Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: Weihoek 1, Nossegem Fax: Zaventem-Zuid

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: 02 719 07 11 Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930-Zaventem-Zuid"

Transkriptio

1 Belgique/België Black & Decker Belgium NV Tel: Weihoek 1, Nossegem Fax: Zaventem-Zuid Deutschland Black & Decker GmbH Tel: Black & Decker Straße 40 Fax: Idstein España Black & Decker de España SA Tel: Ctra. de Acceso a Roda de Bará, km 0,7 Tlx: BLADE E Roda de Bará Fax: Tarragona France Black & Decker (France) Sarl Tel: Le Paisy Tlx: Dardilly Fax: Lyon Helvetia Black & Decker AG Elektrowerkzeuge Tel: Rutistrasse 14 Tlx: BDZH CH 8952 Schlieren Fax: Schweiz/Suisse Italia Black & Decker Italia SpA Tel: Viale Elvezia 2 Fax: Monza (Mi) Nederland Black & Decker (Nederland) BV Tel: Florijnstraat 10 Fax: AH Etten-Leur Österreich Black & Decker Tel: Werkzeugevertriebs GmbH Tlx: BLACK A Erlaaerstrasse 165 Fax: Postfach 69, 1235 Wien Portugal Black & Decker Tel: / Rua Egas Moniz 173 Tlx: BLADEC P Apartado 19, S. João do Estoril Fax: Estoril, Codex United Kingdom Black & Decker Tel: Westpoint Tlx: BAND MH The Grove Fax: Slough, Berks SL1 1QQ EÏÏ Black & Decker (EÏÏ ) AE πëï: ˆÊ. ÁÁÚÔ 154 Service: Åı Ó Fax: Danmark Black & Decker AB Tlf: Hejrevang 26 B Fax: Allerød Suomi Black & Decker Oy Puh: Rälssitie 7 C Fax: Vantaa Frälsevägen 7 C Tel: Vanda Fax: Norge Black & Decker (Norge) A/S Tel: Strømsveien 344 Fax: Oslo Sverige Black & Decker AB Tel: Box 603 Fax: Västra Frölunda Besöksadr. Ekonomivägen 11 Part no: /97

2 GLC120/GLC125

3 English Italiano Deutsch Français Nederlands Español Português EÏÏËÓÈÎ Danmark Suomi Norge Sverige

4

5 6mm mm (8") mm (40")

6

7

8 A B E F C G 20 o D H I J 50mm

9 Strimmer - Opladelig græstrimmer GLC120/GLC125 Brugsanvisning Udpakning Emballagen med din opladelige græstrimmer indeholder: Opladelig trimmer Oplader Vægfæste til oplader Sele Pakning - indeholdende: 2 stk. vægmonteringsskruer på 32 mm 2 stk. tilspændingsskruer på 13 mm 2 stk. wallplug 1 stk. fastspændingsklemme 1 stk. ekstra sikring Beskrivelse Nedenstående liste over de reservedele der beskrives i denne brugsanvisning. Disse er også illustreret i de tilhørende diagrammer: 1. Motorhus 2. Ståttehåndtag 3. Batteri 4. Sikkerhedsafbryder 5. Trimmesnøre 6. Sikkerhedsskærm 7. Trimmekniv 8. Spolelåg 9. Kantguide 10. Knap til skærevinkel 11. Vægfæste til oplader 12. Spolehus 13. Knap til spolelåg 14. Løftestang 15. Snørehul 16. Bærerem til batteri 17. Spole 18. Oplader 19. Opladningsstik 20. Afbryderhåndtag 21. Strømafbryder 22. Skærmskrue 23. Hul til skærmskrue 24. Fastspændingsklemme 25. Slæde 26. Fastspændingsskruer 27. Justeringsskrue til håndtag 28. Vægmonteringsskruer 29. Wallplugs 30. Batteriudløsning 31. Batteriklemmer 32. Sikring 33. Rem 34. Remmontering 35. Hastighedsvælger Sikkerhedsforskrifter Lær maskinens funktioner at kende inden den tages i brug. Specielt vigtigt er det, at du ved hvordan maskinen standses i en nødsituation. Træk stikket ud af kontakten, når maskinen ikke anvendes, når den vedligeholdes, rengøres, justeres, når tilbehør udskiftes eller hvis ledningen er beskadiget. Brug kraftige sko eller støvler, så dine fødder er beskyttede - nyslået græs er fugtigt og glat. Slå ikke plænen barfodet eller i åbne sandaler. Sørg for at det område som skal slås er frit for grene, sten, ståltråd, og andet der kan skade dig eller maskinen. Bær lange bukser for at beskytte benene. Genstande som ligger i græsset kan slynges op af kniven. Brug ikke maskinen i regnvejr, eller når det er vådt. Lad den ikke blive våd. Undgå at bruge maskinen i vådt græs. Brug ikke maskinen hvis den er beskadiget. Alle beskadigede dele skal udskiftes inden brug. Før maskinen tilsluttes strøm, kontrolleres at kniven og de roterende dele er uden skader. Defekte knive og slidte bolte kan anrette store skader. Kontroller også at kniven er spændt godt fast. Check alle skruer og bolte med jævne mellemrum. Hold børn og dyr på behørig afstand, når du arbejder med maskinen. De bør befinde sig mindst 6 meter fra arbejdsområdet. 66

10 Lad aldrig børn anvende maskinen. Opbevar maskinen utilgængeligt for børn. Forlad ikke maskinen uden at stikket er trukket ud af kontakten. Hold altid ledningen væk fra den roterende kniv. Vær hele tiden opmærksom på hvor du har ledningen. Maskinen er konstrueret til 220 Volt vekselstrøm og må ikke kobles til andre spændinger. Personer der ikke kender denne type maskine og som ikke har læst brugsanvisningen bør ikke anvende maskinen. Kniven fortsætter med at rotere et øjeblik efter at du har sluppet afbryderen. Du må aldrig vende maskinen rundt eller forsøge at stoppe kniven. Den skal standse af sig selv. Bær ikke maskinen i ledningen. Grib om stikket når ledningen trækkes ud af kontakten. Hold ledningen væk fra varme, olie og skarpe kanter og genstande. Kontroller at kablet og forlængerledninger er intakte før brug. Hvis kniven rammer en genstand (en sten), slip da afbryderen med det samme, afbryd strømmen og vent til kniven står stille. Vend så maskinen om på siden og kontroller kniv, hjul, bolte og møtrikker for skader. Reparer eventuelle skader før maskinen igen anvendes. Kryds ikke grusgange o. lign. når kniven roterer. Stå altid sikkert med et godt fodfæste, især hvis du klipper skråninger. Klip altid langs en skråning - aldrig op og ned. Vær speciel agtpågivende, hvis det er nødvendigt at skifte retning på en skråning. Bær skridsikkert fodtøj. Klip ikke meget stejle skråninger. Træk stikke ud af kontakten før maskinen løftes eller bæres. Opbevar maskinen på et tørt sted. Start aldrig maskinen, når du har vendt den opad. Hold maskinen væk fra dine fødder og andre kropsdele når den arbejder. Hold knivdækslet og alle roterende dele rene. Brug en skraber uden skarpe kanter til at fjerne fugtigt eller indtørpet græs. Slå strømmen fra inden maskinen rengøres. DANMARK Træk maskinen mod dig selv, og gå aldrig baglæns med den under arbejdet. Check regelmæssigt opsamlingsbeholderen for skader. Sørg for at den sidder godt fast inden maskinen startes. Brug ikke maskinen uden opsamlingsbeholder. Loer maskinens funktioner atkende inden den tages i brug. Specielt vigtigt er det, at du ved hvorden maskinen standes i en nodsituation. Opladning Din oplader er kun fremstillet til vekselstrømsbrug, og må kun tilsluttes elforsyningen. Forsøg aldrig at bruge andre forsyninger. Stikkontakten skal altid være slukket når opladeren tilsluttes elforsyningen, og når opladerens muffe til-eller frakobles batteriet. Forsøg aldrig at oplade andre batterier med den medfølgende trimmeroplader. Brug kun den medfølgende oplader til at oplade dit trimmerbatteri. Din trimmer skal altid oplades indendørs på et tørt og godt udluftet sted. Hvis opladerens ledning skulle blive beskadiget, skal opladeren udskiftes med en ny. Opladeren må ikke efterlades i tilsluttet og tændt tilstand ved elforsyningen når den ikke er tilsluttet trimmeren eller batteriet. Trimmersnøre Pas på ikke at komme tilskade af trimmersnøren (7) ved udpakning og montering. Trimmersnøren (5) kører fortsat et kort øjeblik efter at have sluppet udløsningsafbryderen (21). Forsøg under ingen omstændigheder at stoppe trimmersnøren, men lad den stoppe af sig selv. Der må aldrig monteres en trimmersnøre af metal. 67

11 68 6m/20ft 360 Påklædning Når maskinen bruges, skal du altid have sikkerhedsbriller på. For at beskytte dine fødder, skal du have kraftige sko eller støvler på (ikke åbne sandaler eller bare fødder). For at beskytte benene, skal du være iklædt lange bukser -genstande som ligger på plænen eller dér hvor der trimmes kan blive opsamlet og kastet ud af trimmersnøren. Sådan bruger du maskinen Brug altid maskinen på den i brugsanvisningen beskrevne måde. Din maskine er fremstillet til brug i opretstående stilling, og hvis den forsøges brugt på andre måder, kan det forårsage skade. Inden maskinen tages i brug fjernes batteriet (3) og kontrollér de roterende dele for skade. Check også om spoleenheden sidder sikkert. Når maskinen tændes og under betjening, skal den holdes væk fra fødderne og andre dele af kroppen. Der må ikke tændes for maskinen når den ligger vandret. Enheden må ikke betjenes i løbende tilstand, men kun i gågang. Maskinen må ikke betjenes i regnvejr. Den må heller ikke blive våd. Maskinen må kun betjenes ved dagslys eller tilstrækkelig kunstig belysning. Der må ikke krydses stenstier eller veje medens skæresnøren roterer. Der må ikke klippes på meget stejle skråninger. Vær sikker på at have et godt fodfæste, og skære tværs over skråningens overflade, aldrig op- og nedad. Maskinen må ikke bruges, hvis sikkerhedsskærmen (6) er beskadiget, eller hvis den ikke sidder korrekt. Udvis forsigtighed når der trimmes, da friskslået græs er vådt og glat. Andres sikkerhed Lad aldrig børn eller andre personer bruge maskinen der ikke har kendskab til denne type maskine. Dette gælder også alle der ikke har læst denne vejledning. Lad aldrig børn, dyr eller andre voksne komme i nærheden af maskinen under brug. Maskinpleje Når maskinen ikke bruges, skal den opbevares på et tørt sted, og udenfor børns rækkevidde. Der må ikke bruges opløsnings- eller rengøringsmidler til at rense din maskine med - brug en sløv skraber til at fjerne græs og snavs med. Inden rengøring, fjernes batteriet (3) og sørg for at trimmersnøren er stationær. Maskinen må ikke betjenes, hvis nogle af delene er defekte. Forsøg aldrig at fjerne nogle dele, udover dem der er beskrevet i denne vejledning. Der må kun benyttes Black & Decker s anbefalede reservedele og tilbehør. Sådan gøres din opladelige trimmer klar til brug Under transporten er din trimmer pakket i kantklipnings-position. Hvis du ønsker at trimme, henvises der til afsnittet Sådan ændres der fra trimnings- og kantnings-modus. Montering af sikkerhedsskærmen 6) (FIG. 2) Fjern skrue (22), der sidder på sikkerhedsskærmen (6) (FIG. 2.1). Genindsæt og skru skærmskruerne i (FIG. 2.3). Hvis den er monteret korrekt, sidder sikkerheds-skærmen nu fast på din trimmer. Montering af sele (33) (FIG. 3 & 4) Der medfølger en sele (33) som tilbehør til din opladelige trimmer. Denne er til rådighed for at hjælpe til med at reducere slidtage medens der trimmes, samt for at støtte vægten under arbejdet. Sæt denne sele (33) fast på remmonteringen (34). Selens længde justeres, ved at indstille spændet for at passe til din højde. Selen er justeret korrekt når trimning kan udføres med en behagelig stående stilling. Vægmontering af opladerens holder (11) (FIG. 5, 6 & 7) Så vel som at give bekvem opbevaring, har vægmonteringen en komplet opladningsfunktion. Under forudsætning af, at der findes en elforsyning indenfor 2 meter, eller dér hvor du ønsker at opbevare

12 trimmeren, kan du montere opladningsstikket (19) på vægmonteringen når trimmeren er placeret på den vægmonterede opladningsbund. Hvis der ikke findes en elforsyning dér hvor du ønsker at opbevare trimmeren, kan batteriet fjernes fra trimmeren for opladning. Vægmonteringen kan bruges med eller uden montering af batteriet. Vælg et tørt og koldt opbevaringssted til din trimmer, hvor temperaturen ligger under 25 C. Dette skal være indendørs og væk fra varmekilder (såsom radiatorer eller åben ild) samt kemikalier. Opladning bør udføres ved temperaturer mellem 5 C og 40 C. Fastgør opladningsstikket (19) på vægmonteringen (11) med fastspændingsklemmen (24) og de to kortere fastspændingsskruer (26) på 13 mm. Disse befinder sig i pakningen med dele. Fastgør vægmonteringen på væggen med de to længere skruer (28) på 32 mm og wallplugs (29), der findes i pakningen med dele. Bor 2 huller på 6 mm til wallpluggene. Sæt ledningen fra opladningsstikket (19) i, således at den ligger i én af rillerne på vægsiden af vægmonteringen. Sæt skærmen i sporet på trimmeren. Tryk skærmen ordentligt fast til skærmen sidder mod trimmeren. Opladning af din opladelige trimmer Batteriet er opladet på fabrikken, men for at opnå maksimal præstation, er det nødvendigt at genoplade det. Vælg én af de tre opladningsmetoder som nedenfor beskrevet: Sådan oplades trimmeren med det monterede batteri med den vægmonterede opladningsenhed. Se (FIG. 7). Med elforsyningen tændt ved stikkontanten. Sæt opladeren (18) ind i stikkontakten (stikket må ikke tændes). Hæng trimmeren på vægmonteringen. Tænd elforsyningen ved stikkontakten. Et rødt lys på opladeren lyser, hvilket angiver at batteriet oplader. Når opladningen er fuldendt, skifter det røde lys til grønt, hvilket betyder at opladningen er fuldendt, og batteriet er klar til brug. DANMARK Sådan oplades batteriet når det er blevet fjernet fra trimmeren (FIG. 8). Fjern batteriet (se næste afsnit) og tag opladeren (18) og batteriet (3) til et passende tilslutnings-sted. Læg batteriet sidelæns og ikke opad, og sæt opladningsstikket (19) ind i batteriets bund. Sørg for at elforsyningen er slukket og stik opladeren ind i stikkontakten. Tænd elforsynigen ved stikkontakten. Et rødt lys på opladeren lyser, hvilket betyder at batteriet oplader. Når opladningen er fuldendt, slukker det røde lys og det grønne lyser, hvilket betyder at batteriet er opladet og klar til brug. Sådan oplades batteriet medens det sidder på trimmeren uden brug af den vægmonterede opladningsenhed (FIG. 8). Tag trimmeren og opladeren (18) til et passende tilslutningssted. Læg trimmeren på siden, og tilslut opladningsstikket (19) ind i batteriets bund. Sørg for at elforsyningen er slukket og stik opladeren ind i stikkontakten. Tænd for stikkontaktens elforsyning. Et rød lys på opladeren lyser, hvilket angiver at batteriet oplader. Når opladningen er fuldendt, slukker det røde lys og det grønne lyser, hvilket betyder at batteriet er opladet og klar til brug. Bemærk: Når trimmeren betjenes for første gang, bliver mulig overskydende snøre afskåret af trimmebladet (7), der sidder på skærmen. Dette er også tilfældet for mulige efterfølgende snørejusteringer. Da snøren bliver afskåret af bladet der sidder på skærmen, er det vigtigt at overskydende snøre holdes minimal. Hvis der trækkes for meget snøre ud, skal den holdes tilbage på skærmens yderside, inden trimmeren tændes. Skær trimmerens snøre af med hånden. Sørg altid for at spolelåget sidder fast før og efter brug. 69

13 70 Afmontering af batteriet (3) (FIG. 9) Batteriet kan fjernes for at: Oplade når den ikke sidder på trimmeren. Forhindre uautoriseret benyttelse af produktet, d.v.s. hindre at børn tænder trimmeren. Ved skift til ekstra batteri.(kat. nr. BT120). For at fjerne batteriet skubber du hånden gennem batteriets rem og hold godt fast i batteriet. Tryk batteriets udløsningsknap (30) ned og træk batteriet ud af trimmeren. ADVARSEL: SØRG FOR AT HAVE GODT FAT I BATTERIET OG BRUG BATTERIETS REM. NÅR BATTERIET FJERNES. DET ANBEFALES AT TRIMMEREN LÆGGES PÅ JORDEN. Anvendelse af din opladelige trimmer Sådan slukkes og tændes der (FIG. 12) For at hindre utilsigtet start, er din opladelige trimmer udstyret med en sikkerhedslås. For at starte din trimmer, skubbes sikkerhedslåsen (4) fremad, og hold den fremad medens der klemmes på afbryderen (21). Når først trimmeren er tændt, kan du slippe sikkerhedsstrøm (4). For at slukke trimmeren, skal du bare slippe afbryderen (21). Sådan ændres der på støttehåndtagets stilling (FIG. 11). Din trimmer har et justérbart sekundært håndtag (2), med hvilken du kan indstille maskinen for maksimal komfort og balance. Den kan foldes fladt sammen for kompakt opbevaring. Medens trimmerens sikkerhedsskærm hviler på jorden, løsnes justeringsskruen til støttehåndtaget (27). Sæt håndtaget (2) i den ønskede stilling. Justeringsknap til støttehåndtag (27) strammes og sikres. Tænd elforsyningen ved stikkontakten. Sådan ændres der mellem trimmingsog kantningsfunktion (FIG. 12) I tillæg til traditionel trimning (FIG. D), kan din trimmer bruges til at trimme udhængende græs langs plænekanter og blomsterbed (FIG. J). Hold støttehåndtaget (2) med den ene hånd, grib fat i det øverste af motorhuset (1) med den anden hånd. Tryk på knappen til kanttrimning (10) med tommelfingeren, drej motorhuset (1) mod uret og slip derefter knappen. Fortsæt med at dreje motorhuset, indtil knappen springer op og fastlåser motorhuset i stilling. Fortsæt med at holde støttehåndtag (2), knips kantskærmen (9) ud af motorhuset (1) med tommel-fingeren. Skub den nedad indtil den klikker på plads. ADVARSEL: KANTSKÆRMEN MÅ ALDRIG JUSTERES MEDENS TRIMMERSNØREN ROTERER. For at returnere til trimningsfunktion, fortsættes der som før, men motorhuset (1) skal drejes i urets retning, hvorefter kantskærmen (9) returneres til parkeringsstilling. Hastighedsvælger (kun model GLC125) (FIG. 13) Den snorløse trimmer, model GLC125 har et indbygget præstationsforstærket design, som er enestående. Ved at vælge position 1 har du normal skæreydelse, der er istand til at gennemføre de fleste trimninger, der samtidigt giver dig en længere driftstid. Når trimmeforholdene er svære, og hvor fremskridt normalt ville være ret langsom, kan du imidlertid vælge position 2, hvilket bevirker, at du kan opnå en hurtigere arbejdsgang. I position 2, kan der forventes en reduktion af driftstiden på 40%, og derfor bør denne funktion kun bruges i position 1, når arbejdsgangen er langsom. Sådan udføres trimning og kantning (Fig. A-J) For at få det meste ud af din trimmer, følgees nedenstående anvisninger. Du må ikke bruge trimmeren uden A sikkerhedsskærmen. Slå aldrig vådt græs; de bedste B resultater opnås når græsset er tørt. Trimning Skær i en vinkel (fig. 4). C D E F Sving trimmeren forsigtigt fra side til side. Trimmeren må ikke overbelastes. Den fungerer bedst ved høj hastighed. Hvis græsset er langt, begyndes der ovenfra.

14 G H I J Slå græsset med små bevægelser. For at holde trimmeren væk fra hårde overflader og sarte ting, skal kanten af sikkerhedsskærmen (6) bruges. Kantning De bedste resultater opnås på kanter der er dybere end 50 mm. Obs! Trimmeren skal anvendes til at vedligeholde kanter, ikke at lave kanter. Kør trimmeren med slæden (25) langs med græskanten og kantguiden langs kanten. Udskiftning af sikring: (FIG. 14) Der er monteret en sikring (32) for at beskytte trimmeren mod skade i tilfælde af: En alvorlig overbelastning hvis: Du kortslutter batteriklemmen (31). Der opstår fejl. Trimmeren standser hvis sikringen springer. Problemet skal udbedres og sikringen skal udskiftes. Sådan udskiftes sikringen (32) Udskiftningssikringer af typen 30A Automotive Type Blade Sikringer kan fås hos et Black & Decker serviceværksted, eller alle forhandlere af tilbehør. En ekstra sikring medfølger i denne reservedelspakke. Brug aldrig en sikring, der har en højere eller lavere værdi. Fjern batteriet fra trimmeren. Træk sikringen ud. Den sidder på siden af batteriet. Efterse sikringen: Hvis sikringen er sprunget, er plastikkroppen misfarvet og den tynde metaldel er knækket. Hvis den anden sikring springer uden nogen åbenbar årsag, kan din trimmer have en fejl. Hvis dette er tilfældet, bør du bringe eller sende hele trimmeren til dit nærmeste Black & Decker serviceværksted. Udskiftningssnøre En ny spole med 10 meter trimmersnøre (kat.nr. A6481) kan fås hos din Black & Decker forhandler. Som et alternativ, findes der pakker med snører på enten 25 meter (kat. nr. A6170), 40 meter (kat. nr. A6171), eller 50 meter (kat. nr. A6054). For maksimal holdbarhed, må der ikke sættes en snøre der er tungere eller lettere (dvs. en fiskestangssnøre), da dette forhindrer den automatiske tilførsel i at fungere, samt forårsager motorsvigt, eller reduceret præstation. Anvend kun originale Black & Decker trimmersnøre. DANMARK Sådan monteres en ny spole med trimmersnøre (FIG. 15 & 16) Fjern batteriet (3) Fjern spolelåget (8) ved at skubbe spolelågsknapperne (13) indad og opad (FIG. 15), hvorefter de trækkes af (det er ikke nødvendigt at skubbe begge knapperne ind samtidigt). Den tomme spole kan nu trækkes ud af drivakslen. Fjern græs eller snavs der måtte have hobet sig op inde i spolehuset (12) og spolelåget (8). Træk ca. 8 cm af trimmersnøren (5) ud af den nye spole (17). Før trimmersnøren gennem hjulet og skub spolen over på den midterste drivaksel (FIG. 16). For at trække spolen helt ind drejes der efter behov. Hold øje med at trimmersnøren under spolen ikke kommer i klemme, samt sørg for at der minimalt stikker 8 cm ud af spolehuset. Udskift spolelåget ved at bringe begge på linje (13) med rillerne i spolehuset, og skub dem på plads. Sørg for at begge knapper sidder på deres rette pladser. Sådan rulles der en ny snøre op på en tom spole (FIG. 17 & 18) Der kan højst rulles 10 meter med ny trimmersnøre over på den tomme spole. Spolen har en indikator for at hindre rulning af for store mængder trimmersnøre på spolen, da for meget forhindrer det automatiske tilførselssystem i at fungere (FIG. 17). Fjern muligt overskud fra spolen på den gamle trimmersnøre (17). Før 20 mm af den nye trimmersnøre ind i én af de to huller, der findes i spolehuset (17). Bøj trimmersnøren og træk den gennem den L -formede rille. Trimmersnøren skulle nu sidde sikkert fast på spolen, og du kan fortsætte med at rulle den i pilens (16) retning. Rulningen af trimmersnøren må ikke udføres for hurtigt. Det skal foregå i pæne lag og ledningen må ikke vikles. Når du har rullet tilstrækkeligt trimmersnøre, kan snøren midlertidigt parkeres i en af de L - formede riller for at forhindre den i at rulle ud. Sørg for at lade minimalt 8 cm stikke ud. Monter spolen og spolelåget (8) på spolehuset som beskrevet under montering af en ny spole. 71

15 Pleje og vedligeholdelse For at opnå den bedste præstation, skal trimmersnøren og spolen holdes rene. Brug en tør børste eller en klud til at fjerne græs, mos eller anden form for snavs. Plastikdele kan renses med en mild sæbe og en fugtig klud der er vredet op i varmt vand. Der må ikke bruges nogen form for rense- eller opløsningsmidler, der indeholder kemikalier, da dette kan forårsage alvorligt skade på plasen. Din trimmer må ikke oversprøjtes med vand. Din trimmer har selvsmørende lejer, og derfor er smøring unødvendigt. Vigtigt: Batteripleje For batteriets bedste præstation og maksimal holdbarhed, indeholder dette produkt et blyholdigt batteri : Din trimmer skal oplades umiddelbart efter brug. Din trimmer må ikke opbevares i uopladet tilstand, da dette reducerer batteriets levetid. Den oplader, der følger med din opladelige trimmer er fremstillet på en sådan måde at den automatisk holder batteriet klar til brug, og den har et mininalt strømforbrug. Vinteropbevaring: hvis du af en eller anden årsag ikke er istand til at lade batteriet oplade permanent, skal det oplades helt inden opbevaring, og igen til foråret inden trimmeren igen tages i brug. Trimmeren skal oplades på et sted hvor temperaturen ligger over 5 og under 40. Batteriudskiftning Hvis du oplader din opladelige trimmers batteri korrekt, giver den adskillige års levetid. Efterhånden som batteriet når slutningen af sin levetid vil du bemærke at præstationen eller driftstiden reduceres bemærkelsesværdigt. Når dette sker, skal batteriet fjernes og kasseres på en ansvarsfuld og miljøvenlig måde eller indleveres til et Black & Decker serviceværksted. Dette symbol angiver hvor meget bly batteriet indeholder, samt at det skal kasseres korrekt, og ikke blandes med husholdningsskrald, der bliver smidt i Cd en forbrænder eller på en losseplads. Blyholdige batterier kan skade miljøet, - + samt eksplodere når de udsættes for åben ild. De må ikke destrueres. Batteriet skal bringes til et Black & Decker serviceværksted, din lokale forhandler eller et lokalt genbrugscenter. Hvis der er behov for det, kan du kontakte din lokale kommune for oplysninger om kassering. Fejlsøgning Batteriet skal fjernes inden du efterser trimmeren for mulige fejl. Check sikringen, hvis din trimmer ikke vil starte. Fjern batteriet (3), hvis din trimmer kører langsomt. Check om spolehuset (12) kan rotere frit. Check om klippesnøren ikke er for lang, og hvis det er tilfældet, skal trimmekniven (7) afkortes. Check om batteriet er helt opladet, tilslut opladeren og vent indtil det grønne lys lyser. Hvis den automatiske ledningstilførsel ikke fungerer, kan det være på grund af én af de følgende årsager: Ledningen er for kort eller har sat sig fast på spolen. Fjern batteriet (3). Fjern spolelåget (8) ved at skubbe begge knapper (13) både ind- og opad (FIG. 15). Løft spolen (17) ca. 6mm fra spolehuset (12), medens der trækkes i trimmersnøren (5). Nu er du istand til at forlænge ledningen medens du ordner mulige blokeringer indeni spolen. Sørg for at der stikker minimalt 8 cm ledning ud af spolehuset. For at udskifte spolen, drejes der efter behov, og låget udskiftes ved at bringe begge knapper på linje med låget i rillerne på spolehuset, hvorefter de skubbes på plads. Sørg for at begge flige sidder korrekt. Hvad der skal gøres hvis ledningen stadig er blokeret på spolen Fjern batteriet (3) og spolelåget (8) som tidligere beskrevet. Løft spolen (17) helt ud, og hold fast i den krøllede trimmersnøre på plads for at forhindre den i at løbe ud af spolen. (FIG. 16). Rul trimmersnøren forsigtigt ud af spolen, indtil alle filtrede eller blokerede løkker er rettet ud. Klippesnøren rulles tilbage på spolen i pilenenes (16) retning. Parkér klippesnørens ende midlertidigt i en af de L -formede riller for at forhindre spolen i at løbe ud. Sørg for at lade minimalt 8 cm ledning stikke ud. For at sikre at den fungerer korrekt, trækkes løftestangen (14) frem- og tilbage (FIG. 18). Fjern det snavs eller græs der måtte have hobet sig op inde i spolehuset og låget. Træk ledningen gennem rebhullet og skub spolen ind i den midterste drivaksel, medens den ledige ende af ledningen trækkes for at frigøre den fra den L -formede rille. For at placere spolen korrekt, drejes der efter behov. 72

16 Sørg for ikke at blokere den ledning der ligger under spolen, samt at der stikker minimalt 8 cm ledning ud af spolehuset. Tilsidst udskiftes låget som tidligere beskrevet. Blokeret spole Fjern batteriet (3), spolelåget (8) og spolen (17), som tidligere beskrevet. Fjern det snavs eller græs der måtte have hobet sig op inde i låget og spolehuset. Brugen af andre end originalt Black & Decker tilbehør og reservedele kan skade eller reducere præstationsevnen af dit Black & Decker produkt, samt ugyldiggøre garantien. Miljø Når dit produkt er udtjent, beskyt naturen ved ikke at smide det u sammen med almindeligt affald. Aflevér det til et af de opsamlingssteder, som findes i din kommune. Service Skulle der opstå fejl på maskinen, skal den altid indleveres til et autoriseret serviceværksted (se katalog for yderligere information eller kontakt Balck & Decker Danmark). På grund af forskning og udvikling kan ovenstående specifikationer ændre, hvilket ikke meddeles separat. Eftersalgs-service af dit Black & Decker produkt. Black & Decker tilbyder dig en landsdækkende eftersalgs-service gennem selskabets Black & Decker servicecentre. Vores mål er at tilbyde dig god service, hurtig reparation, et omfattende reservedelslager og fuldt tilbehørssortiment. Besøg et Black & Decker servicecenter og sæt os på en prøve! Reparation Serviceydelser og reklamationsbestemmelser på elværktøj leveret af Black & Decker er til enhver tid i overensstemmelse med dansk lovgivning. Service og reparation ydes uden beregning inden for 12 måneder fra købsdato (købsnota skal forevises) under følgende forudsætninger: At den opståede defekt kan tilbageføres til konstruktions-eller materialefejl (normal slidtage og misbrug kan ikke henføres herunder). At reparation ikke har været forsøgt udført af andre end Black & Decker autoriserede serviceværksteder. At der ikke har været anvendt uoriginale reservedele. DANMARK Værktøjet indleveres via Deres værktøjsforhandler, eller sendes direkte til et af nedenstående serviceværksteder. Ved at anvende et autoriseret Black & Decker serviceværksted sikrer De Dem en hurtig og korrekt reparation. Reparationer udføres efter standardtider, som muliggør en fast pris opgivet på forhånd. Andre Black & Decker produkter Black & Decker har en komplet serie over det udendørsværktøj, der gør havearbejdet lettere. Kontakt nærmeste Black & Decker forhandler for yderligere information. Plæneklippere Hækketrimmere Græstrimmere Kædesave Plæneluftere Kompostkværne Løvsamlere EU Konformitetsdeklaration Vi erklærer hermed at enhederne: GLC120 og GLC125 retter sig efter 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN60/335, 73/23/EEC En vejet lydtryk på 96dB (A) En vej lydkraft på 96 db (A) Vejede hånd-/armvibrationer på 4m/s 2 Brian Cooke Ingeniørdirektør Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 73

17 Strimmer - Johdoton nurmikon viimeistelijä GLC120/GLC125 Käyttöohje 74 Pakkauksesta purkaminen Johdottoman leikkurin laatikossa on: Johdoton leikkuri Laturi Seinään kiinnitettävä laturialusta Kantohihna Osapakkauksessa on: 2 kpl 32 mm seinäänkiinnitysruuvia 2 kpl 13 mm kiristysruuvia 2 kpl ruuvitulppaa 1 kiinnike 1 varasulake Kuvaus Seuraavana on lista osista, jotka mainitaan tässä käyttöohjeessa, ja kuvataan asianmukaisissa kaavioissa: 1. Moottorikotelo 2. Lisäkädensija 3. Akku 4. Turvavirrankatkaisija 5. Leikkuusiima 6. Suoja 7. Siiman leikkuuterä 8. Kelansuojus 9. Reunusohjain 10. Leikkuukulman säätönappi 11. Seinään kiinnitettävä latausalusta 12. Kelakotelo 13. Kelansuojusnappi 14. Vipu 15. Reikä leikkuusiimalle 16. Akun kantohihna 17. Kela 18. Laturi 19. Latausliitin 20. Kahva 21. Virrankatkaisija 22. Suojan ruuvi 23. Suojan ruuvinreikä 24. Kiinnike 25. Kosketuspinta 26. Kiristysruuvit 27. Kahvan säätöruuvit 28. Seinätelineen ruuvit 29. Ruuvitulpat 30. Akun irrotinnappi 31. Akun liitäntänavat 32. Sulake 33. Kantohihna 34. Kantohihnan kiinnitin 35. Nopeuden säädin (vain GLC125) Tärkeää! Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje ja pidä se kaikkien koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden lisäksi tulee aina seurata työsuojeluhallituksen ohjeita. Turvaohjeet Opettele tuntemaan kone ennen käyttöä. Huomioi erityisesti koneen pysäyttäminen hätätilanteessa. Lataus Laturi on suunniteltu käytettäväksi vain verkkovirrassa. Älä käytä muita virtalähteitä. Sulje kone aina, kun kytket laturin pistorasiaan ja yhdistäessäsi tai irrottaessasi latausliittimen akusta. Älä koskaan lataa mitään muuta akkua leikkurin laturilla. Käytä vain toimitettua laturia lataamaan leikkurin akku. Lataa aina leikkurisi kuivassa ja hyvin ilmastoidussa paikassa. Mikäli laturin johto vahingoittuu, tulee hankkia uusi laturi. Leikkuusiima Varo siiman leikkuuterää (7) pakkausta avatessasi ja leikkuria kasatessasi. Leikkuusiima (5) on edelleen käynnissä lyhyen ajan päästäessäsi irti virrankatkaisijasta (21). Sinun ei pidä missään tapauksessa yrittää pysäyttää leikkuusiimaa, anna sen aina pysähtyä itsestään. Älä koskaan käytä metallista leikkuusiimaa.

18 6m/20ft 360 Vaatetus Käytä aina suojalaseja konetta käyttäessäsi. Suojataksesi jalkojasi käytä tukevia kenkiä tai saappaita (ei sandaaleja tai paljasjaloin). Käytä pitkiä housuja suojaamaan sääriäsi. Siima saattaa singota nurmikossa olevia esineitä. Koneen käyttö Käytä konetta aina tässä käyttöohjeessa esitetyn tavan mukaan. Kone on suunniteltu käytettäväksi pystyasennossa ja mikäli sitä käytetään muulla tavalla se saattaa aiheuttaa loukkaantumisen. Ennen koneen käyttöä poista akku (3) ja tarkista pyörivät osat. Tarkista myös, että kela on kunnolla kiinni. Pidä kone pois jaloistasi ja muusta kehostasi käynnistäessä ja käytön aikana. Älä käynnistä konetta sen ollessa ylösalaisin. Kävele, älä koskaan juokse koneen kanssa. Älä käytä konetta sateessa ja älä anna sen kastua. Käytä konetta vain päivänvalossa. Älä ylitä sorapolkuja tai teitä leikkuusiiman pyöriessä. Älä käytä leikkuria erittäin jyrkissä rinteissä. Ole varma jalansijastasi ja leikkaa aina poikittain rinteeseen nähden, älä koskaan ylös ja alas. Älä koskaan käytä konetta vaurioituneen suojan (6) kanssa tai suojan olematta asennettuna paikoilleen. Ole varovainen tasoittaessasi, sillä juuri leikattu ruoho on kosteaa ja liukasta. Muiden turvallisuus Älä koskaan anna lasten tai muiden henkilöiden, jotka ovat tottumattomia tähän koneeseen, käyttää konetta eikä kenenkään, kuka ei ole lukenut tätä käyttöohjetta. Älä anna lasten, eläinten tai muiden aikuisten olla koneesi lähellä sitä käyttäessäsi. Koneen huolto Pidä koneesi kuivassa paikassa, kun se ei ole käytössä, pidä poissa lasten ulottuvilta. SUOMI Älä käytä liuotteita tai puhdistusaineita puhdistaaksesi koneen käytä tylsää kaavinlastaa poistaaksesi ruohon ja lian. Poista aina akku (3) ja varmista, että leikkuusiima (5) on liikkumaton ennen puhdistusta. Älä käytä konetta, jos mitkä tahansa osat ovat viallisia. Älä yritä poistaa mitään muita osia kuin niitä, jotka ovat mainittu näissä ohjeissa. Käytä vain Black & Deckerin suosittamia varosia ja tarvikkeita. Ennen koneen käyttöä Kuljetuksessa leikkuri on pakattu reunaleikkuuasentoon. Mikäli haluat käyttää konetta trimmerinä katso kohta Miten muuntaa kone reunaleikkurista tasoitusleikkuriksi. Suojan (6) asennus (KUVA 2). Poista ruuvit (22), jotka on suojassa (6) (KUVA 2,1). Laita suoja trimmerin uraan. Paina suoja kunnolla kiinni sivu kerrallaan, kunnes suoja on paikallaan. Aseta ruuvit takaisin ja kiristä ne (KUVA 2,3). Mikäli suoja on oikein asennettu, se on silloin tukevasti kiinni. Kantohihnan (33) kiinnittäminen (KUVAT 3 & 4) Johdottoman leikkurisi mukaan kuuluu kantohihna (33). Se keventää trimmausta työskentelyn aikana. Kiinnitä hihna (33) kiinnittimeen (34). Pane hihna olallesi. Säädä hihnan pituutta sopimaan pituuteesi säätämällä soljen sijaintia. Hihna on säädetty oikein, kun trimmaus voidaan tehdä seisoen mukavassa asennossa. Seinään kiinnitettävän latausalustan (11) asennus (KUVAT 5, 6 & 7) Yhtä hyvin kuin seinäteline antaa sopivan varastoinnin, siinä on sisäänrakennettu laturi. Jos virtalähdepiste on 2 metrin piirissä siitä missä haluat säilyttää leikkurin, voit 75

19 asentaa latausliittimen (19) seinätelineeseen antamaan automaattisen latauksen joka kerta, kun leikkuri asetetaan seinään kiinnitettyyn laturialustaan. Mikäli virtalähdettä ei ole haluamasi säilytyspaikan lähellä, akku voidaan irrottaa leikkurista latausta varten. Seinätelinettä voidaan käyttää akku asennettuna tai sitä ilman. Valitse kuiva ja viileä säilytyspaikka, vähemmän kuin 25 C leikkurillesi, sisällä ja poissa lämpölähteistä (esim. lämpöpatterit tai liekit) ja kemikaaleista. Lataus pitäisi suorittaa 5 C ja 40 C välisissä lämpötiloissa. Kiinnitä latausliitin (19) tukevasti seinätelineeseen (11) käyttäen kiinnikettä (24) ja kahta lyhempää 13 mm kiinnitysruuvia (26), jotka löydät pakkauksesta. Kiinnitä seinäteline tukevasti seinään käyttäen kahta pitempää 32 mm ruuvia (28) ja ruuvitulpaa (29), jotka ovat pakkauksessa. Poraa 2 x 6 mm reikää seinätulppia varten. Varmista, että laturin pistokkeesta (19) tuleva johto ohjataan yhden seinätelineen sivussa olevien reikien läpi. Johdottoman leikkurin lataus Akku on ladattu tehtaassa, mutta on tarpeellista ladata se uudelleen maksimi suorituskykyä varten. Valitse yksi alla annetuista kolmesta latausmenetelmästä. Ladata leikkuri akku asennettuna käyttäen seinään kiinnitettyä latausalustaa. (KUVA 7) Virta katkaistuna kytke laturi (18) pistorasiaan (älä kytke virtaa päälle). Ripusta leikkuri sen seinätelineeseen. Kytke virta päälle pistorasiaan. Punainen valo laturissa syttyy osoittaen, että akku latautuu. Kun akku on täysin latautunut, punainen lamppu sammuu ja vihreä lamppu syttyy osoittaen, että akku on täysin latautunut ja valmis käytettäväksi. Ladata akku, kun se on irrotettu leikkurista (KUVA 8) Irrota akku (katso seuraavaa osaa) ja vie laturi (18) sekä akku (3) sopivaan paikkaan, jossa on virtaa. Aseta akku kyljelleen, ei pystyyn, ja kytke latausliitin (19) akun alustaan. Varmista, että virta on katkaistu ja kytke laturi pistorasiaan. Kytke virta päälle pistorasiaan. Punainen valo laturissa syttyy osoittaen, että akku latautuu. Kun akku on täysin latautunut, punainen lamppu sammuu ja vihreä lamppu syttyy osoittaen, että akku on täysin latautunut ja valmis käytettäväksi. Ladata akku sen ollessa asennettuna leikkuriin käyttämättä seinään kiinnitettyä latausalustaa (KUVA 8) Vie leikkuri ja laturi (18) sopivaan paikkaan, jossa on virtaa. Aseta leikkuri kyljelleen ja kytke latausliitin (19) akun alustaan. Varmista, että virta on katkaistu ja kytke laturi pistorasiaan. Kytke virta päälle pistorasiaan. Punainen valo laturissa syttyy osoittaen, että akku latautuu. Kun akku on täysin latautunut, punainen lamppu sammuu ja vihreä lamppu syttyy osoittaen, että akku on täysin latautunut ja valmis käytettäväksi. Huomautus: Kun konetta käytettään ensimmäistä kertaa, suojassa oleva terä (7) katkaisee liian siiman pois. Näin on asia myös myöhemmin siimaa säädettäessä. Koska terän katkaisema siima saattaa lentää pois, on tärkeää, että siima pidetään minimissä. Mikäli liikaa siimaa vedetään ulos, se pitäisi katkaista suojalaitteen ulkopuolelta ennen leikkurin käynnistämistä. Katkaise liika siima pois käsin terän avulla. Varmista aina, että kelansuojus on tukevasti kiinni ennen käyttöä ja sen jälkeen. Miten irrottaa akku (3) (KUVA 9) Akku voidaan irrottaa: Leikkurista pois lataamista varten. Estää tuotteen asiatonta käyttöä esim. estää lapsia käynnistämästä leikkuria. Vaihdetaan toinen akku (tuotenro BT120). Irrottaaksesi akun, pistä kätesi akun hihnan läpi ja tartu lujasti akkuun. Paina akun irrotinnappi (30) alas ja poista akku leikkurista. Varoitus: varmista, että sinulla on kunnon ote akusta ja käytä aina käsihihnaa. suositamme, että asetat leikkurin maahan irrottaessasi akun. 76

20 Miten käyttää johdotonta leikkuria Miten käynnistät/pysäytät (KUVA 10) Leikkurissa on turvavirrankatkaisija estämään tahatonta käynnistystä. Käynnistääksesi leikkurin, työnnä turvakatkaisijaa (4) eteenpäin ja pidä sitä siinä painaen samalla virrankatkaisijaa (21) sisään. Heti kun leikkuri on käynnistynyt, voit vapauttaa turvakatkaisijan (4). Pysäyttääksesi koneen, vapauta vain virrankatkaisija (21). Miten muuttaa lisäkädensijan asentoa (KUVA 11) Leikkurissasi on säädettävä lisäkädensija (2), mikä antaa sinun asettaa sen maksimi mukavuuteen ja tasapainoon. Se voidaan kääntää kokoon pientä säilytystilaa varten. Leikkurin suojan ollessa maassa, löysää säätöruuvi (27). Siirrä kahva (2) haluttuun asentoon. Kiristä ruuvi (27) kunnolla kiinni. Miten muuntaa kone reunaleikkurista tasoitusleikkuriksi (KUVA 12) Tavanomaisen leikkuun lisäksi (KUVA D) leikkuria voidaan käyttää tasaamaan nurmikon ja kukkapenkkien reunuksia (KUVA J). Pitäen lisäkädensijasta (2) kiinni yhdellä kädellä tartu moottorikotelon (1) kaulaan toisella. Painaen leikkuukulman säätönappia (10) peukalollasi käännä moottorikoteloa (1) vastapäivään, vapauta sitten nappi. Jatka moottorikotelon kääntämistä, kunnes nappi putkahtaa esiin lukiten moottorikotelon paikoilleen. Pitäen yhä kiinni lisäkädensijasta (2) käännä reunusohjain ulos moottorikotelosta (1) peukalollasi. Liikuta sitä ulospäin, kunnes se napsahtaa paikoilleen. VAROITUS: ÄLÄ KOSKAAN SÄÄDÄ REUNUSOHJAINTA LEIKKUUSIIMAN PYÖRIESSÄ. Palataksesi takaisin leikkuumuotoon toimi kuten aikaisemmin, mutta käännä moottorikoteloa (1) myötäpäivään ja palauta reunusohjain (9) sen paikoitusasentoon. Nopeudenvalitsin (vain GLC125-malli) (KUVA 13) GLC125-johdottomassa leikkurissa on ainutlaatuinen toiminto lisätä suorituskykyä. Valitsemalla asennon 1 sinulla on normaali leikkuusuorituskyky suorittaaksesi useimmat leikkuutyöt saaden samalla pidemmän käyttöajan. Todella vaikeita leikkausolosuhteita varten, missä eteneminen olisi normaalisti melko hidasta, voit valita asennon 2. Nopeuden säädin kytkeytyy päälle sallien sinun edetä nopeammin. Asennossa 2 voi noin 40% ajoaikavähennys olla todennäköistä, joten käytä nopeuden säädintä vain kun eteneminen on hidasta asennossa 1. Miten leikata ja tasata reunuksia (Kuvat A - J) Saadaksesi parhaimman tuloksen leikkurista noudata allaolevia ohjeita. Älä käytä leikkuria ilman suojaa. A B C D E F G H I J SUOMI Älä leikkaa märkää ruohoa. Paras tulos saavutetaan ruohon ollessa kuiva. Leikkaus Leikkaa vinosuunnassa (KUVA 4). Liikuta leikkuria tasaisesti puolelta toiselle. Älä ylikuormita leikkuria. Se toimii parhaiten nopealla vauhdilla. Mikäli ruoho on pitkää, aloita ylhäältä. Leikkaa vähän kerrallaan. Käytä suojalaitteen (6) reunaa pitämään leikkuri pois kovista pinnoista tai hauraista kohdista. Reunojen tasaus Paras tulos saadaan, jos reunat ovat yli 50 mm syviä. Huom! Käytä trimmeriä hoitaaksesi reunoja, ei niiden tekemiseen. Liikuta trimmeriä kosketuspinta kohti nurmikkoa ja reunaohjain pitkin reunaa. 77

21 Sulakkeen vaihto: (KUVA 14) Sulake (32) on asennettu akkuun (3) suojaamaan leikkuria vauriolta seuraavassa tapauksessa: Kova ylikuormitus, jos: Aiheutat oikosulun akun liitäntänavoissa (31) Kehittyy vika. Jos sulake palaa, leikkuri lakkaa toimimasta. Tarkista ongelma ja vaihda sulake. Miten vaihtaa sulake (32) Vaihtosulakkeiden tyyppi: 30 A. Niitä saa joko Black & Deckerin huolloista tai mistä tahansa autotarvikeliikkeestä. Varasulake on tämän pakkauksen mukana. Älä käytä korkeampi- tai matalampiarvoista sulaketta. Irrota akku leikkurista. Poista sulake akun sisältä. Tarkista sulake: Mikäli sulake on palanut, muovinen runko on värjäytynyt ja ohut metalliyhteys on poikki. Mikäli toinen sulake palaa ilman mitään syytä, leikkurissasi saattaa olla vikaa ja sinun täytyy viedä tai lähettää täydellinen leikkuri lähimpään Black & Deckerin huoltoon. Vaihtosiima Uusi 10 metrin leikkuusiimakela (tuotenro A6481) voidaan ostaa Black & Decker-kauppiaaltasi. Vaihtoehtoisesti vaihtosiimapakkauksia on saatavana joko 25 m (tuotenro A6170), 40 m (tuotenro A6171) tai 50 m (tuotenro A6054) siimakelana. Maksimi käyttövarmuutta varten älä koskaan käytä raskaampaa tai kevyempää siimaa (esim. ongen siimaa). Ohuempi tai paksumpi siima estää automaattisen langansyötön toimimisen aiheuttaen moottorivian tai vähentäen leikkaussuorituskykyä. Käytä ainoastaan B & D:n alkuperäisiä siimoja. Miten asentaa uusi leikkuusiimakela (KUVAT 15 & 16) Irrota akku (3) Irrota kelansuojus (8) painamalla kelansuojusnappeja (13) sisään- ja ylöspäin (KUVA 15), vedä sitten pois. Tyhjä kela voidaan nyt poistaa käyttöakselista. Poista kaikki lika tai ruoho, mikä on saattanut kerääntyä kelakotelon (12) ja suojuksen (8) sisäpuolelle. Kelaa auki noin 8 cm leikkuusiimaa (5) uudesta kelasta (17). Syötä leikkuusiima reiän läpi ja työnnä kela sitten käyttöakselin keskelle (KUVA 16). Kierrä tarpeen mukaan kela tukevasti paikalleen huolehtien, ettei leikkuusiima takerru kelan alapuolelle ja varmistaen, että vähintään 8 cm siimaa työntyy esiin kelakotelosta. 78 Aseta kelansuojus takaisin sijoittamalla siinä olevat molemmat napit (13) kohdalleen kelakotelossa olevien rakojen kanssa ja työntämällä ne paikalleen. Varmista, että molemmat napit ovat tukevasti paikallaan. Miten kelata uusi siima tyhjään kelaan (KUVAT 17 & 18) Enintään 10 metriä uutta leikkuusiimaa voidaan kelata tyhjään kelaan. Kelassa on osoitin, jonka avulla vältyt kelaamasta liikaa leikkuusiimaa kelalle, koska liika määrä estää automaattista syöttösysteemiä toimimasta (KUVA 17). Poista vanhan leikkuusiiman loput kelasta (17). Syötä 20 mm uutta leikkuusiimaa yhteen kelakotelossa olevista rei istä (17). Taivuta leikkuusiima yli vetämällä se viereisen L- muotoisen raon läpi. Siiman pitäisi olla nyt tukevasti kiinnitettynä kelaan ja voit alkaa kelata sitä nuolen (16) suuntaan. Älä hätäile, siiman kelaus huolellisesti kerroksittain vie aikaa. Älä kelaa ristiin rastiin. Kun olet kelannut riittävästi leikkuusiimaa, aseta se väliaikaisesti yhteen L-muotoisista raoista estämään kelaa purkaantumasta varmistaen, että jätät vähintään 8 cm siimaa ulos. Aseta kela ja kelansuojus (8) kelakoteloon kuten esitetty aikaisemmin. Hoito ja huolto Parasta suorituskykyä varten pidä leikkuusiima ja kela puhtaina. Käytä kuivaa harjaa tai riepua poistamaan ruoho tai muu lika. Muoviosat voidaan puhdistaa käyttämällä mietoa saippuaa ja kuumalla vedellä kostutettua riepua. Älä käytä minkääntyyppistä pesujauhetta, puhdistusainetta tai liuotetta, mikä saattaa sisältää kemikaaleja, jotka voivat pahasti vahingoittaa muovia. Älä ruiskuta leikkuria vedellä. Itsevoitelevia laakereita on käytetty leikkurissa, siksi voitelua ei tarvita. Tärkeää: Akun hoito Tässä tuotteessa on lyijyhappoakku maksimia akun käyttöikää ja parasta suorituskykyä varten Lataa leikkuri uudestaan heti käytön jälkeen. Älä varastoi leikkuria lataamattomana, koska tämä voi vähentää akun käyttöikää. Johdottoman leikkurin mukana toimitettu laturi on suunniteltu jätettäväksi pysyvästi lataamaan leikkurisi. Se pitää automaattisesti akun valmiina käyttöä varten ja sillä on häviävän pieni tehon kulutus. Talvivarastointi: mikäli jostain syystä et voi jättää akkua pysyvästi lataukselle, lataa akku täyteen ennen varastointia ja lataa uudestaan

22 seuraavana keväänä ennen kuin taas käytät leikkuria. Lataa leikkuri paikassa, missä lämpötila on 5 C yläpuolella ja 40 C alapuolella. Akun vaihto Oikealla latauksella akku antaa monen vuoden käyttöiän. Akun lähestyessä sen käyttöiän loppua huomaat, että suorituskyky tai ajoaika vähentyy huomattavasti. Irrota silloin akku ja hävitä se ympäristöystävällisellä tavalla tai jätä se lähimpään Black & Deckerin huoltoon. Tämä symboli osoittaa, että tässä laitteessa oleva lyijyhappoakku täytyy hävittää kunnolla ja eikä heittää sitä pois jokapäiväisen talousjätteen Cd mukana, mikä saatetaan hävittää polttouunissa tai jätteenkaatopaikassa. Lyijyhappoakut voivat olla vahingollisia ympäristölle ja voivat räjähtää kun ne - + on saatettu alttiiksi tulelle. Älä polta niitä. Akku pitää viedä Black & Deckerin huoltoon, paikalliselle kauppiaallesi tai paikalliseen kierrätyskeskukseen. Voit myös tarpeen vaatiessa ottaa yhteyttä paikallisiin viranomaisiin saadaksesi lisätietoja hävittämisestä. Vianetsintä Poista akku ennen kuin tarkistat leikkurisi vikoja varten. Mikäli leikkuri ei käynnisty, tarkista sulake. Mikäli leikkuri käy hitaasti, irrota akku (3). Tarkista, että kelakotelo (12) on vapaa pyörimään. Tarkista, että leikkuusiima ei ole liian pitkä. Jos niin on, leikkaa siima leikkuuterään (7) asti. Tarkista, että akku on täysin ladattu. Liitä se laturiin ja odota vihreän lampun syttymistä. Mikäli automaattinen siimansyöttö ei toimi, syy voi olla yksi seuraavista: Siima liian lyhyt tai juuttunut kelaan Irrota akku (3). Poista kelansuojus (8) painamalla molempia nappeja (13) sekä sisään- että ylöspäin (KUVA 15). Nosta kela (17) noin 6 mm kelakotelosta (12) samalla vetäen leikkuusiimaa (5). Tämä sallii sinun pidentää siimaa selvittäessäsi kelaan juuttunutta siimaa. Varmista, että vähintään 8 cm siimaa pistää esiin kelakotelosta. Laittaaksesi kelan takaisin, pyöritä jos tarpeen ja pane suojus takaisin asettaen molemmat suojuksessa olevat napit kohdalleen kelakotelossa olevien rakojen kanssa ja työnnä paikoilleen. Varmista, että molemmat napit ovat tukevasti paikallaan. SUOMI Siima yhä juuttunut kelassa Irrota akku (3) ja kelansuojus (8), kuten aikaisemmin esitetty. Nosta kela (17) kokonaan pois pitäen kelattua leikkuusiimaa paikallaan estämään sitä purkautumasta kelasta (KUVA 16). Kierrä varovasti siimaa kelasta, kunnes ristikkäin olevat tai juuttuneet silmukat ovat selkeytyneet. Kelaa siima takaisin tasaisesti kelalla olevien nuolien (16) suuntaan. Pane siima väliaikaisesti yhteen L-muotoisista aukoista estämään kelaa purkaantumasta. Varmista, että jätät vähintään 8 cm siimaa työntymään esiin. Käännä vipua (14) taakse- ja eteenpäin varmistaaksesi sen toimivan esteettä (KUVA 18). Poista lika ja ruoho, mikä on saattanut keräytyä kelakotelon ja suojuksen sisään. Työnnä siiman pää reiän läpi ja työnnä kela käyttöakseliin samalla vetäen siiman vapaata päätä päästääksesi sen L-muotoisesta raosta. Asettaaksesi kelan tukevasti paikalleen pyöritä sitä tarpeen mukaan pitäen huolta, että siima ei juutu kelan alle ja varmistaen, että vähintään 8 cm siimaa pistää esiin kelakotelosta. Kela juuttunut Irrota akku (3), kelansuojus (8) ja kela (17) kuten aikaisemmin esitetty. Poista lika ja ruoho, mikä on saattanut keräytyä suojuksen ja kelakotelon sisään. Huolto Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina Black & Deckerin valtuuttamaan huoltopisteeseen korjattavaksi. (Tietoja saat uusimmasta tuoteluettelostamme/hinnastostamme tai ota yhteyttä Black & Decker Oy:hyn). Ympäristö Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten roskien mukana pois, vaan vie se paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun Black & Deckerin huoltopisteeseen. 79

23 Takuu ja huolto SUOMI Ympäri maan sijaitsevilta Black & Deckerin huoltoliikkeiltä saat aina huoltoa koneeseesi. Kuinka menetellä, siitä tarkemmin alla. Meillä on kunnia tarjota Sinulle erinomaista huoltoa, nopeita korjauksia sekä laaja ja hyvä varaosavalikoima. Tule käymään huoltoliikkeissämme ja kokeile! Takuun sisältö Black & Decker Oy takaa, ettei laitteessa ollut materiaali- tai valmistusvikaa silloin, kun laite toimitettiin ostajalle. Takuu ei kata ostajan tavallisesti hoitamia asennustai säätötoimenpiteitä, laitteen tavanomaisesta käytöstä johtuvaa kulumista tai muutosta, normaalia huoltoa tai käyttöohjeiden vastaisesta laitteen hoidosta tai käytöstä, laitteen hoitamatta jättämisestä, ylirasituksesta, tavanomaista intensiivisemmästä käytöstä tai muusta epätavallisesta käyttämisestä, uudelleen rakentamisesta, muuttamisesta tai muusta asiattomasta toimenpiteestä taikka muusta sellaisesta ostajan toimenpiteestä johtuvaa virhettä. Takuu on voimassa 24kk ostopäivästä. Edellytyksenä takuuetujen saamiselle on, että ostaja ilmoittaa virheestä lähimmälle Black & Decker Oy:n valtuuttamalle korjaamolle 14 päivän kuluessa virheen ilmenemisestä tai siitä, kun ostajan olisi pitänyt huomata laitteessa olevan virheen. Ostajan on tällöin esitettävä laitteen ostoajankohtaa ja -paikkaa osoittava kuitti, lasku tai muu ostotodistus. Ostaja on velvollinen omalla kustannuksellaan toimittamaan laite purkamattomana sanottuun korjaamoon. Kulutuskaupan osalta noudatetaan lisäksi jälleenmyyjän ja kuluttajan välillä kuluttajasuojalain säännöksiä. Ohjeet vian sattuessa Toimita kone mahdollisimman pian Black & Deckerin valtuuttamaan korjaamoon. Mikäli laitteessasi on vielä takuu voimassa (24kk ostopäivästä), toimita ostokuitti tai takuutodistus koneen mukana huoltoon. Black & Decker Oy vastaa siitä, että laite, jossa on takuun kattama virhe korjataan ilman kustannuksia ostajalle tai vaihdetaan uuteen laitteeseen Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Laitteen korjauksen tai vaihtoehtoisesti vaihdon lisäksi Black & Decker Oy:llä ei ole muuta laitteeseen liittyvää vastuuta lukuunottamatta vastuuta tahallisesti tai törkeästä huolimattomuudesta aiheutetusta vahingosta. Black & Decker Oy ei kuitenkaan missään olosuhteissa vastaa seurannais- tai välillisistä vahingoista. Mikäli kulloinkin voimassa olevan lain tai vallitsevan oikeuskäytännön nojalla katsottaisiin, että Black & Decker Oy:n vastuu olisi näissä takuuehdoissa tarkoitettua laajempi, on näihin takuuehtoihin sisältyvät vastuunrajoitukset lain tai oikeuskäytännön sallimissa rajoissa kuitenkin otettava huomioon mahdollista korvausvelvollisuutta tai korvauksen määrää rajoittavina ehtoina. Pyrkimys täydellisyyteen Me Black & Deckerillä toivomme, että asiakkaamme olisivat tyytyväisiä poistuessaan huoltoliikkeestämme. Mikäli jostain syystä jokin jäi painamaan mieltäsi, voit soittaa Black & Decker Oy:lle. Muita Black & Decker -tuotteita Black & Deckerillä on runsas valikoima puutarhatyökaluja, mitkä tekevät työskentelyn puutarhassa helpommaksi. Saadaksesi lisätietoja ota yhteys lähimpään Black & Deckerin jälleenmyyjään. Ruohonleikkurit Pensasleikkurit Nurmikon tasoitusleikkurit Ketjusahat Nurmikon haravakoneet Kompostileikkurit Puhallinimurit CE-vaatimuksenmukaisuustodistus Vakuutamme, että laitteet: GLC120 ja GLC125 ovat yhdenmukaisia 89/392/EEC, 89/336/EEC, EN60/335, 73/23/EEC Painotettu äänenpaine 96dB (A) Painotettu ääniteho 96dB (A) Käsi/käsivarren painotettu tärinä 4 m/s 2 Brian Cooke Konetekniikan johtaja Spennymoor, County Durham DL16 6JG, United Kingdom 80

STIGA ST 1200 8219-3204-08

STIGA ST 1200 8219-3204-08 STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Lisätiedot

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje

ORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus

Lisätiedot

Danmark. Suomi. Norge. Sverige

Danmark. Suomi. Norge. Sverige Danmark Suomi Norge Sverige 1 1 16/3/00, 3:23 pm 2 Plæneklipper GRC450/GRC750 Brugsanvisningen giver information om anvendelse og vedligeholdelse af Black & Decker s plæneklipper GRC450 and GRC750. Lær

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02

DEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02 DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

Danmark Suomi Norge Sverige

Danmark Suomi Norge Sverige Danmark Suomi Norge Sverige 1 Plæneklipper GX530/GX635 Vigtigt! Brugsanvisningen giver information om anvendelse og vedligeholdelse af Black & Decker s plæneklipper GX530/GX635. Lær din maskine at kende

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.

Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon. Tetratec In 300 plus / In 400 plus / In 600 plus / In 800 plus / In 1000 plus Hyvä asiakas, onnittelemme teitä uuden ja tehokkaan Tetratec akvaariosuodattimen valinnasta. Tetratect IN plus sisäsuodatin

Lisätiedot

DEUTSCH. Silent 33 8211-3413-04

DEUTSCH. Silent 33 8211-3413-04 DEUTSCH D Silent 33 8-33-0 S SVENSKA 3 = 0 mm 5 = 30 mm 3 = 0 mm = 50 mm 30 mm 60 mm 3 3 A C A C B B. 3 3 6 7 5 5 3.. SVENSKA S 30 V A BC. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 9 mm 0.. FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat

Lisätiedot

www.nilfisk-alto.com SRUBTEC 343 B KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK

www.nilfisk-alto.com SRUBTEC 343 B KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK www.nilfisk-alto.com SRUBTEC 343 B DANSK SUOMI NORSK SVENSK BRUGERMANUAL KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING B D 2 3 4 1 5 6 S311225 C S311223 E 4 3 31 6 19 2 1 30 2 32 18 3 21 27 26 1 5a

Lisätiedot

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08

Käyttöohje Asennusohje. CD-vaihtaja A08 Käyttöohje Asennusohje CD-vaihtaja A8 1 2 3 Vipu Levynpidin Valmistelu Makasiinin lataaminen Kuva 1 Aseta makasiini lataamista varten tähän asentoon (nuoli ylh.) Vedä levynpidin ulos. Älä koskaan poista

Lisätiedot

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.

1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää. 32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA

Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

PIKAOPAS E6000/8000-sarja

PIKAOPAS E6000/8000-sarja PIKAOPAS E6000/8000-sarja SISÄLLYSLUETTELO Akun lataaminen... 4 Akun asennus... 9 Akun irroittamien... 10 Pyörätietokoneen kiinnittäminen ja irrottaminen... 12 Virran kytkeminen päälle/pois... 13 Polkupyörällä

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

BR 601 / 651 / 751 / 751C

BR 601 / 651 / 751 / 751C BR 601 / 651 / 751 / 751C BRUGERMANUAL KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING 909 6160 000(2)2006-10 B A Model/Malli/Modell/Modell : SCRUBBER-DRYER Type/Tyyppi/Type/Typ : BR 601/BR 651/BR 751/BR

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

A 10 FORM NO. 769-03656B

A 10 FORM NO. 769-03656B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Suomi Ruohonkokooja Turvallisuuden kannalta Noudata turvallisuusja käyttöohjeita

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,

Lisätiedot

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri

Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri Chef s mandolin grøntsagsskærer Chef s mandolin grönsaksskärare Kokin Vihannesleikkuri DK SE FI DE OXO s brugervenlige mandolin er det perfekte værktøj til at skabe kulinariske sensationer hurtigt og nemt.

Lisätiedot

Græstrimmer. Brugsanvisning. Reflex. Produktbeskrivelse. Vigtigt!

Græstrimmer. Brugsanvisning. Reflex. Produktbeskrivelse. Vigtigt! Græstrimmer Reflex Reflex græs- og kanttrimmere har et enestående helautomatisk trådfremføringssystem. Dette betyder at brugeren slet ikke behøver at tænke på trådfremføringen. Det passer græstrimmeren

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2

Nokia DT-600 -laturi. Painos 1.2 Nokia DT-600 -laturi 6 1 2 2 5 4 3 7 Painos 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia DT-600 -laturilla voit ladata viiden yhteensopivan laitteen akun samanaikaisesti. DT-600-laitteessa

Lisätiedot

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited

TANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100

Lisätiedot

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen

135 & 145 sarja. Väärennetyn rahan tunnistin. Manuaalinen 135 & 145 sarja Väärennetyn rahan tunnistin Manuaalinen Käyttöohje Safescan 135i, 135ix & 145ix Väärennetyn rahan tunnistin Onnittelut Safescan 135i, 135ix tai 145ix väärennetyn rahan tunnistimen hankinnan

Lisätiedot

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 FI SUOMI 1 YLEISTÄ Tämä kuvake tarkoittaa VAROITUS. Ohjeita on

Lisätiedot

12502 FIN - 2007 AM Käyttöohjeet sähkögrillille 12502 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi. Käyttöohjeita seuraamalla estät toimintahäiriöiden

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti.

Pakkauksen sisältö. Tervetuloa. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli. USBvirtasovitin. Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -pikaopas Pakkauksen sisältö Tervetuloa Kiitos, että valitsit Arlo Babyn. Pääset alkuun helposti. Arlo Baby -kamera USBvirtakaapeli USBvirtasovitin Pikaopas Seinäpidike Kiinnitysruuvit Liitä

Lisätiedot

Muistin ja valinnaisten lisäkorttien asennus

Muistin ja valinnaisten lisäkorttien asennus Näiden ohjeiden avulla voit poistaa muisti- tai valinnaisia lisäkortteja. Katso alla olevasta kuvasta, missä on poistettavan kortin liitin. Kiintolevyn liitin 1 Lisäkortin liitin Laiteohjelmakortin liitin

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2

KÄYTTÖOPAS. ver. 1.2 KÄYTTÖOPAS ver. 1.2 VAROITUS Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle kolme (3) vuotiaille lapsille. VAROITUS Emme kanna mitään vastuuta mahdollisista onnettomuuksista tai vahingoista, jotka johtuvat laiminlyönnistä

Lisätiedot

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE

LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike

Lisätiedot

BA 451/451 D BA 531/531 D

BA 451/451 D BA 531/531 D BA 451/451 D BA 531/531 D BRUGERMANUAL KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING 909 6748 000(2)2006-10 B Model/Malli/Modell/Modell : SCRUBBER-DRYER Type/Tyyppi/Type/Typ : BA 451/451 D BA 531/531

Lisätiedot

JACOBSEN. Sikkerheds og Instruktionsbog Handbok för säkerhet och drift Turva ja käyttö opas Manual de Seguridad y Operación

JACOBSEN. Sikkerheds og Instruktionsbog Handbok för säkerhet och drift Turva ja käyttö opas Manual de Seguridad y Operación JACOBSEN Sikkerheds og Instruktionsbog Handbok för säkerhet och drift Turva ja käyttö opas Manual de Seguridad y Operación HR 5111 Turf Mower With ROPS Product Number: 69116 - Engine type: Kubota V2203

Lisätiedot

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3

Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin

Lisätiedot

0-15. 38cm GTC390. 38cm GTC390. 38cm GTC390

0-15. 38cm GTC390. 38cm GTC390. 38cm GTC390 GTC390 38cm GTC390 38cm GTC390 A 2 1 4 C2 E1 0-15 6 38cm GTC390 3 5 E2 9 7 D1 10 8 11 E3 11 B 11 C1 E4 12 D2 E5 38cm GTC390 11 Danmark Suomi Norge Sverige 1 2 Hækkeklipper GTC390 Vigtigt Læs brugsanvisningen

Lisätiedot

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta

Lisätiedot

KOKOAMIS- JA KÄYTTÖOHJEET Malli: 004211 Pidätämme itsellämme oikeuden teknisiin muutoksiin. 1. Alahylly 1 2. Pyöränpuoleinen jalka 2 3. Jalka 2 4. Pyörä 2 5. Pyöränakseli 1 6. Sivutuki, vasen 1 7. Sivutuki,

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

Nokia minikaiuttimet MD /1

Nokia minikaiuttimet MD /1 Nokia minikaiuttimet MD-6 3 5 4 2 9205724/1 2007 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Johdanto Onnittelut ostoksesi johdosta.

Lisätiedot

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk

HIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,

Lisätiedot

Telecrane F24 Käyttö-ohje

Telecrane F24 Käyttö-ohje 1 Telecrane F24 Käyttö-ohje Sisällysluettelo - F24 Takuu & turvallisuusohjeet 3 - Käyttöönotto / paristot / vastaanottimen virtalähde 4 - Tunnistuskoodin vaihto 6 - Vastaanottimen virtalähteen jännitteen

Lisätiedot

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD

Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Kannettava DVD soitin Daewoo DPC-7200PD Laitteeseen tutustuminen: Yläkuva laitteesta 1. LCD panelin sammutus kytkin 2. Laajakuva 3. Pysäytys 4. Edellinen 5. Seuraava 6. Toista 7. Valikko painike Nuolinäppäimet:

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje

Aurinko-C20 asennus ja käyttöohje Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).

Lisätiedot

LADYBIRD 41EL 71503803/0

LADYBIRD 41EL 71503803/0 LADYBIRD 41EL 71503803/0 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 2 2 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 3 3 CG rsb STIGA-71503803/0 22-12-2003 9:25 Pagina 4 4 CG rsb STIGA-71503803/0

Lisätiedot

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE

Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Vaakahaarukkavaunun HAVA2000V KÄYTTÖOHJE Maahantuoja Haklift ABT Oy Asessorinkatu 3-7 20780 Kaarina Kiitos, että valitsit ABT Yellowline vaakahaarukkavaunun. Lue tämä käyttöopas ennen käyttöä. ABT Yellowline

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,

Lisätiedot

Operatør-manual Betjeningsveiledning Användarmanual Käyttöopas SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586

Operatør-manual Betjeningsveiledning Användarmanual Käyttöopas SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586 Operatør-manual Betjeningsveiledning Användarmanual Käyttöopas SCRUBTEC R 571 SCRUBTEC R 571 C SCRUBTEC R 586 DK NO SE FI Dansk (2-33) Norsk (34-65) Svenska (66-97) Suomi (98-129) LÆS DENNE MANUAL LES

Lisätiedot

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400

Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 1 Vær opmærksom på at alle dele medfølger. 2 x håndtag (nr. 1) 1 x justering (nr. 2) 6 x bolt 55 mm (nr. 3) 4 x møtrik (nr. 4) 2 x afstandsbøs (nr.5) 4 x spændeskive

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

Radio-ohjattava 4WD WLtoys A9X9 1:18 (Mallit: 949, 959, 979)

Radio-ohjattava 4WD WLtoys A9X9 1:18 (Mallit: 949, 959, 979) Radio-ohjattava 4WD WLtoys A9X9 1:18 (Mallit: 949, 959, 979) Sivu 1 / 7 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille

Lisätiedot

Muistimoduulit. Käyttöopas

Muistimoduulit. Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

Danmark Suomi Norge Sverige

Danmark Suomi Norge Sverige R GRC730 10 15 A 9 16 17 12 18 11 26 19 5 24 12 4 6 3 8 2 1 25 27 B1 14 12 B2 B3 11 13 18 10 7 17 14 12 C1 C2 C3 D1 D2 E 19 5 F 20 G1 G2 G3 23 21 G4 22 Danmark Suomi Norge Sverige 1 2 Motorplæneklipper

Lisätiedot

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40

KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388

Käyttöoppaasi. NILFISK GD 911 BATTERY http://fi.yourpdfguides.com/dref/4251388 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle NILFISK GD 911 BATTERY. Löydät kysymyksiisi vastaukset NILFISK GD 911 BATTERY käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot,

Lisätiedot

Nokia teline HH-20 ja CR-122

Nokia teline HH-20 ja CR-122 Nokia teline HH-20 ja CR-122 B 1 D C E A 2.0. painos A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia, Nokia Connecting People ja Nokia Original Accessories -logo ovat Nokia

Lisätiedot

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje

Lataussäädin 12/24V 10A. Käyttöohje Lataussäädin 12/24V 10A Käyttöohje 1 Yleistä Lataussäätimessä on näyttö ja sen latausmenetelmä on 3-vaiheinen PWM lataus. Siinä on myös kaksi USB liitintä pienten laitteiden lataamiseen. 2 Kytkentäkaavio

Lisätiedot

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10

STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 STIGA VILLA 85 M 8211-3013-10 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Z X 11. V W Y Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following

Lisätiedot

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot

Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot 1 2 3 4 5 6 Sisältö 2 Easywalker june jalkatuki 2 Jalkatuki 3 Kunnossapito 3 Takuuehdot FI - 1 Easywalker june jalkatuki Onnittelut easywalker june jalkatuen hankinnasta. Easywalker june jalkatuen suunnittelussa

Lisätiedot

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V

HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä

Lisätiedot

Muistimoduulit. Käyttöopas

Muistimoduulit. Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Näitä tietoja voidaan muuttaa ilman etukäteisilmoitusta. HP-tuotteiden ja - palvelujen ainoat takuut määritetään tuotteiden

Lisätiedot

Huolto-opas Kuivausrumpu

Huolto-opas Kuivausrumpu Huolto-opas Kuivausrumpu T5190LE Malli N1190.. Alkuperäiset ohjeet 438 9098-10/FI 2015.09.11 Sisältö Sisältö 1 Merkinnät...5 2 Yleistä...5 3 Huolto...6 3.1 Puhdista nukkasuodattimet...6 3.2 Erikoissuodatin...6

Lisätiedot

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja

SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),

Lisätiedot

Emolevyn kannen poistaminen

Emolevyn kannen poistaminen Aiemmin asennetut muisti- ja liitäntäkortit voidaan helposti poistaa seuraavilla sivuilla olevien ohjeiden mukaisesti. 1 Katkaise tulostimen virta. 2 Irrota virtajohto. 3 Irrota rinnakkais- tai Ethernet-kaapeli

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.

KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT

Lisätiedot

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet

DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6

Lisätiedot

Echo Radiolink. Langaton FM kuuntelulaite

Echo Radiolink. Langaton FM kuuntelulaite Echo Radiolink Langaton FM kuuntelulaite Maahantuoja: KL Support Oy Nuijamiestentie 3 B 00400 Helsinki Puhelin: (09) 580 3880 www.kl-support.fi Käyttöohje 1 Sisällysluettelo Laitteen osat...3 Ominaisuudet:...3

Lisätiedot

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com

Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia

Lisätiedot

Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille

Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille 12428 Radio-ohjattava 4WD Buggy WLtoys 1:12 Käyttöohjeet Pyydämme lukemaan käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa Tuote ei ole lelu, se on suunniteltu 14-vuotiaille ja vanhemmille Tuotteen

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Halkomakone 7 tn Käyttöohje

Halkomakone 7 tn Käyttöohje Halkomakone 7 tn Käyttöohje Lue kaikki ohjeet huolellisesti. Opi tuntemaan koneen käyttötarkoitus, rajoitukset ja mahdolliset vaarat ennen käyttämistä. Käytä työsylinterin käyttö vipua siten että vedät

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A. Käyttöohje

Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A. Käyttöohje Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A Käyttöohje 1 Asennuskaavio Aurinkopaneeli Matalajännitekuormitus Akku Sulake Sulake Invertterin liittäminen Seuraa yllä olevaa kytkentäkaaviota. Sulakkeet asennetaan

Lisätiedot

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat.

Asennus. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: Irralliset osat. Ohjeet, oppaat ja muut osat. Asennus Irralliset osat Form No. CE-valosarja Groundsmaster 4000-D/4100-D -sarjan ajoyksikkö Mallinro: 30454 Tarkista alla olevasta taulukosta, että kaikki osat on toimitettu. Kuvaus Määrä Käyttökohde

Lisätiedot

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1

Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 9254826/1 Nokia Holder Easy Mount HH-12 & Nokia Mobile Holder CR-81 1 2 3 4 9254826/1 5 7 6 8 9 10 SUOMI 2006 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Nokia ja Nokia Connecting People ovat Nokia Oyj:n rekisteröityjä tavaramerkkejä.

Lisätiedot

Muistimoduulit Käyttöopas

Muistimoduulit Käyttöopas Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan

Lisätiedot

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje

Aurinko-R10 asennus ja käyttöohje EI NÄIN ESIM NÄIN Aurinko-R10 Aurinkopaneelin asennus ja kytkentä Asenna aurinkopaneeli avoimelle paikalle kohti etelää (välillä itä länsi) ja kallista kohti keskipäivän aurinkoa. Tuoton kannalta 25..

Lisätiedot

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE

HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.

Lisätiedot

004216 FIN 01/05 AM Kokoamis- ja käyttöohjeet kaasugrillille 004216 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi Käyttöohjeita seuraamalla

Lisätiedot

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas

Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas Snabbstartguide/Kvikstartvejledning/Pikaopas DVD RDS AV-MOTTAGARE DVD RDS AV-MODTAGER DVD RDS AV -VASTAANOTIN AVH-270BT AVH-170DVD Svenska Syftet med den här guiden är att leda dig genom enhetens mest

Lisätiedot

Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 9212427/2

Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 9212427/2 Nokia Extra Power DC-11 / DC-11K lisävirtalaite 5 2 4 3 9212427/2 2008-2010 Nokia. Kaikki oikeudet pidätetään. Johdanto Nokia Extra Power DC-11- / DC-11K -lisävirtalaitteen (jäljempänä DC-11) avulla voit

Lisätiedot

CR 1000, CR 1000 XL. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje. 2/08 revised 4/08 FORM NO. 56041721. Printed in USA

CR 1000, CR 1000 XL. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje. 2/08 revised 4/08 FORM NO. 56041721. Printed in USA CR 1000, CR 1000 XL Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Nilfisk Models: 56515850, 56515852 2/08 revised 4/08 FORM NO. 56041721 A-Dansk B-Norsk C-Svenska D-Suomi Printed in USA A-2 /

Lisätiedot

ER1300, ER1600 INSTRUCTIONS FOR USE. 9/10 revised 11/12 FORM NO. 56091003. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

ER1300, ER1600 INSTRUCTIONS FOR USE. 9/10 revised 11/12 FORM NO. 56091003. Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje 9/10 revised 11/12 FORM NO. 56091003 A-Dansk B-Norsk C-Svenska D-Suomi Models: 56111025(LPG/1300), 56111026(Petrol/1300), 56111027(Diesel/1300) 56111028 (LPG/1600), 56111029(Petrol/1600), 56111030(Diesel/1600)

Lisätiedot

Address: Località Novella Terza, 26862 Guardamiglio (LO) - Italy. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature:

Address: Località Novella Terza, 26862 Guardamiglio (LO) - Italy. Authorized signatory: Franco Mazzini, General Mgr Date: Signature: SWEEPER RS 500 BRUGERMANUAL KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA BRUKERHÅNDBOK BRUKSANVISNING 33014085(3)2006-06 B A B EC Machinery Directive 98/37/EC EN 12100-1, EN 12100-2, EN 294, EN 349 EC Low Voltage Directive 73/23/EEC

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL

ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL ABT VAIJERIVINTTURI NOSTOON VAVIN300EL, VAVIN500EL, VAVIN1000EL JA VAVIN3500EL 1. Käyttö Vinssi on tehty käytettäväksi varastoissa, rakennuksilla jne. Vinssejä on sekä 230V että 400V käyttöjännitteelle,

Lisätiedot

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit

a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit Käyttöohje a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit j Käyttöohje Valintanäppäimet a b MODE-näppäin

Lisätiedot