LANGATON LÄMPÖMITTARI NO 7340 Käyttöohje

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "LANGATON LÄMPÖMITTARI NO 7340 Käyttöohje"

Transkriptio

1 LANGATON LÄMPÖMITTARI NO 7340 Käyttöohje ENNEN KÄYTTÖÄ Lue käyttöohje huolellisesti, jotta lämpömittarin käyttö olisi mahdollisimman helppoa. Käyttöohjeessa käydään läpi kaikki lämpömittarin toiminnot ja asetukset sekä kerrotaan miten selvitä mahdollisista ongelmatilanteista. Emme vastaa laitteen rikkoutumisesta mikäli näitä ohjeita on laiminlyöty. TOIMINNOT Radio-ohjattu kello (DCF-77) tai kvartsikello Aikavyöhykkeen valinta ±12 tuntia Päivämäärä (päivä ja kuukausi) Kuun vaiheet Sisä- ja ulkolämpötila sekä niiden maksimi- ja minimiarvot Lämpötila Celsius-asteikolla Suhteellinen ilman kosteus sisällä ja ulkona Paristo-symboli Pöytä- tai seinäasennus 1

2 TÄRKEÄÄ: Äärimmäiset lämpötilat tai kovat iskut voivat vahingoittaa lämpömittaria ja vääristää mittaustuloksia. Puhdistaessasi lämpömittaria käytä pehmeää liinaa. Pesuaineet ja liuottimet voivat vahingoittaa laitetta. Älä upota laitetta veteen. Poista vanhat paristot välittömästi, etteivät ne vuoda ja vahingoita laitetta. Korvaa ne vain uusilla käyttämättömillä paristoilla. Älä yritä korjata laitetta itse. Laitteen avaaminen ja sisäosiin koskeminen voi vahingoittaa mittaria ja purkaa takuun. Ota yhteyttä ostopaikkaan tai maahantuojaan. Ulkoanturi on suojattu roiskeilta, mutta ei ole vesitiivis. Asenna se suojaisaan paikkaan, ei suoraan vesisateeseen. 2

3 Näyttöyksikkö LCDnäyttö Näppäimet Ripustusreikä Paristotila Näppäimet Pöytätuki Lähetin Lähettää lämpötilan ja ilman kosteuden langattomasti näyttöyksikköön taajuudella 868MHz LCD-näyttö, jossa näkyy vuorotellen lämpötila ja kosteus 3

4 Asenna lähetin seinälle, tasolle tai riippumaan esim. räystään alle. Asenna suojaisaan paikkaan. Vältä suoraa sadetta ja auringonpaistetta. PARISTOJEN ASENNUS LÄHETTIMEEN Lähettimessä on kaksi paristoa (AAA, IEC LR3, 1.5V). Asenna paristot seuraavasti: 1. Avaa paristotilan kansi työntämällä paristotilan kantta peukalolla yläsuuntaan. 2. Aseta paristot paikoilleen siten, että + ja navat tulevat oikeaan suuntaan. 3. Aseta kansi paikoilleen. PARISTOJEN ASENNUS NÄYTTÖYKSIKKÖÖN Näyttöyksikössä on kaksi paristoa ( AAA, IEC LR3, 1.5V). Asenna paristot seuraavasti: 1. Avaa paristotilan kansi. 2. Aseta paristot paikoilleen siten, että + ja navat tulevat oikeaan suuntaan 3. Aseta kansi takaisin paikoilleen. 4

5 Paristojen vaihto Vaihda paristot, kun näyttöyksikön yläkulmaan ilmestyy paristosymboli. Kun lähettimen paristot ovat lopussa, näyttöyksikköön ulkolämpötilan viereen ilmestyy paristosymboli. Huom: Kun vaihdat paristot näyttöyksikköön tai lähettimeen, täytyy molemmat käynnistää uudestaan samassa järjestyksessä kuin käyttöönotossa. Tämä siksi, että lähetin lähettää tunnistuskoodin, kun se käynnistetään. Näyttöyksikön täytyy vastaanottaa ja tallentaa tämä koodi ensimmäisen kolmen minuutin aikana. KÄYTTÖÖNOTTO 1. Asenna paristot ensin lähettimeen. 2. Asenna paristot näyttöyksikköön kahden minuutin kuluessa lähettimen paristojen asennuksesta. 3. Kun paristot ovat paikallaan, kaikki LCDnäytön osat käyvät lyhyesti näytössä. Näyttöön jää sisälämpötila, sisäkosteus ja kellonaika 00:00. Jos nämä tiedot eivät ilmesty näyttöön 60 sekunnin kuluessa, poista paristot ja odota vähintään 60 sekuntia ennen kuin laitat ne takaisin. 4. Kun paristot on asennettu, näyttöyksikkö alkaa vastaanottaa tietoa lähettimestä. Ulkolämpötilan ja ulkokosteuden pitäisi näkyä näyttöyksikön näytössä. Jos näin ei tapahdu kahden minuutin kuluessa, 5

6 asenna paristot uudestaan sekä näyttöyksikköön että lähettimeen. 5. Jotta tieto siirtyisi tehokkaasti lähettimestä näyttöyksikköön, saa näiden välinen etäisyys olla enintään 80 metriä avoimessa tilassa. (Kts. Lämpömittarinn asennus ja Lähettimen signaalin vastaanotto 868MHz ) Huom: Odota aina vähintään yksi minuutti paristojen poistamisen jälkeen ennen kuin asennat ne uudelleen. 6. Kun näyttöyksikkö on vastaanottanut ulkolämpötilan lähettimestä, se alkaa automaattisesti vastaanottaa radioohjatun kellon signaalia. Radio-ohjatun kellon symboli vilkkuu näytön vasemmassa yläkulmassa. Kun signaali on vastaanotettu, symboli lopettaa vilkkumisen ja jää näyttöön. DCF-77 RADIO-OHJATTU KELLO: Näyttää ajan Cesium Atomic kellosta, jota operoi Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. Kellon poikkeama on alle sekunti miljoonassa vuodessa. Aika on koodattu ja lähetetään Mainflingenistä läheltä Frankfurtia taajuudella DCF-77 (77.5 khz). Signaalin kantavuus on noin 1500 km, joten Suomessa se ei aina toimi. Lämpömittari vastaanottaa signaalin ja näyttää sen tarkasti kesä- tai talviaikana. 6

7 Kun näyttöyksikkö on vastaanottanut lähettimensä ulkolämpötilan, se alkaa vastaanottaa DCF-signaalia. DCF-symboli vilkkuu näyttöyksikön yläreunassa. Kun aika on vastaanotettu symboli lakkaa vilkkumasta ja aika näkyy näytössä. Jos symboli vilkkuu, mutta aika ei ilmesty näyttöön, tai jos symbolia ei näy ollenkaan, huomaa seuraava: Näyttöyksikön läheisyydessä ei saa olla häiritseviä tekijöitä kuten tietokoneen näyttö tai televisio. Etäisyys muihin laitteisiin oltava vähintään 1,5-2 m. Paksut betoniseinät saattavat estää signaalin vastaanottamisen. Laita näyttöyksikkö lähelle ikkunaa ja suuntaa etu- tai takapuoli Frankfurtiin. Yöllä ilmakehässä on vähemmän häiriöitä kuin päivällä ja signaalin vastaanottaminen käy helpommin. Lämpömittari vastaanottaa signaalin kahdesti vuorokaudessa, klo 2.00 ja Mikäli se ei onnistu vastaanottamaan signaalia klo 3.00, se jatkaa yrittämistä tunnin välein klo 6.00 asti. Jos signaalin vastaanotto ei silloinkaan onnistu, on seuraava yritys seuraavana yönä klo

8 NÄPPÄIMET: Näyttöyksikkö Näyttöyksikössä on kolme näppäintä, joilla lämpömittaria on helppo käyttää: yksi etupuolella ja kaksi takapuolella MIN/MAX näppäin + näppäin SET näppäin SET-näppäin Paina näppäintä ja pidä se alhaalla päästäksesi tekemään seuraavat asetukset: aikavyöhyke, kellon aika, kalenteri, radio-ohjatun kellon kytkentä päälle/pois päältä (ON/OFF) + näppäin Tee muutoksia asetuksiin MIN/MAX-näppäin Paina lyhyesti nähdäksesi sisä- ja ulkolämpötilan maksimi- ja minimiarvot 8

9 LCD-NÄYTTÖ LCD-näyttö on jaettu neljään osaan: kalenteri ja kellonaika, kuun vaiheet, sisälämpötila ja sisäkosteus sekä ulkolämpötila ja ulkokosteus. Radio-ohjatun ajan vastaanotto Kuun vaiheet Näyttöyksikön paristosymboli) Sisälämpötila ºC Ulkolämpötila ºC Kello Päivämäärä Sisäkosteus % Lähettimen paristosymboli Lähettimen signaalin vastaanotto* Ulkokosteus % * Symboli näkyy LCD-näytössä mikäli signaalin vastaanotto on onnistunut. Mikäli signaali ei ole tullut perille, symbolia ei näy. 9

10 MANUAALISET ASETUKSET: Seuraavat asetukset voidaan tehdä Asetustilassa: Aikavyöhyke Kellonajan asetus Päivämäärän asetus Radio-ohjatun kellon kytkeminen pois päältä/päälle Pidä SET näppäintä alhaalla päästäksesi asetus-tilaan. AIKAVYÖHYKKEEN ASETTAMINEN: Vilkkuu Aikavyöhykkeen oletuksena on 0 h. Tällöin kello näyttää Frankfurtista lähetettävää aikaa. Suomessa tähän aikaan pitää lisätä yksi tunti. 1. Aikavyöhyke vilkkuu näytössä. 2. Aseta aikavyöhyke + näppäimellä. Tunnit juoksevat nollasta kahteentoista ja sitten +kahdestatoista nollaan. Suomessa tämän asetuksen pitää olla Paina SET vahvistaaksesi asetuksen ja siirtyäksesi manuaaliseen ajan asetukseen. 10

11 KELLONAJAN ASETTAMINEN: Jos ei voida käyttää radio-ohjattua kelloa, voidaan aika asettaa manuaalisesti. Kello toimii silloin kuten normaali kvartsikello. Tunnit vilkkuvat Minuutit vilkkuvat 1. Tunnit vilkkuvat näytössä. 2. Aseta tunnit + näppäimellä. 3. Paina SET asettaaksesi minuutit. Minuutit alkavat vilkkua näytössä. 4. Aseta minuutit + näppäimellä. 5. Paina SET vahvistaaksesi asetuksen ja siirtyäksesi kalenterin asetukseen. Huom: Lämpömittari yrittää vastaanottaa radio-ohjatun kellon signaalia vaikka kello on asetettu manuaalisesti. Jos se onnistuu vastaanottamaan signaalin, manuaalisesti asetettu aika vaihtuu vastaanotettuun aikaan. Lämpömittarin yrittäessä vastaanottaa signaalin radio-ohjatun ajan vastaanoton symboli vilkkuu näytössä. Jos vastaanotto ei onnistu, symbolia ei näy näytössä. Lämpömittari yrittää vastaanottaa signaalin jälleen seuraavana yönä kunnes vastaanotto onnistuu. 11

12 PÄIVÄMÄÄRÄN ASETTAMINEN: Vuosi Päivä ja kuukausi Lämpömittarin oletuspäivämäärä on Kun lämpömittari vastaanottaa radio-ohjatun kellon signaalin, myös päivämäärä päivitetään automaattisesti. Jos radio-ohjattua kello ei voida käyttää, voidaan päivämäärä asettaa manuaalisesti. 1. Vuosi vilkkuu näytössä. 2. Aseta vuosi +näppäimellä (käytössä vuodet ). 3. Paina SET vahvistaaksesi valinnan ja siirtyäksesi asettamaan kuukauden. Kuukausi vilkkuu näytössä. 4. Aseta kuukausi + näppäimellä. 5. Paina SET vahvistaaksesi valinnan ja siirtyäksesi asettamaan päivän. Päivä vilkkuu näytössä. 6. Aseta päivä + näppäimellä. 7. Paina SET vahvistaaksesi asetukset ja siirtyäksesi radio-ohjatun kellon aktivoimiseeen. 12

13 RADIO-OHJATUN KELLON AKTIVOIMINEN ON/OFF: Vilkkuu Alueilla, joissa radio-ohjatun signaalin vastaanottaminen ei onnistu, voidaan toiminto kytkeä pois päältä ja aika asettaa manuaalisesti. Kello toimii silloin kuten normaali kvartsikello. Tehdasasetus on ON eli radio-ohjattu kello on kytketty päälle. Jos haluat kytkeä sen pois päältä, tulee asetuksen olla OFF. 1. ON vilkkuu näytössä. 2. Valitse + näppäimellä OFF tai ON. 3. Paina SET vahvistaaksesi valinnan ja siirtyäksesi pois manuaalisista asetuksista. Huom: Kun radio-ohjattu kello on kytketty pois päältä (OFF), laite ei edes yritä vastaanottaa signaalia, eikä symbolia näy näytössä. POISTUMINEN ASETUS-TILASTA: Poistuaksesi asetus-tilasta älä paina mitään näppäintä vaan odota, että lämpömittari automaattisesti palaa normaalitilaan. KUUN VAIHEET Kahdeksan kuunvaihetta näytetään lämpömittarin kalenteriin perustuen. Kuun 13

14 vaiheiden yläpuolella oleva palkki kertoo, mikä kuun vaihe milloinkin on menossa. Palkki näyttää kuun vaiheen Ensimm. neljännes Täysi-kuu Uusikuu SISÄLÄMPÖTILA JA SISÄKOSTEUS Sisälämpötila ja huoneilman kosteus näkyvät näytön kohdassa IN. Sisäilman lämpötilaºc Viimeinen neljännes Sisäilman kosteus % ULKOLÄMPÖTILA JA ULKOILMAN KOSTEUS Näytön alareunassa kohdassa OUT näkyvät ulkolämpötila ja ulkoilman kosteus. Ulkoilman lämpötilaºc Lähettimen paristosymboli Ulkoilman kosteus% Lähettimen signaalin vastaanotto 14

15 MINIMI- JA MAKSIMILÄMPÖTILOJEN LUKEMINEN Paina MIN/MAX-näppäintä useamman kerran. Arvot tulevat näyttöön seuraavassa järjestyksessä: sisälämpötilan minimi, sisälämpötilan maksimi, ulkolämpötilan minimi ja ulkolämpötilan maksimi. MINIMI- JA MAKSIMILÄMPÖTILOJEN NOLLAUS Pidä MIN/MAX näppäintä alhaalla kolmen sekunnin ajan. ULKOLÄHETIN Lähetintä asentaessa kannattaa ottaa huomioon, että ulkolämpötila saattaa vaikuttaa lähettimen kantamaan. Kylmällä ilmalla lähettimen signaali ei kanna yhtä kauas. Myös paristot kuluvat enemmän kylmällä ilmalla. LÄHETTIMEN SIGNAALIN VASTAANOTTO 868MHz Näyttöyksikön pitäisi vastaanottaa lähettimen signaali 3 minuutin kuluessa käyttöönotosta. Mikäli signaali ei tule perille kolmen minuutin jälkeen (näytössä näkyy ), tarkista seuraavat asiat: 1. Näyttöyksikön ja lähettimen etäisyys muista laitteista kuten tietokoneen näytöstä tai televisiosta pitää olla vähintään 2 metriä. 15

16 2. Vältä näyttöyksikön asettamista metallisten ikkunanpielien välittömään läheisyyteen. 3. Muiden langattomien laitteiden käyttö samalla taajuudella (868MHz) voi estää signaalin lähettämisen ja vastaanottamisen. Myös naapureiden käyttämät laitteet samalla taajuudella 868MHz voivat häiritä signaalia. Huom: Kun näyttöyksikkö on vastaanottanut signaalin ja lähettimen lämpötila näkyy näytössä, älä enää avaa paristotilan kantta, ettei laite vahingossa käynnistyy uudestaan. Jos näin käy, täytyy molemmat yksiköt käynnistää uudestaan. Signaalin kantavuus on n. 80 metriä avoimessa tilassa. Kantavuus riippuu kuitenkin välissä olevista esteistä ja muista häiriötekijöistä. Jos signaali ei tule perille, siirrä yksiköt lähemmäksi toisiaan ja käynnistä ne uudestaan. Langattomissa laitteissa lähettimen ja näyttöyksikön yhteys voi joskus katketa, mutta palaa automaattisesti hetken kuluttua. Huomioi myös, että tiedon siirto kovilla pakkasilla saattaa vaikeutua paristojen tehon heiketessä. Paristojen kunto ja yksiköiden etäisyys toisistaan vaikuttavat myös asiaan 16

17 LÄMPÖMITTARIN ASENNUS Näyttöyksikkö voidaan ripustaa seinälle tai se voi seistä tasaisella alustalla. Seinäasennus Valitse suojainen paikka. Vältä kosteutta tai suoraa auringonpaistetta. Ennen kuin asennat laitteen seinälle, tarkista, että signaali tulee perille juuri valittuun paikkaan. 1. Kiinnitä ruuvi seinään. Jätä ruuvinpää noin 5 mm seinästä. 2. Taita pöytätuki sisään ja ripusta näyttöyksikkö ruuviin. Pöytäasennus: Pöytätuen avulla näyttöyksikkö voi seistä tasaisella alustalla. Vedä pöytätuki ulos mittarin takapinnasta. 17

18 LÄHETTIMEN ASENNUS Huom! Asenna lähetin suojaisaan paikkaan, ei suoraan vesisateeseen. Lähettimen mukana on pidike, jolla lähetin voidaan asentaa seinälle tai räystään alle kahdella ruuvilla, tai se voi seistä tasaisella alustalla. Seinäasennus: 1. Asenna pidike seinään ruuveilla. 2. Aseta lähetin pidikkeeseen. Huom: Ennen kuin kiinnität pidikkeen seinään tarkista, että signaali tulee perille juuri tästä paikasta. Mikäli signaalin vastaanottaminen ei onnistu, siirrä lähetintä. 18

19 ONGELMATILANTEET Ongelma Ratkaisu Lämpömittarin Varmista, että paristot on näytössä ei näy asennettu oikein päin mitään Vaihda paristot Lähettimen signaali ei tule perille, näytössä "---" Radio-ohjatun kellon signaali ei tule perille Tarkista, että näyttöyksikön paristot toimivat (älä käytä ladattavia paristoja) Käynnistä sekä näyttöyksikkö että lähetin uudestaan käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti Siirrä lähetintä ja/tai näyttöyksikköä Tuo yksikköjä lähemmäksi toisiaan Tarkista onko ympäristössä laitteita, jotka häiritsevät yhteyttä Tarkista, että kellon asetus on ON Siirrä näyttöyksikkö toiseen paikkaan, lähemmäksi ikkunaa Signaali on helpompi vastaanottaa yöllä. Odota yön yli ja tarkista onko signaali tullut perille. Signaali ei tule perille koko Suomessa. Aseta aika 19

20 Näyttö näkyy huonosti tarvittaessa manuaalisesti. Vaihda paristot Huom!. Tämä laite täyttää Euroopan Unionin WEEEdirektiivin vaatimukset. Älä heitä laitetta kotitalousjätteisiin, vaan toimita käytöstä poistettu laite elektroniikkaromun Erilliskeräykseen ja paristot paristojen erilliskeräykseen. TEKNINEN ERITTELY: Lämpötilan ja kosteuden mittausalueet: Sisälämpötila ºC, resoluutio0.1 C näytössä näkyy OF.L, jos lämpötila on alueen ulkopuolella Ulkolämpötila ºC, resoluutio 0.1 C näytössä näkyy OF.L, jos lämpötila on alueen ulkopuolella Sisäkosteus: %, resoluutio 1% näytössä näkyy 19%, jos kosteus on <20% ja 96%, jos kosteus >95%. Ulkokosteus 1..99%, resoluutio 1% Tiedonsiirron jaksot Sisälämpötila noin 16 sekuntia Sisäkosteus noin 64 sekuntia Ulkolämpötila- ja ulkokosteus noin 4 sekuntia 20

21 Kantavuus noin 80 m avoimessa tilassa Paristot (suosittelemme alkaaliparistoja) Näyttöyksikkö 2 x AAA, IEC LR3, 1.5V Lähetin 2 x AAA, IEC LR3, 1.5V Mitat (k x l x s): Näyttöyksikkö Lähetin 127 x 82 x 20 mm 103 x 36 x 16 mm Suomen Lämpömittari Oy vakuuttaa täten, että lämpömittari no 7340 tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Vakuutuksen voi pyytää osoitteesta: Suomen Lämpömittari Oy 21

22 TRÅDLÖS TERMOMETER ART.NR Käyttöohje FÖRE ANDVÄNDNING För att förenkla handhavandet av termometern läs först manualen noggrant. I manualen går man igenom termometerns funktioner och inställningar samt informerar om hur man löser eventuella problem. Vi ansvarar inte för skador som uppkommit genom försummande av dessa instruktioner. FUNKTIONER Radiostyrd klocka (DCF-77) eller kvartsklocka Val av tidszon ±12 timmar Datum (dag och månad) Månens faser Inne- och utetemperaturer med max- och min-värden Temperatur på Celsius-skala Relativ luftfuktighet inne och ute Batterisymbol Bords- eller väggmontering 22

23 OBSERVERA: Termometern får inte bli utsatt för extrema temperaturer, damm, fuktighet, vatten eller slag. Det kan förvränga mätningsresultat eller förkorta termometerns livslängd. Använd en mjuk trasa för att rengöra termometern. Tvättmedel och lösningsmedel kan skada termometern. Får ej sänkas i vatten. Avlägsna gamla batterier omedelbart. Byt endast till nya batterier. Försök inte reparera termometern själv. Öppnandet av termometern kan skada de inre delarna och garantin upphör. Ta kontakt med försäljaren eller importören. Sändaren är stänkskyddad, men inte vattentät. Installera den på en skyddad plats, inte i direkt regn. 23

24 Huvudenheten LCDdisplay Knappar Hål för upphängning Batterilucka Knappar Fotstöd Sändare Sänder utomhustemperaturen och luftfuktigheten till huvudenheten på frekvensen 868 MHz LCD-display där temperaturen och luftfuktigheten varierar 24

25 Montera på väggen, på en plan yta eller t.ex. under takfot Montera på en skyddad plats. Undvik direkt regn och solsken. INSTALLATION AV BATTERIERNA I SÄNDAREN Sändaren använder två stycken AAA-batterier (IEC LR3, 1.5 V). Installera eller byt batterierna på följande sätt: 1. Öppna batteriluckan. 2. Sätt i batterierna med rätt polaritet. 3. Stäng batteriluckan. INSTALLATION AV BATTERIERNA I HUVUDENHETEN Huvudenheten använder två stycken AAAbatterier (IEC LR3, 1.5 V). Installera eller byt batterierna på följande sätt. 1. Öppna batteriluckan. 2. Sätt i batterierna med rätt polaritet. 3. Stäng batteriluckan. 25

26 Batteribyte Byt batterierna i huvudenheten när batterisymbolen syns på displayen. När batterierna i sändaren skall bytas, syns batterisymbolen bredvid utetemperaturen. Obs: När man byter batterierna i huvudenheten eller sändaren, måste både startas om i samma ordning som de togs i bruk. Detta därför att sändaren sänder en kod när den startas, och huvudenheten måste ta emot denna kod inom de första tre minuterna. Batterierna skall bytas regelbundet för att termometern skulle fungera pålitligt och noggrant. UPPSÄTTNING 1. Installera batterierna först i sändaren. 2. Installera batterierna i huvudenheten inom två minuter efter att du har installerat dem i sändaren. 3. När batterierna är på sin plats, visas LCDdisplayens alla segment kort på displayen. På displayen stannar inomhustemperaturen, fuktigheten inomhus och klockan som visar tiden 0:00. Om de inte syns på displayen inom 60 sekunder, ta ur batterierna och vänta minst 60 sekunder innan du installerar dem igen. 26

27 4. När batterierna är installerade, börjar huvudenheten ta emot information från sändaren. Utomhustemperaturen och fuktigheten utomhus borde visas på displayen. Om detta inte sker inom två minuter, skall batterierna installeras om i sändaren och huvudenheten. 5. För att sändarens signal ska nå fram så effektivt som möjligt på frekvensen 868 MHz skall avståndet mellan huvudenheten och sändaren vara högst 80 m. (se Placering av termometern och Mottagning av sändarens signal 868MHz ) Obs: Vänta minst en minut innan du installerar batterierna igen efter du har tagit ut dem. 6. När huvudenheten har tagit emot informationen från sändaren, börjar den automatiskt ta emot signalen för den radiostyrda klockan. Symbolen för radiostyrd mottagning av tiden börjar blinka på displayen. När signalen har tagits emot, slutar blinkandet och symbolen stannar på displayen. DCF-77 RADIOSTYRD KLOCKA: Visar tiden från en Cesium Atomic klocka som opereras av Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig. Klockans fel är under en sekund per miljon år. Tiden är kodad och sänds från Mainflingen nära Frankfurt på frekvensen DCF-77 (77.5 khz). Räckvidd för 27

28 signalen är ca km så klockan fungerar inte alltid i Finland och Norra Sverige. Termometern tar emot signalen och visar den i sommar- eller vintertid. När huvudenheten har tagit emot signalen från sin egen sändare, börjar den ta emot DCFsignalen. När DCF-symbolen blinkar på displayen, har termometern upptäckt signalen och tar emot den. När signalen har kommit fram slutar symbolen blinka och tiden visas på displayen. Om symbolen blinkar men tiden inte visas på displayen eller om symbolen inte visas alls, beakta följande: I närheten av huvudenheten får inte placeras störande apparater som t.ex. datorskärm eller tv. Avstånd till andra apparater skall vara minst 1,5-2 meter. Tjocka betongväggar kan förhindra mottagandet av signalen. Placera huvudenheten nära ett fönster och rikta bak- eller framsidan mot Frankfurt. På natten finns det mindre störningar i atmosfären än på dagtid och mottagandet av signalen är lättare. Termometern tar emot signalen två gånger per dygn, kl. 02:00 och 03:00. Om mottagandet inte lyckas kl. 03:00 försöker den igen varje timme fram till kl. 06:00. Om mottagandet inte lyckas då, sker nästa försök nästa natt kl

29 KNAPPAR: Huvudenheten Huvudenheten fungerar med tre knappar: en på framsidan och två på baksidan. MIN/MAX -knapp + knapp SET -knapp SET-knapp Tryck och håll nere knappen för att göra följande inställningar: tidszon,tid, kalender, radiostyrd klocka (RCC) ON/OFF + knapp ändra värden i inställningarna MIN/MAX-knapp Tryck kort för att växla mellan inomhus och utomhus MAX/MIN temperaturer och aktuell utomhustemperatur. 29

30 LCD-DISPLAY LCD-displayen är delad i fyra segment: kalender och tid, månens faser, inomhusdata och utomhusdata. Radiostyrd mottagning av tiden Månens faser Batterisymbol för huvudenheten Temperatur inomhus ºC Temperatur utomhus ºC Tid Datum Fuktighet inomhus % Batterisymbol för sändaren Mottagning av sändarens signal* Fuktighet utomhus % * Denna symbol syns på displayen om huvudenheten lyckas ta emot signalen. Om signalen inte kommer fram, visas inte symbolen. Så kan man lätt se om den senaste signalen har kommit fram. 30

31 Följande inställningar kan ändras när man trycker på SET-knappen: Tidszon Manuell tidsinställning Datum Radiostyr klocka ON/OFF Håll SET-knappen nere för att ändra på inställningarna. TIDZONSINSTÄLLNING: Blinkar Inställningen för tidszonen är 0 h. Då visar klockan tiden som skickas från Frankfurt. I Finland måste man tillägga en timme. 1. Tidszonen blinkar på displayen. 2. Ändra tidszonen med + knappen. Skalan går från 0 till -12 och sedan från 12 till 0. I Finland skall inställningen vara Tryck SET för att bekräfta inställningen och gå vidare till inställning av tiden. 31

32 MANUELL TIDSINSTÄLLNING: Om signalen inte kan tas emot, kan tiden ställas in manuellt. Då fungerar klockan som en vanlig kvartsklocka. Timmar blinkar Minuter blinkar 1. Timmarna blinkar på displayen. 2. Ställ in timmarna med + knappen. 3. Tryck SET för att ställa in minuterna. Minuterna blinkar på displayen. 4. Ställ in minuterna med + knapparna. 5. Tryck SET för att bekräfta inställningen och gå vidare till kalenderinställningen. Obs: Termoemtern kommer fortfarande att försöka ta emot signalen trots att den ställts in manuellt. När den tar emot signalen, kommer den att ändra den manuellt inställda tiden till den mottagna tiden. Under mottagningsförsöken kommer DCF-symbolen att blinka. Om mottagningen misslyckas, syns inte symbolen på displayen. Termometern kommer att försöka igen nästa dag tills den lyckas ta emot signalen. 32

33 KALENDERINSTÄLLNING: År Datum och månad När termometern tas i bruk är fabriksinställningen När signalen från den radiostyrda klockan tas emot, ändras datumet automatiskt. Om den radiostyrda klockan inte används, kan datumet ställas in manuellt: 1. Året blinkar på displayen. Ställ in det rätta året med + knappen. Man kan välja mellan åren Tryck SET för att ställa in månaden. Månaden blinkar på displayen. 3. Ställ in den rätta månaden med + knappen. Tryck sedan SET för att ställa in dagen. Dagen blinkar på displayen. 4. Ställ in den rätta dagen med + knappen. 5. Tryck SET för att bekräfta inställningen och gå vidare till tidmottagningens ON/OFF inställning. 33

34 TIDMOTTAGNINGENS ON/OFF INSTÄLLNING: Blinkar På områden där signalen inte kan tas emot, kan den radiostyrda klockan kopplas bort och tiden ställas in manuellt. Då fungerar klockan som en vanlig kvartsklocka. Fabriksinställningen är ON. Ifall man vill koppla bort den radiostyrda klockan skall inställningen ändras till OFF. 1. ON blinkar på displayen. 2. Välj ON eller OFF med + knappen. 3. Tryck SET för att bekräfta inställningen och avsluta manuell inställning. Obs: När den radiostyrda klockan är bortkopplad (OFF), försöker den inte ens ta emot signalen och symbolen visas inte på displayen. ATT AVSLUTA MANUELLA INSTÄLLNINGSLÄGET För att avsluta inställningsläget tryck inte på någon knapp utan vänta att termometern återvänder automatiskt till normalt läge. 34

35 MÅNENS FASER Månens faser visas enligt den inställda kalendern. En indikator över månfasen indikerar vilken månfas som pågår. Indikerar månens fas En vid tilltagande Fullmåne Nymåne En vid avtagande TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET INOMHUS Temperatur och luftfuktighet inomhus visas på displayens segment IN. Temperatur inomhusºc Luftfuktighet inomhus % TEMPERATUR OCH LUFTFUKTIGHET UTOMHUS Temperatur och luftfuktighet utomhus visas på displayens nedersta segment OUT. 35

36 Batterisymbol för sändaren Temperatur utomhusºc Luftfuktighet utomhus% Mottagning av sändarens signal LÄSNING AV MIN/MAX TEMPERATURERNA Tryck på knappen MIN/MAX upprepade gånger för att växla mellan MIN inomhus, MAX inomhus, MIN utomhus och MAX utomhus. NOLLSTÄLLNING AV MINNET Håll MIN/MAX knappen nere i tre sekunder. SÄNDAREN När man installerar sändaren, skall man beakta att kalla temperaturer kan påverka signalens räckvidd. När det är kallt minskar avståndet. Även spänningen i batterierna kan sjunka. 36

37 MOTTAGNING AV SÄNDARENS SIGNAL 868 MHz Huvudenheten skall ta emot sändarens signal inom 3 minuter efter inställning av batterierna. Ifall signalen inte kommer fram inom tre minuter ( syns på displayen), kontrollera följande: 1. Huvudenheten och sändaren skall vara minst på 2 meters avstånd från andra apparater som t.ex. datorskärm eller tv. 2. Placera inte sändaren i närheten av fönsterkarmar av metall. 3. Användning av andra apparater på samma frekvens (868MHz) kan förhindra sändning och mottagning av signalen. Även grannarnas apparater på frekvensen 868MHz kan störa signalen. Obs: När huvudenheten har tagit emot signalen och sändarens temperatur visas på displayen, får man inte öppna batteriluckan. Då kan termometern av misstag startas om. Om detta sker, måste både huvudenheten och sändaren startas om. Räckvidd för signalen är ca. 80 meter i fri terräng. Räckvidden beror på hinder som finns mellan enheterna och andra störkällor. Om signalen inte kommer fram, flytta enheterna närmare varandra och starta om dem. Beakta att ifall sändaren är utomhus kan signalen bli svagare i sträng köld. Batteristyrkan och avståndet mellan enheterna påverkar räckvidden. 37

38 PLACERING AV TERMOMETERN Huvudenheten kan hängas på väggen eller placeras på en plan yta. Väggmontering Välj en skyddad plats. Undvik fukt och direkt solljus. Innan man monterar huvudenheten på väggen, kontrollera att signalen når fram till det valda stället. 1. Fäst skruven i väggen. Lämna skruvhuvudet ca. 5 mm ifrån väggen 2. Fäll in bordsstödet och häng huvudenheten i skruven. Bordsmontering: Med hjälp av bordsstativet kan huvudenheten stå på en plan yta. Dra stativet ut från mitten av termometern. 38

39 PLACERING AV SÄNDAREN Obs! Montera sändaren på en skyddad plats, ej i direkt regn eller solljus. Med hjälp av hållaren som följer sändaren kan man hänga sändaren på väggen, under takfot eller den kan stå på en plan yta. Väggmontering: 1. Fäst hållaren i väggen med skruvar. 2. Fäst sändaren i hållaren. Obs: Innan man monterar sändaren på väggen, kontrollera att signalen når fram till huvudenheten. Om signalen inte tas emot, flytta sändaren eller huvudenheten. 39

40 PROBLEMSITUATIONER Problem Lösning Inget syns på Kontrollera att batteriernas huvudenhetens polaritet är rätt display Byt batterierna Sändarens signal når inte fram, på displayen syns "---" Signalen för den radiostyrda klockan når inte fram Displaysegment syns dåligt Kontrollera batterierna i huvudenheten (använd inte uppladdningsbara batterier) Starta om både huvudenheten och sändaren enligt anvisningarna i manualen Flytta sändaren och/eller huvudenheten Flytta enheterna närmare varandra Kontrollera om det finns andra apparater i omgivningen som kan störa signalen Kontrollera att inställningen för klockan är ON Flytta huvudenheten, gärna närmare fönstret Signalen är lättare att ta emot på natten. Vänta till morgonen och kontrollera om signalen har tagits emot. Signalen kan inte tas emot i hela Finland eller i Norra Sverige. Ställ in tiden manuellt. Byt batterierna 40

41 Obs! Denna apparat uppfyller kraven i Europeiska Unionens WEEE-direktiv. Den får inte placeras i hushållsavfall, utan uttjänta apparater skall återlämnas till elektronikavfall och batterierna till problemavfall. TEKNISK SPECIFIKATION: Mätområde för temperatur och luftfuktighet: Inomhustemperatur ºC med 0.1 C upplösning, OF.L visas om utanför detta område Utomhustemperatur ºC med 0.1 C upplösning, OF.L visas om utanför detta område Luftfuktighet inomhus: %, med 1% upplösning 19% visas om <20% och 96% visas om >95%. Luftfuktighet utomhus 1..99%, med 1% upplösning Uppdateringsintervall Inomhustemperatur ca. 16 sekunder Luftfuktighet inomhus ca. 64 sekunder Temperatur och luftfuktighet utomhus ca.4 sekunder Räckvidd ca. 80 m i fri terräng 41

42 Batterier(alkalbatterier rekommenderas) Huvudenhet 2 x AAA, IEC LR3, 1.5V Sändare 2 x AAA, IEC LR3, 1.5V Mått: Näyttöyksikkö Lähetin 127 x 82 x 20 mm 103 x 36 x 16 mm Härmed intygar Suomen Lämpömittari Oy, att denna termometer nr står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. Suomen Lämpömittari Oy 42

43 JUHTMEVABA TERMOMEETER 7340 Kasutusjuhend ENNE KASUTAMIST Kasutusjuhend lugeda hoolikalt läbi, et termomeetri kasutamine oleks võimalikult lihtsam. Kasutusjuhendis vaadeldakse kõiki termomeetri funktsioone ja seadeid ning selgitatakse, kuidas lahendada võimalikke probleeme. Nende juhiste eiramise korral ei võta tootja endale vastutust, kui seade muutub kasutuskõlbmatuks. FUNKTSIOONID Raadiojuhtimisega kell (DCF-77) või kvartskell Ajavööndi valik ±12 tundi Kuupäev (päev ja kuu) Kuu faasid Sise- ja välistemperatuur ja nende maksimum- ning miinimumväärtused Temperatuurinäit Celsiuse skaala järgi Suhteline õhuniiskus sees ja väljas Patarei sümbol Paigaldamine lauale või vertikaalpinnale. 43

44 TÄHTIS Äärmuslikud temperatuurid või tugevad löögid võivad termomeetrit kahjustada ja moonutada mõõtmistulemusi. Termomeetri puhastamiseks kasutada pehmet lappi. Pesemis- ja leotusained võivad seadet kahjustada. Seadet ei tohi kasta vette. Vanad patareid tuleb kohe eemaldada, et need ei lekiks ega kahjustaks seadet. Asendada need ainult uute kasutamata patareidega. Termomeetrit ei tohi ise parandada. Seadme avamine ja siseosade puudutamine võib seadet kahjustada ja põhjustab garantii katkemise. Võtta ühendust seadme müüja või maaletoojaga. Välisandur on kaitstud pritsmete eest, kuid ei ole veetihe. Välisandur tuleb paigaldada varjulisse kohta, see ei tohi jääda otsese vihma kätte. 44

45 Vastuvõtja LCDnäidik Nupud Riputusava Patareipesa Nupud Tugi Saatja Saadab temperatuuri ja õhuniiskuse andmed ilma juhtmeteta vastuvõtjasse sagedusel 868 MHz LCD-näidik, kus kuvatakse kordamööda temperatuuri ja õhuniiskuse väärtusi 45

46 Saatja võib paigaldada seinale, tasapinnale või rippuma nt räästa alla. Paigaldada varjulisse kohta Ei tohi jääda otsese vihma ega päikese kätte. PATAREIDE PAIGALDAMINE SAATJASSE Saatjas on kaks AAA tüüpi patareid (IEC LR3, 1,5 V). Patareid paigaldada järgmiselt: 1. Avada patareipesa kaas, surudes seda pöidlaga ülessuunas. 2. Asetada patareid kohale nii, et poolused + ja on õiges suunas. 3. Paigaldada kaas. PATEREIDE PAIGALDAMINE VASTUVÕTJASSE Vastuvõtjas on kaks AAA tüüpi patareid (IEC LR3, 1,5 V). Patareid paigaldada järgmiselt: 1. Avada patareipesa kaas. 2. Asetada patareid kohale nii, et poolused + ja on õiges suunas. 3. Asetada kaas tagasi oma kohale. 46

47 Patareide vahetus Patareid tuleb asendada uutega, kui vastuvõtja ülanurka ilmub patareisümbol. Kui saatja patareid on tühjenenud, ilmub vastuvõtja välistemperatuuri näidu kõrvale patareisümbol. Tähelepanu! Vastuvõtjas või saatjas patareide vahetamisel tuleb mõlemad seadmed uuesti sisse lülitada samas järjekorras kui kasutuselevõtmisel. See on vajalik, sest saatja edastab sisselülitamisel identifitseerimiskoodi. Vastuvõtja peab selle koodi vastu võtma ja salvestama esimese kolme minuti jooksul. KASUTUSELEVÕTMINE 1. Patareid paigaldada esmalt saatjasse. 2. Pärast saatjasse patareide paigaldamist panna kahe minuti jooksul patareid ka vastuvõtjasse. 3. Kui patareid on paigaldatud, süttivad korraks kõik LCD-näidiku sektsioonid. Näidikule jäävad sisetemperatuur, õhuniiskus sees ja kellaaeg 00:00. Kui need näidud ei ilmu 60 sekundi jooksul, eemaldada patareid ja oodata enne nende uuesti paigaldamist vähemalt 60 sekundit 4. Kui patareid on paigaldatud, alustab vastuvõtja saatjalt andmete vastuvõtmist. Vastuvõtja näidikule peavad ilmuma välistemperatuuri ja välisõhu niiskuse näidud. Kui seda ei toimu kahe minuti 47

48 jooksul, tuleb paigaldada patareid uuesti nii vastuvõtjasse kui ka saatjasse. 5. Et teave liiguks saatjast vastuvõtjasse kadudeta, peab nende vahekaugus avatud ruumis olema alla 80 meetri. (Vt Ilmajaama paigaldamine ja Saatja signaali vastuvõtmine 868 MHz ) Tähelepanu! Patareide eemaldamise järel tuleb alati oodata enne nende uuesti paigaldamist vähemalt üks minut. 6. Kui vastuvõtja on võtnud saatjast vastu välistemperatuuri signaali, alustab ta automaatselt raadiojuhtimisega kella signaali vastuvõtmist. Raadiojuhtimisega kella sümbol näidiku vasakus ülanurgas vilgub. Kui signaal on vastu võetud, lõpetab sümbol vilkumise ja jääb näidikule. DCF-77 RAADIOJUHTIMISEGA KELL Näitab aega aatomkella järgi, mida haldab Braunschweigis asuv metroloogia instituut (Physikalisch-Technische Bundesanstalt Braunschweig). Kella hälve on alla sekundi miljoni aasta jooksul. Aeg on kodeeritud ja saadetakse Frankfurdi lähedalt Mainflingenist sagedusel DCF-77 (77,5 khz). Signaali ulatus on u 1500 km, seega ei pruugi see igale poole ulatuda. Termomeeter võtab signaali vastu ja näitab selle täpsusega suve- või talveaega. 48

49 Kui vastuvõtja on saatjalt vastu võtnud välistemperatuuri, hakkab ta vastu võtma DCFsignaali. Vastuvõtja ülaservas vilgub DCF-sümbol. Kui kellaaeg on vastu võetud, lõpetab sümbol vilkumise ja näidikule kuvatakse kellaaeg. Kui sümbol vilgub, kuid kellaaega näidikule ei ilmu või sümbol üldse puudub, tuleb tähele panna järgmist: Vastuvõtja lähedal ei tohi olla häirivaid tegureid nagu arvuti kuvar või televiisor. Kaugus teistest seadmetest peab olema vähemalt 1,5 2 m. Paksud betoonseinad võivad takistada signaali vastuvõtmist. Vastuvõtja tuleb paigaldada akna lähedale ja suunata esivõi tagakülg Frankfurdi suunas. Öösel on atmosfääris vähem häireid kui päeval ja signaali vastuvõtmine on lihtsam. Ilmajaam võtab signaali vastu kaks korda ööpäevas, kell 2.00 ja Kui signaali vastuvõtmine kell 3.00 ei õnnestu, jätkatakse üritamist tunniste vahedega kuni kella 6.00-ni. Kui signaali vastuvõtmine ka siis ei õnnestu, on järgmine proovimine järgmisel öösel kell

50 NUPUD Vastuvõtja Vastuvõtjal on kolm nuppu, millega on ilmajaama lihtne kasutada: üks esiküljel ja kaks tagaküljel. MIN/MAX nupp + klahv SET-nupp SET nupp Järgmiste seadete tegemiseks tuleb vajutada seda nuppu ja hoida allasendis: ajavöönd, kellaaeg, kalender, raadiojuhtimisega kella sisselülitamine/väljalülitamine (ON/OFF). + nupp Muudab seadeid MIN/MAX nupp Sise- ja välistemperatuuri maksimaalse ja minimaalse väärtuse nägemiseks vajutada lühidalt. 50

51 LCD-NÄIDIK LCD-näidik on jagatud nelja ossa: kalender ja kellaaeg, kuu faasid, sisetemperatuur ja siseõhu niiskus ning välistemperatuur ja välisõhu niiskus. Raadiojuhtimisega kellaaja vastuvõtmine Kellaaeg Kuu faasid Kuupäev Vastuvõtja patareisümbol Sisetemperatuur ºC Välistemperatuur ºC Õhuniiskus sees % Saatja patareisümbol Saatja signaali vastuvõtmine * Välisõhu niiskus % * Sümbol ilmub LCD-näidikule, kui signaali vastuvõtmine on õnnestunud. Kui signaal ei ole kohale jõudnud, siis sümbolit ei kuvata. 51

52 KÄSITSI TEHTAVAD SEADED Seadeseisundis saab teha järgmisi seadeid: Ajavöönd Kellaaja seadmine Kuupäeva seadmine Raadiojuhtimisega kella väljalülitamine/sisselülitamine Seadeseisundisse minekuks hoida klahv SET allasendis. AJAVÖÖNDI SEADMINE Vilgub Vaikimisi ajavöönd on 0 h. Siis näitab kell Frankfurdist saadetavat kellaaega. Eestis tuleb sellele kellaajale lisada üks tund. 4. Ajavööndinäit näidikul vilgub. 5. Ajavööndit seatakse nupuga +. Tunnid jooksevad nullist -kaheteistkümneni ja siis +kaheteistkümnest nullini. Eestis peab selleks seadeks olema Seade kinnituseks ja kellaaja käsitsi seadmisele liikumiseks vajutada SET. 52

53 KELLAAJA SEADMINE Kui raadiojuhtimisega kella ei saa kasutada, võib kellaaega seada käsitsi. Kell töötab sel juhul tavalise kvartskellana. Tunninäit vilgub Minutinäit vilgub 1. Tunninäit vilgub näidikul. 2. Tunninäit seatakse nupuga Minutite seadmiseks vajutada SET. Minutinäit hakkab näidikul vilkuma. 4. Minutinäit seatakse nupuga Seade kinnituseks ja kalendri seadmisele liikumiseks vajutada SET. Tähelepanu! Ilmajaam proovib raadiojuhtimisega kella signaali vastu võtta, kuigi kellaaeg on seatud käsitsi. Kui signaali vastuvõtmine õnnestub, vahetub käsitsi seatud kellaaeg vastuvõetud kellaajaga. Sel ajal kui ilmajaam proovib raadiojuhtimisega kella signaali vastu võtta, vilgub näidikul vastuvõtusümbol. Kui signaali ei õnnestu vastu võtta, siis sümbolit ei ole näidikul näha. Järgmisel ööl proovib ilmajaam jälle signaali vastu võtta, kuni vastuvõtmine õnnestub. 53

54 KUUPÄEVA SEADMINE Aasta Päev ja kuu Ilmajaama kuupäevaks on vaikimisi Kui ilmajaam võtab vastu raadiojuhtimisega kella signaali, siis värskendatakse automaatselt ka kuupäeva. Kui raadiojuhtimisega kella ei saa kasutada, võib kuupäeva seada käsitsi. 1. Aastanäit näidikul vilgub. 2. Aastanäitu seatakse nupuga + (kasutusel on aastad ). 3. Seade kinnituseks ja kuunäidu seadmisele liikumiseks vajutada SET. Kuunäit näidikul vilgub. 4. Kuunäitu seatakse nupuga Seade kinnituseks ja päevanäidu seadmisele liikumiseks vajutada SET. Päevanäit näidikul vilgub. 6. Päevanäitu seatakse nupuga Seadete kinnitamiseks ja raadiojuhtimisega kella aktiveerimisele liikumiseks vajutada SET. 54

55 RAADIOJUHTIMISEGA KELLA AKTIVEERIMINE ON/OFF: Vilgub Piirkondades, kus raadiojuhtimisega signaali vastuvõtmine ei õnnestu, võib selle toimingu välja lülitada ja seada kellaaega käsitsi. Kell töötab sel juhul tavalise kvartskellana. Tehaseseadistuseks on ON, ehk raadiojuhtimisega kell on sisse lülitatud. Kui seda soovitakse välja lülitada, peab seadeks olema OFF. 1. Näidikul vilgub ON. 2. Nupuga + valitakse OFF või ON. 3. Seade kinnituseks ja kellaaja käsitsi seadmisest väljumiseks vajutada SET. Tähelepanu! Kui raadiojuhtimisega kell on välja lülitatud (OFF), siis seade ei proovigi signaali vastu võtta ja näidikul sümbolit ei kuvata. VÄLJUMINE SEADESEISUNDIST Seadeseisundist väljumiseks ei ole vaja mitte ühtegi nuppu vajutada, vaid tuleb oodata, kuni ilmajaam läheb automaatselt uuesti tavaseisundisse. KUU FAASID Ilmajaama kalendrist lähtudes näidatakse kaheksat kuufaasi. 55

56 Kuufaaside kohal olev kursor näitab, milline kuufaas hetkel on. Kursor näitab kuu faasi Kursor näitab kuu faasi Esimene veerand Täiskuu Kuu loomine Viimane veerand SISETEMPERATUUR JA ÕHUNIISKUS SEES Sisetemperatuuri ja õhuniiskust sees kuvatakse näidikul kohal IN. Sisetemperatuur ºC Õhuniiskus sees % VÄLISTEMPERATUUR JA VÄLISÕHU NIISKUS Näidiku alaservas kohal OUT kuvatakse välistemperatuuri ja välisõhu niiskust. Saatja patareisümbol Välisõhu temperatuur ºC Välisõhu niiskus % Saatja signaali vastuvõtmine 56

57 MIINIMUM- JA MAKSIMUMTEMPERATUURIDE LUGEMINE Vajutada MIN/MAX nuppu korduvalt. Väärtused kuvatakse näidikul sellises järjekorras: minimaalne sisetemperatuur, maksimaalne sisetemperatuur, minimaalne välistemperatuur ja maksimaalne välistemperatuur. MIINIMUM- JA MAKSIMUMTEMPERATUURIDE NULLIMINE Hoida MIN/MAX nuppu kolm sekundit allasendis. VÄLISSAATJA Saatjat paigaldades tuleb arvestada, et välistemperatuur võib mõjutada saatja tegevusraadiust. Külmas õhus on saatja tööulatus väiksem. Ka patareid kuluvad külmas kiiremini. SAATJA SIGNAALI VASTUVÕTMINE (868 MHz) Vastuvõtja peab saatja signaali vastu võtma 3 minuti jooksul pärast kasutuselevõtmist. Kui signaal ei jõua kolme minuti jooksul kohale (näidikul on ), tuleb kontrollida järgmist: 1. Vastuvõtja ja saatja kaugus muudest seadmetest, nagu nt arvuti kuvar või televiisor peab olema vähemalt 2 meetrit. 57

58 2. Vastuvõtjat ei tohi paigaldada metallist aknaraami vahetusse lähedusse. 3. Muude raadiosideseadmete kasutamine samal sagedusel (868 MHz) võib häirida signaali saatmist ja vastuvõtmist. Ka naabrite samal sagedusel (868 MHz) kasutatavad seadmed võivad häirida signaali. Tähelepanu! Kui vastuvõtja on signaali vastu võtnud ja edastatud temperatuurinäit on näidikul kuvatud, siis ei tohi enam avada patareipesa kaant. Vastasel korral võib seade uuesti käivituda. Kui see juhtub, tuleb mõlemad üksused uuesti käivitada. Signaali levikaugus on avatud ruumis umbes 80 meetrit. Levi sõltub siiski takistustest seadmete vahel ja muudest häireallikatest. Kui signaal ei jõua kohale, tuleb üksused paigaldada teineteisele lähemale ja need uuesti käivitada. Tuleb arvestada, et tugeva pakasega võib andmete ülekandmist raskendada patareide võimsuse vähenemine. Mõjuteguriteks on ka patareide seisukord ja seadmete omavaheline kaugus. 58

59 ILMAJAAMA PAIGALDAMINE Vastuvõtja võib riputada seinale või asetada horisontaalsele pinnale. Paigaldamine seinale Valida varjuline koht. Seade ei tohi jääda niiskuse ega otsese päikesekiirguse mõjupiirkonda. Enne seadme kinnitamist seinale kontrollida, et signaal jõuab valitud kohani. 1. Kinnitada seina sisse kruvi. Jätta kruvipea seinast umbes 5 mm eemale. 2. Vajutada tugijalg sisse ja riputada vastuvõtja kruvile. Horisontaalpinnale paigaldamine Tugijala abil saab vastvõtja asetada seisma horisontaalsele pinnale. Tõmmata tugijalg mõõdiku tagapinnast välja. 59

60 SAATJA PAIGALDAMINE Tähelepanu! Saatja tuleb paigutada varjulisse kohta, see ei tohi jääda otsese vihma kätte. Saatjaga on kaasas kinnitusalus, mille abil saab saatja paigaldada seinale või räästa alla kahe kruviga, kuid see võib ka seista tasasel aluspinnal. Seinale paigaldamine 1. Kinnitada kinnitusalus kruvidega seinale. 2. Asetada saatja kinnitusalusesse. Tähelepanu! Enne kinnitusaluse seinale kinnitamist kontrollida, et signaal jõuab valitud kohani. Kui signaali vastuvõtmine ei õnnestu, tuleb muuta saatja asukohta. 60

61 TÕRKED Tõrge Ilmajaama näidikul puudub näit Saatja signaal ei jõua kohale näidikul on "---" Raadiojuhtimisega kella signaal ei jõua kohale Näit on halvasti nähtav Lahendus Kontrollida, et patareid on paigaldatud õigetpidi Vahetada patareid välja Kontrollida vastuvõtja patareide toimimist (akusid mitte kasutada) Käivitada vastuvõtja ja saatja uuesti vastavalt kasutusjuhendis toodud juhistele Muuta saatja ja/või vastuvõtja asukohta Tuua üksused teineteisele lähemale Kontrollida, kas läheduses on seadmeid, mis häirivad ühendust Kontrollida, et kella seadeks on ON Asetada vastuvõtja teise kohta, aknale lähemale Signaali vastuvõtt on öösel parem Oodata hommikuni ja kontrollida, kas signaal on kohale jõudnud Signaal ei jõua igal pool kohale Seada kellaaeg vajaduse korral käsitsi Vahetada patareid välja 61

62 Tähelepanu! See seade vastab Euroopa Liidu WEEE-direktiivi nõuetele. Seadet ei tohi visata olmejäätmete hulka. Kasutuselt kõrvaldatud seade tuleb viia elektroonikajäätmete kogumiskohta ja patareid patareide kogumiskohta. TEHNILISED ANDMED Temperatuuri mõõtevahemik Sisetemperatuur ºC, lahutusvõime 0,1 C, kui temperatuur on mõõtevahemikust väljas, on näidikul kiri OF.L Välistemperatuur ºC, lahutusvõime 0,1 C, kui temperatuur on mõõtevahemikust väljas, on näidikul kiri OF.L Õhuniiskus sees %, lahutusvõime 1%, näidikul on 19%, kui niiskus on <20% ja 96%, kui niiskus on >95%. Välisõhu niiskus 1..99%, lahutusvõime 1% Andmete uuendamise intervallid Sisetemperatuur u 16 sekundit Õhuniiskus sees u 64 sekundit Välistemperatuur ja välisõhu niiskus u 4 sekundit Levikaugus u 80 m avatud ruumis 62

63 Patareid (soovitame kasutada leelispatareisid) Vastuvõtja 2 x AAA, IEC LR3, 1,5 V Saatja 2 x AAA, IEC LR3, 1,5 V Mõõtmed (k x l x s) Vastuvõtja 127 x 82 x 20 mm Saatja 103 x 36 x 16 mm Suomen Lämpömittari Oy kinnitab, et see termomeeter (nr 7340 tüüpi seade) vastab direktiivi 1999/5/EÜ olulistele nõuetele ja seda puudutavatele direktiivi muudele tingimustele. Kinnituse võib tellida aadressilt: Suomen Lämpömittari Oy 63

64 WIRELESS THERMOMETER ART.NO.7340 Instruction Manual BEFORE YOU USE IT Please be sure to read the instruction manual carefully. This information will help you to find out important details about its first use and how to operate it, and get advice in the event of faults. We shall not be liable for any damage occurring as a result of not following these instructions. FIELD OF OPERATION DCF Radio controlled time with manual setting option Time reception ON/OFF (user selectable) Time zone option ±12 hours Calendar display (year only in setting mode) Display 8 moon phases Indoor and outdoor temperature display with MIN/MAX records Temperature display in ºC Indoor and outdoor humidity display Humidity data display as RH% Low battery indicator Table standing or wall mounting 64

65 CAUTION!: Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration or shock. Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited. The product is not to be used for medical purpose or for public information, but is intended solely for home use. Keep this instrument and the batteries out of reach of children. Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited, taken apart or recharged. Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage caused by a leaking battery. Never use a combination of old and new batteries together or batteries of different types. The outdoor transmitter is protected against splash water, but is not watertight. Choose a shady and dry position for the transmitter. 65

66 ELEMENTS The Thermometer LCD Display Function key Hanging hole Battery compartment Function keys Stand Thermo-Hygro Transmitter Remote transmission of outdoor temperature and humidity to thermometer by 868MHz Alternately display the outdoor temperature and humidity readings on LCD Wall mounting case 66

67 Mounting at a sheltered place. Avoid direct rain and sunshine TO INSTALL AND REPLACE BATTERIES IN THE THERMO-HYGRO TRANSMITTER The outdoor thermo-hygro transmitter uses 2 x AAA, IEC LR3, 1.5V batteries. To install and replace the batteries, please follow the steps below: 1. Remove the battery cover by pushing the battery cover upwards with your thumb. 2. Insert the batteries, observing the correct polarity (see battery compartment marking). 3. Replace the battery cover on the unit. TO INSTALL AND REPLACE BATTERIES IN THE THERMOMETER The thermometer uses 2 x AAA, IEC LR3, 1.5V batteries. To install and replace the batteries, please follow the steps below: 1. Insert finger or other solid object in the space at the bottom center of the battery compartment and lift up to 67

68 remove the cover. 2. Insert batteries observing the correct polarity (see marking). 3. Replace compartment cover. Battery replacement Replace the batteries when the battery symbol of the weather station appears on the upper display. When the batteries of the transmitter are used up, the low battery icon appears next to the outdoor temperature display. Note: In the event of changing batteries in any of the units, all units need to be reset by following the setting up procedures. This is due to a random security code assigned by the transmitter at start-up. This code must be received and stored by the weather station in the first 3 minutes of power being supplied to the transmitter. SETTING UP 1. First, insert the batteries in the transmitter (see To install and replace batteries in the thermo-hygro transmitter above). 2. Within 2 minutes of powering up the transmitter, insert the batteries in the weather station (see To install and replace batteries in the weather station above). Once the batteries are in place, all segments of the LCD will light up briefly. Following the indoor temperature/humidity and the time as 00:00 will be displayed. If these 68

69 information are not displayed on the LCD after 60 seconds, remove the batteries and wait for at least 60 seconds before reinserting them. Once the indoor data is displayed user may proceed to the next step. 3. After the batteries are inserted, the weather station will start receiving data signal from the transmitter. The outdoor temperature and humidity data should then be displayed on the weather station. If this does not happen after 2 minutes, the batteries will need to be removed from both units and reset from step In order to ensure sufficient 868 MHz transmission however, the distance between the weather station and the transmitter should not be more than 80 meters (see notes on Positioning and 868 MHz Reception ). Note: In the event of changing batteries of the units, ensure the batteries do not spring free from the contacts. Always wait at least 1 minute after removing the batteries before reinserting, otherwise start up and transmission problems may occur. 5. Once the outdoor data reception test period is completed, the DCF tower icon in the clock display will start flashing in the upper left corner. This indicates that the clock has detected that there is a radio signal present and is trying to receive it. 69

70 When the time code is received, the DCF tower becomes permanently lit and the time will be displayed. DCF RADIO CONTROLLED TIME The time base for the radio controlled time is a Cesium Atomic Clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig which has a time deviation of less than one second in one million years. The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 khz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio-controlled weather station receives this signal and converts it to show the precise time in summer or wintertime. The quality of the reception depends greatly on the geographic location. In normal cases, there should be no reception problems within a 1,500 km radius of Frankfurt. DCF reception is done twice daily at 02:00 and 03:00 am. If the reception is not successful at 03:00 am, then the next reception takes place the next hour and so on until 06:00am, or until the reception is successful. If the reception is not successful at 06:00 am, then the next attempt will take place the next day at 02:00 am. If the tower icon flashes, but does not set the time or the DCF tower does not appear at all, then please take note of the following: 70

LANGATON LÄMPÖMITTARI No 7335. Käyttöohje

LANGATON LÄMPÖMITTARI No 7335. Käyttöohje LANGATON LÄMPÖMITTARI No 7335 Käyttöohje 1 TOIMINNOT: Näyttöyksikkö Ripustusreikä LCD-näyttö Paristotilan kansi Näppäimet Pöytätuki Lämpötila Celsius ( C) asteikolla Sisä- ja ulkolämpötilat sekä niiden

Lisätiedot

SÄÄASEMA NO 7820 Käyttöohje

SÄÄASEMA NO 7820 Käyttöohje SÄÄASEMA NO 7820 Käyttöohje ENNEN KÄYTTÖÄ Lue käyttöohje huolellisesti, jotta sääaseman käyttö olisi mahdollisimman helppoa. Käyttöohjeessa käydään läpi kaikki sääaseman toiminnot ja niiden asetukset sekä

Lisätiedot

SUOMEN LÄMPÖMITTARI OY

SUOMEN LÄMPÖMITTARI OY LANGATON LÄMPÖMITTARI No 7330 Käyttöohje SUOMEN LÄMPÖMITTARI OY 1 TOIMINNOT: Ripustusreikä LCD-näyttö Paristotilan kansi Näppäimet Pöytätuki 2 Radio-ohjattu kello (DCF-77) tai kvartsikello Päivämäärä Aikavyöhykkeen

Lisätiedot

LANGATON SADEMITTARI No 854

LANGATON SADEMITTARI No 854 LANGATON SADEMITTARI No 854 KÄYTTÖOHJE Huom! Ennen käyttöönottoa poista suojakalvo näytön päältä. 1. Toiminnot Ulkolämpötilan ja sademäärän langaton tiedonsiirto taajuudella 433 MHz, kantavuus 30 m vapaassa

Lisätiedot

LANGATON LÄMPÖ/KOSTEUSMITTARI No 8230

LANGATON LÄMPÖ/KOSTEUSMITTARI No 8230 LANGATON LÄMPÖ/KOSTEUSMITTARI No 8230 Kuva 2 KÄYTTÖOHJE TÄRKEÄÄ: C2 C3 Pidä lämpö/kosteusmittari ja sen lähettimet poissa lasten ulottuvilta. Äärimmäiset lämpötilat tai kovat iskut voivat vahingoittaa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. SÄÄASEMA No 7810 PARISTOJEN ASENNUS NÄYTTÖYKSIKKÖÖN JA LÄHETTIMEEN: TOIMINNOT: KÄYTTÖÖNOTTO. Näyttöyksikkö

KÄYTTÖOHJE. SÄÄASEMA No 7810 PARISTOJEN ASENNUS NÄYTTÖYKSIKKÖÖN JA LÄHETTIMEEN: TOIMINNOT: KÄYTTÖÖNOTTO. Näyttöyksikkö SÄÄASEMA No 7810 PARISTOJEN ASENNUS NÄYTTÖYKSIKKÖÖN JA LÄHETTIMEEN: KÄYTTÖOHJE Näyttöyksikössä on kolme AA-paristoa (IEC LR6, 1.5V). Asenna tai vaihda paristot seuraavalla tavalla: 1. Avaa paristotilan

Lisätiedot

SÄÄASEMA No 7900 KÄYTTÖOHJE

SÄÄASEMA No 7900 KÄYTTÖOHJE SÄÄASEMA No 7900 KÄYTTÖOHJE NÄYTTÖYKSIKKÖ BACKLIGHT-kytkimellä valitaan taustavalon asetus: Kytkimen asento Auto Vain paristot Heilauta kättä infrapunasensorin edessä aktivoidaksesi taustavalon 16 sekunnin

Lisätiedot

LANGATON SÄÄASEMA No 7915

LANGATON SÄÄASEMA No 7915 LANGATON SÄÄASEMA No 7915 KÄYTTÖOHJE TOIMINNOT NÄYTTÖYKSIKKÖ A. Infrapunasensori. Heilauttamalla kättä enintään 8 cm:n päässä anturista torkkutoiminto aktivoituu hälytysäänen soidessa. B. Ilmanpaineen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

LANGATON SÄÄASEMA No 7920 KÄYTTÖOHJE

LANGATON SÄÄASEMA No 7920 KÄYTTÖOHJE LANGATON SÄÄASEMA No 7920 KÄYTTÖOHJE TÄRKEÄÄ: Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle sähköiskun vaaran välttämiseksi. Pidä se kuivassa paikassa. Sääasemaa ei ole suunniteltu käytettäväksi ulkona.

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE 1. TOIMINNOT: 2. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ. SÄÄASEMA No 7850 NÄYTTÖYKSIKKÖ LÄMPÖ- JA KOSTEUSANTURI. Ripustusreikä

KÄYTTÖOHJE 1. TOIMINNOT: 2. PAKKAUKSEN SISÄLTÖ. SÄÄASEMA No 7850 NÄYTTÖYKSIKKÖ LÄMPÖ- JA KOSTEUSANTURI. Ripustusreikä SÄÄASEMA No 7850 KÄYTTÖOHJE NÄYTTÖYKSIKKÖ 1. TOIMINNOT: Lämpötilan, kosteuden, sademäärän ja tuulennopeuden langaton siirto ulkoanturista näyttöyksikköön Ilmanpaine hpa/ inhg ja sen kehitys 24 tunnin ajalta

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TRC-1490 Langaton sääasema

KÄYTTÖOHJE TRC-1490 Langaton sääasema KÄYTTÖOHJE TRC-1490 Langaton sääasema PIKAKÄYTTÖOPAS 1. Liu uta laitteen takana sijaitseva paristopesän kansi auki. 2. Asenna 2 AAA-paristoa paristopesään oikeaa napaisuutta noudattaen. 3. Sulje paristopesän

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TRC-1480 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla

KÄYTTÖOHJE TRC-1480 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla KÄYTTÖOHJE TRC-1480 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla Huomio: Ulkolämpötila-anturin kantama on 30 m ilman esteitä. Tosiasiallinen kantama voi vaihdella signaalin kulun mukaan.

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

CUBE WEATHER STATION YGH 393 MANUAALI HAPTIME

CUBE WEATHER STATION YGH 393 MANUAALI HAPTIME Ominaisuudet CUBE WEATHER STATION YGH 393 MANUAALI HAPTIME Sensorin virran vähyyden ilmaisin Lämpötila celsius- tai Fahrenheit-asteikolla Langaton ulkoilma-anturi (kantomatka esteettömällä matkalla + 30

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck

Lisätiedot

LCD-NÄYTTÖ. Käyttöohjeesta

LCD-NÄYTTÖ. Käyttöohjeesta LCD-NÄYTTÖ Käyttöohjeesta Onneksi olkoon uuden Oregon Scientific (FAW- 101) sääaseman hankinnan johdosta. Tämä sääasema ennustaa säätä, mittaa ilmanpaineen ja -kosteuden sekä ulko- ja sisälämpötilan langattomasti.

Lisätiedot

Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin

Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin Käyttöohje EMT757 / 3567 Ohjelmoitava digitaalinen kellokytkin A. Toiminnot 1. Käytetään päällä/pois -aikojen asettamiseen, säätämään erilaisia aikajaksoja virran päälläololle. Toimii erilaisten laitteiden

Lisätiedot

CROSSTRAINER (Model E 7000P)

CROSSTRAINER (Model E 7000P) CROSSTRAINER (Model E 7000P) Kuva 1 Poista pultit (C4) tiivisterenkaat (C5) ja mutterit (C6) takavakaajasta (C). Laita kaksi pulttia (C4) takavakaajan läpi, kiinnittääksesi kannattimen laitteeseen (A),

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver Art. no: 99 170 16 SE BRUKSANVISNING RF Fjärrkontroll & mottagare FI KÄYTTÖOHJEET RF-kaukosäädin ja vastaanotin EN INSTRUCTION MANUAL RF Controller & receiver SE På Av LED-indikator Tryck för att välja

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO

RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Malli: RM318P RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Käyttöohje RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Malli: RM318P Käyttöohje ALUKSI Onneksi olkoon uuden kellon hankinnasta. RM318P on laite, jossa on lukuisia ominaisuuksia,

Lisätiedot

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295

Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä. LCD-Näyttö BC-81295 Ohjelmoitava magneettivastuksellinen kuntopyörä LCD-Näyttö BC-81295 Yhteenveto Tämä on tarkoitettu ainoastaan ohjelmoitavaan magneettivastukselliseen kuntopyörään. Järjestelmään kuuluu kolme (3) osaa:

Lisätiedot

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0)

TW-LTE 4G/3G. USB-modeemi (USB 2.0) TW-LTE 4G/3G USB-modeemi (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 1800/2100/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

DIGITAALINEN AJASTIN ULKOKÄYTTÖÖN

DIGITAALINEN AJASTIN ULKOKÄYTTÖÖN KÄYTTÖ-OHJE DIGITAALINEN AJASTIN ULKOKÄYTTÖÖN E135008 A. Toiminnot 1. Digitaalisen ajastimen ohjelmointi on yhtä helppoa kuin mekaanisen ajastimen antaen samalla digitaalisen ajastimen tarkkuuden. 2. Tällä

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet

Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Sangean PR-D4 Käyttöohjeet Kytkimet 1. Taajuuden valintanäppäimet 2. Radioasemien selailun ja kellonajan asetus 3. Muistipaikan valintanäppäimet 4. Äänenvoimakkuuden säätö 5. LCD-näyttö 6. Herätyksen asetus

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE DENVER TRC-1480 MK2 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla

KÄYTTÖOHJE DENVER TRC-1480 MK2 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla Finnish KÄYTTÖOHJE DENVER TRC-1480 MK2 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla PIKAKÄYTTÖOPAS 1. Liu uta laitteen takana sijaitseva paristopesän kansi auki. 2. Asenna 2 AAA-paristoa

Lisätiedot

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad Modell / Malli / Model: T511 99 940 84 SE BRUKSANVISNING Trådlös laddstation QI FI KÄYTTÖOHJEET Langaton QI-latausalusta EN INSTRUCTION MANUAL QI Wireless Charging Pad SE Innehåll Trådlös laddstation USB-kabel

Lisätiedot

RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO

RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Malli: RM318P RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Käyttöohje RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Malli: RM318P Käyttöohje ALUKSI Onneksi olkoon uuden kellon hankinnasta. RM318P on laite, jossa on lukuisia ominaisuuksia,

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

Rumstermostat programmerbar

Rumstermostat programmerbar SE BRUKSANVISNING Rumstermostat programmerbar Modell: EMP911 85 800 19 Inkopplingsschema av mottagare Max belastning 250V AC 6(2)A Programmering Varje dag programmeras individuellt och har följande fabriksinställningar:

Lisätiedot

testo 410-1 Käyttöohje

testo 410-1 Käyttöohje testo 410-1 Käyttöohje FIN 2 Short manual testo 410-1 Pikaohje testo 410-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Siipipyörä 3 Lämpötilasensori 4 Näyttö 5 Toimintonäppäimet 6 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje

Versio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300

I-VALO VEGA FIXING MODULE B300 Nämä ohjeet eivät välttämättä sisällä kaikkien valaisinten tai tarvikkeiden yksityiskohtaisia ohjeita, eivätkä ohjeista kaikissa asennukseen ja käyttöön tai huoltoon liittyvissä tilanteissa. / These instructions

Lisätiedot

Kauko-ohjaimen käyttöohje. Part No.: R08019034086. OM-GS02-1009(0)-Acson FAN SWING MODE TURBO TIMER OFF CANCEL. Acson A5WM15JR Acson A5WM25JR

Kauko-ohjaimen käyttöohje. Part No.: R08019034086. OM-GS02-1009(0)-Acson FAN SWING MODE TURBO TIMER OFF CANCEL. Acson A5WM15JR Acson A5WM25JR Kauko-ohjaimen käyttöohje Part No.: R08019034086 OM-GS0-1009(0)-Acson Acson A5WM15JR Acson A5WM5JR 1 6 7 9 3 4 5 13 1 11 8 10 Kiinnitys seinään Paristojen asennus (AAA.R03) Paristot 1) Tyyppi AAA R03 )

Lisätiedot

RCA-15 OWNERS MANUAL

RCA-15 OWNERS MANUAL RCA-15 OWNERS MANUAL Art. 36.2870 GB Remote Controller (RCA-15) The Remote Controller is used to remotely arm or disarm the system, activate the panic alarm, and put the system in the "HOME" mode. Identifying

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

YLEISTÄ ALOITUS. Laitteen kuvaus. Näytön kuvaus. Laitteen käynnistäminen ja sammuttaminen UP = YLÖS DOWN = ALAS BACK = TAKAISIN

YLEISTÄ ALOITUS. Laitteen kuvaus. Näytön kuvaus. Laitteen käynnistäminen ja sammuttaminen UP = YLÖS DOWN = ALAS BACK = TAKAISIN WT6 Pikaopas YLEISTÄ Laitteen kuvaus UP = YLÖS DOWN = ALAS BACK = TAKAISIN Näytön kuvaus 1. Väylän numero 2. Vasen/oikea greeninäkymä 3. Väylän Par-luku 4. Matka greenin taakse 5. Matka greenin eteen 6.

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968

ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

FullHD herätyskello-valvontakamera

FullHD herätyskello-valvontakamera FullHD herätyskello-valvontakamera Käyttöohje Ajan asetus Kun kellonaika on näytössä paina SET, näytöllä näkyy nyt vuosi aseta oikea aika UP ja DOWNnäppäimillä ja paina SET uudelleen. Aset kuukausi, päivä,

Lisätiedot

TeleWell TW-LTE/4G/3G USB -modeemi Cat 4 150/50 Mbps

TeleWell TW-LTE/4G/3G USB -modeemi Cat 4 150/50 Mbps TeleWell TW-LTE/4G/3G USB -modeemi Cat 4 150/50 Mbps Pikaohje Laite toimii Windows XP SP3, Windows 7,8,10 ja Mac OSx 10.5 tai käyttöjärjestelmissä, Linux tuki netistä ladattavilla ajureilla USB portin

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

Digital klockströmbrytare. Digital Kellokytkin

Digital klockströmbrytare. Digital Kellokytkin Modell / Malli / Model: EMT2500ET 99 130 06 SE BRUKSANVISNING Digital klockströmbrytare FI KÄYTTÖOHJEET Digital Kellokytkin EN INSTRUCTION MANUAL Digital Timer SE Funktioner Med den här digitala klockströmbrytaren

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619

KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 KÄYTTÖOHJE LÄMPÖTILA-ANEMOMETRI DT-619 2007 S&A MATINTUPA 1. ILMAVIRTAUKSEN MITTAUS Suora, 1:n pisteen mittaus a) Kytke mittalaitteeseen virta. b) Paina UNITS - näppäintä ja valitse haluttu mittayksikkö

Lisätiedot

TW- LTE 4G/3G. USB- sovitin (USB 2.0)

TW- LTE 4G/3G. USB- sovitin (USB 2.0) TW- LTE 4G/3G USB- sovitin (USB 2.0) Tiedonsiirtonopeus: 100 Mbps/50 Mbps LTE: 800/1800/2600 MHz GSM/GPRS/EDGE: 850/900/1800/1900 MHz UMTS: 900/2100 MHz Pikaohje (Finnish) CE Käyttöönotto- ohje SIM- kortin

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

MLR-1105 (Tasavirralla toimiva paristotyyppinen ovikellovastaanotin) LMLT-711 (Äänisignaaliyksikön soittonappi/lähetin)

MLR-1105 (Tasavirralla toimiva paristotyyppinen ovikellovastaanotin) LMLT-711 (Äänisignaaliyksikön soittonappi/lähetin) MALLI: Nexa MLR-1105 MLR-1105 (Tasavirralla toimiva paristotyyppinen ovikellovastaanotin) LMLT-711 (Äänisignaaliyksikön soittonappi/lähetin) Oppimispainike Äänenvoimakkuuden valintapainike Soittoäänen

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE. CITIZEN ECO-DRIVE Satellite Wave Malli: CC2006. Aurinkopaneeli on kellotaulun alla

KÄYTTÖOHJE. CITIZEN ECO-DRIVE Satellite Wave Malli: CC2006. Aurinkopaneeli on kellotaulun alla KÄYTTÖOHJE CITIZEN ECO-DRIVE Satellite Wave Malli: CC2006 Aurinkopaneeli on kellotaulun alla Vähäisen varaustilan varoitusmerkit Ominaisuudet Ennen käyttöönottoa: Lataa kellon akku täyteen asettamalla

Lisätiedot

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 GB 1.Transmitter part 2.Control Indicator Lights up when a signal is transmitting.when this light blinks weekly, batteries have to be replaced. 3.

Lisätiedot

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava VAALAN KUNTA TUULISAIMAA OY Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava Liite 3. Varjostusmallinnus FCG SUUNNITTELU JA TEKNIIKKA OY 12.5.2015 P25370 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations

Lisätiedot

testo 510 Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490

KÄYTTÖOPAS. Tarkkuuskosteus-lämpömittari. Malli RH490 KÄYTTÖOPAS Tarkkuuskosteus-lämpömittari Malli RH490 Johdanto RH490-kosteus-lämpömittari mittaa kosteutta, ilman lämpötilaa, kastepistelämpötilaa, märkälämpötilaa ja vesihöyryn määrää ilmassa. Edistyneitä

Lisätiedot

Toimintaperiaate: 2. Kytke virta vastaanottimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "horsealarm receiver only".

Toimintaperiaate: 2. Kytke virta vastaanottimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä horsealarm receiver only. Toimintaperiaate: 1. Kytke virta toistimeen käyttämällä virtalaitetta, jossa on merkintä "RadioLink only". Kun virta on kytketty toistimeen, laitteen vihreä valo välähtää. 2. Kytke virta vastaanottimeen

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla.

Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla. Speedohealer V4 Electronisen nopeus ja matkamittarin kalibrointi laite huippunopeus muistilla. 1. Esipuhe Onnittelemme sinua Speedohealer laitteen oston johdosta. HealTech Electronics Ltd. on omistautunut

Lisätiedot

testo 610 Käyttöohje

testo 610 Käyttöohje testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND

Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND - Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x

Lisätiedot

GRIPO S331K Langaton näppäimistö

GRIPO S331K Langaton näppäimistö GRIPO S33K Langaton näppäimistö Asennus- ja käyttöohje Esittely Tämä langaton näppäimistö toimii usean GRIPO hälytysjärjestelmän kanssa (esim. HA5, HA52, H302Y ja H302W). 5 6 7 pois päältä (paitsi silloin

Lisätiedot

Pikaopas. 1 Ominaisuudet. 2 Lataustilan tarkistaminen (9) KÄYTTÖOHJE

Pikaopas. 1 Ominaisuudet. 2 Lataustilan tarkistaminen (9) KÄYTTÖOHJE Pikaopas 1 Ominaisuudet KÄYTTÖOHJE Pikaopas Tämä on GPS* aurinkokennokello (* GPS on lyhenne sanoista Global Positioning System) Tämä kello voidaan asettaa tarkkaan paikalliseen aikaan yhdellä painikkeella

Lisätiedot

Z29962A. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB3.indd 3 03.03.11 10:54 MAX MIN MAX MIN TENDENCY IN OUT OUT COMFORT

Z29962A. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB3.indd 3 03.03.11 10:54 MAX MIN MAX MIN TENDENCY IN OUT OUT COMFORT A Z29962A 19 18 17 16 15 TENDENCY MAX MIN IN OUT OUT s PM MAX MIN COMFORT % O C O C YEAR DAY D M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 13 10 11 12 3 64089_aur_Wetterstation_Content_LB3.indd 3 03.03.11 10:54 B Z29962D 19

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the

Lisätiedot

Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen

Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen Käyttö- ja huolto-ohje T80 advanced FIN Yleistä Hyvä Webaston käyttäjä! Tämä käyttöohje on tarkoitettu valtuutetun asentamon antaman käytönopastuksen tueksi.. Tässä käyttöohjeessa haluamme vielä luoda

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Sääasema ja radio-ohjattu kello Malli: BAR208HG

Sääasema ja radio-ohjattu kello Malli: BAR208HG Sääasema ja radio-ohjattu kello Malli: BAR208HG SISÄLTÖ KÄYTTÖOHJE Tuotteen kuvaus...2 Näkymä edestä...2 Näkymä takaa...3 Etäanturi...3 Aloitus...3 Paristojen asettaminen...3 Langaton anturi...4 Anturitietojen

Lisätiedot

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145 OX2 9 x N131 x HH145 Rakennuskanta Asuinrakennus Lomarakennus Liike- tai julkinen rakennus Teollinen rakennus Kirkko tai kirkollinen rak. Muu rakennus Allas Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 2 km

Lisätiedot

KÄYTTÖÄ KOSKEVIA VAROTOIMENPITEITÄ

KÄYTTÖÄ KOSKEVIA VAROTOIMENPITEITÄ CASIO-kello KÄYTTÖOHJE DQD-105 Tutustu huolella näihin ohjeisiin kellon oikean ja turvallisen käytön varmistamiseksi. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Kellon näyttöön on liimattu muovitarra. Poista

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 13.6.2013 19:42 / 1 Minimum

Lisätiedot

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom.

104 21.09.2011. Aloite merkittiin tiedoksi. Motionen antecknades för kännedom. Kaavoitusjaosto/Planläggningssekti onen 104 21.09.2011 Aloite pysyvien päätepysäkkien rakentamisesta Eriksnäsin alueelle/linda Karhinen ym. / Motion om att bygga permanenta ändhållplatser på Eriksnäsområdet/Linda

Lisätiedot

XIV Korsholmsstafetten

XIV Korsholmsstafetten XIV Korsholmsstafetten 19.5.2013 Huvudklasser Öppen klass: Laget får komponeras fritt. Damklass: Laget ska endast bestå av kvinnliga löpare. Varje lag skall bestå av 6 8 löpare. Två löpare från varje lag

Lisätiedot

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox

Lisätiedot

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a , Tuulivoimahanke Layout 9 x N131 x HH145 Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 km 2 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot