Weather station. Important safety information

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Weather station. Important safety information"

Transkriptio

1 4-LD3091 Edition Preliminary note Important safety information Scope of delivery Speed setting Display description Setup Inside Hygrometer Outside Hygrometer Manual time setting, 12/24 hour display, day of the week language, time zone, C/ F selection Setting the alarm (2 alarm times) Activating the alarms and the snooze feature Moon phase indicator Weather forecast Barometer Calibrating the barometer Maximum and minimum values Selecting your location Manually setting your location Outdoor sensor channel selection Additional information for the outside sensor Temperature and frost alarms Disposal Technical data Declaration of conformity Warranty Order service Alkuhuomautus Tärkeitä turvallisuusohjeita Myyntipakkauksen sisältö Vihje nopean asetuksen käyttöön Näytön kuvaus Käyttöönotto Sisätilojen kosteusmittari Ulkotilojen kosteusmittari Manuaalinen kellonajan asetus, 12/24-tunnin näyttö, kieli viikonpäivälle, aikavyöhyke, C/ F-näytön valinta- 7 - Herätyskellon säätö (2 hälytys aikaa) Herätyskellon ja slummeritoiminnon aktivointi Kuun vaiheiden näyttö Sääennuste Ilmapuntari Ilmapuntarin kalibrointi Enimmäis- ja vähimmäisarvot Sijaintipaikan valinta (kaupunkivalinta) Sijaintipaikan manuaalinen säätö Ulkoanturin kanavavalinta Lisätietoja ulkoanturista Lämpötila- ja pakkashälytys Jätteenkäsittelyvihjeet Tekniset tiedot Vaatimustenmukaisuusvakuutus Takuu Tilauspalvelu

2 Inledning Viktiga säkerhetsinformationer Leverans Anvisningar för snabbinstallation Display beskrivning Driftstart Hygrometer inomhus Hygrometer utomhus Manuell tisdinställning, 12/24-timmars format, språk för veckodagar, tidzon, val av C/ F Inställning av väckningssignalen (2 Alarmtiden) Aktivering av väckningssignalen och slummerfunktionen Visning av månfas Väderprognos Barometer Kalibrera Barometern Maximi- och minimivärden Val av plats (urval av städer) Manuell inställning av platsen du befinner dig på Utomhussensor kanalutval Ytterligare information om utomhussensorn Temperatur- och frostlarm Avfallshantering Tekniska data Konformitetsförklaring Garanti Beställningsservice Weather station Preliminary note Please read the instruction manual before using the product for the first time- even if you are experienced at using electronic equipment. Please take special care when reading the chapter "Important safety information". Keep this instruction manual so you may use it a reference material in the future. If you sell or give this product to someone else it is very important to also include this manual. Important safety information Set up the device safely Place the device on a solid even surface. It is not designed for operation in rooms with high humidity (i.e. bathroom). Make sure that: sufficient ventilation is always guaranteed (don t place the device on shelves or where curtains or furniture block the ventilation holes, and ensure that there are at least 10 cm of space on all sides); the device isn t placed on a thick carpet or bed during operation ; no direct heat sources (i.e. radiators) influence the device; no direct sunlight reaches the device; contact with splashing or dripping water must be avoided (don t place any items filled with liquids, i.e. vases, onto or next to the device); the device doesn t stand near magnetic fields (i.e. speakers); candles and other open flames must be kept away from this product at all times to prevent the spread of fire no foreign objects penetrate the housing. - Batteries Insert the batteries/ rechargeable batteries in the correct polarity. Don t try to recharge nonrechargeable batteries and under no circumstances throw them into fire. Danger of explosion. Do not use unequal batteries (old and new, Alkaline and carbon, etc.) simultaneously. If you will not use the device for a long time, remove the batteries and store the device in a dry and dustfree place. Improper use of batteries may cause an explosion or leakage. If the batteries have leaked, use gloves and clean the appliance thoroughly with a dry cloth. - Electrical devices should not be in the hands of children Never let children use electrical devices unsupervised. Children can t always recognize the possible dangers properly. Batteries/ rechargeable batteries can be life threatening when swallowed. Store the batteries where they cannot be reached by small children. If a battery is swallowed, medical aid must be sought immediately. Also keep the packaging foils away from children. Danger of suffocation. Intended use This electronic appliance is intended for time display and the described additional features. Any other use or modification of the electronic appliance does not comply with the intended uses. The manufacturer is not liable for damages caused by improper use or misuse. The device is not intended for commercial use. Cleaning instructions Clean the product with a soft, dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal. Scope of delivery Please note: Check the scope of delivery after purchase. Please ensure that all parts are included and undamaged. 1. Weather station 2. Sensor 3. Stand 4. 5x batteries 1.5V AA Speed setting When setting numerical values, press and hold "+" or "-" to use the speed setting

3 Display description Inside Hygrometer Setting the alarm (2 alarm times) Weather forecast A B C D E F Setup weather forecast (weather frog), air pressure trend, graphical air pressure of the last 12 hours, numerical air pressure Sunrise and sunset times, tide display (spring and neap tides), location display, moon phase display Display of the current outdoor sensor (1,2 or 3), outdoor temperature, temperature and frost alert, temperature trend, outdoor humidity, humidity trend, battery low indicator for outdoor sensor Indoor temperature, temperature trend, indoor humidity, humidity trend, battery low indicator for weather station Date and day of the week Time, snooze symbol, 2 alarm symbols Open the battery compartment at the back of the weather station. Insert the batteries in the correct polarity and close the battery compartment. Remove the protective film from the weather station display. Position the station and the sensor directly next to one another. Insert the batteries into the sensor within the next 2 minutes. If the transmission signal is received successfully the current outside temperature appears on the display of the weather station. Signal reception and exact synchronisation with the sensor can take up to 2 hours. Replace the batteries if the battery icon appears on the display. Your weather station measures the humidity in the range of 25-95% relative humidity. Outside Hygrometer Your weather station measures the humidity in the range of 25-95% relative humidity from the outside sensor. Manual time setting, 12/24 hour display, day of the week language, time zone, C/ F selection Press and hold MODE. The 12/24 hours indicator will blink on the display. Press "+" or "-" to select the time format and confirm your setting by pressing MODE. The C or F indicator will now blink on the display. Press "+" or "-" to select the temperature unit and confirm your setting by pressing MODE. The time zone adjustment will now blink on the display. The time zone adjustment can be set when using the weather station in a different time zone. Set the time zone difference to your home time zone by pressing "+" or "-". An adjustment of -2 to +2 hours is possible. Confirm your setting by pressing MODE. Set the hours, minutes, year, month, day and language of the day of the week display in the same way. The day of the week language abbreviations are as follows: EN=English, GE=German, SP=Spanish, FR=French, IT=italian. Briefly press MODE. Now press and hold MODE. The hour indicator of the first alarm time (A1) will blink on the display. Press "+" or "-" to set the hours and confirm your setting by pressing MODE. Set the minutes in the same way and confirm your setting by pressing MODE. Briefly press MODE 2x. Now press and hold MODE. The hours display of the second alarm time (A2) will now blink on the display. Press "+" or "-" to set the hours and confirm your setting by pressing MODE. Set the minutes in the same way and confirm your setting by pressing MODE. Pressing MODE allows you to switch between A1, A2 and the normal time display. Activating the alarms and the snooze feature Briefly press "+" while viewing A1 or A2 to activate or deactivate the currently viewed alarm time. If the alarm is activated the symbol will appear. The alarm will sound for 2 minutes when the set time is reached. The alarm can be interrupted by pressing LIGHT/SNZ. The snooze symbol will appear on the display. The alarm will sound again after 5 minutes. Press MODE to deactivate snooze and the alarm sound. Moon phase indicator The weather station has a moon phase indicator which automatically displays the current moon phase. The weather symbols show the weather tendency (sun, slightly cloudy, cloudy, rain, snow) for the next hour and not the current weather. The weather forecast is calculated by evaluating the fluctuations in air pressure and can deviate from actual weather changes. sunny Barometer slightly cloudy cloudy rain snow The graphical barometer display shows the air pressure during the last 12 hours. Press and hold HISTORY to show the air pressure in mb/hpa or in HG. Press HISTORY briefly to show the air pressure values for the last 12 hours. After each press of the HISTORY button the air pressure will advance one hour into the past. After hour 12 the current air pressure will be shown (hour 0). Calibrating the barometer The barometer can be calibrated to show the relative air pressure at your location. The air pressure for your location can be found on different sites on the internet. Press and hold MODE and HISTORY. The air pressure will blink on the display. Now immediately press "+" or "-" to set the air pressure. After a few seconds with no button pressed, the set value will be saved and the weather station will exit setting mode. Maximum and minimum values The maximum and minimum values of temperature and hygrometer are stored automatically. Repeatedly press "+" to view the maximum and minimum values. Press and hold "+" to reset the stored values

4 Selecting your location Press CITY- the city display will blink and the latitude and longitude will be displayed. Press "+" or "-" to select your location. Press CITY to confirm your selection. If the abbreviation for you city does not appear, your location can be set manually (See "Manually setting your location"). After a short calculation period the weather station will show the sunrise and sunset times, the moon phase and neap tide (TIDE LO), medium water level (TIDE MID) or spring tide (TIDE HI). Manually setting your location Press and hold CITY. The cities display shows " ". Press "+" or "-" to select the first letters of your location. Press CITY to confirm your selection. Set letters 2 and 3 of your location in the same way. On the display GMT appears and the time zone indicator flashes. Set the difference of your time zone to GMT (Greenwich Mean Time) by pressing UP and DOWN (For the UK set 0:00). Press CITY to confirm your selection. Now set the longitude and latitude of your location in the same way. A table with the longitudes and latitudes for some cities can be found at the end of these operating instructions. After a short calculation time the weather station displays the times for sunrise and sunset and the moon phase as well as neap tide (TIDE LO), mean water level (TIDE MID) or spring tide (TIDE HI). Outdoor sensor channel selection Press "CH" on the back side of the weather station to select channel 1, 2 or 3. If the symbol appears, the temperature and humidity of the 3 outdoor sensors will alternate on the display. Press and hold "CH" to restart the outdoor temperature and humidity reception process. Additional information for the outside sensor Please position your sensor in a covered location and make sure that the sensor does not get wet and is not exposed to direct sunlight. To guarantee optimal radio transmission, position the station and sensor so that as few obstacles as possible (walls, metallic components) interfere with reception. Sources of electrical interference can also be detrimental to reception. Temperature and frost alarms Setting the temperature alarm Press "CH" to select the outdoor sensor. Press and hold "-" to set the alarm temperature. The outdoor temperature will blink. Press "+" or "-" to set the maximum value for the temperature alarm. Confirm your setting by pressing MODE. Press "+" or "-" to set the minimum value for the temperature alarm. Confirm your setting by pressing MODE. Activating/deactivating the temperature and frost alarms The temperature and frost alarms can be activated or deactivated by repeatedly pressing "-". If the frost alarm is activated the symbol will appear next to the outdoor temperature. The alarm will sound at the set temperature. If the temperature alarm is activated the symbol will appear next to the outdoor temperature. The alarm will sound at the set temperature. If both frost and temperature alarms are activated then both symbols will appear. Disposal Disposal of the electronic appliance This electronic appliance may not be disposed of with normal household waste. Dispose of the unit at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Please observe the current rules and regulations when disposing of the appliance. Contact the disposal system if in doubt. Disposal of the batteries Please dispose of your batteries properly in containers especially set up at retailers. Batteries do not belong in household waste. Dispose of the batteries at an approved disposal facility or at your local recycling centre. Contact the disposal system if in doubt. Technical data Weather station Operating temperature : 0 C +55 C Dimensions: 12,6 x 12,5 x 5,6 cm Display of the weather station: 8,0 x 8,0 cm Weight: 299g Batteries: 3 x 1,5V AA Sensor Operating temperature: -20 C +65 C Dimensions: 4,9 x 9,6 x 3,3 cm Weight: 75g Batteries: 2 x 1,5V AA Declaration of conformity If used as intended this product conforms to the basic standards of 3 and the other relevant provisions of the FTEG (Section 3 of the R&TTE directive). The declaration of conformity can be requested here: conformity@digi-tech-gmbh.com Warranty We provide a 3-year warranty for this item. The warranty period starts from the date of sale (receipt, proof of purchase). Within this period we rectify all faults which are attributable to material and manufacturing defects at no cost. For damage which is caused by improper treatment, e.g. dropping, knocking, or water damage, there is no warranty claim. Order service You can add up to 3 outside sensors to your temperature station. One sensor is included in the purchase. Additional outside sensors can be ordered by fax +49(0) or online at The price for one sensor is EUR 5.00 and for 2 sensors EUR including operating instructions and packaging, excluding VAT and despatch

5 Sääasema Alkuhuomautus Ennen kuin otat laitteen ensimmäistä kertaa käyttöön, suosittelemme, että luet kaikki ohjekirjan ohjeet läpi, myös vaikka olisit tottunut käsittelemään elektronisia laitteita. Huomioi varsinkin tiedot osassa "Tärkeää turvallisuustietoutta". Pidä tämä ohjekirja huolellisesti tallella, sillä voit tarvita ohjeita myöhemmässä vaiheessa. Jos myyt tai annat laitteen eteenpäin, niin ehdottomasti ohjekirjan kanssa. Tärkeitä turvallisuusohjeita Laitteen sijoittaminen turvallisesti Aseta laite tukevalle ja tasaiselle alustalle. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi tiloissa, joissa ilmankosteus on korkea (esim. kylpyhuoneessa). Huolehdi siitä, että laitteella on aina riittävä ilmanvaihto (älä pystytä laitetta hyllykköön, verhojen lähelle tai toisten huonekalujen viereen niin, että ilmanvaihtoaukot eivät olisi vapaina ja jätä ainakin 10 cm tilaa joka suuntaan); ettei käynnissä olevaa laitetta aseteta paksun maton tai sängyn päälle; ettei mitkään lämpölähteet (esim. lämmityslaitteet) ole suoraan suunnattuna laitetta kohti; ettei laite ole altistettuna suoralle auringonpaisteelle; ettei laitteeseen pääse roiskumaan tai tippumaan vettä (älä laita nesteitä sisältäviä esineitä, kuten esim. maljakoita laitteen päälle tai viereen); ettei laite ole liian lähellä sähkömagneettikenttiä (esim. kaiuttimia); ettei vieraita esineitä pääsisi tunkeutumaan laitteeseen kynttilät sekä muu avoin tuli on pidettävä loitolla tästä tuotteesta välttääksesi tulipalon vaaran ja tulen äkillisen leviämisen. - Paristot Laita paristot/akut aina navat oikeaan suuntaan paristolokeroon. Älä missään tapauksessa yritä ladata paristoja uudestaan tai avata niitä. Älä koskaan heitä paristoja tuleen, koska ne voivat mahdollisesti räjähtää. Älä käytä erilaisia paristoja (vanhoja ja uusia, alkaali- ja hiiliparistoja, jne.) yhtäaikaa. Jos et käytä laitetta pisemmän aikaa, niin ota paristot pois ja säilytä laitetta kuivassa ja pölyttömässä paikassa. Asiaankuulumattomasta paristojen käytöstä voi aiheutua räjähdysvaara tai paristojen vuotaminen. Jos paristot ovat jostakin syystä päässeet vuotamaan, niin käytä suojahanskoja puhdistaessasi laitteen perusteellisesti kuivalla liinalla. - Sähkölaitteet pois lasten ulottuvilta Älä anna lasten koskaan käsitellä sähkölaitteita yksin ilman opastusta. Lapset eivät aina osaa arvioida oikein mahdollisia vaaroja. Pariston/akun nielaisemisesta voi syntyä hengenvaarallinen tilanne. Pidä varaparistot aina pikkulasten ulottumattomissa. Jos paristo on nielaistu vahingossa, täytyy heti kääntyä lääkärin puoleen. Pidä myös pakkauskelmut poissa lasten ulottuvilta. Muovikelmuista voi aiheutua tukehtumisvaara. Määräysten mukainen käyttö Tämä laite soveltuu kellonajan näyttämiseen sekä ohjeissa selostettujen lisätoimintojen käyttöön. Kaikenlainen muu käyttö tai laitteen muunteleminen luetaan laitteen määräysten vastaiseksi epäasianmukaiseksi käytöksi. Valmistaja ei vastaa vaurioista, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta käyttämisestä tai virheellisestä käytöstä vastoin käyttöohjeita. Laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Puhdistusvihjeet Ole hyvä ja puhdista laitteen vain kuivalla, nukattomalla liinalla, kuten esim. liinalla, joka käytetään silmälasien puhdistukseen. Myyntipakkauksen sisältö Ohje: Tarkasta oston jälkeen myyntipakkauksen sisältö. Varmista, että kaikki osat ovat pakkauksessa ja, että ne eivät ole viallisia. 1. Sääasema 2. tukijalka 3. ulkoanturi 4. 5xAA paristo 1,5V Vihje nopean asetuksen käyttöön Painamalla ja pitämällä painettuna + tai - - painikkeita voit asettaa numeroarvot nopeasti Näytön kuvaus A B Sääennuste (sääsammakko), Ilmapainetrendi, Ilmanpaineen graafinen näyttö Ilmanpaineen kehityssuunta viimeiseltä 12 tunnilta, ilmanpaineen numeerinen näyttö Auringon lasku- ja nousu ajat, vuorovesinäyttö (Springtide ja Nipptide), sijaintipaikkanäyttö, kuun vaiheiden näyttö C Todellisen ulkoanturin näyttö (1,2 tai 3), ulkolämpötila, lämpötilan kehityksen näyttö, Lämpötila- ja pakkashälytys, ulkoilman kosteus, ilmankosteuden kehityksen näyttö, paristotason varoitusnäyttö ulkona D E Sisälämpötila, lämpötilan kehityksen näyttö, sisäilmankosteus, ilmankosteuden kehityksen näyttö, paristotasonvaroitusnäyttö sisällä Päivämäärä ja viikonpäivä F Kellonaika, slummerisymboli, 2 herätyssymbolia Käyttöönotto Avaa sääaseman takapuolella oleva paristokotelo. Laita paristot sisälle huomioiden oikeat navat ja sen jälkeen sulje paristokotelo. Poista sääaseman näytön suojamuovi. Laita asema ja anturi aivan lähekkäin. Laita anturiin paristot kahden minuutin kuluessa. Kun signaalin vastaanotto onnistui, ilmestyy sen hetkinen ulkolämpötila sääaseman näytölle. Signaalin vastaanottaminen ja synkronointi anturin kanssa saattaa kestää jopa 2 tuntia. Jos näytölle ilmestyy paristosymboli, vaihda paristot. Sisätilojen kosteusmittari Sääasemasi mittaa ilman suhteellisen kosteuden alueella 25% - 95%. Ulkotilojen kosteusmittari Sääasemasi vastaanottaa ulkoanturin lähettämän ilman suhteellisen kosteuden alueella 25% - 95%. Manuaalinen kellonajan asetus, 12/24-tunnin näyttö, kieli viikonpäivälle, aikavyöhyke, C/ Fnäytön valinta Paina ja pidä painettuna MODE-painiketta. Näytölle ilmestyy vilkkumaan 12/24-tunnin näyttömuoto. Aseta valintasi painamalla "+"- tai "-"-painiketta (WAVE) ja vahvista asetuksesi MODEpainikkeella. Näytölle ilmestyy nyt vilkkumaan C- tai Flämpötilayksikön näyttömuoto. Valitse yksikkö "+"- tai "-"-painiketta käyttäen. Vahvista asetuksesi MODE-painikkeella. Näytölle ilmestyy nyt vilkkumaan aikavyöhykkeen säädön näyttömuoto. Aikavyöhykkeen säätäminen mahdollistaa sääaseman käytön myös toisella aikavyöhykkeellä kuin "kotimaan vyöhykkeellä". Aikavyöhykkeen säädön näyttömuodossa voit nyt asettaa senhetkisen aikavyöhykkeesi ja "kotimaan vyöhykkeesi" välisen eron. Mahdollista on säätää eroavuus, joka on -2 ja +2 tunnin välillä. Aseta valintasi painamalla "+"- tai "-"-painiketta ja vahvista asetuksesi MODE-painikkeella. Samalla tavalla asetetaan tunnit, minuutit, vuosi, kuukausi ja päivä sekä viikonpäivässä käytettävä kieli. Aseta valintasi painamalla "+"- tai "-"-painiketta ja vahvista asetuksesi MODE-painikkeella. Viikonpäivänäytössä käytettävien kielien symbolit ovat seuraavat: EN=englanti, GE=saksa, SP=espanja, FR=ranska, IT=italia

6 Herätyskellon säätö (2 hälytys aikaa) Painakaa lyhyesti MODE. Sen jälkeen pitäkää MODE painettuna. Näytöllä vilkkuu ensimmäisen herätysajan (A1) tuntikenttä. Asettakaa tunti käyttämällä + tai - ja vahvistakaa asetus painamalla MODE. Säätäkää minuutit samalla tavalla ja painakaa MODE vahvistaaksenne asetus. Painakaa lyhyesti MODE 2x. Painakaa uudestaan MODE ja näytöllä vilkkuu toisenherätysajan (A2) tuntikenttä. Asettakaa tunti käyttämällä + tai - ja vahvistakaa asetus painamalla MODE. Säätäkää minuutit samalla tavalla. Pinamalla MODE-näppäintä lyhyesti voitte vaihdella A1, A2 ja tavallisen aikanäytön välillä. Herätyskellon ja slummeritoiminnon aktivointi Kun haluatte aktivoida jomman kumman herätyskellon tai kytkeä ne pois päältä, painakaa lyhyesti + kun olette näytössä A1 tai A2. Kun herätystoiminto on aktivoituna, näytöllä näkyy. Kun asetettu herätysaika on saavutettu, herätyssignaali kuuluu 2 minuutin ajan. Herätyssignaali voidaan keskeyttää painamalla LIGHT/SNZ ja slummeriaika symboli tulee näkyviin. Viiden minuutin kuluttua soi herätyskello uudestaan. MODE-näppäintä painamalla voitte deaktivoida slummeri- ja herätyskellotoiminnot. Kuun vaiheiden näyttö Sääasemassa on kuun vaiheiden näyttötoiminto, joka ilmoittaa automaattisesti kuun sen hetkisen vaiheen. Sääennuste Sääsymboli ilmoittaa sään kehityssuunnan (aurinkoista, puolipilvistä, pilvistä, sadetta, lumi) seuraaville tunneille, ei sen hetkistä säätilaa. Sääennuste lasketaan ilmanpainevaihteluiden perusteella ja voi poiketa todellisista sään muutoksista. aurinkoista puolipilvistä pilvistä sadetta lumi Ilmapuntari Ilmapuntari esittää graafisesti ilmanpaineen viimeisen 12 tunnin aikana. Painakaa ja pitäkää painettuna HISTORY, nähdäksenne ilmanpaineen joko mb/hpa tai HG-yksikössä. Painamalla lyhyesti painiketta HISTORY voitte nähdä viimeisen 12 tunnin ilmapainearvot yksitellen. Jokainen History painallus näyttää aina tuntia aikaisemman ilmapainearvon. Tunnin 12 jälkeen näytölle ilmestyy jälleen sen hetkinen ilmapaine (tunti 0). Ilmapuntarin kalibrointi Voit suorittaa ilmapuntarisi kalibroinnin mukauttaaksesi näytössä olevan ilmanpaineen arvon sijaintipaikkasi suhteellisen ilmanpaineen arvoon. Sijaintipaikkasi ilmanpaineen voit katsoa eri nettisivuilta. Paina ja pidä painettuna MODEja HISTORY-painikkeita. Näytössä vilkkuu ilmanpaine. Paina nyt heti "+"- tai "-"-painiketta asettaaksesi ilmanpaineen. Muutaman sekunnin kuluttua painamatta mitään painikkeita päättyy asetus ja asetettu arvo on taltioitu. Enimmäis- ja vähimmäisarvot Lämpötilan, kosteusmittarin ja ilmanpaineen enimmäis- ja vähimmäisarvot tallentuvat automaattisesti. Paina kertaalleen painiketta "+" nähdäksesi enimmäis- ja vähimmäisarvot. Paina ja pidä pohjassa painiketta "+" poistaaksesi enimmäis- ja vähimmäisarvot. Sijaintipaikan valinta (kaupunkivalinta) Paina CITY-painiketta, jolloin kaupunkinäyttö vilkkuu ja näytöllä ilmoitetaan pituus- ja leveysasteet. Valitaksesi sijaintipaikkasi paina painikkeita "+" ja "-". Kun haluat vahvistaa sijaintipaikkasi, paina näppäintä CITY. Jos kaupunkisi lyhenne ei näy listalla, voit syöttää manuaalisesti käyttäjän määrittelemän sijaintipaikan (Sijaintipaikan manuaalinen säätö). Lyhyen laskelma-ajan jälkeen sääasema näyttää auringon nousu-/laskuajat ja kuun vaiheet sekä Niptide (TIDE LO), keskeinen vesitaso (TIDE MID) tai Springtide (TIDE HI). Sijaintipaikan manuaalinen säätö Paina ja pidä pohjassa painiketta CITY. Kaupunkinäytöllä näkyy " ". Paina painikkeita "+" ja "-" valitaksesi sijaintipaikkasi ensimmäisen kirjaimen. Paina painiketta CITY vahvistaaksesi valintasi. Syötä sijaintipaikkasi kirjaimet 2 ja 3 samalla tavoin. Näytöllä näkyy GMT, ja aikavyöhykenäyttö vilkkuu. Säädä oman aikavyöhykkeesi ja GMT:n (Greenwich Mean Time) välinen ero painamalla "+" ja "-"-painikkeita (Suomea varten paina 2:00). Paina painiketta CITY vahvistaaksesi valintasi. Aseta samalla tavalla sijaintipaikkasi pituus- ja leveysasteet. Tämän käyttöohjeen lopussa on lista, jossa on kerrottu joidenkin kaupunkien pituus- ja leveysasteet. Lyhyen laskelma-ajan jälkeen sääasema näyttää auringon nousu-/laskuajat ja kuun vaiheet sekä Niptide (TIDE LO), keskeinen vesitaso (TIDE MID) tai Springtide (TIDE HI). Ulkoanturin kanavavalinta Kun haluatte valita kanavan 1,2 tai 3, painakaa "CH" sääaseman takana. Kun symboli esiintyy, näkyy peräkkäin näiden 3 kanavan lämpötila ja ilmankosteus. Pitäkää "CH" painettuna, vastaanottaaksenne ulkolämpötila/ulkokosteus signaali uudestaan. Lisätietoja ulkoanturista Aseta anturi tarkoituksenmukaiseen paikkaan. Huolehdi, ettei anturi voi kastua ja ettei aurinko paista siihen suoraan. Jotta voit taata parhaimman mahdollisen signaalin siirron, sijoita asema ja anturi niin, että signaalin tiellä on mahdollisimman vähän esteitä (seiniä, metallisia rakennuselementtejä). Sähköiset häiriölähteet saattavat myös haitata signaalien vastaanottoa. Lämpötila- ja pakkashälytys Lämpötilahälytyksen asettaminen Painakaa ensin valitaksenne ulkoanturi "CH". Painakaa ja pitkää painettuna "-", asettaaksenne lämpötilahälytys.ulkolämpötila vilkkuu. Painakaa "+" tai "-" asetaaksenne lämmön maximiiarvo. Vahvistakaa valintanne MODE-näppäintä painamalla. Painakaa "+" tai "-" asettaaksenne lämmön minimiarvo. Vahvistakaa valintanne MODE-näppäintä painamalla. Lämpötila- ja pakkashälytyksen aktivoiminen/deaktivoiminen Voitte aktivoida tai deaktivoida lämpötila- ja pakkashälytyksen jokaiselle kanavalle toistaen painamalla "-". Kun pakkashälytys on aktiivinen näkyy ulkolämpötilan vieressä. Hälytys soi asetetun lämpötilan kohdalla. Kun lämpötilahälytys on aktiivinen näkyy ulkolämpötilan vieressä. Hälytys soi asetetun lämpötilan kohdalla. Kun pakkas- ja lämpötilahälytykset ovat aktiiviset, näkyvät molemmat symbolit

7 Jätteenkäsittelyvihjeet Sähkölaitteen hävittäminen Tätä sähkölaitetta ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Hävitä laite vain virallisen jätekierrätyksen kautta tai asuinkuntasi jätehuollon välityksellä. Huomioi voimassa olevat säännöt. Jos on epäselvyyttä, niin ota yhteyttä jätehuollon palvelupisteeseen. Paristojen hävitys Hävitä paristot asianmukaisella tavalla toimittamalla ne liikkeiden erikoisesti tähän tarkoitukseen esillä oleviin keräilyastioihin. Paristot eivät kuulu talousjätteen joukkoon. Hävitä paristot virallisen jätekierrätyksen kautta tai asuinkuntasi jätehuollon välityksellä. Huomioi voimassa olevat säännöt. Jos on epäselvyyttä, niin ota yhteyttä jätehuollon palvelupisteeseen. Tekniset tiedot Sääasema Käyttölämpötila-alue: 0 C +55 C Mitat: 12,6 x 12,5 x 5,6 cm Sääaseman näyttö: 8,0 x 8,0 cm Paino: 299g Paristot: 3 x 1,5V AA Anturi Käyttölämpötila-alue: -20 C +65 C Mitat: 4,9 x 9,6 x 3,3 cm Paino: 75g Paristot: 2 x 1,5V AA Vaatimustenmukaisuusvakuutus Määräysten mukaisessa käytössä tämä tuote vastaa FTEG:n lain 3. pykälän (R&TTE:n 3. artiklan) perusvaatimuksia ja muita kysymykseen tulevia säännöksiä. Vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voit tilata tästä osoitteesta: conformity@digi-tech-gmbh.com Takuu Tällä tuotteella on 3 vuoden takuu. Takuuaika alkaa ostopäivästä (kassakuitti, ostotosite). Takuun aikana korjaamme maksutta kaikki viat, jotka johtuvat materiaali- ja valmistusvirheistä. Takuu ei korvaa vaurioita, jotka johtuvat tuotteen epäasianmukaisesta käsittelystä, kuten esim. pudottamisesta, kolhimisesta, altistamisesta vedelle. Tilauspalvelu Lämpötila-asemaan voi liittää korkeintaan kolme ulkoanturia. Toimitukseen kuuluu yksi anturi. Lisäantureita voit tilata faksilla numerosta +49(0) tai netistä osoitteesta Anturin hinta on 5, kaksi anturia 10, sis. käyttöohjeet ja pakkauksen. Hintaan lisätään ALV ja toimituskulut. Väderstation Inledning Före ni använder apparaten för första gången, läs instruktionerna i denna manual, även om hantering med elektroniska apparater är bekant. Observera särskilt avsnittet "Viktiga säkerhetsinformationer". Spara bruksanvisningen noga för framtida bruk. Om ni säljer apparaten eler ger den vidare, ge då med även dessa instruktioner. Viktiga säkerhetsinformationer Placera enheten på ett säkert ställe Placera enheten på ett plant och fast underlag. Den är inte menad för användning i rum med hög luftfuktighet (t.ex. badrum). Kontrollera att: det alltid finns en god ventilation (placera inte enheten i skåp eller var gardiner eller möbler kan täcka ventilationshål och lämna minst 10 cm avstånd från alla sidor); enheten inte står på en tjock matta eller en säng då den är igång inga direkta värmekällor (t.ex. element) inverkar på enheten; inte något direkt solljus träffar på enheten; kontakt med stritt- och droppvatten undviks (placera inte vätskefyllda föremål, t.ex.vaser, på eller bredvid enheten); inte enheten står i närheten av magnetiska fält (t.ex.högtalare); inga främmande föremål faller på ljus och andra öppna lågor måste alltid hållas borta från denna produkt, för att hindra branden från att sprida sig. -Elektrisk apparater inte i händerna på barn Låt aldrig barn använda elektriska apparater utan uppsikt. Barn kan inte alltid korrekt identifiera möjliga faror. Att svälja batterier kan vara livsfarligt. Bevara batterierna utom räckhåll för småbarn. Om ett batteri sväljs, måste kontakt läkare tas upp omedelbart. Håll också plastförpackningar borta från barn. Det finns en risk för kvävning. Lämplig användning Apparaten är lämplig till tidvisning och till användning av de beskrivna tilläggsfunktioner. Varje annan användning eller ändring av apparaten anses inte lämplig. Producenten ansvarar inte för skador som orsakats av olämplig hantering eller felaktig användning. Apparaten är inte avsedd för affärsmässig verksamhet. Rengöringsinstruktioner Rengör apparaten endast med en torr, luddfri duk, t.ex.en som används för rengöring av glasögons linser. Leverans Obs: Kontrollera leveransinnehållet efter köpet. Kontrollera att alla delar finns med och att de inte är sönder. 1. Väderstation 2. Stativ 3. Extern givare 4. 5 batterier 1,5V AA Anvisningar för snabbinstallation Vid inställning av numeriska värden kan du trycka och hålla på "+" eller "-" för att använda snabbinställningen. - Batterier Sätt i batterierna polrätt, försök inte att ladda upp batterierna eller att öppna dem. Kasta aldrig batterier i öppen eld, eftersom de eventuellt kan explodera. Använd inte olika batterier (gamla och nya, alkali och kol o.s.v.) samtidigt. Om ni inte använder enheten under en längre tid, ta ur batterierna och förvara enheten i ett torrt och dammfritt ställe.felaktig användning av batterier kan orsaka en explosion eller lekgage. Ifall batterierna har läckt ut, använd handskar och rengör enheten noggrant med en torr trasa

8 Display beskrivning A B C D E Väderleksprognos (Vädergroda), Lufttrycktrend, Lufttrycksgrafik för de senaste 12 timmarna, numerisk presentation av lufttrycket Tiden för soluppgång och solnedgång, tidvatten (Springtide / Nipptide), visning av plats, månfasvisning Indikator av den aktuella utomhussensorn (1,2 eller 3) utomhustemperatur, temperaturtrend, Temperatur- och frostlarm, luftfuktighet utomhus, luftfuktighetstrend, varnings indikator för batterinivån utomhus Inomhustemperatur, temperaturtrend, luftfuktighet inomhus, luftfuktighetstrend, varnings indikator för batterinivån inomhus Datum och veckodag Hygrometer inomhus Din väderstation mäter luftfuktigheten inom området 25% - 95% relativ luftfuktighet. Hygrometer utomhus Din väderstation mäter luftfuktigheten från utomhussensorn inom området 25% - 95% relativ luftfuktighet. Manuell tisdinställning, 12/24- timmars format, språk för veckodagar, tidzon, val av C/ F Tryck och håll nere MODE. Indikatorn för 12/24- timmars format börjar blinka på displayen. Tryck på "+" eller "-" för att ställa in och bekräfta er inställning med MODE. På displayen blinkar därefter indikatorn för C eller F. För att välja temperaturformatet tryck på "+" eller "-". Bekräfta ert val med MODE. På displayen blinkar nu indikatorn för justering av tidzon. Justering av tidzon gör det möjligt att använda väderstationen i andra tidzoner än i sin egen hemmazon. Ställ in tidzonen med "+" eller "-", differensen mellan er aktuella tidzon och hemmazonen. Det är möjligt att ställa in från -2 till +2 timmar. Tryck på "+" eller "-" för att ställa in och bekräfta er inställning genom att trycka på MODE. Ställ in timme, minut, år, månad, dag och språket för veckodagar på samma sätt. Tryck på "+" eller "-" för att ställa in och bekräfta er inställning med MODE. Symbolerna för veckodagar motsvarar följande språk: EN=engelska, GE=tyska, SP=spanska, FR=franska, IT=italienska. Inställning av väckningssignalen (2 Alarmtiden) Tryck kort på MODE. Därefter håll MODE nere. På displayen syns nu indikatorn för timmar för den första alarmtiden (A1). Tryck för att ställa in timmen "+" eller "-" och för att bekräfta er inställning på MODE. Ställ in på samma sätt minuterna och tryck på MODE för att bekräfta er inställning. Tryck kort på MODE 2x. Tryck på nytt på MODE och indikatorn för timmar för den andra väckningstiden (A2) börjar blinka. Tryck för att ställa in timmen på "+" eller "-" och för att bekräfta er inställning på MODE. Ställ in på samma sätt minuterna. Genom att trycka kort på MODE kan ni växla fram och tillbaka mellan A1, A2 och den normala tidvisningen. Aktivering av väckningssignalen och slummerfunktionen Tryck kort på "+" när ni befinner er i A1 eller A2 läget, för att aktivera/avaktivera den väckningsalarmen. När väckningsfunktionen är aktiv visas på dispayen. Vid den inställda tiden för väckning ljuder väckningsignalen under 2 minuter. Väckningssignalen avbryts genom att trycka på LIGHT/SNZ och symbolen för slummertid börjar lysa. Efter 5 minuter ljuder väckningsalarmen på nytt. Genom att trycka på MODE kan slummerfunktionen och väckningssignalen avaktiveras. Väderprognos Vädersymbolerna visar vädertendensen (soligt, lätt molnigt, molnigt, regn, snö) för de kommande timmarna och inte det aktuella vädret. soligt lätt molnigt molnigt regn snö Barometer Barometergrafiken visar lufttrycket under de senaste 12 timmarna. Håll HISTORY nedtryckt, för att visa lufttrycket i mb/hpa eller i HG. Ni kan genom att kort trycka på HISTORY få se de enskilda lufttrycksvärdena från de senaste 12 timmarna. Efter varje tryck på HISTORY hoppar indikatorn en timme vidare bakåt. Efter den 12 timmen visas det aktuella lufttrycket igenb (timme 0). Kalibrera Barometern Du kan göra en kalibrering av din barometer för att justera det visade lufttrycket i förhållande till lufttrycket i den position där du befinner dig. Lufttrycket för din position kan du komma åt på olika webbplatser på internet. Tryck och håll inne MODE och HISTORY. På displayen blinkar lufttrycket. Tryck omedelbart på "+" eller "-" för att ställa in lufttrycket. Efter några sekunder utan knapptryckning, är inställningen klar och det inställda värdet sparat. F Klocka, slummersymbol, 2 väckningssymboler Driftstart Öppna batterifacket på baksidan av väderstationen. Sätt in batterierna åt rätt håll och stäng batterifacket igen. Ta bort skyddsfilmen från väderstationens display. Ställ stationen och sensorn bredvid varandra. Sätt in batterierna i sensorn inom 2 minuter. När sändarens mottagning lyckats visas den aktuella utomhustemperaturen på väderstationens display. Mottagningen av signalen och den exakta synkroniseringen med sensorn kan ta upp till 2 timmar. Visning av månfas Väderstationen har en indikator för månfas, som automatiskt visar den aktuella månfasen. Maximi- och minimivärden Maximi- och minimivärden för temperatur, hygrometer och lufttryck sparas automatiskt. Tryck på "+" upprepade gånger för att visa maximi- och minimivärden. Tryck och håll nere "+" för att radera maximi- och minimivärdena. Byt batterierna när batterisymbolen visas på displayen

9 Val av plats (urval av städer) Tryck på CITY, indikatorn för stad blinkar och längd- och breddgrader visas. Tryck på "+" eller "- " för att välja platsen du befinner dig på. Tryck på CITY för att bekräfta ditt val. Om förkortningen för din stad inte finns med kan du mata in en egendefinierad plats manuellt (manuell inställning av platsen du befinner dig på). Na een korte rekentijd, geeft het weerstation de zonsopgang- en zonsondergangstijd, de maanphase en ook het dode getij, laag water(tide LO), gemiddelde waterstand (TIDE MID) en springtij, hoog water (TIDE HI) aan. Manuell inställning av platsen du befinner dig på Tryck och håll nere CITY. Indikatorn för stad visar " ". Tryck på "+" eller "-" för att välja första bokstaven för din plats. Tryck på CITY för att bekräfta ditt val. Ställ in andra och tredje bokstaven för din plats på samma sätt. Därefter visas GMT på displayen, och indikatorn för tidszonen blinkar. Ställ in differensen mellan din tidszon och GMT (Greenwich Mean Time) genom att trycka på "+" eller "-" (ställ in 1:00 för Sverige). Tryck på CITY för att bekräfta ditt val. Ställ nu in längd- och breddgrader för platsen där du befinner dig på samma sätt. I slutet av den här bruksanvisningen hittar du en tabell med längd- och breddgrader för vissa städer. Na een korte rekentijd, geeft het weerstation de zonsopgang- en zonsondergangstijd, de maanphase en ook het dode getij, laag water(tide LO), gemiddelde waterstand (TIDE MID) en springtij, hoog water (TIDE HI) aan. Ytterligare information om utomhussensorn Placera sensorn på en plats under tak och var noga med att sensorn inte blir våt eller utsätts för direkt solljus. För att garantera en optimal radioförbindelse, placera stationen och sensorn på ett sådant sätt att så få hinder (väggar, byggnadselement av metall) som möjligt kan störa mottagningen Elektriska störningskällor kan också inverka negativt på mottagningen. Temperatur- och frostlarm Inställning av temperaturalarm Tryck först för att välja en utesensor på CH. Tryck och håll - nere för att ställa in alarmtemperaturen. Utetemperaturen blinkar. Tryck på "+" eller "-" för att ställa in maximivärdet för temperaturalarmen. Bekräfta ert val genom trycka på MODE. Tryck på "+" eller "-" för att ställa in minimivärdet för temperaturalarmen. Bekräfta ert val genom trycka på MODE. Aktivering/Avaktivering av temperatur- och frostalarmen Ni kan aktivera eller avakativera temperatur- och frostalarmen för alla kanaler genom att trycka på "-" upprepade gånger. Vid aktiv frostalarm lyser brevid utetemperaturen. Alarmen ljuder vid den inställda temperaturen. Vid aktiv temperaturalarm visas brevid utetemperaturen. Alarmen ljuder vid den inställda temperaturen. Är både frost- och temparaturalarmen aktiv, lyser båda symbolerna. Avfallshantering Hantering av el-avfall Denna elektriska apparat får inte slängas i det normala hushållsavfallet. Produkten skall lämnas till den auktoriserade eller kommunala uppsamlingsplatsen som är avsedd för sådant avfall. Gällande föreskrifter skall beaktas. Vid tvivel kontakta uppsamlingsplatsen. Hantering av batterier Vänligen kasta batterier i därför avsedda batteriholkarsom finns i butiker. Batterier hör inte hemma i hushållsavfallet. De skall lämnas till den auktoriserade eller kommunala uppsamlingsplatsen som är avsedd för sådant avfall. Gällande föreskrifter skall beaktas. Vid tvivel kontakta uppsamlingsplatsen.. Tekniska data Väderstation Temperaturområde: 0 C C Mått: 12,6 x 12,5 x 5,6 cm cm Väderstationens display: 8,0 x 8,0 cm Vikt: 299g Batterier: 3 x 1,5 V AA Givare Temperaturområde: -20 C C Mått: 4,9 x 9,6 x 3,3 cm Vikt: 75g Batterier: 2 x 1,5 V AA Konformitetsförklaring Vid lämplig användning står produkten i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav som framgår av 3 och med övriga relevanta bestämmelser som framgår av FTEG (Artikel 3 av R&TTE- direktivet). Här kan man anhålla konformitetsförklaringen: conformity@digi-tech-gmbh.com Garanti Denna produkt har en garanti på 3 år. Garantitiden börjar från och med inköpsdatumet (kvitto). Inom denna tid avhjälper vi kostnadsfritt samtliga defekter som kan hänföras till materialoch tillverkningsfel. För skador som kan hänföras till icke ändamålsenlig behandling, som t.ex. fall, stötar eller vatten, kan inga garantianspråk göras gällande. Beställningsservice Du kan ansluta upp till 3 utomhussensorer till din temperaturstation. En sensor ingår redan i köpet. Du kan beställa ytterligare utomhussensorer per fax +49(0) eller online Priset för en sensor är EUR 5,-- och för 2 sensorer EUR 10,-- inkl. bruksanvisning och förpackning, med tillägg för moms och frakt. Utomhussensor kanalutval Tryck på "CH" på baksidan av väderstationen, för att välja mellan kanal 1,2,3. När symbolen visas, visas temperaturen och luftfuktigheten från de 3 kanalerna efter varandra. Håll CH nedtryckt, för att på nytt ta emot signalen från utetemperaturen/utehygrometern

10 Germany (DE) Berlin BER 53 N 13 E Bremen BRE 53 N 9 E Köln KOE 51 N 7 E Dortmund DOR 52 N 7 E Dresden DRE 51 N 14 E Düsseldorf DUS 51 N 7 E Erfurt ERF 51 N 11 E Frankfurt FRA 50 N 9 E Freiburg FRE 48 N 8 E Hamburg HAM 54 N 10 E Hannover HAN 52 N 10 E Hof HOF 50 N 12 E Kaiserslautern KAI 49 N 8 E Kassel KAS 51 N 10 E Kiel KIE 54 N 10 E Leipzig LEI 51 N 12 E Magdeburg MAG 52 N 12 E München MUN 48 N 12 E Nürnberg NUR 49 N 11 E Osnabruck OSN 52 N 8 E Passau PAS 49 N 13 E Regensburg REG 49 N 12 E Rostock ROS 54 N 12 E Saarbrücken SAA 49 N 7 E Stuttgart STU 49 N 9 E Ulm ULM 48 N 10 E Würzburg WUR 50 N 10 E Australia (AU) Canberra CBR 35 S 149 E Melbourne MEL 38 S 145 E Sydney SYD 34 S 151 E Austria (AT) Bregenz BRE 47 N 10 E Graz GRZ 47 N 15 E Innsbruck INN 47 N 11 E Linz LNZ 48 N 14 E Salzburg SLZ 48 N 13 E Vienna WIE 48 N 16 E Villach VIL 47 N 14 E Wels WEL 48 N 14 E Belgium (BE) Antwerp ANT 51 N 4 E Brugge BRG 51 N 3 E Brussels BRU 51 N 4 E Libramont LIB 50 N 4 E Liege LIE 51 N 6 E Bosnia & Herzegovina (BA) Sarajevo SAR 44 N 18 E Croatia (HR) Split SPL 44 N 16 E Zagreb ZAG 46 N 16 E Finland (FI) Helsinki HEL 60 N 25 E France (FR) Ajaccio AJA 42 N 9 E Biarritz BIA 44 N 2 E Bordeaux BOR 45 N 1 W Brest BRE 48 N 4 W Cherbourg-Octeville CHE 50 N 2 W Clermont-Ferrand CMF 46 N 3 E Dijon DIJ 47 N 5 E Lille LIL 51 N 3 E Lyon LYO 45 N 5 E Marseille MRS 43 N 5 E Metz MET 49 N 6 E Nantes NAN 47 N 2 W Nice NIC 44 N 7 E Orleans ORL 48 N 2 E Paris PAR 49 N 2 E Perpignan PER 43 N 3 E Rouen ROU 49 N 1 E Strasbourg STR 49 N 8 E Toulouse TOU 44 N 1 E Greece (GR) Athens AHN 38 N 24 E Hungary (HU) Budapest BUD 47 N 19 E Ireland (IE) Dublin DUB 53 N 6 W Italy (IT) Ancona ANC 44 N 14 E Bari BAR 41 N 17 E Bolzano BOZ 47 N 11 E Cagliari CAG 39 N 9 E Florence FIR 44 N 11 E Foggia FOG 41 N 16 E Genoa GEN 44 N 9 E Lecce LEC 40 N 18 E Messina MES 38 N 16 E Milan MIL 45 N 9 E Naples NAP 41 N 14 E Palermo PAL 38 N 13 E Parma PAR 45 N 10 E Perugia PER 43 N 12 E Rome ROM 42 N 12 E San Remo SRE 44 N 8 E Triest TRI 46 N 14 E Turin TOR 45 N 8 E Venice VEN 45 N 12 E Verona VER 45 N 11 E Liechtenstein (LI) Vaduz VDZ 47 N 10 E Luxemburg (LU) Luxemburg LUX 50 N 6 E Czech (CZ) Brno BRN 49 N 17 E Prague PRG 50 N 14 E Denmark (DK) Alborg ALB 57 N 10 E Copenhagen KOB 56 N 13 E Odense ODE 55 N 10 E

11 Monaco (MC) Monte Carlo MCM 44 N 7 E Netherlands (NL) Amsterdam AMS 52 N 5 E Arnhem ARN 52 N 6 E Eindhoven EIN 50 N 5 E Groningen GRO 53 N 7 E Rotterdam ROT 52 N 4 E The Hague DHA 52 N 4 E New Zealand (NZ) Wellington WLG 41 S 175 E Norway (NO) Bergen BGN 60 N 5 E Lillehammer LIL 61 N 10 E Oslo OSL 60 N 11 E Poland (PL) Cracow KRA 50 N 20 E Gdansk GDA 54 N 19 E Poznan POZ 52 N 17 E Warsaw WAR 52 N 21 E Portugal (PT) Faro FAR 37 N 8 W Lisbon LIS 39 N 9 W Porto POR 41 N 9 W Russian Federation (RU) St. Petersburg PET 60 N 30 E Switzerland (CH) Basel BAS 48 N 8 E Berne BRN 47 N 7 E Chur CHU 47 N 10 E Geneva GEN 46 N 6 E Lucerne LUC 47 N 8 E Lugano LUG 46 N 9 E Sion SIO 46 N 7 E St.Gallen SGL 47 N 9 E Zurich ZUR 47 N 9 E United Kingdom (GB) Aberdeen ABD 57 N 2 W Belfast BEL 55 N 6 W Birmingham BIR 52 N 2 W Cardiff CAR 51 N 3 W Glasgow GLW 56 N 4 W London LON 51 N 0 W Manchester MAN 53 N 2 W Newcastle upon Tyne NEC 55 N 2 W Plymouth PLY 50 N 4 W United States (US) Los Angeles LAX 34 N 118 W New York NYC 41 N 74 W Washington WAS 39 N 77 W Sebria (RS) Belgrade BEO 45 N 20 E Slovakia (SK) Bratislava BRV 48 N 17 E Kosice KOS 49 N 21 E Slovenia (SI) Ljubliana LUB 46 N 15 E Spain (ES) Alicante ALI 38 N 0 W Andorra AND 43 N 2 E Badajoz BAD 39 N 7 W Barcelona BAR 41 N 2 E Bilbao BIL 43 N 3 W Cordoba COR 38 N 5 W Eivissa Ibiza IBZ 39 N 1 E La Coruna LCO 43 N 8 W Las Palmas LPA 28 N 15 W Leon LEO 43 N 6 W Madrid MAD 40 N 4 W Malaga MAL 37 N 4 W Palma de Mallorca PAL 40 N 3 E Salamanca SAL 41 N 6 W Sevilla SEV 37 N 6 W Valencia VAL 39 N 0 W Zaragoza ZAR 42 N 1 W Sweden (SE) Gothenburg GOT 58 N 12 E Karlstad KAR 59 N 14 E Stockholm STO 59 N 18 E

12 Kostenlose Service Hotline: Гореща линия: ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης πελατών: Free service hotline: Kostenlose Service Hotline: Teléfono del servicio técnico gratuito: Ligne de SAV gratuite: Ligne de SAV payante: ωρεάν γραµµή εξυπηρέτησης πελατών: Ingyenesen hívható ügyfélszolgálati forródrót: Servizio Hotline gratuito per l'italia: Bezpłatna infolinia: Gratis telefonservice: Bezplatná servisná linka: Kostenloze hotline service: Ligne de SAV gratuite: Kostenlose Service Hotline: Kostenlose Service Hotline: Ligne de SAV gratuite: Servizio Hotline gratuito: Bezplatná servisní linka: Gratis service hotline: Maksuton puhelinpalvelu: Free service hotline: Besplatna servisna telefonska linija: Free service hotline: Kostenloze hotline service: Linha verde gratuita: Brezplačni telefonski servis:

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TRC-1490 Langaton sääasema

KÄYTTÖOHJE TRC-1490 Langaton sääasema KÄYTTÖOHJE TRC-1490 Langaton sääasema PIKAKÄYTTÖOPAS 1. Liu uta laitteen takana sijaitseva paristopesän kansi auki. 2. Asenna 2 AAA-paristoa paristopesään oikeaa napaisuutta noudattaen. 3. Sulje paristopesän

Lisätiedot

CUBE WEATHER STATION YGH 393 MANUAALI HAPTIME

CUBE WEATHER STATION YGH 393 MANUAALI HAPTIME Ominaisuudet CUBE WEATHER STATION YGH 393 MANUAALI HAPTIME Sensorin virran vähyyden ilmaisin Lämpötila celsius- tai Fahrenheit-asteikolla Langaton ulkoilma-anturi (kantomatka esteettömällä matkalla + 30

Lisätiedot

LANGATON SADEMITTARI No 854

LANGATON SADEMITTARI No 854 LANGATON SADEMITTARI No 854 KÄYTTÖOHJE Huom! Ennen käyttöönottoa poista suojakalvo näytön päältä. 1. Toiminnot Ulkolämpötilan ja sademäärän langaton tiedonsiirto taajuudella 433 MHz, kantavuus 30 m vapaassa

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18

Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 Wireless Security Home Prosafe Door/Window sensor DS18 GB 1.Transmitter part 2.Control Indicator Lights up when a signal is transmitting.when this light blinks weekly, batteries have to be replaced. 3.

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.

1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

Weather Station Sääasema

Weather Station Sääasema 6-8 Weather Station Sääasema ENGLI SH SUOM I Model/Malli: WS068HL+WT50H Ver. 00909 www.clasohlson.com Weather Station Article number: 6-8, model: WS068HL+WT50H ENGLI SH The weather station has lots of

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TRC-1480 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla

KÄYTTÖOHJE TRC-1480 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla KÄYTTÖOHJE TRC-1480 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla Huomio: Ulkolämpötila-anturin kantama on 30 m ilman esteitä. Tosiasiallinen kantama voi vaihdella signaalin kulun mukaan.

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA DHL Freight (Finland) Oy Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA TUONTI AT Wels ti pe DHL Global Forwarding (Austria) GmbH Wels pe ma

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA DHL Freight (Finland) Oy Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA TUONTI AT Wels ti pe DHL Global Forwarding (Austria) GmbH Wels pe ma

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-330 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Tuotetiedot EN FI Correctly set the stand in specially design for it

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

Z29962A. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB3.indd 3 03.03.11 10:54 MAX MIN MAX MIN TENDENCY IN OUT OUT COMFORT

Z29962A. 64089_aur_Wetterstation_Content_LB3.indd 3 03.03.11 10:54 MAX MIN MAX MIN TENDENCY IN OUT OUT COMFORT A Z29962A 19 18 17 16 15 TENDENCY MAX MIN IN OUT OUT s PM MAX MIN COMFORT % O C O C YEAR DAY D M 1 2 3 4 5 6 7 8 9 14 13 10 11 12 3 64089_aur_Wetterstation_Content_LB3.indd 3 03.03.11 10:54 B Z29962D 19

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

RCA-15 OWNERS MANUAL

RCA-15 OWNERS MANUAL RCA-15 OWNERS MANUAL Art. 36.2870 GB Remote Controller (RCA-15) The Remote Controller is used to remotely arm or disarm the system, activate the panic alarm, and put the system in the "HOME" mode. Identifying

Lisätiedot

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin

RF Dynamisk Fjärrkontroll. RF Dynaaminen Kaukosäädin Modell / Malli / Model: Art. no: 99 170 20 SE BRUKSANVISNING RF Dynamisk Fjärrkontroll FI KÄYTTÖOHJEET RF Dynaaminen Kaukosäädin EN INSTRUCTION MANUAL RF Dual Color Remote Controller SE Indikator Tryck

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

LCD-NÄYTTÖ. Käyttöohjeesta

LCD-NÄYTTÖ. Käyttöohjeesta LCD-NÄYTTÖ Käyttöohjeesta Onneksi olkoon uuden Oregon Scientific (FAW- 101) sääaseman hankinnan johdosta. Tämä sääasema ennustaa säätä, mittaa ilmanpaineen ja -kosteuden sekä ulko- ja sisälämpötilan langattomasti.

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/

Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/ Modell / Malli / Model: BS-SL-2112/2104 99 770 00-04 SE BRUKSANVISNING Solcellsdriven trädgårdsbelysning FI KÄYTTÖOHJEET Aurinkokennokäyttöinen puutarhavalaistus EN INSTRUCTION MANUAL Solar Garden Light

Lisätiedot

RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO

RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Malli: RM318P RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Käyttöohje RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Malli: RM318P Käyttöohje ALUKSI Onneksi olkoon uuden kellon hankinnasta. RM318P on laite, jossa on lukuisia ominaisuuksia,

Lisätiedot

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA

DHL Freight (Finland) Oy. Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA DHL Freight (Finland) Oy Valtakunnallinen asiakaspalvelunumero 020 345 345 VIITTEELLINEN KULJETUSAIKATAULU EUROCONNECT, KAPPALETAVARA TUONTI AT Wels ti pe DHL Global Forwarding (Austria) GmbH Wels pe ma

Lisätiedot

Erasmus liikkuvuus Suomesta

Erasmus liikkuvuus Suomesta Erasmus liikkuvuus Suomesta 2007 2013 2(13) ERASMUS-opiskelijaliikkuvuus Suomesta maittain Kohdemaa 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 2011/12 2012/13 AT - Austria 239 242 230 264 294 271 BE - Belgium 88

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

LANGATON SÄÄASEMA No 7915

LANGATON SÄÄASEMA No 7915 LANGATON SÄÄASEMA No 7915 KÄYTTÖOHJE TOIMINNOT NÄYTTÖYKSIKKÖ A. Infrapunasensori. Heilauttamalla kättä enintään 8 cm:n päässä anturista torkkutoiminto aktivoituu hälytysäänen soidessa. B. Ilmanpaineen

Lisätiedot

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Tiistilän koulu English Grades 7-9 Heikki Raevaara MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Meeting People Hello! Hi! Good morning! Good afternoon! How do you do? Nice to meet you. / Pleased to meet you.

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista

Lisätiedot

Rekisteröiminen - FAQ

Rekisteröiminen - FAQ Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas

Calisto USB-kaiutinpuhelin. Käyttöopas Calisto 7200 USB-kaiutinpuhelin Käyttöopas Sisällysluettelo Yleiskatsaus 3 Connect to PC 4 Päivittäinen käyttö 5 Power 5 Äänenvoimakkuus 5 Mykistys / mykistyksen poisto 5 Puheluun vastaaminen tai puhelun

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

Erasmus-liikkuvuus Suomesta

Erasmus-liikkuvuus Suomesta Erasmus-liikkuvuus Suomesta 2007-2011 Erasmus-opiskelijaliikkuvuus Suomesta maittain Country 2007/08 2008/09 2009/10 2010/11 AT - Austria 239 242 230 264 BE - Belgium 88 102 109 124 BG - Bulgaria 8 15

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

Digital klockströmbrytare. Digital Kellokytkin

Digital klockströmbrytare. Digital Kellokytkin Modell / Malli / Model: EMT2500ET 99 130 06 SE BRUKSANVISNING Digital klockströmbrytare FI KÄYTTÖOHJEET Digital Kellokytkin EN INSTRUCTION MANUAL Digital Timer SE Funktioner Med den här digitala klockströmbrytaren

Lisätiedot

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.

Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Takaosa Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö -

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

1.3 Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä OULUN YLIOPISTO Tietojenkäsittelytieteiden laitos Johdatus ohjelmointiin 811122P (5 op.) 12.12.2005 Ohjelmointikieli on Java. Tentissä saa olla materiaali mukana. Tenttitulokset julkaistaan aikaisintaan

Lisätiedot

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto

Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto If you are searched for a book by Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto Voice over LTE (VoLTE) in pdf form, then you have come

Lisätiedot

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE OFFICE 365 OPISKELIJOILLE Table of Contents Articles... 3 Ohjeet Office 365 käyttöönottoon... 4 One Driveen tallennetun videon palauttaminen oppimisympäristön palautuskansioon... 5 Changing default language

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

Rumstermostat programmerbar

Rumstermostat programmerbar SE BRUKSANVISNING Rumstermostat programmerbar Modell: EMP911 85 800 19 Inkopplingsschema av mottagare Max belastning 250V AC 6(2)A Programmering Varje dag programmeras individuellt och har följande fabriksinställningar:

Lisätiedot

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS 31 S AHCON computer inflators are designed with a view to high quality, precision and long service life. The inflation computers are designed in Denmark and manufactured and tested in our own workshop.

Lisätiedot

Langaton sääasema, jossa lämpötilan / ilmankosteuden näyttö ja langaton RF-kello Malli: BAR688HG

Langaton sääasema, jossa lämpötilan / ilmankosteuden näyttö ja langaton RF-kello Malli: BAR688HG Langaton sääasema, jossa lämpötilan / ilmankosteuden näyttö ja langaton RF-kello Malli: BAR688HG SISÄLTÖ KÄYTTÖOHJE Sisältö...1 Johdanto...2 Yleiskuva Kellosta...2 Edestä...2 Takaa...2 LCD Display...3

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

English... 2. Suomi... 19. Svenska... 36

English... 2. Suomi... 19. Svenska... 36 English... 2 Suomi... 19 Svenska... 36 Sehr geehrter Kunde, die deutschsprachige Bedienungsanleitung und Serviceinformation für dieses Produkt finden Sie als pdf-version auf folgender Internetseite: www.lidl-service.com

Lisätiedot

Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, 6.9.2013 Liisa Larja (liisa.larja@stat.fi)

Nuorisotyöttömyys Euroopassa. Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, 6.9.2013 Liisa Larja (liisa.larja@stat.fi) Nuorisotyöttömyys Euroopassa Eurooppafoorumi: Työläisten Eurooppa, Tampere, 6.9.2013 Liisa Larja (liisa.larja@stat.fi) 2 Talouskriisin vaikutus nuorisotyöttömyyteen (15-24 v.) 25,0 20,0 15,0 23,3 20,1

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

LANGATON SÄÄASEMA No 7920 KÄYTTÖOHJE

LANGATON SÄÄASEMA No 7920 KÄYTTÖOHJE LANGATON SÄÄASEMA No 7920 KÄYTTÖOHJE TÄRKEÄÄ: Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle sähköiskun vaaran välttämiseksi. Pidä se kuivassa paikassa. Sääasemaa ei ole suunniteltu käytettäväksi ulkona.

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

1.3Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä

1.3Lohkorakenne muodostetaan käyttämällä a) puolipistettä b) aaltosulkeita c) BEGIN ja END lausekkeita d) sisennystä OULUN YLIOPISTO Tietojenkäsittelytieteiden laitos Johdatus ohjelmointiin 81122P (4 ov.) 30.5.2005 Ohjelmointikieli on Java. Tentissä saa olla materiaali mukana. Tenttitulokset julkaistaan aikaisintaan

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Sääasema Tekniset tiedot

Sääasema Tekniset tiedot Sääasema 8819 Esittely Kiitämme sinua uuden korkealaatuisen tuotteen ostosta. Käyttöohjeet ovat tärkeä osa tuotetta. Ne sisältävät tärkeää tietoa turvallisuudesta, käytöstä ja tuotteen hävittämisestä.

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Optivent ERPA Modbus q

Optivent ERPA Modbus q W 4*W 3 Ø46 mm 3b 3a 3b MM Specifications are subject to alteration. Rätt till ändringar förbehålles. Pidätämme oikeuden muutoksiin. FIFLO GB/FI/SV 06.0 Copyright Fläkt Woods Group 06. All rights reserved.

Lisätiedot

RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO

RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Malli: RM318P RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Käyttöohje RADIO-OHJATTU PROJEKTORIKELLO Malli: RM318P Käyttöohje ALUKSI Onneksi olkoon uuden kellon hankinnasta. RM318P on laite, jossa on lukuisia ominaisuuksia,

Lisätiedot

16. Allocation Models

16. Allocation Models 16. Allocation Models Juha Saloheimo 17.1.27 S steemianalsin Optimointiopin seminaari - Sks 27 Content Introduction Overall Efficienc with common prices and costs Cost Efficienc S steemianalsin Revenue

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE DENVER TRC-1480 MK2 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla

KÄYTTÖOHJE DENVER TRC-1480 MK2 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla Finnish KÄYTTÖOHJE DENVER TRC-1480 MK2 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla PIKAKÄYTTÖOPAS 1. Liu uta laitteen takana sijaitseva paristopesän kansi auki. 2. Asenna 2 AAA-paristoa

Lisätiedot

SUURENNUSLASIVALAISIN

SUURENNUSLASIVALAISIN SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta

Lisätiedot

Contents. Scanradio SUSR 17 A1. 2 - English

Contents. Scanradio SUSR 17 A1. 2 - English Contents Package Contents... 3 Overview... 4 Important Safety Notice... 6 Batteries... 6 Children... 8 Operating Environment... 8 Maintenance and Care... 8 Intended Use... 9 Danger Through Noise Disturbance...

Lisätiedot

C++11 seminaari, kevät Johannes Koskinen

C++11 seminaari, kevät Johannes Koskinen C++11 seminaari, kevät 2012 Johannes Koskinen Sisältö Mikä onkaan ongelma? Standardidraftin luku 29: Atomiset tyypit Muistimalli Rinnakkaisuus On multicore systems, when a thread writes a value to memory,

Lisätiedot

Gaming mouse Pelihiiri Spelmus

Gaming mouse Pelihiiri Spelmus Gaming mouse Pelihiiri Spelmus Button 1 Nappi 1 Knapp 1 Scrollwheel & button 5 Vieritysrulla & nappi 5 Mushjulet & knapp 5 Button 2 Nappi 2 Knapp 2 dpi + / - Buttons 6 & 7 Napit 6 & 7 Knapp 6 & 7 Button

Lisätiedot

Presenter SNP6000. Register your product and get support at Käyttöopas

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 FI Käyttöopas 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested

Lisätiedot

Kauppatori - Suomenlinna

Kauppatori - Suomenlinna 12.8.-15.9.2013 & 30.4.-15.6.2014 8 20 50 8 00 40 9 20 40 9 10 40 10-11 00 20 40 10-11 00 20 40 1 20 1 20 13-14 00 20 40 13-14 00 20 40 15 00 20 15 00 20 50 16-18 00 20 40 16 20 40 19 00 20 17-18 00 20

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

Käyttöohje. USB Charger UCH20

Käyttöohje. USB Charger UCH20 Käyttöohje USB Charger UCH20 Sisältö Johdanto... 3 USB Charger: Tietoja... 3 USB-laturin käyttäminen... 4 Laitteen akun lataaminen...4 Juridiset tiedot...5 Declaration of Conformity...6 2 Johdanto USB

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation

FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation FinFamily Asennus / Installation 1 Sisällys / Contents FinFamily Asennus / Installation... 1 1. Asennus ja tietojen tuonti / Installation and importing data... 4 1.1. Asenna Java / Install Java... 4 1.2.

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Register your product and get support at www.philips.com/welcome AJ110 FI Käyttöopas Suomi 1 Tärkeää Huomautus Tämän laitteen muuttaminen tai muokkaaminen muulla kuin Philips Consumer Lifestylen erityisesti

Lisätiedot

Kauko-ohjaimen käyttöohje. Part No.: R08019034086. OM-GS02-1009(0)-Acson FAN SWING MODE TURBO TIMER OFF CANCEL. Acson A5WM15JR Acson A5WM25JR

Kauko-ohjaimen käyttöohje. Part No.: R08019034086. OM-GS02-1009(0)-Acson FAN SWING MODE TURBO TIMER OFF CANCEL. Acson A5WM15JR Acson A5WM25JR Kauko-ohjaimen käyttöohje Part No.: R08019034086 OM-GS0-1009(0)-Acson Acson A5WM15JR Acson A5WM5JR 1 6 7 9 3 4 5 13 1 11 8 10 Kiinnitys seinään Paristojen asennus (AAA.R03) Paristot 1) Tyyppi AAA R03 )

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

Wireless Security Home Prosafe Motion Detector MS18

Wireless Security Home Prosafe Motion Detector MS18 Wireless Security Home Prosafe Motion Detector MS18 GB 1. Control Indicator Lights up when a signal is transmitted 2. PIR sensor. 3. Tamper contact 4. Battery compartment. 5. Sensitivity switch 1 / 2.

Lisätiedot

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad

Trådlös laddstation QI. Langaton QI-latausalusta. QI Wireless Charging Pad Modell / Malli / Model: T511 99 940 84 SE BRUKSANVISNING Trådlös laddstation QI FI KÄYTTÖOHJEET Langaton QI-latausalusta EN INSTRUCTION MANUAL QI Wireless Charging Pad SE Innehåll Trådlös laddstation USB-kabel

Lisätiedot

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver

RF Fjärrkontroll & mottagare. RF Controller & receiver Art. no: 99 170 16 SE BRUKSANVISNING RF Fjärrkontroll & mottagare FI KÄYTTÖOHJEET RF-kaukosäädin ja vastaanotin EN INSTRUCTION MANUAL RF Controller & receiver SE På Av LED-indikator Tryck för att välja

Lisätiedot