilaitetta vedellä sähköiskuvaaran välttämiseksi. Älä suihkuta vettä sisäyksikön päälle. Se voi aiheuttaa sähköiskun tai toimintahäiriön. Älä koske säleisiin suodattimen irrottamisen jälkeen vammojen välttämiseksi. Älä käytä suodattimen kuivattamiseen tulta tai hiustenkuivainta vääntymisen ja palovaaran välttämiseksi. Huollon saa suorittaa vain pätevä ammattilainen henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi. Älä korjaa ilmastointilaitetta itse. Se voi aiheuttaa sähköiskun tai vaurioita. Kun ilmastointilaite on korjattava, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Älä työnnä sormia tai esineitä ilman imu- tai poistoaukkoon. Se voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai vaurioita. Älä tuki ilman imu- tai poistoaukkoja. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön. Älä läikytä vettä kaukosäätimen päälle. Vesi voi rikkoa kaukosäätimen. Jos huomaat alla kuvattuja ilmiöitä, katkaise ilmastointilaitteesta virta ja irrota pistoke välittömästi. Ota sitten yhteyttä jälleenmyyjään tai pätevään ammattilaiseen huoltoa varten. Virtajohto on ylikuumentunut tai vaurioitunut. Käytön aikana kuuluu epänormaalia ääntä. Virrankatkaisija laukeaa toistuvasti. Laite haisee palaneelta. Sisäyksikkö vuotaa. Jos laitetta käytetään normaalista poikkeavassa tilassa, on olemassa toimintahäiriön, sähköiskun tai tulipalon vaara. Kun laite käynnistetään tai sammutetaan hätäkytkimestä, paina kytkintä sähköä eristävällä esineellä, joka ei ole metallia. Suomi

48 6 Älä astu ulkoyksikön yläpaneelin päälle tai laske sille painavia esineitä. Se voi aiheuttaa vaurioita tai henkilövahinkoja. Suomi TURVALLISUUSOHJEET ASENNUS Asennuksen saa suorittaa vain pätevä ammattilainen henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi. Yksikön asentamisessa on noudatettava sähköturvallisuusmääräyksiä. Käytä hyväksyttyä virransyöttöpiiriä ja virrankatkaisijaa paikallisten sähköturvallisuusmääräysten mukaisesti. Asenna virrankatkaisija toimintahäiriöiden välttämiseksi. Moninapainen katkaisukytkin, jonka kontaktien erotus on vähintään 3 mm kaikissa navoissa, on kytkettävä kiinteään johdotukseen. Virrankatkaisijan suhteen on noudatettava säädettyjä määräyksiä. Ilmakytkimeen on sisällytettävä magneetti- ja lämpöliitin suojaamaan laitetta oikosuluilta ja ylikuormitukselta. Ilmastointilaite on maadoitettava asianmukaisesti. Virheellinen maadoitus voi aiheuttaa sähköiskun. Älä käytä tarkoitukseen sopimatonta virtajohtoa. Varmista, että virransyöttö täyttää laitteen vaatimukset. Näin vältetään virransyötön epävakaus, virheelliset johdotukset ja toimintahäiriöt. Asenna asianmukainen virransyöttö ennen laitteen käyttöä. Kytke vaihejohdin, neutraali johdin ja maadoitusjohdin pistorasiaan. Varmista, että virransyöttö on katkaistu ennen sähköön tai turvallisuuteen liittyvien toimien suorittamista. Älä kytke virtaa päälle ennen kuin asennus on valmis. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla, valmistajan valtuuttamassa huoltokorjaamossa tai valtuutetulla ammattilaisella. Kylmäainepiirin lämpötila on korkea. Pidä liitäntäkaapeli etäällä kupariputkesta. Laite on asennettava kansallisten sähköasennusmääräysten mukaisesti. Asennuksen saa suorittaa vain pätevä henkilöstö NEC- ja CEC-vaatimusten mukaisesti. Laite on ensiluokkainen sähkölaite. Ammattilaisen on maadoitettava se asianmukaisesti erityisellä maadoituslaitteella. Varmista, että laite on asianmukaisesti maadoitettu sähköiskuvaaran välttämiseksi. Laitteen kelta-vihreä johto on maadoitusjohdin. Sitä ei saa käyttää muihin tarkoituksiin. Maadoitusresistanssin on oltava kansallisten sähköturvallisuusmääräysten mukainen.

49 7 Laite on sijoitettava siten, että pistoke on käytettävissä. Ammattilaisen on kytkettävä kaikki sisä- ja ulkoyksikön johdot. Jos virtajohdon pituus ei riitä, ota yhteyttä toimittajaan uuden johdon saamiseksi. Älä pidennä virtajohtoa itse. Kun laite on varustettu pistokkeella, sen tulee olla käytettävissä asennuksen jälkeen. Kun laitteessa ei ole pistoketta, johtoon on asennettava virrankatkaisija. Laitteen saa siirtää toiseen paikkaan ainoastaan pätevä ammattilainen henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi. Laitteen sijoituspaikan tulee sijaita lasten ja eläinten ulottumattomissa sekä etäällä kasveista. Jos tällaista paikkaa ei ole, suojaa laite aidalla turvallisuussyistä. Sisäyksikkö on asennettava lähelle seinää. Suomi LÄMPÖTILA-ALUE Tietyt mallit: Sisä DB/WB ( C) Ulko DB/WB ( C) Jäähdytys enintään 32/23 43/26 Lämmitys enintään 27/- 24/18 Huomautus: Jäähdytyksen lämpötila-alue (ulkolämpötila) on -15 C 43 C. Lämmityksen lämpötila-alue mallissa ilman runkoon asennettua sähköistä lämmityshihnaa on -15 C 24 C. Lämmityksen lämpötila-alue sähköisellä lämmityshihnalla varustetussa mallissa on -25 C 24 C.

50 8 TUOTTEEN KUVAUS SISÄYKSIKKÖ Suomi 1 Pystysäleet 2 Suodatin 3 Etupaneeli 4 Ilman imuaukko 5 Lisäpainike 6 Vaakasäleet 7 Lämmitys 8 Jäähdytys 9 Virta 10 Lämpötila 11 Kuivaus 12 Näyttö Indoor Unit 13 Vastaanotin 14 Kaukosäädin

51 9 TUOTTEEN KUVAUS KAUKOSÄÄDIN 1 VIRTA PÄÄLLE/POIS 2 TILA 3 PUHALLIN 4 KULMA 5 TURBO 6 p/q 7 VALMIUSTILA 8 LÄMPÖTILA 9 I FEEL 10 VALO 11 KELLO 12 AJASTIN PÄÄLLE/POIS Suomi TUOTTEEN KUVAUS NÄYTTÖ I feel Toimintatila Automaatti Jäähdytys Kuivaus Puhaltimen nopeus Signaalin lähetys Turbo 8 C:n lämmitys Lämpötila Puhallus Lämmitys Kello Valmiustila Valo Asetettu lämpötila Ulkolämpötila Lämpötilanäyttö Sisälämpötila Aika Ajastin päälle/pois Lapsilukko Kulma

52 10 KAUKOSÄÄTIMEN PAINIKKEET Huomautus: Yleiskäyttöistä kaukosäädintä voidaan käyttää monitoimisten ilmastointilaitteiden kanssa. Kun kaukosäätimestä painetaan painikkeita, joiden toimintoja laitteessa ei ole, yksikkö pysyy alkuperäisessä toimintatilassaan. Kun ilmastointilaite kytketään päälle, kuuluu äänimerkki. Toiminnan kuvake palaa (punaisena). Tämän jälkeen laitetta voi käyttää kaukosäätimen avulla. Kun laite on päällä ja kaukosäätimen painikkeita painetaan, kaukosäätimen näytön signaalikuvake välähtää ja laitteesta kuuluu äänimerkki. Tämä tarkoittaa sitä, että signaali on lähetetty laitteeseen. Kun laite on pois päältä, asetettu lämpötila ja kellokuvake näkyvät kaukosäätimen näytöllä (jos ajastin- tai valotoimintoja on asetettu, vastaavat kuvakkeet näkyvät kaukosäätimen näytöllä). Kun laite on päällä, näytöllä näkyvät vastaavat toimintokuvakkeet. 1. VIRTA PÄÄLLE/POIS Laite käynnistetään ja sammutetaan virtapainikkeen avulla. Laitteen käynnistämisen jälkeen toiminnan kuvake palaa sisäyksikön näytöllä (vihreänä tai muunvärisenä mallista riippuen) ja yksiköstä kuuluu äänimerkki. Suomi 2. TILA Käytä MODE-painiketta halutun toimintatilan valintaan: AUTOMAATTI JÄÄHDYTYS KUIVAUS PUHALLUS LÄMMITYS Kun valittuna on automaattitila, laite toimii automaattisesti tehdasasetusten mukaan. Lämpötilaa ei voi säätää eikä sitä näytetä. Voit säätää puhaltimen nopeutta painamalla FAN-painiketta. Voit säätää puhalluskulmaa painamalla SWINGpainiketta. Kun valittuna on jäähdytystila, laite jäähdyttää. Sisäyksikön jäähdytyksen kuvake palaa. Voit säätää lämpötilaa painikkeilla p ja q. Voit säätää puhaltimen nopeutta painamalla FAN-painiketta. Voit säätää puhalluskulmaa painamalla SWINGpainiketta. Kun valittuna on kuivaustila, laite toimii hitaalla puhallusnopeudella. Sisäyksikön kuivauksen kuvake palaa. Kuivaustilassa puhaltimen nopeutta ei voi säätää. Voit säätää puhalluskulmaa painamalla SWING-painiketta. Kun valittuna on puhallustila, laite vain puhaltaa. Se ei lämmitä tai jäähdytä. Voit säätää puhaltimen nopeutta painamalla FAN-painiketta. Voit säätää puhalluskulmaa painamalla SWING-painiketta. Kun valittuna on lämmitystila, laite lämmittää. Sisäyksikön lämmityksen kuvake palaa. Voit säätää lämpötilaa painikkeilla p ja q. Voit säätää puhaltimen nopeutta painamalla FAN-painiketta. Voit säätää puhalluskulmaa painamalla SWINGpainiketta. Huomautus: Kylmän ilman puhalluksen välttämiseksi laite odottaa 1 5 minuuttia lämmitystilan käynnistämisen jälkeen (todellinen viive riippuu sisälämpötilasta). Aseta lämpötila-alue kaukosäätimestä: C, puhaltimen nopeus: automaattinen, hidas, keskitaso, nopea. 3. PUHALLIN FAN-painikkeella voit valita puhaltimen nopeuden seuraavassa järjestyksessä: automaattinen (AUTO), hidas ( ( ), nopea ( ). ), keskitaso AUTO Huomautus: Kun nopeudeksi valitaan AUTO, laite valitsee puhaltimen nopeuden automaattisesti tehdasasetusten mukaan. Kuivaustilassa puhallin toimii hitaalla nopeudella.

53 11 4. KULMA SWING-painikkeella voit säätää puhalluksen kulmaa seuraavassa järjestyksessä: ei näyttöä (vaakasäleet pysähtyvät nykyiseen asentoon) Kun valittuna on, asetus on automaattinen. Vaakasäleen kulma vaihtelee automaattisesti ylä- ja ala-asennon välillä. Kun valittuna on,,,,, laite puhaltaa jatkuvasti samasta asennosta. Vaakasäle pysähtyy määritettyyn asentoon. Kun valittuna on,,, laite puhaltaa jatkuvasti samasta kulmasta. Vaakasäle ohjaa ilman määritettyyn kulmaan. Voit asettaa haluamasi kulman pitämällä -painiketta pohjassa vähintään 2 sekuntia. Vapauta painike, kun kulma on haluamasi. Huomautus:,, eivät välttämättä ole käytössä. Laitteen vastaanottaessa tämän signaalin se puhaltaa automaattisesti. Suomi 5. TURBO TURBO-painikkeella voit ottaa käyttöön pikatoiminnon jäähdytys- ja lämmitystilassa. Kaukosäätimen näytöllä näkyy tällöin -kuvake. Voit poistaa pikatoiminnon käytöstä painamalla painiketta uudelleen. -kuvake häviää näytöltä. 6 p/q-painike Voit säätää lämpötila-asetusta painikkeilla p ja q yhden 1 C:n kerrallaan. Pitämällä painiketta p tai q pohjassa yli 2 sekunnin ajan saat asetuksen muuttumaan nopeammin. Kun vapautat painikkeen asetuksen tekemisen jälkeen, sisäyksikön lämpötilanäytöllä näkyy vastaava arvo. (Automaattitilassa lämpötilaa ei voi säätää.) Voit säätää ajastimen ja kellon asetusta painikkeilla p ja q. 7. SLEEP SLEEP-painikkeella voit ottaa valmiustilan käyttöön (energiansäästö ja vähäisempi ääni) jäähdytys-, lämmitys- ja kuivaustilassa. Kaukosäätimen näytöllä näkyy tällöin -kuvake. Voit poistaa valmiustilan käytöstä painamalla painiketta uudelleen. -kuvake häviää näytöltä. 8. LÄMPÖTILA Saat asetetun lämpötilan, sisälämpötilan ja ulkolämpötilan näkyviin sisäyksikön näytölle painamalla TEMP-painiketta. Valinta tapahtuu kaukosäätimestä seuraavassa järjestyksessä: ei näyttöä Kun kaukosäätimestä valitaan tai ei näyttöä, sisäyksikön näyttö esittää asetetun lämpötilan. Kun kaukosäätimestä valitaan, sisäyksikön näyttö esittää sisälämpötilan. Kun kaukosäätimestä valitaan, sisäyksikön näyttö esittää ulkolämpötilan. Huomautus: Ulkolämpötilan näyttö ei ole saatavana tietyissä malleissa. Sisäyksikkö vastaanottaa -signaalin ja esittää sisälämpötilan. Asetettu lämpötila esitetään näytöllä oletusarvoisesti, kun yksikkö kytketään päälle. Kaukosäätimessä ei ole sen näyttöä. Vain malleissa, joiden sisäyksikössä on numeronäyttö. Kun sisä- tai ulkolämpötilan näyttö valitaan, kyseinen lämpötila esitetään 3 5 sekunnin ajan, jonka jälkeen näyttö palaa automaattisesti asetettuun lämpötilaan.

54 12 9. I FEEL Voit ottaa I FEEL -toiminnon käyttöön painamalla tätä painiketta. näkyy kaukosäätimen näytöllä. Kun toiminto on käytössä, kaukosäädin tunnistaa ympäristön lämpötilan ja lähettää sen yksikköön, joka säätää lämpötilan automaattisesti. Voit poistaa I FEEL -toiminnon käytöstä painamalla painiketta uudelleen. häviää näytöltä. Kaukosäätimen tulee olla lähellä käyttäjää tämän toiminnon asettamisen aikana. Älä pidä kaukosäädintä kylmän tai kuuman esineen lähellä, jotta se tunnistaa ympäristön lämpötilan oikein. Kun I FEEL -toiminto on käytössä, kaukosäädin tulee asettaa sisäyksikön kantoalueelle. 10. VALO Voit sammuttaa sisäyksikön näytön valon painamalla LIGHT-painiketta. -kuvake häviää kaukosäätimen näytöltä. Voit kytkeä näytön valon päälle painamalla painiketta uudelleen. -kuvake näkyy näytöllä. 11. KELLO Suomi Aseta aika painamalla CLOCK-painiketta. -kuvake vilkkuu kaukosäätimen näytöllä. Voit säätää kellonaikaa painamalla painikkeita p ja q 5 sekunnin kuluessa. Painikkeiden p ja q painallukset lisäävät tai vähentävät kellonaikaa 1 minuutilla. Pitämällä painiketta p tai q pohjassa yli 2 sekuntia saat ajan muuttumaan nopeammin. Vapauta painike, kun aika on haluamasi. Vahvista kellonaika painamalla CLOCK-painiketta. -kuvake lakkaa vilkkumasta. Huomautus: Kellon muoto on 24 tuntia. Kahden toiminnon välinen aika ei voi olla yli 5 sekuntia. Muussa tapauksessa kaukosäädin lopettaa asetuksen muuttamisen. Ajastin toimii samalla tavalla. 12. AJASTIN TIMER ON -painike Voit asettaa käyntiajan ajastuksen TIMER ON -painikkeella. Tämän jälkeen kaukosäätimen näytöllä näkyy -kuvake ja ON -teksti vilkkuu. Voit säätää asetusta painikkeilla p ja q. Painikkeiden p ja q painallukset lisäävät tai vähentävät ajastettua aikaa 1 minuutilla. Pitämällä painiketta p tai q pohjassa yli 2 sekuntia saat ajan muuttumaan nopeammin. Näytöllä näkyy edelleen XX. Ajastuksen peruuttaminen: Kun toiminto on päällä, voit peruuttaa sen painamalla TIMER ON -painiketta. TIMER OFF -painike Voit asettaa sammutusajan ajastuksen TIMER OFF -painikkeella. Tämän jälkeen kaukosäätimen näytöllä näkyy -kuvake ja OFF -teksti vilkkuu. Voit säätää asetusta painikkeilla p ja q. Painikkeiden p ja q painallukset lisäävät tai vähentävät ajastettua aikaa 1 minuutilla. Pitämällä painiketta p tai q pohjassa yli 2 sekuntia saat ajan muuttumaan nopeammin. Kun painat TIMER OFF -painiketta OFF -teksti lakkaa vilkkumasta. Näytöllä näkyy edelleen -kuvake. Ajastuksen peruuttaminen: Kun toiminto on päällä, voit peruuttaa sen painamalla TIMER OFF -painiketta. Huomautus: TIMER OFF ja TIMER ON -toiminnot voi asettaa toimimaan samanaikaisesti. Aseta kellonaika ennen TIMER ON tai TIMER OFF -asetuksen tekemistä. Aseta vakiokierto TIMER ON tai TIMER OFF -toiminnon käynnistämisen jälkeen. Tämän jälkeen ilmastointilaite käynnistetään ja sammutetaan aika-asetusten mukaan. Virtapainike ei vaikuta asetukseen. Jos et tarvitse tätä toimintoa, voit peruuttaa sen kaukosäätimestä. PAINIKKEIDEN YHDISTELMÄT Energiansäästötoiminto Voit ottaa energiansäästötoiminnon käyttöön tai pois käytöstä jäähdytystilassa painamalla yhtä aikaa painikkeita TEMP ja CLOCK. Kun energiansäästötoiminto on käytössä, kaukosäätimen näytöllä näkyy SE ja laite säätää lämpötilan automaattisesti tehdasasetusten mukaiseksi energian säästämiseksi. Voit ottaa energiansäästötoiminnon pois käytöstä painamalla yhtä aikaa painikkeita TEMP ja CLOCK. Huomautus: Energiansäästötilassa puhallin toimii automaattisella nopeudella, jota ei voi säätää. Energiansäästötilassa ei voi säätää lämpötilaa. Kaukosäädin ei lähetä signaalia, vaikka TURBO-painiketta painettaisiin. Valmiustila ja energiansäästötoiminto eivät voi olla käytössä samaan aikaan. Jos energiansäästötoiminto on otettu käyttöön jäähdytystilassa, valmiustilan valinta peruuttaa toiminnon. Jos valmiustila on puolestaan otettu käyttöön jäähdytystilassa, energiansäästötoiminnon valinta peruuttaa sen.

55 13 8 C:n lämmitys Voit ottaa 8 C:n lämmitystoiminnon käyttöön tai pois käytöstä lämmitystilassa painamalla yhtä aikaa painikkeita TEMP ja CLOCK. Kun toiminto on käytössä, kaukosäätimen näytöllä näkyvät ja 8 C ja laite ylläpitää lämmityksen tilaa 8 C:ssa. Voit ottaa 8 C:n lämmitystoiminnon pois käytöstä painamalla yhtä aikaa painikkeita TEMP ja CLOCK. Huomautus: 8 C:n lämmitystoiminnon aikana puhallin toimii automaattisella nopeudella, jota ei voi säätää. 8 C:n lämmitystoiminnon aikana ei voi säätää lämpötilaa. Kaukosäädin ei lähetä signaalia, vaikka TURBO-painiketta painettaisiin. 8 C:n lämmitystoiminto ja valmiustila eivät voi olla käytössä samaan aikaan. Jos 8 C:n lämmitystoiminto on otettu käyttöön, valmiustilan valinta peruuttaa toiminnon. Jos valmiustila on puolestaan otettu käyttöön, 8 C:n lämmitystoiminnon valinta peruuttaa sen. Kun lämpötilayksiköksi on valittu F, kaukosäätimessä näkyy 46 F. Lapsilukko Voit kytkeä lapsilukon päälle ja pois päältä painamalla yhtä aikaa painikkeita p ja q. Kun lapsilukko on käytössä, kaukosäätimessä näkyy -kuvake. Jos kaukosäädintä yrittää tällöin käyttää, -kuvake vilkkuu kolme kertaa eikä signaalia lähetetä yksikköön. Suomi Lämpötilayksikön vaihtaminen Kun laite on pois päältä, voit vaihtaa lämpötilayksikköä välillä C ja F painamalla yhtä aikaa painikkeita q ja MODE. WIFI-yhteys (valinnainen) Voit kytkeä WIFI-toiminnon päälle ja pois päältä painamalla yhtä aikaa MODE- ja TURBO-painikkeita. Kun WIFI-toiminto on käytössä, kaukosäätimen näytöllä näkyy -kuvake. Kun MODE- ja TURBO-painikkeita painetaan yhtä aikaa yli 10 sekuntia, kaukosäädin lähettää WIFI-palautuskoodin ja WIFI-toiminto otetaan käyttöön. WIFI-toiminto on oletusarvoisesti käytössä, kun kaukosäädin saa virtaa. (Tämä toiminto on saatavana vain tietyissä malleissa.) KÄYTTÖ 1. Kun virta on kytketty, käynnistä ilmastointilaite painamalla kaukosäätimen virtapainiketta. 2. Valitse haluamasi toimintatila MODE-painikkeella: AUTOMAATTI, JÄÄHDYTYS, KUIVAUS, PUHALLUS, LÄMMITYS. 3. Voit säätää lämpötilaa painikkeilla p ja q. (Automaattitilassa lämpötilaa ei voi säätää.) 4. Valitse puhaltimen nopeus FAN-painikkeella: automaattinen, hidas, keskitaso tai nopea. 5. Valitse puhalluskulma SWING-painikkeella. KAUKOSÄÄTIMEN PARISTOJEN VAIHTAMINEN Lähetin Paristot 1. Paina kaukosäätimen takana olevaa kohtaa, jossa on merkintä. Työnnä sitten paristokotelon kantta nuolen osoittamaan suuntaan. 2. Vaihda molemmat (AAA 1.5V) paristot ja varmista, että plus- ja miinusnavat tulevat oikein. 3. Laita paristokotelon kansi takaisin. Huomautus: Osoita kaukosäätimen lähettimellä sisäyksikön vastaanotinta käytön aikana. Lähettimen ja vastaanottimen välinen etäisyys ei saa olla yli 8 metriä eikä niiden välissä saa olla esteitä. Signaaliin tulee helposti häiriöitä huoneessa, jossa on loisteputkivalaisin tai langaton puhelin. Tällöin kaukosäätimen tulee olla lähellä yksikköä käytön aikana. Vaihda kaukosäätimeen tarvittaessa uudet samanmalliset paristot. Kun kaukosäädintä ei käytetä pitkään aikaan, ota paristot pois. Jos kaukosäätimen näyttö on sumea tai sitä ei näy, vaihda paristot. Sulje Avaa Paristokotelon kansi

56 14 KÄYTTÖ POIKKEUSTILANTEESSA Jos kaukosäädin on vahingoittunut tai hävinnyt, voit käynnistää ja sammuttaa laitteen lisäpainikkeesta. Sen käyttö on kuvattu alla. Avaa paneeli ja käynnistä tai sammuta laite painamalla lisäpainiketta kuten kuvassa. Kun laite on päällä, se toimii automaattitilassa. Paneeli Lisäpainike Varoitus: Käytä painamiseen sähköä eristävää esinettä. PUHDISTUS JA HUOLTO Suomi Varoitus: Katkaise laitteesta virta ja irrota pistoke ennen laitteen puhdistusta sähköiskuvaaran välttämiseksi. Älä puhdista laitetta vedellä sähköiskuvaaran välttämiseksi. Älä käytä haihtuvia nesteitä laitteen puhdistukseen. Sisäyksikön pinnan puhdistaminen Likaantuneen sisäyksikön pinnan puhdistamiseen suositellaan pehmeää ja kuivaa tai kosteaa liinaa. Huomautus: Älä irrota paneelia puhdistuksen aikana. Suodattimen puhdistaminen 1. Avaa paneeli Vedä paneeli ulos oikeassa kulmassa kuten kuvassa. 3. Puhdista suodatin Käydä suodattimen puhdistukseen pölyhuiskua tai vettä. Jos suodatin on erittäin likainen, käytä sen puhdistamiseen vettä (alle 45 C). Laita se sitten varjoisaan ja viileään paikkaan kuivumaan. 2. Irrota suodatin Irrota suodatin kuten kuvassa. 4. Aseta suodatin Aseta suodatin ja sulje paneelin suojus tiiviisti. Varoitus: Suodatin tulee puhdistaa noin kolmen kuukauden välein. Jos käyttöympäristö on erittäin pölyinen, suodattimen voi puhdistaa useammin. Älä koske säleisiin suodattimen irrottamisen jälkeen vammojen välttämiseksi. Älä käytä suodattimen kuivattamiseen tulta tai hiustenkuivainta vääntymisen ja palovaaran välttämiseksi. Huomautus: Tarkistus ennen käyttökauden alkamista 1. Tarkista, ettei ilman imuaukoissa ole esteitä. 2. Tarkista, että ilmakytkin, pistoke ja pistorasia ovat hyvässä kunnossa. 3. Tarkista, että suodatin on puhdas. 4. Tarkista, että poistoputki on ehjä. Huomautus: Tarkistus käyttökauden lopussa 1. Irrota laite virtalähteestä. 2. Puhdista suodatin ja sisäyksikön paneeli.

57 15 VIANMÄÄRITYS Ongelma Tarkistettavat asiat Ratkaisut Sisäyksikkö ei vastaanota kaukosäätimen signaalia tai reagoi siihen. Häiritseekö jokin yksikön toimintaa (staattinen sähkö, jännite tms.)? Onko kaukosäädin signaalin kantoalueella? Onko signaalin tiellä esteitä? Osoittaako kaukosäädin vastaanotinta? Irrota pistoke. Laita pistoke takaisin noin 3 minuutin kuluttua ja käynnistä laite sitten uudelleen. Kantoalue on 8 metriä. Poista esteet. Valitse sopiva kulma ja osoita kaukosäätimellä sisäyksikön vastaanotinta. Onko kaukosäätimen herkkyys heikentynyt tai sen näyttö sumea tai pois näkyvistä? Toimiiko kaukosäätimen näyttö? Tarkista paristot. Jos paristot ovat tyhjentyneet, vaihda ne. Tarkista kaukosäädin vaurioiden varalta. Jos kaukosäädin on vaurioitunut, vaihda se. Suomi Onko huoneessa loisteputkivalaisin? Vie kaukosäädin lähemmäs sisäyksikköä. Sammuta loisteputkivalaisin ja kokeile uudelleen. Sisäyksiköstä ei tule ilmaa. Onko ilman imu- tai poistoaukko tukossa? Poista esteet. Onko sisälämpötila saavuttanut asetetun lämpötilan lämmitystilassa? Onko lämmitystila päällä? Sisäyksikkö lakkaa puhaltamasta ilmaa asetetun lämpötilan saavuttamisen jälkeen. Kylmän ilman puhaltamisen välttämiseksi sisäyksikkö käynnistyy vasta muutaman minuutin jälkeen. Tämä on normaalia. Ilmastointilaite ei toimi. Onko sähköverkossa vika? Odota tilanteen korjautumista. Sisäyksikön ilmanpoistoaukosta tulee sumua. Onko pistokkeen kiinnitys löysä? Onko ilmakytkin lauennut tai sulake palanut? Onko johdoissa vikaa? Käynnistyykö yksikkö uudelleen heti pysähdyttyään? Onko kaukosäätimestä valittu oikea toiminto? Onko sisälämpötila tai ilmankosteus korkea? Kiinnitä pistoke uudelleen. Käänny ammattilaisen puoleen ilmakytkimen tai sulakkeen vaihtamiseksi. Käänny ammattilaisen puoleen niiden vaihtamiseksi. Odota 3 minuuttia ja käynnistä laite sitten uudelleen. Aseta toiminto uudelleen. Tällaisessa tilanteessa sisäilma jäähtyy nopeasti. Sisälämpötila ja ilmankosteus laskevat hetken kuluttua ja sumu häviää. Asetettua lämpötilaa ei voi säätää. Toimiiko yksikkö automaattitilassa? Automaattitilassa lämpötilaa ei voi säätää. Jos haluat säätää lämpötilaa, vaihda laitteen toimintatilaa. Ylittääkö haluamasi lämpötila asetettavan lämpötila-alueen rajat? Lämpötila-alue: 16 C 30 C.

58 16 Ongelma Tarkistettavat asiat Ratkaisut Jäähdytysteho (tai lämmitysteho) ei ole riittävä. Onko jännite liian matala? Odota normaalin jännitteen palautumista. Onko suodatin likainen? Puhdista suodatin. Onko asetettu lämpötila oikealla lämpötila-alueella? Säädä lämpötila oikealle alueelle. Onko ovi tai ikkuna auki? Sulje ovet ja ikkunat. Huoneessa haisee. Mistä haju on peräisin (huonekaluista, tupakasta jne.)? Poista hajun lähde. Puhdista suodatin. Ilmastointilaite alkaa toimia yhtäkkiä epänormaalisti. Aiheuttaako jokin häiriöitä (ukkonen, langattomat laitteet jne.)? Katkaise virta ja kytke se päälle uudelleen. Käynnistä sitten yksikkö. Laitteesta kuuluu virtausääntä. Onko ilmastointilaite päällä vai pois päältä? Ilmastointilaitteen sisältä kuuluu virtaavan jäähdytysaineen ääni, mikä on normaalia. Suomi Laitteesta kuuluu raksahduksia. Onko ilmastointilaite päällä vai pois päältä? Ääni johtuu kitkasta, jota syntyy, kun paneelit tai muut osat laajenevat tai supistuvat lämpötilan vaihdellessa. VIRHEKOODIT Kun laite ei ole normaalissa tilassa, sisäyksikön lämpötilan näyttö vilkkuu ja esittää vastaavan virhekoodin. Alla on luettelo virhekoodeista. Virhekoodi E5 E8 U8 H6 E6 C5 F0 F1 F2 Vianmääritys Ylivirtasuojaus: epävakaa syöttöjännite, liian likaiset lämmönvaihtimet, epänormaali puhallusnopeus, kompressorivika, öljy- tai kaasuvuoto. Ylikuumenemissuojaus: kylmäainevuoto, puhallinmoottorin vika, liian likaiset pölysuodattimet tai lämmönvaihtimet. Sisäyksikön moottorin toimintahäiriö: puhallinmoottorin vika, sisäyksikön piirilevyn vika. Sisäyksikön puhallinmoottorin lukitus: rikkoutunut tai jumiutunut puhallinmoottori. Tiedonsiirron toimintahäiriö: virheellinen johdotus sisä- ja ulkoyksikön välillä, sisä-/ulkoyksikön piirilevyn toimintahäiriö. Hyppysuojan toimintahäiriö: sisäyksikön piirilevystä puuttuu hyppysuoja, piirilevy on rikki. Kylmäaineen kierrätystila: kylmäaineen vuoto tai syöttöhäiriö. Huonelämpötilan anturi on rikkoutunut. Höyrystimen anturi on rikkoutunut. Huomautus: Jos virhekoodi on jokin muu kuin yllä, ota yhteyttä ammattilaiseen huoltoa varten. Varoitus: Jos huomaat alla kuvattuja ilmiöitä, katkaise ilmastointilaitteesta virta ja irrota pistoke välittömästi. Ota sitten yhteyttä jälleenmyyjään tai pätevään ammattilaiseen huoltoa varten. Virtajohto on ylikuumentunut tai vaurioitunut. Käytön aikana kuuluu epänormaalia ääntä. Ilmakytkin laukeaa toistuvasti. Ilmastointilaite haisee palaneelta. Sisäyksikkö vuotaa. Älä korjaa tai siirrä ilmastointilaitetta itse. Jos laitetta käytetään normaalista poikkeavassa tilassa, on olemassa toimintahäiriön, sähköiskun tai tulipalon vaara.

59 Oy Wilfa Suomi Ab myöntää 2 vuoden takuun maahantuomilleen Wilfa-tuotteille. Tämä takuu kattaa tuotteessa ostohetkellä olevat puutteet sekä materiaali- ja valmistevirheet, jotka ilmenevät 2 vuoden kuluessa laskettuna ostopäivästä. Muilta osin noudatamme yleisiä takuuehtoja TE Tämä takuu ei vaikuta kansallisen lainsäädännön mukaisiin kuluttajan oikeuksiin. Oy Wilfa Suomi Ab Melkonkatu 28 E Helsinki wilfa.fi

60 4 Read all instructions before use. Read carefully and keep for future reference. English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS OPERATION AND MAINTENANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ATTACHMENT... 6 Working temperature range... 7 Product overview indoor unit... 8 Product overview remote control... 9 Product overview display screen... 9 Introduction for buttons on remote control Function introduction for combined buttons Operation guide Replacement of batteries in remote controller Emergency operation Clean and Maintenance Trobleshooting Error codes... 16

61 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS OPERATION AND MAINTENANCE This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not connect air conditioner to multi-purpose socket. Otherwise, it may cause fire hazard. Do disconnect power supply when cleaning air conditioner. Otherwise, it may cause electric shock. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Do not wash the air conditioner with water to avoid electric shock. Do not spray water on indoor unit. It may cause electric shock or malfunction. After removing the filter, do not touch fins to avoid injury. Do not use fire or hair dryer to dry the filter to avoid deformation or fire hazard. Maintenance must be performed by qualified professionals. Otherwise, it may cause personal injury or damage. Do not repair air conditioner by yourself. It may cause electric shock or damage. Please contact dealer when you need to repair air conditioner. Do not extend fingers or objects into air inlet or air outlet. It may cause personal injury or damage. Do not block air outlet or air inlet. It may cause malfunction. Do not spill water on the remote controller, otherwise the remote controller may be broken. When below phenomenon occurs, please turn off air conditioner and disconnect power immediately, and then contact the dealer or qualified professionals for service. Power cord is overheating or damaged. There s abnormal sound during operation. Circuit break trips off frequently. Air conditioner gives off burning smell. Indoor unit is leaking. If the air conditioner operates under abnormal conditions, it may cause malfunction, electric shock or fire hazard. When turning on or turning off the unit by emergency operation switch, please press this switch with an insulating object other than metal. English

62 6 Do not step on top panel of outdoor unit, or put heavy objects. It may cause damage or personal injury. English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ATTACHMENT Installation must be performed by qualified professionals. Otherwise, it may cause personal injury or damage. Must follow the electric safety regulations when installing the unit. According to the local safety regulations, use qualified power supply circuit and circuit break. Do install the circuit break. If not, it may cause malfunction. An all-pole disconnection switch having a contact separation of at least 3mm in all poles should be connected in fixed wiring. Including an circuit break with suitable capacity, please note the following table. Air switch should be included magnet buckle and heating buckle function, it can protect the circuit-short and overload. Air Conditioner should be properly grounded. Incorrect grounding may cause electric shock. Don t use unqualified power cord. Make sure the power supply matches with the requirement of air conditioner. Unstable power supply or incorrect wiring or malfunction. Please install proper power supply cables before using the air conditioner. Properly connect the live wire, neutral wire and grounding wire of power socket. Be sure to cut off the power supply before proceeding any work related to electricity and safety. Do not put through the power before finishing installation. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The temperature of refrigerant circuit will be high, please keep the interconnection cable away from the copper tube. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. Installation must be performed in accordance with the requirement of NEC and CEC by authorized personnel only. The air conditioner is the first class electric appliance. It must be properly grounding with specialized grounding device by a professional. Please make sure it is always grounded effectively, otherwise it may cause electric shock. The yellow-green wire in air conditioner is grounding wire, which can t be used for other purposes. The grounding resistance should comply with national electric safety regulations.

63 7 The appliance must be positioned so that the plug is accessible. All wires of indoor unit and outdoor unit should be connected by a professional. If the length of power connection wire is insufficient, please contact the supplier for a new one. Avoid extending the wire by yourself. For the air conditioner with plug,the plug should be reachable after finishing installation. For the air conditioner without plug, an circuit break must be installed in the line. If you need to relocate the air conditioner to another place, only the qualified person can perform the work. Otherwise, it may cause personal injury or damage. Select a location which is out of reach for children and far away from animals or plants. If it is unavoidable, please add the fence for safety purpose. The indoor unit should be installed close to the wall English WORKING TEMPERATURE RANGE Indoor side DB/WB( C) Outdoor side DB/WB( C) Maximum cooling 32/23 43/26 Maximum heating 27/- 24/18 Note: The operating temperature range (outdoor temperature) for cooling is -15 C~43 C; Heating temperature range for the model without electric heating belt for chassis is -15 C~24 C. Heating temperature range for the model with electric heating belt for chassis is -25 C~24 C.

64 8 PRODUCT OVERVIEW INDOOR UNIT 1 Vertical louver 2 Filter 3 Front panel 4 Air inlet 5 Aux. button 6 Horizontal louver 7 Heating indicator 8 Cooling indicator 9 Power indicator 10 Temp. indicator 11 Drying indicator 12 Display Indoor Unit 13 Receiver window 14 Remote control 4 English

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Säkerhetsföreskrifter Läs och följ instruktionerna innan energilmätaren ansluts

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

Sval Topp. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual AC-W12

Sval Topp. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual AC-W12 Sval Topp Aircondition Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. AC-W12

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin Modell/Malli: UN8BE Nr/Nro: 38-2150 Ver. 001-200607 SVENSKA USB till serieportsadapter Artikelnummer:

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V 31-4469 Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V SVENSKA NORSK SUOMI Ver. 2007-06 www.clasohlson.com SVENSKA Väckarklocka Grå/Blå 230 V, art.nr 31-4469 Läs igenom

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

LANGATON SADEMITTARI No 854

LANGATON SADEMITTARI No 854 LANGATON SADEMITTARI No 854 KÄYTTÖOHJE Huom! Ennen käyttöönottoa poista suojakalvo näytön päältä. 1. Toiminnot Ulkolämpötilan ja sademäärän langaton tiedonsiirto taajuudella 433 MHz, kantavuus 30 m vapaassa

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST 31-3771, 31-3772 Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Ver. 25-07 www.clasohlson.com ENGLISH Please read the entire instruction manual before using and save it

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Kopplingsur Koblingsur Ajastin

Kopplingsur Koblingsur Ajastin 36-2901 Kopplingsur Koblingsur Ajastin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått den innan du använder utrustningen och

Lisätiedot

- Dra ut kronan ett snäpp och ställ in rätt tid genom att vrida kronan, tryck in kronan igen.

- Dra ut kronan ett snäpp och ställ in rätt tid genom att vrida kronan, tryck in kronan igen. Armbandsklocka Analog/Digital Artikelnummer: 31-4146 Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Produktbeskrivning - Armbandsklocka, analog/digital - Alarm,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Campinglampa Campinglykt Retkivalaisin Ver. 001-200703 Modell/Malli: CC-2782 Nr/Nro: 36-2744 SVENSKA Campinglampa Artikelnummer: 36-2744 Modell: CC-2782 Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS

SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSZ-AP25VG MSZ-AP35VG MSZ-AP42VG MSZ-AP50VG Originalspråket er engelsk. Englanti on alkuperäinen. BRUKSANVISNING For bruker For å kunne bruke denne enheten på en

Lisätiedot

AIR-TO-AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL LUFT/LUFT VARMEPUMPE DRIFTSMANUAL ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOPAS ENGLISH NORSK SUOMI

AIR-TO-AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL LUFT/LUFT VARMEPUMPE DRIFTSMANUAL ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOPAS ENGLISH NORSK SUOMI AIR-TO-AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL ENGLISH LUFT/LUFT VARMEPUMPE DRIFTSMANUAL NORSK ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOPAS SUOMI INDOOR UNIT INNENDØRSENHET SISÄYKSIKKÖ AY-ZP40KR OUTDOOR UNIT UTENDØRSENHET ULKOYKSIKKÖ

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com 36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Bruksanvisning. Käyttöohje. Kjøleskap. Jääkaappi SD7323LFLD2P1

Bruksanvisning. Käyttöohje. Kjøleskap. Jääkaappi SD7323LFLD2P1 Käyttöohje Bruksanvisning Jääkaappi Kjøleskap SD7323LFLD2P1 2 SISÄLTÖ Turvallisuustiedot 2 Turvallisuusohjeet 3 Käyttö 5 Päivittäinen käyttö 7 Vihjeitä ja neuvoja 9 Hoito ja puhdistus 9 Vianmääritys 10

Lisätiedot

12 ZR-TI 12 ZR-TO VUJSE202 SPLIT TYPE ROOM AIR / AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLITT-TYPE ROM LUFT/LUFT VARMEPUMPE BRUKERMANUAL

12 ZR-TI 12 ZR-TO VUJSE202 SPLIT TYPE ROOM AIR / AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLITT-TYPE ROM LUFT/LUFT VARMEPUMPE BRUKERMANUAL SPLIT TYPE ROOM AIR / AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLITT-TYPE ROM LUFT/LUFT VARMEPUMPE BRUKERMANUAL JAETTU ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOPAS LUFT/LUFTVÄRMEPUMP BRUKSANVISNING ENGLISH SUOMI NORSK SVENSKA INDOOR

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

EB193 monteringsanvisning

EB193 monteringsanvisning monteringsanvisning SE 2017-09-26 1.1 A. Innehåll: Extraljuskabelsats EB193-2A / EB193-3A Två eller tre lampkablar Innehåll: 1A EB191-A-1 PowerSwitch-elektronik 2A 65KA 093-2A/ Extraljuskablage 65KA 093-3A

Lisätiedot

VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN IFH-20A IFH-33A BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. 450128 manual 07-09-06 14:03 Side 1

VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN IFH-20A IFH-33A BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. 450128 manual 07-09-06 14:03 Side 1 4508 manual 07-09-06 4:0 Side IFH-0A IFH-A VARMLUFTSVIFTE VARMLUFTSFLÄKT LÄMMITYSTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Art. no. 4508 4500 4508 manual 07-09-06 4:0 Side S VIKTIGT! Läs denna

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 002-200412 Infraröd sändare/mottagare Langaton infrapunasovitin Modell/Malli: MII-890 Nr/Nro: 38-1034 SE Introduktion USB till IrDA adapter för trådlös kommunikation genom

Lisätiedot

BRUKSANVISNING HÅNDBOK KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING HÅNDBOK KÄYTTÖOHJE 962330/962333 VÄRMEFLÄKT/VARMEVIFTE/LÄMPÖPUHALLIN 2000W/3300W BRUKSANVISNING HÅNDBOK KÄYTTÖOHJE S 962330/962333 Introduktion För att du ska få så stor glädje som möjligt av din nya värmefläkt rekommenderar

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Universal fjärrkontroll Universal fjernkontroll Yleiskaukosäädin Nr/Nro: -0 Modell/Malli: BW0 Ver: 002-200611 SVENSKA Universal Fjärrkontroll Art.nr 38-2072, modell: BW0392 Läs

Lisätiedot

5000W/9000W. Art. no: 962331/962332. www.barebo.com. Tekniska data. Säkerhetsföreskrifter. Bårebo Byggfläktar

5000W/9000W. Art. no: 962331/962332. www.barebo.com. Tekniska data. Säkerhetsföreskrifter. Bårebo Byggfläktar Art. no: 962331/962332 S VÄRMEFLÄKT 5000W/9000W BRUKSANVISNING Bårebo Byggfläktar Bårebo Byggfläktar är avsedda att brukas för tillfällig eller permanent uppvärmning av förråd, byggen, verkstäder, garage,

Lisätiedot

AY-ZP35PR AE-Z35PR AY-ZP40PR AE-Z40PR SPLIT TYPE ROOM AIR / AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLITT-TYPE ROM LUFT/LUFT VARMEPUMPE BRUKERMANUAL

AY-ZP35PR AE-Z35PR AY-ZP40PR AE-Z40PR SPLIT TYPE ROOM AIR / AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLITT-TYPE ROM LUFT/LUFT VARMEPUMPE BRUKERMANUAL SPLIT TYPE ROOM AIR / AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLITT-TYPE ROM LUFT/LUFT VARMEPUMPE BRUKERMANUAL JAETTU ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOPAS DELAD MODELL RUMSLUFT- / LUFTVÄRMEPUMP BRUKSANVISNING ENGLISH SUOMI

Lisätiedot

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin Ilmakiertoinen pellettitakka Luftburen pelletskamin Ilmakiertoisella pellettitakalla voit lämmittää talosi pienellä investoinnilla. Ilmakiertoinen pellettitakka sopii erityisen hyvin sähkölämmitteiseen

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI. Alarm Clock. Väckarklocka Vekkerur Herätyskello. Art.no. Model EN Ver

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI. Alarm Clock. Väckarklocka Vekkerur Herätyskello. Art.no. Model EN Ver Alarm Clock Väckarklocka Vekkerur Herätyskello ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Art.no. Model 18-8045 EN1104 38-2923 Ver. 200901 www.clasohlson.com 2 Alarm Clock Article number: 18-8045/38-2923 Model: EN1104

Lisätiedot

FLAME Installationsmanual Asennusopas Installasjonsmanual Installation manual

FLAME Installationsmanual Asennusopas Installasjonsmanual Installation manual FLME 8000 Installationsmanual sennusopas Installasjonsmanual Installation manual TÄNK PÅ! Flame 8000 måste installeras på rätt sätt både för att få god förbränning och funktion och för att garantin ska

Lisätiedot

09PR-N 12PR-N SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE

09PR-N 12PR-N SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE LUFTVÄRMEPUMP ANVÄNDARHANDLEDNING ENGLISH SUOMI NORSK SVENSKA 09PR-N PR-N 09PR-N "Plasmacluster"

Lisätiedot

KONVEKTORELEMENT KONVEKTORVARMEOVN VIRTAUSLÄMMITIN

KONVEKTORELEMENT KONVEKTORVARMEOVN VIRTAUSLÄMMITIN S N FI KONVEKTORELEMENT KONVEKTORVARMEOVN VIRTAUSLÄMMITIN S KONVEKTORELEMENT Art. Nr: 962319 VIKTIGT! Läs igenom de här instruktionerna innan du använder värmaren. Spara instruktionerna för framtida referens.

Lisätiedot

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

12 ZP-TI 12 ZP-TO SPLIT TYPE ROOM AIR / AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLITT-TYPE ROM LUFT/LUFT VARMEPUMPE BRUKERMANUAL

12 ZP-TI 12 ZP-TO SPLIT TYPE ROOM AIR / AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLITT-TYPE ROM LUFT/LUFT VARMEPUMPE BRUKERMANUAL SPLIT TYPE ROOM AIR / AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLITT-TYPE ROM LUFT/LUFT VARMEPUMPE BRUKERMANUAL JAETTU ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOPAS LUFT/LUFTVÄRMEPUMP BRUKSANVISNING ENGLISH SUOMI NORSK SVENSKA INDOOR

Lisätiedot

Tower Fan. Pelarfläkt Tårnvifte Pylvästuuletin. Art.no Model ND-668R Ver English. Svenska. Norsk. Suomi

Tower Fan. Pelarfläkt Tårnvifte Pylvästuuletin. Art.no Model ND-668R Ver English. Svenska. Norsk. Suomi Tower Fan Pelarfläkt Tårnvifte Pylvästuuletin English Svenska Suomi Norsk Art.no Model 36-4772 ND-668R Ver. 201201 2 35 Tower Fan Art.no 36-4772 Model ND-668R Please read the entire instruction manual

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till skrivaradapter USB til skriveradapter USB-kirjoitinporttisovitin Nr/Nro: 38-2149 Modell/Malli: UN1BE Ver. 001-000 SVENSKA USB till skrivaradapter Artikelnummer: 38-2149,

Lisätiedot

12PHR-N SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE

12PHR-N SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL ENGLISH SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING NORSK ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE LUFTVÄRMEPUMP ANVÄNDARHANDLEDNING SUOMI SVENSK A PHR-N "Plasmacluster" and "Device

Lisätiedot

Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen i trinn 15. tulostuskasetit. blekkpatroner. verkkolaite ja virtajohto

Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen i trinn 15. tulostuskasetit. blekkpatroner. verkkolaite ja virtajohto Aloita tästä Start her 1 2 Tärkeää: Älä liitä USB-kaapelia ennen ohjelmiston asentamista (kohta 15). Poista pakkausmateriaalit Fjern emballasjen Viktig: Ikke koble USB-kabelen før programvareinstallasjonen

Lisätiedot

EHX8565FOK FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 2 NO PLATETOPP BRUKSANVISNING 23 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 43

EHX8565FOK FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 2 NO PLATETOPP BRUKSANVISNING 23 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 43 EHX8565FOK FI KEITTOTASO KÄYTTÖOHJE 2 NO PLATETOPP BRUKSANVISNING 23 SV INBYGGNADSHÄLL BRUKSANVISNING 43 2 SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. LAITTEEN KUVAUS... 6 4. PÄIVITTÄINEN

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING SCART-växel SCART-veksler SCART-kytkin Ver. 001-000 Modell/Malli: Welkin AV-2000E Nr/Nro: 38-2191 SVENSKA SCART-växel Art.nr 38-2191, modell Welkin AV-2000E Läs igenom hela bruksanvisningen

Lisätiedot

AIR-TO-AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL LUFT/LUFT VARMEPUMPE DRIFTSMANUAL ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOPAS ENGLISH NORSK SUOMI

AIR-TO-AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL LUFT/LUFT VARMEPUMPE DRIFTSMANUAL ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOPAS ENGLISH NORSK SUOMI AIR-TO-AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL ENGLISH LUFT/LUFT VARMEPUMPE DRIFTSMANUAL NORSK ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOPAS SUOMI INDOOR UNIT INNENDØRSENHET SISÄYKSIKKÖ AY-ZP40KR OUTDOOR UNIT UTENDØRSENHET ULKOYKSIKKÖ

Lisätiedot

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no.

450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE. Art. no. 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 1 DF23-A BORDVIFTE FLÄKT BORDSMODELL PÖYTÄTUULETIN BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE 1 Art. no. 450093 450093 manual 23-03-07 15:28 Side 2 N TEKNISKE DATA Spenning:

Lisätiedot

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri

Dammsugare Støvsuger Pölynimuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Dammsugare Støvsuger Pölynimuri Modell/Malli: VC-4806ES Nr/Nro: 34-4562 Ver. 001-200604 Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om att du har förstått

Lisätiedot

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern. Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning Kompostimylly Kompostkvarn Kompostkvern Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning GS2400B Varenr.540663 Kompostkvern GS2400B FORKLARING TIL ETIKETTER PÅ MASKINEN 1. Advarsel! Les bruksanvisnigen nøye før

Lisätiedot

Suorita vaiheet annetussa järjestyksessä. Jos asennuksessa on ongelmia, katso lisätietoja viimeisen osion Vianmääritys -kohdasta.

Suorita vaiheet annetussa järjestyksessä. Jos asennuksessa on ongelmia, katso lisätietoja viimeisen osion Vianmääritys -kohdasta. HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one User Guide Start her Aloita tästä 1 Viktig! USB-kabelen må ikke kobles til før trinn 16, ellers kan det hende at programvaren ikke installeres på riktig måte.

Lisätiedot

Sval Liten. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual. Cool-8

Sval Liten. Aircondition. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual. Cool-8 Sval Liten Aircondition Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. Cool-8

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

FIN LAITTEEN KUVAUS TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA

FIN LAITTEEN KUVAUS TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA LAITTEEN KUVAUS 1 Vesisuihku 2 Vedentäyttöaukko ja luukku 3 Höyrynsäädin a Kuivasilitys b Enimmäishöyryasetus * c Itsepuhdistus d Automaattihöyry * 4 Vesisuihkupainike 5 Höyrysuihkepainike 6 Automaattisen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator

Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

PROJEKTIONSKLOCKRADIO KLOKKERADIO MED PROJEKTOR PROJEKTIOHERÄTYSKELLO PROJEKTIONSCLOCKRADIO

PROJEKTIONSKLOCKRADIO KLOKKERADIO MED PROJEKTOR PROJEKTIOHERÄTYSKELLO PROJEKTIONSCLOCKRADIO PROJEKTIONSKLOCKRADIO KLOKKERADIO MED PROJEKTOR PROJEKTIOHERÄTYSKELLO PROJEKTIONSCLOCKRADIO Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual 2017-07-10 Biltema

Lisätiedot

Bruksanvisning Adapter med två USB-uttag

Bruksanvisning Adapter med två USB-uttag Bruksanvisning Adapter med två USB-uttag A. Funktioner 1. Två USB-uttag, 5 V DC, max. 2400 ma. 2. 230V / 16A schukouttag. B. Figur USB 2 Uttag 1. Uttag: Anslut adaptern till ett eluttag, anslut sedan utrustningen.

Lisätiedot

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0

Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskabel USB 2.0 Verkkokaapeli USB 2.0 Modell/Malli: USB-NL2 Nr/Nro: 32-8825 Vers: 002-200312 SE Beskrivning Nätverkskabel för enkel filöverföring mellan datorer med USB

Lisätiedot

SE Konvektorelement 2kW med termostat och fläkt

SE Konvektorelement 2kW med termostat och fläkt SE Konvektorelement 2kW med termostat och fläkt Artikel nr: 650035 Modell nr: DL01S Turbo Specifikation Effektlägen: 750/1250/2000W Märkspänning: 220-220V~50/60Hz Kapslingsklass: IP20 Anslutningskabel:

Lisätiedot

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator

245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator PEM1527 3.4.2014 245.20-LS1940.20WWFI Nopeudensäädin Hastighetsregulator FIN Käyttöohje Asennusohje SWE Bruksanvisning Installationsanvisning 1 Turvallisuusohjeet Ainoastaan sähköasennuksn perehtyneet

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen

Telle mengder 1-5. Lukumäärien 1 5 laskeminen Telle mengder 1-5 Lukumäärien 1 5 laskeminen 1. Ympyröi Sett ring aina rundt kaksi to (2). (2). 2. Ympyröi Sett ring aina rundt kolme tre (3). (3) dukker. 3. Ympyröi Sett ring aina rundt neljä fire (4).

Lisätiedot

no fi Kopplingsur Schneider Industries SAS Koblingsur Aikakytkin WDE002464, WDE003464, WDE004464, WDE002864

no fi Kopplingsur Schneider Industries SAS Koblingsur Aikakytkin WDE002464, WDE003464, WDE004464, WDE002864 Schneider Industries SS Kopplingsur sv sv Vid tekniska frågor vänlingen kontakta kundservice. Schneider Electric Sverige B 0155-26 54 00 www.schneider-electric.com Den här produkten ska monteras, anslutas

Lisätiedot

BRUKSANVISNING MODELL: * LWMR-210 PROGRAMMERBAR MOTTAGARMODUL FÖR VÄGGMONTERING

BRUKSANVISNING MODELL: * LWMR-210 PROGRAMMERBAR MOTTAGARMODUL FÖR VÄGGMONTERING BRUKSANVISNING MODELL: * LWMR-210 PROGRAMMERBAR MOTTAGARMODUL FÖR VÄGGMONTERING EGENSKAPER: * Kompatibel med samtliga ARC-sändare (inkluderar programmerbar sändare och sändare av kodvalstyp, fjärrkontroll

Lisätiedot

EN3441JOX FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 19 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 35

EN3441JOX FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 19 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 35 EN3441JOX FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 19 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 35 2 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. LAITTEEN KUVAUS...

Lisätiedot

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200

ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT

Lisätiedot

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä

Lisätiedot

RÖRELSEVAKT BEVEGELSEDETEKTOR LIIKETUNNISTIN. www.barebo.com. Bårebo Nordic AB Box 50304, Bjurögatan 28 202 13 MALMÖ

RÖRELSEVAKT BEVEGELSEDETEKTOR LIIKETUNNISTIN. www.barebo.com. Bårebo Nordic AB Box 50304, Bjurögatan 28 202 13 MALMÖ S N FI RÖRELSEVAKT BEVEGELSEDETEKTOR LIIKETUNNISTIN Bårebo Nordic AB Box 50304, Bjurögatan 28 202 13 MALMÖ www.barebo.com S INSTRUKTIONER FÖR RÖRELSEVAKT Art. Nr: 964004 Tack för att du har valt denna

Lisätiedot

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom. Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Operating Instructions Air Conditioner

Operating Instructions Air Conditioner Operating Instructions Air Conditioner Model No. Indoor Unit CS-NE9MKE CS-NE1MKE CS-XE9MKE-5 CS-XE1MKE-5 Outdoor Unit CU-NE9MKE CU-NE1MKE CU-NE9MKE CU-NE1MKE ENGLISH Before operating the unit, read these

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Elektroniskt mus-, tangentbordoch monitoromkopplare Elektronisk mus-, tastatur- og monitoromkobler Automaattinen kytkin hiirelle, näppäimistölle ja näytölle Ver. 001-200611 Modell/Malli:

Lisätiedot

Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi Køleskab Refrigerador SSM 1350 SSM 1350 A+ Bedienungsanleitung Operating instructions

Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi Køleskab Refrigerador SSM 1350 SSM 1350 A+ Bedienungsanleitung Operating instructions Kylskåp Kjøleskap Jääkaappi Køleskab Refrigerador SSM 1350 SSM 1350 A+ Bedienungsanleitung Operating instructions Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

09PR-N 12PR-N SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE

09PR-N 12PR-N SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE LUFTVÄRMEPUMP ANVÄNDARHANDLEDNING ENGLISH SUOMI NORSK SVENSKA 09PR-N PR-N 09PR-N "Plasmacluster"

Lisätiedot

Bruksanvisning. Käyttöohje. Kjøleskap. Jääkaappi S3L120P1

Bruksanvisning. Käyttöohje. Kjøleskap. Jääkaappi S3L120P1 Käyttöohje Bruksanvisning Jääkaappi Kjøleskap S3L120P1 2 SISÄLTÖ Turvallisuustiedot 2 Turvallisuusohjeet 3 Käyttö 5 Päivittäinen käyttö 5 Vihjeitä ja neuvoja 6 Hoito ja puhdistus 7 Vianmääritys 8 Asennus

Lisätiedot

Käyttöohje / Bruksanvisning

Käyttöohje / Bruksanvisning Käyttöohje / Bruksanvisning Kätevä lämmitin Praktisk värmare KLW-007-A(1) IP20 (Kuiviin sisätiloihin) 230V ~ 50Hz 350 / 400W Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä! FIN Onneksi olkoon. Olet ostanut

Lisätiedot

Jos asennuksessa on ongelmia, katso lisätietoja tämän ohjeen lopussa olevasta Vianmääritys - kohdasta. tulostuskasetit.

Jos asennuksessa on ongelmia, katso lisätietoja tämän ohjeen lopussa olevasta Vianmääritys - kohdasta. tulostuskasetit. 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. English Arabic Bahasa Português Hrvatski Cesky Dansk Nederland Suomi Français Deutsch Greek Hangul Hebrew Magyar Italiano Español 2004 Hewlett-Packard Development

Lisätiedot

Operating Instructions

Operating Instructions Operating Instructions Air Conditioner OPEN CLOSE POWER AIR SWING / CLOSE OPEN Model No. Indoor Unit CS-E9PB4EA CS-EPB4EA Outdoor Unit CU-E9PB4EA CU-EPB4EA * Outdoor Unit Multi Split CU-E5PBE CU-E8PBE

Lisätiedot

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem

Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt

Lisätiedot

12PHR-N SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE

12PHR-N SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE SPLIT AIR/AIR HEAT PUMP OPERATION MANUAL ENGLISH SPLIT LUFT/ LUFT VARMEPUMPE BRUKSANVISNING NORSK ILMALÄMPÖPUMPPU KÄYTTÖOHJE LUFTVÄRMEPUMP ANVÄNDARHANDLEDNING SUOMI SVENSK A PHR-N "Plasmacluster" and "Device

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

PORTABLE AIRCONDITIONER WAC-9000, WAC-12000

PORTABLE AIRCONDITIONER WAC-9000, WAC-12000 PORTABLE AIRCONDITIONER WAC-9000, WAC-12000 BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖO HJ E INSTRUCTION MANUAL W W W. W I L F A. C O M BRUKSANVISNING AC-9000/AC-12000 N O Takk for at du har valgt denne nyskapende

Lisätiedot