Reflector strips. Reflektorbänder. Instruction Manual 4. Käyttöohje 10. Bruksanvisning 16. Betjeningsvejledning 22. Bedienungsanleitung 28

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Reflector strips. Reflektorbänder. Instruction Manual 4. Käyttöohje 10. Bruksanvisning 16. Betjeningsvejledning 22. Bedienungsanleitung 28"

Transkriptio

1 Reflector strips Inverkehrbringer: MONZ Handelsgesellschaft International mbh & Co. KG Metternichstr Trier / Germany Serviceadresse: Monz Service Center Hotline: / ro +49 (0) gb ie Reflector strips Instruction Manual fi Heijastinnauhat Käyttöohje se Reflexband Bruksanvisning dk Refleksbånd Betjeningsvejledning DE at ch Reflektorbänder Bedienungsanleitung GB/IE FI SE DK Reflector strips Instruction Manual 4 Heijastinnauhat Käyttöohje 10 Reflexband Bruksanvisning 16 Refleksbånd Betjeningsvejledning 22 DE/AT/CH Reflektorbänder Bedienungsanleitung 28 Stand: ian ian gb ie fi se dk de at ch

2 a b

3 gb ie Reflector strips Instruction Manual Correct usage 4 Contents 5 Technical data 5 Safety instructions 5-6 Note on batteries 6 Battery disposal 7 Switching on and off 7 Changing batteries 7 Care instructions 8 Storage 8 Disposal 8 Warranty / Warranty conditions 9 Distributor / Service address 9 Congratulations You have purchased a high quality product. Please familiarise yourself with the product before initial use. Read the following instruction manual carefully. Only use the product as described and for the given areas of application. Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to a third party please also pass on all documentation. These reflector strips comply with the safety requirements - of EU directive 89/686/EWG (personal protective equipment) - the standard DIN EN 13356: (warning accessories for the nonprofessional sector) Inspected by: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystrasse Nuremberg/ Germany Correct usage: Figure A / B These reflector strips increase visibility in traffic and also offer protection in dark- 4

4 ness and poor visibility and are suitable for upper arms and ankles ideal for pedestrians, sportspeople, schoolchildren, cyclists etc. Any other uses of or modifications to the product are considered incorrect and can lead to risks such as injuries and damage. The distributor does not accept liability for damage resulting from incorrect usage. The product is not intended for commercial use. Contents: 4 reflector strips Including 1 battery each 3V CR 2032 Dimensions: approx. 44 x 3 cm each Technical data: Reflector strips Art-no.: E81012 Project: IAN Battery: 3 V CR 2032 Production date: Category: II Safety instructions Risk of injury Hazardous for children Caution Not suitable for children of under 36 months of age. Risk of swallowing small parts. This article is not a toy. Keep this article out of the reach of children. Batteries can be hazardous to life if swallowed. Thus this article and the corresponding batteries must be kept out of the reach of small children. In the event that a battery is swallowed medical aid must be sought immediately. For safety reasons please read the instruction manual and the safety instruction very carefully and keep them in a safe place, as they can be helpful in the event of problems with your reflector strips. The instructions are an integral part of the product and must be passed on with the product in the event of transfer to a third party. Please keep the product information Do not make any modifications to the reflector strips such as painting, sticking or cutting as these have substantial effects on function and safety. Please check the condition and function of the reflective strips at regular intervals. In the event of damage to, wear to or failure of individual LEDs the function is no longer assured. In this event the reflector strips must be replaced and disposed of correctly (see disposal). Avoid looking directly into the beam of light. Help children to put the reflector strips on. Remove the batteries from the reflector strips if you do not use them for a longer period. Empty batteries must be removed from the reflector strips immediately in order to avoid battery leaks. Leaking batteries must be removed from the reflector strips immediately in order to avoid damage. Caution Leaking or damaged batteries can cause acid burns to skin on contact. Do not touch the batteries with bare hands. Batteries may not be dismantled, thrown into fire or short-circuited. Packaging materials and small parts must be kept out of the reach of children. There is a risk of suffocation. Note These reflector strips increase visibility in traffic and also offer additional protection in darkness and bad visibility. Extreme care must be taken in traffic, even when using the reflector strips. Note on batteries: Batteries may not be dismantled, thrown into fire or short-circuited. Leaking or damaged batteries can cause acid burns to skin on contact. Do not touch the batteries with bare hands. Batteries should not be stored in the vicinity of children. 5 6

5 If a battery is swallowed please immediately consult a doctor. Only use batteries from the same manufacturer. Insert the batteries into the battery compartment in accordance with their polarity. Do not use a combination of old and new batteries and storage batteries. Store your batteries in a cool dry place where they cannot become damp. Never throw batteries into the fire. Do not short-circuit batteries. Single-use batteries will also lose some of their power during storage. Empty batteries or spent storage batteries must be disposed of correctly. Batteries may not be charged. Store single-use batteries away from spent batteries in order to avoid confusion. Battery disposal: Batteries and storage batteries may not be disposed of with household waste. You are bound by law to return used batteries and storage batteries. After use you can either return batteries to our point of sale or somewhere in the immediate vicinity (e.g. at the shop or at communal collection points) free of charge. Batteries and storage batteries are marked with a rubbish bin with a red cross through it and the chemical symbol for the hazardous material, namely Cd for cadmium, Hg for mercury and Pb for lead. Switching on and off: Figure 1 (on/off-button Press once = flash function Press twice = continuous light Press three times = off Changing batteries: Figure 2 Open the Velcro closure on the battery compartment and remove the battery carefully from the compartment (do not pull on the cable). Figure 3 Push the battery out of the holder. Then you can insert the new battery (CR2032) into the holder. The positive pole must face upwards. Replace the battery holder into the battery compartment and close the Velcro closure. Care instructions Clean the product with a dry cloth. In the event of heavy soiling use a damp cloth. Please do not use cleaning materials. The product cannot be washed. The manufacturer is not liable in the event of incorrect treatment or reckless use or care. Please inspect the product for damage before use. Do not use the product if damage is found. Storage: Store the product in a dry, well-ventilated place. Do not expose the product to extreme heat or cold (use between -20 and +50 ). Remove the batteries during storage and keep these separately. Caution Keep away from heat sources and direct sunlight. Disposal: The packaging comprises 100% environmentally friendly materials that you can dispose off at local recycling centres. The product may not be disposed of in household waste. Please enquire with your community or municipal administration regarding possibilities for the disposal of the product. Warranty: Guaranteed by MONZ Handelsgesellschaft International mbh & Co. KG. Dear Customer, We grant you 3 years warranty from the purchase date of this equipment. In the event that this product is faulty you have the same rights against the product sel- 7 8

6 ler. These statutory rights are not limited by the warranty described below. Warranty conditions: The warranty period begins on the purchase date. Please keep the original receipt in a safe place. This document is required as proof of purchase. In the event that a material or manufacturing fault occurs within three years of the purchase date then we will either repair or replace the product free of charge, as we choose. This guarantee requires that the defective product is presented within the three-year period with proof of purchase (receipt) and a brief description of the defect and when it occurred. If the defect is covered by our warranty then you will receive either the repaired product or a new product. The repair or replacement of the product does not mark the beginning of a new guarantee period. Distributor: MONZ Handelsgesellschaft International mbh & Co. KG Metternichstr Trier / Germany Service address: Monz Service Center Hotline: / (free of charge) Mail: monz-gb@teknihall.com Mail: monz-ie@teknihall.com Status as of: fi Heijastinnauhat Käyttöohje Määräystenmukainen käyttö 10 Sisältö 11 Tekniset tiedot 11 Turvaohjeet Pariston ohjeet 12 Paristojen hävittäminen 13 Päälle-/pois päältä -kytkentä 13 Paristojen vaihto 14 Hoitovinkkejä 14 Säilytys 14 Hävittäminen 14 Takuu / takuuehdot 15 Jälleenmyyjä / huoltoliikkeen osoite 15 Sydämelliset onnittelut Olet ostanut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu tuotteeseen ennen kuin otat sen ensimmäistä kertaa käyttöön. Lue huolellisesti seuraavat käyttöohjeet. Käytä tuotetta vain ohjeissa kuvatulla tavalla ja niissä mainittuihin käyttötarkoituksiin. Säilytä nämä ohjeet hyvässä tallessa. Varmista, että kaikki asiakirjat siirretään tuotteen mukana kolmansille osapuolille. Nämä heijastinnauhat vastaavat seuraavia turvamääräyksiä - EU:n direktiivi 89/686/EY (henkilökohtaiset suojavarusteet) - normi DIN EN 13356: (varoitustarvikkeet muuhun kuin ammattikäyttöön) Testauslaitokset: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße Nürnberg/ Germany Määräystenmukainen käyttö Kuvat A / B Nämä heijastinnauhat parantavat 9 10

7 näkyvyyttä liikenteessä ja antavat lisäsuojaa pimeässä sekä huonon näkyvyyden vallitessa. Ne on tarkoitettu olkavarteen tai nilkkoihin ihanteelliset jalankulkijoille, urheilijoille, koululaisille, pyöräilijöille ym. Muu käyttö tai tuotteen muuttaminen katsotaan ohjeiden vastaiseksi ja voi aiheuttaa loukkaantumisia ja vaurioita. Valmistaja ei ole missään vastuussa vahingoista, jotka aiheutuvat käyttöohjeiden vastaisesta käyttämisestä. Tuote ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Sisältö: 4 heijastinnauhaa mukana 1 paristo 3V CR 2032 kuhunkin Koko: kukin nauha n. 44 x 3 cm Tekniset tiedot: Heijastinnauhat Tuotenro: E81012 Projekti: IAN Paristo: 3 V CR 2032 Valmistuspäivämäärä: Kategoria: II Turvaohjeet Loukkaantumisvaara Vaarallinen lapsille Huomio Ei alle 3-vuotiaiden lasten käyttöön. Tukehtumisvaara pienten osien takia. Tämä tuote ei ole lelu. Tuote on pidettävä poissa lasten ulottuvilta. Paristot voivat olla nieltyinä hengenvaarallisia, tästä syystä tämä tuote ja siihen kuuluvat paristot tulee pitää poissa pikkulasten ulottuvilta. Jos joku nielee pariston, on hakeuduttava heti lääkärin hoitoon. Lue turvallisuutesi takia käyttöohjeet ja niihin sisältyvät turvaohjeet huolellisesti, ja varmista, että ne ovat aina käytettävissä, jos heijastusnauhojen kanssa tulee ongelmia. Nämä ohjeet ovat kiinteä osa tätä tuotetta ja ne tulee aina antaa tuotteen mukana, jos tuote luovutetaan kolmannelle osapuolelle. Säilytä tuotetiedot tulevia tarpeita varten Älä tee heijastinnauhoihin mitään muutoksia kuten esim. maalaa, liimaa tai leikkaa niitä, sillä tällä on suuri vaikutus toimivuuteen ja turvallisuuteen. Testaa heijastinnauhojen tila ja toimivuus säännöllisesti. Jos jokin LED-valoista on vaurioitunut, kulunut tai pudonnut, toimivuus ei ole enää taattu. Silloin heijastinnauha on vaihdettava, ja vanha nauha hävitettävä asianmukaisesti (katso kohta hävittäminen). Vältä katsomasta suoraan valoa kohti. Auta lapsia heijastinnauhojen kiinnittämisessä. Poista paristot heijastinnauhoista, jos et käytä niitä pitkään aikaan. Käytetyt paristot tulee poistaa heijastinnauhoista välittömästi paristovuotojen välttämiseksi. Vuotavat paristot tulee heti poistaa heijastinnauhoista vaurioiden välttämiseksi. Varoitus Vuotavat tai vaurioituneet paristot voivat aiheuttaa palovammoja päästessään kosketuksiin ihon kanssa. Älä koske paristoihin paljain käsin. Paristoja ei saa purkaa, heittää tuleen tai oikosulkea. Pakkausmateriaali ja pikkuosat on pidettävä pikkulasten ulottumattomissa. Tukehtumisvaara. Vinkki Nämä heijastinnauhat parantavat näkyvyyttä liikenteessä ja antavat lisäsuojaa pimeässä sekä huonon näkyvyyden vallitessa. Myös heijastinnauhoja käytettäessä on liikenteessä aina noudatettava erityistä varovaisuutta. Pariston ohjeet: Paristoja ei saa purkaa, heittää tuleen 11 12

8 tai oikosulkea. Vuotavat tai vaurioituneet paristot voivat aiheuttaa palovammoja päästessään kosketuksiin ihon kanssa. Älä koske paristoihin paljain käsin. Paristoja ei saa säilyttää lasten lähettyvillä. Jos joku nielaisee vahingossa pariston, ota välittömästi yhteyttä lääkäriin. Käytä vain saman valmistajan paristoja. Aseta paristot niille tarkoitettuun lokeroon ja ota huomioon niiden napaisuudet. Älä sekoita yhteen vanhoja ja uusia paristoja tai akkuja. Säilytä paristot kuivassa ja viileässä, ei kosteassa. Paristoja ei saa missään tapauksessa heittää tuleen. Älä oikosulje paristoja. Kertakäyttöiset paristot menettävät säilytyksen aikana osan tehostaan. Tyhjät paristot tai käytetyt akut tulee hävittää asianmukaisesti. Paristot eivät ole uudelleen ladattavat. Säilytä kertakäyttöiset paristot erillään ladattavista paristoista sekaannuksen välttämiseksi. Paristojen hävittäminen: Paristoja ja akkuja ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan ne tulee toimittaa hävitettäviksi määräysten mukaisella tavalla. Tyhjät paristot voi palauttaa maksutta joko myymälään tai sen välittömässä läheisyydessä (esim. kaupassa tai kunnallisessa keräyspaikassa) olevaan keräyspisteeseen. Paristot ja akut on merkitty yliviivatun roska-astian kuvalla sekä haitallisen aineen kemiallisella tunnuksella, jotka ovat Cd kadmium, Hg elohopea ja Pb lyijy. Päälle-/pois päältä -kytkentä: Kuva 1 (päälle/pois päältä-nappi) 1 x painallus = vilkkutoiminto 2 x painallus = yhtäjaksoinen valo 3 x painallus = pois päältä Paristojen vaihto: Kuva 2 Avaa paristokotelon tarranauha ja vedä paristo varovasti ulos lokerosta (älä vedä johdosta). Kuva 3 Vedä paristo pidikkeistä irti, samalla voit asettaa uuden pariston (CR2032) paikoilleen. Plus-navan täytyy olla ylöspäin. Työnnä paristopidike takaisin paristolokeroon ja kiinnitä tarranauha. Hoitovinkkejä Puhdista tuote pyyhkimällä kuivalla liinalla. Jos tuote on hyvin likainen, käytä kosteaa liinaa. Älä käytä puhdistusaineita. Tuotetta ei saa pestä. Valmistaja ei kanna vastuuta virheellisestä käsittelystä tai huolimattomasta käytöstä tai hoidosta aiheutuneista vaurioista. Tarkasta tuote ennen käyttöä vaurioiden varalta. Älä käytä tuotetta, jos se on vahingoittunut. Säilytys: Säilytä tuote kuivana ja hyvin ilmastoidussa paikassa. Älä altista tuotetta äärimmäiselle kylmyydelle tai kuumuudelle (käyttölämpötila ). Poista paristot laitteesta ja säilytä ne erillään. Huomio Pidä etäällä lämmönlähteistä ja suorasta auringonvalosta Hävittäminen: Pakkaus on 100 % ympäristöystävällistä materiaalia, jonka voi viedä paikallisiin kierrätyspisteisiin. Tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Tuotteen hävittämisohjeita voi kysyä paikallisilta viranomaisilta tai jätehuollosta

9 Takuu: MONZ Handelsgesellschaft International mbh & Co. KG:n takuu Tuotteella on kolmen vuoden takuu ostopäivämäärästä alkaen. Jos tuotteessa ilmenee puutteita, on teillä lailliset oikeudet kääntyä myyjän puoleen. Seuraavat takuuehtomme eivät rajoita laillisia oikeuksianne kuluttajana. Takuuehdot Takuuaika alkaa ostopäivästä. Säilytä alkuperäinen kassakuitti tallessa. Se tarvitaan todisteeksi ostosta. Mikäli kolmen vuoden sisällä ostopäivästä tuotteessa ilmenee materiaali- tai valmistusvirhe, vaihdamme tai korjaamme tuotteen oman päätöksemme mukaan maksutta. Takuuvaade edellyttää sitä, että kolmen vuoden takuuaika on voimassa ja kassakuitti on tallessa. Lisäksi tulee lyhyesti kuvata mikä vika tuotteessa on ja milloin se on ilmennyt. Jos vika kuuluu takuumme piiriin, saatte tilalle joko korjatun tai uuden tuotteen. Tuotteen vaihto tai korjaus ei oikeuta uuteen takuuaikaan. Jälleenmyyjä: MONZ Handelsgesellschaft International mbh & Co. KG Metternichstr Trier / Germany Huoltoliike: Monz Service Center Hotline: / (ilmaiseksi) Mail: monz-fi@teknihall.com Versio: SE Reflexband Bruksanvisning Bestämmelseenlig användning 16 Innehåll 17 Tekniska data 17 Säkerhetsanvisningar Batterianvisning 18 Batteriavfall 19 Till-/frånkoppling 19 Batteribyte 19 Skötselråd 20 Förvaring 20 Avfallshantering 20 Garanti/Garantivillkor 20 Försäljning/serviceadress 21 Grattis Med Ditt köp har du bestämt dig för en högvärdig produkt. Bekanta dig med produkten innan du använder den för första gången. Läs noggrant följande bruksanvisning. Använd endast produkten enligt beskrivning och för angivna ändamål. Förvara denna anvisning på ett säkert ställe. Se till at lämna över allt underlag som hör till produkten vid överlåtelse till nästa ägare. Dessa reflexband motsvarar säkerhetskraven - i direktiv 89/686/EEG (Personlig skyddsutrustning) - enligt normen DIN EN 13356: (varningstillbehör för ickeprofessionella områden) Prövad av: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße Nürnberg/ Germany Bestämmelseenlig användning: Fig. A / B Dessa reflexband förbättrar sikten 15 16

10 i trafiken och erbjuder extra skydd i mörker och vid dålig sikt och är avsedda att användas på överarm och fotled - idealiska för fotgängare, idrottare, skolbarn, cyklister, etc. Annan användning eller förändring av produkten gäller inte som bestämmelseenlig och kan innebära risk för skador. För skador som förorsakas av ej bestämmelseenlig användning tar försäljaren inget ansvar. Produkten är inte avsedd för industriell användning. Innehåll: 4 reflexband inkl. 1 batteri 3V CR 2032 vardera Mått: ca. 44 x 3 cm vardera Tekniska data: Reflexband Art.nr.: E81012 Projekt: IAN Batteri: 3 V CR 2032 Produktionsdatum: Kategori: II Säkerhetsanvisningar Risk för skada Fara för barn Varning Ej lämplig för barn under 36 månader. Fara för sväljning av smådelar. Denna artikel är ingen leksak. Håll denna artikel utom räckhåll för barn. Batterier kan utgöra livsfara om de sväljs, därför måste denna artikel och tillhörande batterier förvaras utom räckhåll för små barn. Om någon sväljer ett batteri måste medicinsk hjälp genast uppsökas. Av säkerhetsskäl ber vi Dig noggrant läsa igenom och förvara medföljande säkerhetsanvisningar, då de alltid kan vara till hjälp vid problem med dina reflexband. Anvisningen är en fast beståndsdel som hör till produkten och måste vid överlåtelse lämnas vidare till nästa ägare. Behåll produktinformationen Utför inga förändringar på reflexbanden, såsom att måla, klistra eller skära i dem, då detta har stor inverkan på dess funktioner och säkerhet. Kontrollera regelbundet reflexbandens skick och funktion. Vid skada eller slitage garanteras inte längre funktionen hos enskilda LED-lampor. Då ska reflexbanden bytas ut och bortskaffas på korrekt sätt (se Avfallshantering). Undvik att titta direkt in i ljusstrålen. Hjälp barn att sätta på sig reflexbanden. Avlägsna batterierna från reflexbanden om de inte ska användas under en längre tid. Urladdade batterier måste omedelbart avlägsnas från reflexbanden, för att undvika att batterierna går ut. Utgångna batterier måste genast avlägsnas från reflexbanden för att undvika skador. Var försiktig Utgångna eller skadade batterier kan orsaka brännskador vid kontakt med huden. Rör inte batterierna med bara händerna. Batterier får inte monteras isär, kastas in i eld eller kortslutas. Förpackningsmaterial och smådelar ska hållas utom räckhåll för små barn. Risk för kvävning. Observera Dessa reflexband förbättrar sikten i trafiken och erbjuder extra skydd i mörker och vid dålig sikt. Även vid användning av reflexbanden ska yttersta försiktighet vidtas i trafiken. Batterianvisning: Batterier får inte monteras isär, kastas in i eld eller kortslutas. Utgångna eller skadade batterier kan orsaka brännskador vid kontakt med huden. Rör inte batterierna med bara händerna. Batterier ska inte förvaras i 17 18

11 närheten av barn. Om ett batteri sväljs ska läkare genast uppsökas. Använd enbart batterier från samma tillverkare. Sätt i batterierna med rätt polaritet i därför avsett batterifack. Använd inga kombinationer av gamla och nya batterier eller ackumulatorer. Förvara batterierna på en torr och sval plats utan fukt. Kasta aldrig batterier i elden. Kortslut inte batterier. Engångsbatterier förlorar även vid förvaring en del av sin energi. Tomma batterier eller förbrukade ackumulatorer ska bortskaffas på korrekt sätt. Batterier från inte laddas. Förvara engångsbatterier separat från urladdade batterier för att undvika förväxlingar. Batteriavfall: Batterier och ackumulatorer får inte kastas i det vanliga hushållsavfallet, utan ska enligt lag ges för återlämning av förbrukade batterier och ackumulatorer. Du kan antingen lämna tillbaka använda batterier i vår butik eller på något ställe nära dig, t.ex. i affären eller vid kommunala avfallsstationer). Batterier och ackumulatorer betecknas med en förkryssad soptunna samt den kemiska symbolen för skadeämnen, nämligen Cd för kadmium, Hg för kvicksilver och Pb för bly. Till-/frånkoppling: Fig.1 (on/off-knapp) 1x tryck = blinkfunktion 2x tryck = varaktigt ljus 3x tryck = av Batteribyte: Fig. 2 Öppna kardborrebandet på batterifacket och dra försiktigt ut batteriet ur facket (dra inte in kabeln). Fig. 3 Tryck ut batteriet från hållaren, därefter kan du sätta i det nya batteriet (CR2032). Pluspolen måste peka uppåt. Sätt åter i batterihållaren i batterifacket och stäng kardborrebandet. Skötselråd Rengör produkten med en torr duk. Vid stark nedsmutsning använd en fuktig trasa. Använd inga rengöringsmedel. Produkten kan inte tvättas. Tillverkaren tar inget ansvar vid felaktig behandling eller vårdslös användning respektive skötsel. Kontrollera produkten för skador före användning. Vid skador ska produkten inte användas mer. Förvaring: Torka produkten och förvara den på en väl ventilerad plats. Produkten får inte utsättas för extrem kyla eller värme (användning vid -20 till +50 ). Vid förvaring tas batterierna ut och förvaras separat. Varning Förvaras på avstånd från värmekällor och direkt solljus Avfallshantering: Förpackningen består till 100 % av miljövänligt material vilket kan avfallshanteras av lokala återvinningsstationer. Produkten får inte kastas i det vanliga hushållsavfallet. Kontakta din kommun angående möjligheterna för avfallshantering av produkten. Garanti: Garanti från MONZ Handelsgesellschaft International mbh & Co. KG. Bästa kund, Du får 3 års garanti från köpdatum för denna apparat. I fall av defekter hos denna produkt har Du lagstadgade rättigheter gentemot återförsäljaren av produkten. Dessa lagstadgade rättigheter inskränks inte genom vår garanti som beskrivs nedan

12 Garantivillkor Garantifristen börjar från och med köpdatumet. Vänligen spara kvittot. Detta underlag behövs som bevis för köpet. Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår inom tre år från det datum då produkten köptes, repareras eller ersätts produkten av oss efter vårt val utan kostnad. Denna garanti förutsätter att den defekta apparaten och kvittot uppvisas tillsammans med en kort skriftlig beskrivning av felet och när detta uppstod. Om defekten täcks av vår garanti får du den reparerade produkten eller en ny produkt tillbaka. Från reparationen eller bytet av produkten börjar ingen ny garantitid. Återförsäljare: MONZ Handelsgesellschaft International mbh & Co. KG Metternichstr Trier / Germany Serviceadress: Monz Service Center Hotline: / (kostnadsfritt) Mail: monz-se@teknihall.com Datum: dk Refleksbånd Betjeningsvejledning Tilsigtet anvendelse 23 Indhold 23 Tekniske data 23 Sikkerhedshenvisninger Batterihenvisning 25 Bortskaffelse af batterier 25 Tænd/sluk 26 Udskiftning af batteri 26 Plejehenvisning 26 Opbevaring 26 Bortskaffelse 26 Garanti / garantibetingelser 27 Forhandler / serviceadresse 27 Hjerteligt tillykke Med dette køb har du besluttet dig for et kvalitetsprodukt. Forud for den første ibrugtagning skal man blive fortrolig med produktet. Læs derfor den efterfølgende betjeningsvejledning opmærksomt igennem. Brug kun produktet sådan som det er beskrevet og til de specificerede anvendelsesområder. Opbevar denne vejledning godt. Hvis produktet gives videre til tredjepart, så giv også alle bilag med. Disse refleksbånd opfylder disse sikkerhedskrav - EU-direktiv 89/686/EØF (personlige værnemidler) - normen DIN EN 13356: (advarselstilbehør til ikke-professionel brug) Godkendt af: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße Nürnberg/ Tyskland 21 22

13 Tilsigtet anvendelse: Afb. A / B Disse refleksbånd øger synligheden i gadetrafikken, giver ekstra beskyttelse om natten og ved dårlig sigtbarhed, og er egnet til overarme og ankler - ideel til fodgængere, sportsudøvere, skolebørn, cyklister etc. En anden anvendelse eller en ændring af produktet anses for at være ikke tilsigtet og kan føre til risici såsom kvæstelser og skader. Forhandleren påtager sig intet ansvar for skader, der er en følge af en ikke tilsigtet anvendelse. Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig brug. Indhold: Refleksbånd inkluderer 1 batteri 3V CR 2032 Mål: hver ca. 44 x 3 cm Tekniske data: Refleksbånd Art. nr. E81012 Projekt: IAN Batteri: 3 V CR 2032 Produktionsdato: Kategori: II Sikkerhedshenvisninger: Fare for kvæstelser Fare for børn OBS Er ikke egnet til børn, der er under 36 måneder. Der er fare for slugning af smådele. Denne artikel er ikke legetøj. Hold denne artikel væk fra børn. Batterier kan være farlige, hvis de sluges, derfor skal denne artikel og de tilhørende batterier opbevares utilgængeligt for småbørn. Skulle der være en, der sluger et batteri, så skal der omgående opsøges lægelig hjælp. Af sikkerhedsmæssige årsager vil vi bede dig om at læse betjeningsvejledningen og de deri indeholdte sikkerhedshenvisninger omhyggeligt igennem og opbevare disse, idet de altid kan være nyttige ved problemer med refleksbåndene. Denne vejledning er en integreret del af dette produkt, og skal gives med ved videregivelse af produktet til tredjepart. Opbevar venligst produktinformationen Undlad at lave ændringer på refleksbåndene såsom f.eks. at male på dem, klæbe dem til eller skære i dem, da dette har en stærk indvirkning på funktionaliteten og sikkerheden. Kontrollér regelmæssigt refleksbåndenes tilstand og funktion. I tilfælde af skader på, slid eller svigt af de enkelte lysdioder, kan der ikke længere garanteres for funktionen. Så skal refleksbåndene udskiftes og bortskaffes korrekt (se bortskaffelse). Undgå at kigge direkte ind i lysstrålen. Hjælp børn, når refleksbåndene skal sættes på. Fjern batterierne fra reflekbåndene, hvis disse ikke bruges over en længere periode. Afladede batterier skal omgående fjernes fra refleksbåndene for at undgå batterilækage. Batterier, der er begyndt at lække, skal omgående fjernes fra refleksbåndene for at undgå skader. Forsigtig Batterier, der er begyndt at lække eller er beskadigede, kan forårsage ætsninger ved kontakt med huden. Undlad at berøre batterierne med de bare hænder. Batterier må ikke skilles ad, kastes på ild eller kortsluttes. Emballage og smådele skal holdes væk fra småbørn. Der er fare for kvælning. Henvisning Disse refleksbånd øger synligheden i gadetrafikken og giver ekstra beskyttelse om natten og ved dårlig sigtbarhed. Selv ved brug af refleksbånd skal man være yderst forsigtig i gadetrafikken

14 Batterihenvisning: Batterier må ikke skilles ad, kastes på ild eller kortsluttes. Batterier, der er begyndt at lække eller er beskadigede, kan forårsage ætsninger ved kontakt med huden. Undlad at berøre batterierne med de bare hænder. Batterier bør ikke opbevares i nærheden af børn. Skulle et batteri være blevet slugt, så kontakt omgående en læge. Anvend kun batterier fra samme producent. Sæt batterierne i overensstemmelse med deres polaritet i det dertil beregnede batterifag. Lad være med at bruge kombinationer af gamle og nye batterier eller genopladelige batterier. Opbevar batterierne tørt og køligt, ikke fugtigt. Kast under nogen omstændigheder batterierne ind i åben ild. Lad være med at kortslutte batterierne. Engangsbatterier mister også en del af deres energi ved opbevaring. Tomme batterier eller brugte genopladelige batterier skal bortskaffes korrekt. Almindelige batterier må ikke lades op igen. Opbevar engangsbatterierne adskilt fra afladede batterier for at undgå forvekslinger. Bortskaffelse af batterier: Batterier og genopladelige batterier ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet, men man er lovmæssigt forpligtet til at returnere brugte batterier og genopladelige batterier. Man kan levere batterierne tilbage uden omkostninger efter brug, enten i vores butik eller i umiddelbar nærhed (for eksempel i handlen eller hos kommunale indsamlingssteder). Batterier og genopladelige batterier er kendetegnet med en overstreget affaldsspand og den kemiske betegnelse for det forurenende stof, nemlig Cd for cadmium, Hg for kviksølv og Pb for bly. Tænd/sluk: Afb.1 (on/off-knap) 1x tryk = blinkefunktion 2x tryk = vedvarende lys 3x tryk = slukket Udskiftning af batteri: Afb. 2 Luk op for velcro-låsen på batterifaget, og træk batteriet forsigtigt ud af faget (lad være med at trække i ledningen). Afb. 3 Tryk batteriet ud fra holderen, så kan det nye batteri (CR2032) igen sættes tilbage i holdeenheden. Pluspolen skal pege opad. Sæt batteriholderen tilbage i batterifaget, og luk for velcro-låsen. Plejehenvisning Produktet skal rengøres med en tør klud. Ved en kraftig tilsnavsning kan man bruge en fugtig klud. Lad være med at bruge rengøringsmidler. Produktet kan ikke vaskes. Producenten påtager sig intet ansvar for usagkyndig behandling eller skødesløs brug hhv. pleje. Kontrollér venligst produktet for skader før brugen. Produktet må ikke længere anvendes, hvis der er skader. Opbevaring: Produktet skal opbevares tørt og på et godt luftet sted. Produktet må ikke udsættes for ekstrem kulde eller varme (bruges ved -20 til +50 ). Med henblik på opbevaring skal batterierne tages ud og opbevares separat. OBS Skal holdes væk fra varmekilder og direkte sollys Bortskaffelse: Emballagen er fremstillet af 100% miljøvenlige materialer, der kan bortskaffes via lokale genbrugspladser. Produktet må ikke bortskaffes sammen med det almindelige 25 26

15 husholdningsaffald. Hvad angår produktets bortskaffelsesmuligheder, så kan man få informationen hos kommunen eller på rådhuset. Garanti: Garanti fra MONZ Handelsgesellschaft International mbh & Co. KG. Kære kunde, man får dette produkt med 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved dette produkt har kunden juridiske rettigheder overfor sælgeren af produktet. Disse lovbestemte rettigheder begrænses ikke af den garanti, vi fremstiller i det følgende. Garantibetingelser Garantiperioden starter med købsdatoen. Vær venlig at opbevare den originale kassekvittering godt. Det er et bilag, der er nødvendigt som købsbevis. Optræder der inden for tre år fra købsdatoen for dette produkt en materiale- eller produktionsfejl, vil produktet af os - efter vort eget valg - blive repareret eller udskiftet gratis. Denne garantiydelse forudsætter, at der inden for den treårige periode forevises dels det defekte produkt og købsbeviset (kassekvitteringen) og det kort beskrives skriftligt, hvori manglen består og hvornår denne er dukket op. Hvis fejlen er dækket af vores garanti, vil vi returnere det reparerede produkt eller et helt nyt produkt. Der starter ikke en ny garantiperiode med en reparation eller en udskiftning af produktet. Forhandler: MONZ Handelsgesellschaft International mbh & Co. KG Metternichstr Trier / Germany Serviceadresse: Monz Service Center Hotline: / (gebyrfri) Mail: monz-dk@teknihall.com DE at ch Reflektorbänder Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung 29 Inhalt 29 Technische Daten 29 Sicherheitshinweise Batteriehinweis 31 Batterieentsorgung 31 Ein-/Ausschalten 32 Batteriewechsel 32 Pflegehinweis 32 Lagerung 32 Entsorgung 33 Garantie / Garantiebedingungen 33 Inverkehrbringer / Serviceadresse 34 Herzlichen Glückwunsch Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Diese Reflektorbänder entsprechen den Sicherheitsanforderungen - der EU-Direktive 89/686/EWG (Persönliche Schutzausrüstung) - der Norm DIN EN 13356: (Warn-Zubehör für den nichtprofessionellen Bereich) Geprüft durch: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße Nürnberg/Germany Dato:

16 Bestimmungsgemäße Verwendung: Abb. A / B Diese Reflektorbänder erhöhen die Sichtbarkeit im Straßenverkehr und bieten zusätzlichen Schutz bei Dunkelheit und schlechter Sicht und sind geeignet für Oberarme und Fußknöchel ideal für Fußgänger, Sportler, Schulkinder, Radfahrer etc. Andere Verwendung oder Veränderung am Produkt gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für Schäden, die aus der nicht bestimmungsgemäßen Verwendung resultieren, übernimmt der Inverkehrbringer keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Inhalt: 4 Reflektorbänder inkl. je 1 Batterie 3V CR 2032 Maße: je ca. 44 x 3 cm Technische Daten: Reflektorbänder Art-Nr.: E81012 Projekt: IAN Batterie: 3 V CR 2032 Produktionsdatum: Kategorie: II Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr Gefahr für Kinder Achtung Nicht geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Gefahr des Verschluckens von Kleinteilen. Dieser Artikel ist kein Spielzeug. Halten Sie diesen Artikel fern von Kindern. Batterien können beim Verschlucken lebensgefährlich sein, daher muss dieser Artikel und die dazugehörigen Batterien für Kleinkinder unzugänglich aufbewahrt werden. Sollte jemand eine Batterie verschlucken, so muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Aus Sicherheitsgründen bitten wir Sie, die Bedienungsanleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise genauestens durchzulesen und aufzubewahren, da sie Ihnen bei Problemen mit Ihren Reflektorbändern immer hilfreich sein kann. Die Anleitung ist ein fester Bestandteil dieses Produktes und muss bei Weitergabe des Produktes an Dritte mitgegeben werden. Bitte Produktinformationen aufbewahren Nehmen Sie keine Veränderungen an den Reflektorbändern vor wie z.b. bemalen, bekleben oder zerschneiden, da dies eine starke Auswirkungen auf die Funktionen und Sicherheit hat. Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand und die Funktion der Reflektorbänder. Bei Beschädigung, Abnutzung oder Ausfall einzelner LED s ist die Funktion nicht mehr gewährleistet. Dann sind die Reflektorbänder auszutauschen und fachgerecht zu entsorgen (siehe Entsorgung). Vermeiden Sie direkt in den Lichtstrahl zu schauen. Helfen Sie Kindern beim Anlegen der Reflektorbänder. Entfernen Sie die Batterien aus den Reflektorbändern, wenn Sie diese über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. Entladene Batterien müssen unverzüglich aus den Reflektorbändern entfernt werden, um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Ausgelaufene Batterien müssen sofort aus den Reflektorbändern entfernt werden, um eine Beschädigung zu vermeiden. Vorsicht Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Berühren Sie die Batterien nicht mit bloßen Händen. Batterien dürfen nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Verpackungsmaterial und Kleinteile sind von Kleinkindern fern zu halten. Es besteht Erstickungsgefahr

17 Hinweis Diese Reflektorbänder erhöhen die Sichtbarkeit im Straßenverkehr und bieten zusätzlichen Schutz bei Dunkelheit und schlechter Sicht. Auch mit der Verwendung der Reflektorbänder ist äußerste Vorsicht im Straßenverkehr geboten. Batteriehinweis: Batterien dürfen nicht auseinander genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen werden. Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Berühren Sie die Batterien nicht mit bloßen Händen. Batterien sollten nicht in der Nähe von Kindern aufbewahrt werden. Sollte eine Batterie verschluckt worden sein, suchen Sie bitte umgehend einen Arzt auf. Verwenden Sie nur Batterien gleicher Hersteller. Setzen Sie Batterien Ihrer Polarität entsprechend in das dafür vorgesehene Batteriefach ein. Verwenden Sie keine Kombinationen aus alten und neuen Batterien oder Akkus. Lagern Sie Ihre Batterien trocken und kühl, nicht feucht. Werfen Sie Batterien auf keinen Fall ins Feuer. Schließen Sie Batterien nicht kurz. Einwegbatterien verlieren auch bei der Lagerung einen Teil ihrer Energie. Leere Batterien oder verbrauchte Akkus sind fachgerecht zu entsorgen. Batterien dürfen nicht geladen werden. Lagern Sie Einwegbatterien getrennt von entladenen Batterien, um Verwechslungen zu vermeiden. Batterieentsorgung: Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet. Sie können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in unmittelbarer Nähe (z. B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unentgeltlich zurückgeben. Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet, nämlich Cd für Cadmium, Hg für Quecksilber und Pb für Blei. Ein-/Ausschalten: Abb.1 (on/off-knopf) 1x drücken = Blinkfunktion 2x drücken = Dauerlicht 3x drücken = aus Batteriewechsel: Abb. 2 Öffnen Sie den Klettverschluss des Batteriefachs und ziehen Sie die Batterie vorsichtig aus dem Fach heraus (ziehen Sie nicht am Kabel). Abb. 3 Drücken Sie die Batterie aus der Halterung heraus, anschließend können Sie die neue Batterie (CR2032) wieder in die Aufnahme stecken. Der Pluspol muss nach oben zeigen. Stecken Sie die Batteriehalterung wieder in das Batteriefach und schließen Sie den Klettverschluss. Pflegehinweis Das Produkt reinigen Sie mit einem trockenen Tuch. Bei starker Verschmutzung benutzen Sie einen feuchten Lappen. Bitte keine Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt kann nicht gewaschen werden. Der Hersteller übernimmt bei unsachgemäßer Behandlung oder leichtsinnigem Gebrauch bzw. Pflege keine Haftung. Bitte prüfen Sie das Produkt vor Gebrauch auf Beschädigungen. Bei Beschädigung das Produkt nicht mehr verwenden. Lagerung: Das Produkt trocken und an einem gut belüfteten Ort lagern

18 Das Produkt nicht extremer Kälte bzw. Hitze aussetzen (Verwendung bei -20 bis +50 ). Zur Lagerung die Batterien entnehmen und diese separat aufbewahren. Achtung von Hitzequellen und direktem Sonnenlicht fernhalten Entsorgung: Die Verpackung besteht zu 100% aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Das Produkt darf nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten des Produktes informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. Garantie: Garantie der MONZ Handelsgesellschaft International mbh & Co. KG. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Materialoder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns nach unserer Wahl für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Inverkehrbringer: MONZ Handelsgesellschaft International mbh & Co. KG Metternichstr Trier / Germany Serviceadresse: Monz Service Center c/o Teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15, Münster Hotline: / (kostenfrei) Mail: monz-de@teknihall.com Stand:

19 35

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm

Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti

Lisätiedot

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover. ENGLISH Step Counter Art.no. 34-7355 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the

Lisätiedot

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500

Lisätiedot

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814 Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and

Lisätiedot

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)

Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var

Lisätiedot

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV. Art.no 38-4566 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes

Lisätiedot

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa

Lisätiedot

Baseball Cap Painting Kit

Baseball Cap Painting Kit Baseball Cap Painting Kit Art.no 31-8062 Instructions English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output. HDMI Switch, manual Art.no. 38-2263 Model HD-0411 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and

Lisätiedot

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control

Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control Cordless Christmas Tree Candles with Remote Control Art.no 36-6139 Model A3860 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve

Lisätiedot

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals.

Clean the timer using a lightly moistened cloth. Only use mild cleaning agents, never solvents or corrosive chemicals. Kitchen Timer Art.no 34-2360-1, -2, -3 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää. SIRIUS FLOOD S SIRIUS FLOOD M SIRIUS FLOOD L GLFS 20W GLFS 40W GLFS 65W GLFM 88W GLFM 110W GLFL 134W GLFL 160W GLFL 182W DIM* 1.8m 2.0m 2.3m 2.8m 2.8m 6.5m 6.5m 6.5m * SIRIUS valaisin on asemoitava siten,

Lisätiedot

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions

I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions FI Asennusohjeet EN Installation instructions DE Montageanleitung I-VALO LED6721 RETROFIT asennusohjeet 12/2013 I-VALO LED 6721 RETROFIT FI 6721 RetroFit-paketin sisältö

Lisätiedot

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council.

Disposal This product should be disposed of in accordance with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local council. Elegant Table Lamp Art.no 18-1227-1, -2, 36-1131-1, -2 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

TOILET SEAT WC-ISTUIMEN KANSI Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D SE WC-SITS DK TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ

TOILET SEAT WC-ISTUIMEN KANSI Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D SE WC-SITS DK TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ GB TOILET SEAT FI WC-ISTUIMEN KANSI SE WC-SITS DK IE TOILETSÆDE DE AT CH WC-SITZ Z27115A/ Z27115B/ Z27115C/ Z27115D 3 67114 manual CB3 new.indd 1 6/7/2011 10:57:50 AM Scope of delivery / Toimitus sisältää

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English

Acacia. Care and maintenance. Disposal. English Acacia Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes made to technical

Lisätiedot

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit

LCD/Plasma Screen Cleaning Kit LCD/Plasma Screen Cleaning Kit Art.no 38-4373 Model PT-9006 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND OMEGA MINI 31W OMEGA MINI 44W OMEGA MINI 61W OMEGA MINI 74W OMEGA MINI 84W GLMO00031 GLMO00044 GLMO00061 GLMO00074 GLMO00084 31 W 44 W 61 W 74 W 84 W 4150 lm 5900 lm 7600 lm 8600 lm 10500 lm 31W, 44W,

Lisätiedot

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.

SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS L SIRIUS 134L SIRIUS 160L SIRIUS 182L GLS134L GLS160L GLS182L 134 W 160 W 182 W 16800 lm 19800 lm 21800 lm * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa

Lisätiedot

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included).

Travel Toothbrush. Specifications Batteries: 1 x AAA/LR03 (included). Travel Toothbrush Art.no 34-3080-1, -2, -3, -4, -5, -6, -7 Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

3 H12276. DIGITAL Battery tester. Paristojen testauslaite Käyttö- ja turvaohjeet. BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

3 H12276. DIGITAL Battery tester. Paristojen testauslaite Käyttö- ja turvaohjeet. BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar DIGITAL Battery tester Operation and Safety Notes Paristoen testauslaite Käyttö- a turvaoheet BatteriProvare Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Batteritester Betenings- og sikkerhetshenvisninger IAN

Lisätiedot

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE?

DESIGN NEWS MATTI MÄKINEN EIN DESIGNER IN ANGEBOT WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? WIE KÖNNEN SIE MATTI MÄKINEN TREFFEN? EIN DESIGNER IN ANGEBOT EIN GELUNGENES PRODUKT WORAN ERKENNT MAN DAS GELUNGENE PRODUKT? WIE LOCKEN WIR DEN GEIST IN DIE FLASCHE? UND WAS BEDEUTET DIESES KURZ ZUSAMMENGEFASST?

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Hand Operated Meat Mincer

Hand Operated Meat Mincer Hand Operated Meat Mincer Art.no 34-178 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications

230 V Fan. Safety. Product description. Care and maintenance. Disposal. Specifications 230 V Fan Art.no 36-4769 Model P2123HBL English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm

SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI00235 77 W 117 W 155 W 235 W 10300 lm 14700 lm 20500 lm 30000 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset:

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland GAMMA 34W GAMMA 42W GAMMA 56W GAMMA 69W GAMMA 82W GAMMA 95W GAMMA 114W GLG00034 GLG00042 GLG00056 GLG00069 GLG00082 GLG00095 GLG00115 34 W 42 W 56 W 69 W 82 W 95 W 115W Greenled Oy Tarjusojantie 12-14

Lisätiedot

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND

ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND Alfa Line TW 47W Alfa Line 34W Alfa Line 45W Alfa Line 88W GLALTW00047 GLAL00034 GLAL00045 GLAL00088 47 W 34 W 45 W 88 W 5400 lm 4500 lm 5800 lm 10100 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND

Lisätiedot

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy

STEF STOF CE... 9!, 2-.,. Version Fläkt Woods Oy STEF STOF STEF STOF... 3.... 4... 5... 6... 7... 8 CE... 9!, 2-.,. Version 22.02.2002 Fläkt Woods Oy 2 STEF STOF STEF STOF. BOGA MORA.,,,.. 2 We reserve the right to make changes.. 1 BOGA 1.,,. 1. 2. STEF

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland

ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland ECO S 29W ECO S 34W ECO S 40W ECO S 52W ECO S 62W ECO S 70W ECO S 74W GLES000029 GLES000034 GLES000040 GLES000052 GLES000062 GLES000070 GLES000074 29W 34W 40W 52W 62W 70W 74W ECO S 82W ECO S 97W ECO S

Lisätiedot

Max. 510 mm 90º _livx_LED_Taschenlampe_Content_LB3.indd :15

Max. 510 mm 90º _livx_LED_Taschenlampe_Content_LB3.indd :15 A 1 2 5 4 3 B 6 7 6 7 Max. 510 mm 90º 3 66456_livx_LED_Taschenlampe_Content_LB3.indd 3 01.06.11 16:15 Introduction / Safety Information LED Torch Introduction as well. Keep all the safety advice and instruction

Lisätiedot

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away.

ENGLISH. Do not shine the spotlight at anyone s eyes. Turn off the torch and let it cool completely before changing the battery or putting it away. ENGLISH Mini LED Torch Art.no 36-4839 Model M13A1 Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot

Z29538A Z29538B. LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

Z29538A Z29538B. LED Lamps. LED-valosarja. LED-lamper. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvaohjeet. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED Lamps Operation and Safety Notes LED-valosara Käyttö- a turvaoheet LED-lampor Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-lamper Brugs- og sikkerhedsanvisninger LED-Leuchten Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti - Aloitus Suomi Saksa Arvoisa Herra Presidentti Sehr geehrter Herr Präsident, Erittäin virallinen, vastaanottajalla arvonimi jota käytetään nimen sijasta Hyvä Herra, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi

Lisätiedot

Liike-elämä Sähköposti

Liike-elämä Sähköposti - Aloitus Suomi Saksa Arvoisa Herra Presidentti Sehr geehrter Herr Präsident, Erittäin virallinen, vastaanottajalla arvonimi jota käytetään nimen sijasta Hyvä Herra, Virallinen, vastaanottaja mies, nimi

Lisätiedot

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44.

Battery-Operated LED String Lights Easy to set up. Not dependant on a power point. Automatic on/off. For indoor or outdoor use. IP44. String Lights Art.no 36-5350 Model XYLB-40L English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length

Floor lamp assembly. Specifications. Table lamp assembly. English. Floor Lamp Height 148 cm Bulb Cable length Art.no 18-2802, 18-2803 Model CS-MT021-UK, CS-FL017-UK Vera Floor/Table Lamp 36-5232, 36-5233 CS-MT021, CS-FL017 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save

Lisätiedot

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu

ÜB. 1. der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund. jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu Lektion 7 Hatschi! ÜB. 1 der Fuβ der Kopf das Knie der Bauch die Schulter das Auge der Mund jalka pää polvi vatsa hartia, olkapää silmä suu ÜB. 1 Fortsetzung die Hand das Ohr der Finger die Nase das Bein

Lisätiedot

heidenkampsweg 82 I Hamburg h82

heidenkampsweg 82 I Hamburg h82 heidenkampsweg 82 I 20097 Hamburg h82 Hamburg. City Süd. Ideal. Buslinie 154: Haltestelle Wendenstraße in fußläufiger Entfernung S-Bahn-Linien S 3, S 31: Haltestelle Hammerbrook ca. zehn Gehminuten entfernt

Lisätiedot

IAN Aluminium Sun Lounger. Alumiininen aurinkotuoli Käyttöohje. Instructions for use. Solseng af aluminium Brugervejledning

IAN Aluminium Sun Lounger. Alumiininen aurinkotuoli Käyttöohje. Instructions for use. Solseng af aluminium Brugervejledning Aluminium Sun Lounger Aluminium Sun Lounger Instructions for use Alumiininen aurinkotuoli Käyttöohje Solstol av aluminium Bruksanvisning Solseng af aluminium Brugervejledning Aluminium-Sonnenliege Gebrauchsanweisung

Lisätiedot

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness.

Dimmer switch. Operating instructions A short press on the dimmer knob turns the light on and off. Turn clockwise to increase brightness. switch Art.no 36-2810 Model EFM700DC Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary

Lisätiedot

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH

Picture Light Art.no , -2 Model PLED-15ZS-BK , -2 PLED-15ZS-WH Picture Light Art.no 8-590-, - Model PLED-5ZS-BK 36-4565-, - PLED-5ZS-WH ENGLISH Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors

Lisätiedot

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi

GB F FIN USA. Wollmeisenbad. Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi Wollmeisenbad GB F N S FIN USA CDN AUS Detergent for wool and fine laundry Instruction for Use Lessive pour laine et linge délicat Mode d emploi FIN Hienopesuun Tämän hienopesuaineen tutkittu koostumus

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

Rekisteröiminen - FAQ

Rekisteröiminen - FAQ Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,

Lisätiedot

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 GB 1.Transmitter part 2.Control Indicator Lights up when a signal is transmitting.when this light blinks weekly, batteries have to be replaced. 3.

Lisätiedot

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]

Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text] Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste [Type text] KRONOS 140 4WDM SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLLSFÖRTECKNING CONTENT INHALT 1 Kokoonpano Slutmontering Main assembly Grundkonstruktion

Lisätiedot

Melinera. 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31

Melinera. 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31 1 2 3 4 3 54404_LED-Lichtervorhang_Content_SE/DK.indd 3 22.06.10 15:31 Table of Contents Introduction Intended Use...Page 5 Delivery scope...page 5 Description of parts...page 6 Technical information...page

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

LED PICTURE LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED TAVELBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar

LED PICTURE LIGHT. Operation and Safety Notes. Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED TAVELBELYSNING. Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED PICTURE LIGHT Operation and Safety Notes LED-VALO Käyttö- ja turvallisuusohjeet LED TAVELBELYSNING Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar LED-BILLEDLAMPE Brugs- og sikkerhedsanvisninger LED-BILDERLEUCHTE

Lisätiedot

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa

SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa SAKSA, LYHYT OPPIMÄÄRÄ, kirjallinen osa 3.10.2016 Tutkintoaineen sensorikokous on tarkentanut hyvän vastauksen sisältöjä seuraavasti. Sensorikokous on päättänyt muuttaa tehtävien 15 16 pisteitystä. Pisteitys

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse

Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse Siegfried Trautmann /4 Finanzmärkte III : Finanzmarktanalyse Teil C : Makromarkt-Perspektive 8 Finanzmärkte 9 Preise und Renditen im Finanzmarktgleichgewicht 0 Empirische

Lisätiedot

Megaphone. Safety. Product description. Buttons and functions. Use. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no 38-4165 Model SD-16S

Megaphone. Safety. Product description. Buttons and functions. Use. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no 38-4165 Model SD-16S Megaphone Art.no 8-6 Model SD-6S Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary

Lisätiedot

120 cm Decorative LED Tree

120 cm Decorative LED Tree 120 cm Decorative LED Tree Art.no 36-6106 Model WX-LED44-160WW-10-1 ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right

Lisätiedot

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat

Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat Henkilökuljetuspalvelut Virtain kylissä Personentransportdienste in den Dörfern von Virrat Henkilökuljetukset Personentransporte Sivistystoimi Koulukuljetukset Asiointiliikenne Perusturva Schulverwaltungsamt

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b)

ÜB. 1. a) Lektion 7. Ein Gute-Nacht-Bier ÜB. 2 (1) ÜB. 1. b) ÜB. 1. a) Lektion 7 Ein Gute-Nacht-Bier 1. Mozart-Straße 23 2. Kahden hengen huone maksaa 103-170 euroa. 3. Ensin lähijunalla Marienplatzille ja sitten metrolla Universitätille (yliopiston pysäkille).

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

T7963. www.fisher-price.fi

T7963. www.fisher-price.fi T7963 Säilytä käyttöohje, sillä se sisältää tärkeää tietoa. Käyttöön tarvitaan 3 AA-paristoa (mukana pakkauksessa). Paristojen vaihtoon tarvitaan aikuista. Paristojen vaihtoon tarvitaan ristipääruuvimeisseli

Lisätiedot

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet

Kommunal verksamhet och service nu på finska! Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet Kommunal verksamhet och service nu på finska! Trosa kommun del i det finska förvaltningsområdet Kunnallista toimintaa ja palveluita nyt myös suomeksi! Trosan kunta osa suomen kielen hallintoaluetta Kommunal

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

NILKKATUKISIDE FOTLEDSBANDAGE

NILKKATUKISIDE FOTLEDSBANDAGE NILKKATUKISIDE FOTLEDSBANDAGE pro comfort PF-1274 Käyttöohje Tämä tuote vastaa terveydenhuollon laitteista annetun direktiivin 93/42/ETY vaatimuksia. Käyttöohje Toimituksen sisältö 3 Tekniset tiedot 3

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120

POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120 15 25 34 41 52 63 75 87 105 120 GLPO015 GLPO025 GLPO034 GLPO041 GLPO052 GLPO063* GLPO075* GLPO087* GLPO105* GLPO120* DIM * - - - - - 2,0 m 2,4m 2,8 m 2,9m 3,0 m * valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista

Lisätiedot

16. Allocation Models

16. Allocation Models 16. Allocation Models Juha Saloheimo 17.1.27 S steemianalsin Optimointiopin seminaari - Sks 27 Content Introduction Overall Efficienc with common prices and costs Cost Efficienc S steemianalsin Revenue

Lisätiedot

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

Mr. Adam Smith Smith Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ - Osoite Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Osoitteen ulkoasu amerikkalaisittain:

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Expandable LED String Light

Expandable LED String Light Expandable LED String Light Art.no 36-5663, 36-5664 Model WX-LED44-50WW ENGLISH Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the

Lisätiedot

The Viking Battle - Part Version: Finnish

The Viking Battle - Part Version: Finnish The Viking Battle - Part 1 015 Version: Finnish Tehtävä 1 Olkoon kokonaisluku, ja olkoon A n joukko A n = { n k k Z, 0 k < n}. Selvitä suurin kokonaisluku M n, jota ei voi kirjoittaa yhden tai useamman

Lisätiedot

Introduction / Safety advice / Cleaning and Care

Introduction / Safety advice / Cleaning and Care Introduction / Safety advice / Cleaning and Care Storage stool Introduction Before using the device for the first time, take time to familiarise yourself with the product first. Read the following assembly

Lisätiedot

Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS

Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS Z-N626 LAITTEEN PIKAOPAS FI SISÄLTÖ YLEISKUVAUS TIETOJA KÄYTTÖOHJEESTA... S. 02 TURVAOHJEET... S. 02 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA... S. 02 LAITTEEN YLEISKUVAUS ZENEC-JÄRJESTELMÄ... S. 03 MONITOIMIOHJAUSPYÖRÄ...

Lisätiedot

STIGA FREECLIP

STIGA FREECLIP STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK S 3 FI SUOMI TURVLLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti.

Lisätiedot

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Käyttöopas

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 FI Käyttöopas 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested

Lisätiedot

Stand for Log Splitter , ,

Stand for Log Splitter , , Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First

Lisätiedot

Battery-operated LED decoration

Battery-operated LED decoration Battery-operated LED decoration Art.no 36-5902 Model WX-LED20-20WW-1 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

Z30965 DIGITAL BATHROOM SCALE DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA DIGITAL PERSONVÅG DIGITAL PERSONVÆGT DIGITALE PERSONENWAAGE. Operation and Safety Notes

Z30965 DIGITAL BATHROOM SCALE DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA DIGITAL PERSONVÅG DIGITAL PERSONVÆGT DIGITALE PERSONENWAAGE. Operation and Safety Notes DIGITAL BATHROOM SCALE Operation and Safety Notes DIGITAALINEN HENKILÖVAAKA Käyttö- ja turvallisuusohjeet DIGITAL PERSONVÅG Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar DIGITAL PERSONVÆGT Betjenings- og sikkerhetshenvisninger

Lisätiedot

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no 34-2361. Battery. Using the timer as a timer/egg timer

Digital Timer. Operating instructions. Care and maintenance. Disposal. Specifications. Art.no 34-2361. Battery. Using the timer as a timer/egg timer Digital Timer Art.no 34-2361 English Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and

Lisätiedot

Operating instructions

Operating instructions Battery Charger Art.no 8-846 Model V-3399AAUK 8-847 V-3399AAAUK 36-0 V-3399AA 36-0 V-3399AAA Please read the entire instruction manual before using the product and then save it for future reference. We

Lisätiedot

KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste

KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m² Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste VARAOSIEN TILAAMINEN BESTÄLLNING AV RESERVDELAR HOW TO ORDER SPARE PARTS WIE

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot