Lumea SC1997, SC1999

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Lumea SC1997, SC1999"

Transkriptio

1 Lumea SC1997, SC1999

2 Skin tone table / Hudfarve / Ihon sävy taulukko / Hudfarge / Tabell för hudton 2 Hair color table / Hårfarvetabel / Ihokarvojen väri taulukko / Egnede kroppshårfarger / Tabell för kroppshårsfärg 3 SC2009-SC2007_TabellenPagina_ /10/16 16:23

3

4

5 English 6 Dansk 26 Norsk 46 Suomi 66 Svenska 85

6 6 English Welcome Welcome to the beauty world of Lumea! You are only a few weeks away from silky-smooth skin. Philips Lumea uses Intense Pulsed Light (IPL) technology, known as one of the most effective methods to continuously prevent hair regrowth. In close cooperation with licensed dermatologists we adapted this light-based technology, originally used in professional beauty salons, for easy and effective use in the safety of your home. Philips Lumea is gentle and offers convenient and effective treatment at a light intensity that you find comfortable. Unwanted hairs are finally a thing of the past. Enjoy the feeling of being hair-free and look and feel amazing every day. To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at For further information, please go to to find our experts' advice, tutorial videos and FAQs and make the most of your Lumea. Device overview (Fig. 1) 1 Light exit window with integrated UV filter 2 Attachments a Body attachment b Facial attachment c Bikini attachment (SC1999) 3 Reflector inside the attachment 4 Integrated safety system 5 Skin tone sensor 6 Electronic contacts 7 Flash button 8 Opening for electronic contacts 9 On/off button 10 Intensity lights (1-5) 11 'Ready to flash' light 12 Air vents 13 Device socket 14 Adapter 15 Small plug 16 Pouch (not shown) Who should not use Lumea? Contraindication General conditions - Never use the device if you have skin type V or VI (You rarely to never sunburn, very dark tanning). In this case you run a high risk of developing skin reactions, such as hyperpigmentation and hypopigmentation, strong redness or burns. English

7 English 7 Note: To check if your skin type allows usage of the device, consult the skin tone table with number 2 on the foldout page. - Never use the device if you are pregnant or breastfeeding as the device was not tested on pregnant or breastfeeding women. - Never use the device if you have any active implants such as a pacemaker, neurostimulator, insulin pump etc. Medications/History Never use the device if you take any of the medications listed below: - If your skin is currently being treated with or has recently been treated in the past week with Alpha-Hydroxy Acids (AHAs), Beta- Hydroxy Acids (BHAs), topical isotretinoin and azelaic acid. - If you have taken any form of isotretinoin Accutane or Roaccutane in the last six months. This treatment can make skin more susceptible to tears, wounds and irritations. - If you are taking photosensitizing agents or medications, check the package insert of your medicine and never use the device if it is stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine. - If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week washout period prior to each treatment. Never use the device: - If you have received radiation therapy or chemotherapy within the past 3 months. - If you are on painkillers which reduce the skin's sensitivity to heat. - If you take immunosuppressive medications. - If you have had surgery in the areas to be treated in the last 3 weeks.

8 8 English Pathologies/Disorders Never use the device: - If you have diabetes or other systemic or metabolic diseases. - If you have congestive heart disease. - If you have a disease related to photosensitivity, such as polymorphic light eruption (PMLE), solar urticaria, porphyria etc. - If you have a history of collagen disorder, including a history of keloid scar formation or a history of poor wound healing. - If you have epilepsy with flashlight sensitivity. - If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic reaction. - If you have a skin disease such as active skin cancer, you have a history of skin cancer or any other localized cancer in the areas to be treated. - If you have a history of vascular disorder, such as the presence of varicose veins or vascular ectasia in the areas to be treated. - If you have any bleeding disorder. - If you have a history of immunosuppressive disease (including HIV infection or AIDS). Skin condition Never use the device: - If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles, open lacerations, abrasions, herpes simplex (cold sores), wounds or lesions and haematomas in the areas to be treated. - On irritated (red or cut), sunburned, recently tanned or faketanned skin. - On the following areas without consulting your doctor first: moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars and skin anomalies. This can result in a burn and a change in skin color, which makes it potentially harder to identify skin-related diseases. - On following areas: warts, tattoos or permanent make-up.

9 English 9 Location/areas Never use the device on the following areas: - Around the eyes and on or near the eyebrows. - On the lips, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ears. - Men must not use the device on the face and neck including all beard-growing areas, nor on the whole genital area. - On areas where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions. - Over or near anything artificial like silicone implants, subcutaneous injection ports (for instance an insulin dispenser) or piercings. Note: This list is not exhaustive. If you are not sure whether you can use the device, we advise you to consult your doctor. Important Danger - Keep the device and the adapter dry. - If the device is broken, do not touch any inner part to avoid electric shock. - Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroundings (e.g. near a filled bath, a running shower or a filled swimming pool).

10 10 English Warning - This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device by a person responsible for their safety. - Children should be supervised to ensure that they do not play with the device. - The device is not intended for children under the age of 15 years. Teenagers aged between 15 and 18 years can use the device with the consent and/or assistance of their parents or the persons who have parental authority over them. Adults of 18 years and older can use the device freely. - Always check the device before you use it. Do not use the device or adapter if it is damaged. - Do not use the device if the UV filter of the light exit window is broken. - Do not modify or cut off any part of the adapter or the cord, as this causes a hazardous situation. - Do not use any pencil or pen to mark the areas to be treated. This may cause burns on your skin. - Hair removal by intense pulsed light sources can cause increased hair growth in some individuals. Based upon currently available data, the highest risk groups for this response are females of Mediterranean, Middle Eastern and South Asian heritage treated on the face and neck. - The light exit window can become very hot after use. Do not touch the inner part of the light exit window before it has cooled down. - This appliance runs on electric power. You need to leave the adapter connected to a wall socket to operate the appliance. This adapter provides extra features to ensure safe operation and shall not be replaced by another type of adapter. Only use the detachable supply unit (S036NV ) provided with this appliance (see symbol).

11 English 11 Note: If you notice a skin tone has changed since the last treatment (e.g. due to tanning), we recommend that you perform a skin test and to wait 30 minutes before your next treatment. To prevent damage - Make sure that nothing obstructs the airflow through the ventilation slots of the device. - Never subject the device to heavy shocks and do not shake or drop it. - If you take the device from a very cold environment to a very warm environment or vice versa, wait approximately 3 hours before you use it. - Store the device in a dust free and dry place. - Do not expose the device to temperatures lower than 15 C or higher than 35 C during use. - To prevent damage, do not expose the device to direct sunlight or UV light for several hours. Caution - This device is only intended for removing unwanted body hair from areas below the cheekbone. Do not use it for any other purpose. Doing so may expose you to a hazardous situation. Men most not use it on the face and neck including all beard-growing areas and the whole genital area. - This device is not washable. Never immerse the device in water and do not rinse it under the tap. - For hygienic reasons, the device should only be used by one person.

12 12 English - Use the device only at settings suitable for your skin type. Use at higher settings than those recommended can increase the risk of skin reactions and side effects. - Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the device. - The scattered light produced by the device is harmless to your eyes. Do not look at the flash while using the device. It is not necessary to wear goggles during use. Use the device in a well-lit room so that the light is less glaring to your eyes. - Always return the device to a service center authorized by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user. - Never leave the device unattended when it is switched on. Always switch off the device after use. - Do not use the device if any of the conditions mentioned in chapter Who should not use Lumea? Contraindication' apply to you. - Tanning with natural or artificial sunlight might influence the sensitivity and color of your skin. Perform a skin test to determine the appropriate light intensity setting. - Before you use Lumea, you should clean your skin and make sure it is hair-free, entirely dry and free from oily substances. - Do not treat the same skin area more than once during a session. This does not improve the effectiveness of the treatment, but increases the risk of skin reactions. - Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the light intensity setting. Electromagnetic fields (EMF) This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

13 English 13 How IPL works With IPL technology, gentle pulses of light are applied to the skin and absorbed by the hair root. The darker the hair, the better the pulses of light are absorbed. The pulses of light stimulate the hair follicle to go into a resting phase. As a consequence, the hair sheds naturally and hair regrowth is prevented, leaving your skin continuously silky-smooth. The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only effective when the hair is in its growing phase. Not all hairs are in the growing phase at the same time. This is why we recommend an 8-week treatment schedule followed by touch-ups to make sure all hairs are effectively treated in the growing phase. Note: Treatment with Lumea is not effective if you have blond or light blond hairs, as light hairs do not absorb enough light. Below you can see the hair colors for which Lumea is suitable and effective. Suitable body hair colors Note: To check if your body hair color allows usage of the device, consult the hair color table with number 3 on the foldout page. What to expect Immediately after the 1st treatment After the first treatment, it can take 1 to 2 weeks for the hairs to fall out. In the first weeks following the initial treatments, you still see some hairs growing. These are likely to be hairs that were not in their growing phase during the first treatments.

14 14 English After 2-3 treatments After 4-5 treatments Tanning advice After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth. However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating according to the recommended treatment schedule. After 4-5 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in the areas that you treated with Lumea. A reduction of hair density should be visible as well. Keep on treating with frequent touch-ups (every 4-8 weeks) to maintain the result. Tanning with natural or artificial sunlight Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin. Therefore the following is important: - After each treatment, wait at least 48 hours before tanning. Even after 48 hours, make sure that the treated skin does not show any redness from the treatment anymore. - In case of exposing your skin to the sun (without tanning intentionally) in the 48 hours after treatment, use a sunblock SPF 50+ on the treated areas. After this period, you can use a sunblock SPF 30+ for two weeks. - After tanning, wait at least 2 weeks before you use Lumea. Perform a skin test to determine the appropriate light intensity setting. - Do not use Lumea on sunburned body areas. Tanning with creams Note: Occasional and indirect sun exposure does not qualify as tanning. If you have used an artificial tanning lotion, wait until the artificial tan has disappeared completely before you use the device. Before you use your Lumea Pretreating your skin Before you use Lumea, you should pretreat your skin by removing hairs on the surface of your skin. This allows the light to be absorbed by the hair parts below the skin surface to ensure effective treatment. You can either shave, short-trim, epilate or wax. Do not use depilatory creams, as chemicals may cause skin reactions.

15 English 15 If you chose to wax, please wait 24 hours before using Lumea to let your skin rest. We recommend that you take a shower before the treatment to ensure that all possible residue of wax has been removed from your skin. 1 Pretreat the areas you intend to treat with Lumea. 2 Clean your skin and make sure it is hair-free, entirely dry and free from oily substances. Note: Once the hairs stop growing back, which usually happens after 4-5 treatments, you no longer have to pretreat your skin before you use the device. Skin test When you use Lumea for the first time or after recent tanning, perform a skin test on each area to be treated. The skin test is necessary to check your skin's reaction to the treatment and to determine the correct light intensity setting for each body area. 1 Choose an area close to the area you intend to treat. 2 Switch on the device. Make sure you select setting 1. 3 Put the device against your skin and press the flash button to release a flash. 4 Slide the device over the skin to the next area to be treated. 5 Increase the setting by one level, apply a flash and slide the device to the next area. Repeat this for all levels within the recommended range for your skin type. 6 After the skin test, wait 24 hours and check your skin for any reaction. If your skin shows reactions, choose the highest setting that did not result in any skin reaction for subsequent use. The skin test should be performed in all the areas you want to treat. Using your Philips Lumea Skin tone sensor For extra safety the integrated skin tone sensor measures the skin tone at the beginning of each session and occasionally during the session. If it detects a skin tone that is too dark for treatment with Lumea, the device automatically disables to prevent you from developing skin reactions. This means that it does not emit pulses when you press the flash button.

16 16 English Attachments Placing and removing To place the attachment, simply snap it onto the light exit window. To remove the attachment, pull it off the light exit window. Body attachment You can use the body attachment to treat unwanted hair on several body areas below the neckline. You can use it for example for fast treatment of larger areas like legs. Facial attachment The facial attachment includes an additional integrated light filter for extra safety and you can therefore use it to treat unwanted facial hair on the upper lip, chin and sideburns. Caution: - Do not treat your eyebrows with Lumea. - When you treat the area above your upper lip, be careful that you do not flash on the lip. Bikini attachment (SC1999) The bikini area attachment has a special filter for treating the coarser hair in the bikini area. Selecting the right light intensity Lumea provides 5 different light intensities. Depending on your skin type and the light intensity level you find comfortable, you can select the right light intensity setting. 1 Consult the table below to select the right setting.

17 English 17 2 To adjust the light intensity setting, press the on/off button one or more times until you have reached the required setting. The corresponding intensity light lights up white. Note: The device automatically disables when your skin tone is too dark, to prevent you from developing skin reactions. The integrated skin tone sensor does not tell you which light intensity setting to use, as Philips Lumea gives you the freedom to select the light intensity that you find most convenient. 3 Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the light intensity setting. 4 After recent tanning, perform a skin test to determine the right light intensity setting. Skin type Skin tone Light intensity setting I II III IV V VI White; You always sunburn, never tan. Beige; You easily sunburn, tan minimally. Light brown; You sunburn easily, tan slowly to light brown. Mid brown; You rarely sunburn, tan easily. Dark brown; You rarely sunburn, tan very easily. Brownish black or darker; You rarely or never sunburn, very dark tanning. 4/5 4/5 4/5 3/4 You cannot use the device You cannot use the device Note: To check if your skin type allows usage of the device, consult the skin tone table with number 2 on the foldout page. Note: Your skin may react differently on different days/occasions for a number of reasons. Handling the device 1 Before use, clean the attachments and the light exit window. 2 Put the small plug in the device and put the adapter in the wall socket. 3 Switch on the device and select the right light intensity for your skin tone.

18 18 English 4 Place the device at a 90 angle on the skin so that the attachment and the integrated safety system are in contact with your skin The integrated safety system prevents unintentional flashing without skin contact. 5 Press the device firmly onto your skin to ensure proper skin contact. The device then automatically performs a skin tone analysis and the ready to flash light lights up white to indicate that you can proceed with the treatment. Note: When the ready to flash light lights up orange, your skin is not suitable for treatment. In this case, the device automatically disables. You can try to use the device on other areas with a lighter skin tone. TIP: If you use Lumea on your bikini area and want to leave some hair in place, make sure that the skin tone sensor is not placed on the remaining hair during the treatment, as this can cause the device to block. 6 Press the flash button to release a flash. You should feel a warm sensation because of the flash. Note: The light produced by the device is harmless to your eyes. It is not necessary to wear goggles during use. Use the device in a well-lit room so that the light is less glaring to your eyes. 7 Place the device on the next area to be treated. After each flash, it takes up to 3.5 seconds until the device is ready to flash again. You can release a flash when the 'ready to flash' light lights up again. 8 To make sure that you have treated all areas, release the flashes close to each other. Effective light only comes out of the light exit window, therefore there should be some overlap. However, make sure you flash the same area only once. Flashing the same area twice doesn't improve the effectiveness of the treatment, but increases the risk of skin reactions. 9 When you have finished the treatment, press and hold the on/off button for 2 seconds to switch off the device. Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash Your Philips Lumea has two treatment modes for more convenient use on different body areas: - The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees and underarms. Simply press and release the flash button to release a single flash. - The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs. Keep the flash button pressed while you slide the device over your skin to release several flashes in a row.

19 English 19 Recommended treatment schedule Initial phase For the first 4 to 5 treatments, we advise you to use Philips Lumea once every two weeks to ensure that all hairs are treated. Touch-up phase After the initial treatment phase (4-5 treatments), we recommend touch-ups every 4 to 8 weeks, when you see hairs growing back. This is to maintain results and enjoy smooth skin for months. The time between treatments may vary based on your individual hair regrowth and also across different body areas.

20 20 English Recommended attachment & treatment time per area After use Common skin reactions Your skin may show slight redness and/or may prickle, tingle or feel warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly. Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving and light treatment. You can cool the area with an ice pack

21 English 21 or a wet face cloth. If dryness persists, you can apply a non-scented moisturizer on the treated area 24 hours after the treatment. Rare side effects - Burns, excessive redness (e.g. around hair follicles) and swelling: these reactions occur rarely. They are the result of using a light intensity that is too high for your skin tone. If these reactions do not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed completely and make sure you use a lower light intensity. - Skin discoloration: this occurs very rarely. Skin discoloration manifests itself as either a darker patch (hyperpigmentation) or a lighter patch (hypopigmentation) than the surrounding area. This is the result of using a light intensity that is too high for your skin tone. If the discoloration does not disappear within 2 weeks, we advise you to consult a doctor. Do not treat discolored areas until the discoloration has disappeared and your skin has regained its normal skin tone. - Skin infection is very rare but is a possible risk following a (micro)wound, a skin burn, skin irritation etc. - Epidermal heating (a sharply defined brownish area which often occurs with darker skin tones and is not accompanied with skin dryness): This reaction occurs very rarely. In case this reaction does not disappear within 1 week, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed completely and make sure you use a lower light intensity. - Blistering (looks like small bubbles on the surface of the skin): this occurs very rarely. In case this reaction does not disappear within 1 month or when the skin gets infected, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed completely and make sure you use a lower light intensity. - Scarring: often the secondary effect of a burn, which can take longer than a month to heal.

22 22 English - Folliculitis (swelling around hair follicles combined with pustule formation): this reaction occurs very rarely and is the result of bacteria penetrating the damaged skin. In case this reaction occurs, we advise you to consult a doctor as folliculitis may need antibiotic ointment. - Excessive pain: this can occur during or after treatment if you have used the device on skin that is not hair-free, if you use the device at a light intensity that is too high for your skin tone, if you flash the same area more than once and if you use the device on open wounds, inflammations, infections, tattoos, burns, etc. Aftercare After use, you can safely apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or cosmetics to the treated areas. If you experience skin irritation or skin redness after treatment, wait until it disappears before applying any product to your skin. If you experience skin irritation after applying a product to your skin, wash it off with water. Note: when following all instructions you may still get skin reactions. In this case stop using the device and contact the consumer care center in your country. Cleaning & storage After use, switch off the device, unplug it and let it cool down. 1 Remove the attachment. 2 Moisten the soft cloth supplied with the device with a few drops of water and use it to clean the following parts: - the light exit window - the outside surface of the attachments - the reflector inside the attachments - the reddish filter glass inside the facial attachment. 3 Let all parts air dry thoroughly. 4 Store the device in a dust-free and dry place at a temperature between 0 C and 60 C.

23 English 23 Warranty and support If you need information or support, please visit or read the international warranty leaflet. Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). - Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health. Technical specifications Rated voltage Rated frequency Rated input Protection against electric shock SC1999, SC V V 50 Hz - 60 Hz 36 W Class II Protections rating IP 30 (EN 60529) Operating conditions Temperature:+15 ºC to 35 C Storage conditions temperature -25 C to 70 C Storage conditions humidity Operating pressure Altitude Emitted wavelengths Optical exposure Maximum optical energy Pulse duration Repetition time Optical homogeneity Less than 90% (non condensing) 700 hpa hpa Max m 530 nm nm J/cm², depending on chosen setting 20 J <1.5 ms s, depending on chosen setting Max. +/- 20% deviation from average optical exposure in treatment area

24 24 English Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the device. If you are unable to solve the problem with the information below, visit for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country. Problem Possible cause Solution The device/adapter becomes warm during use When I place the device on the skin it does not release a flash. The ' ready to flash light blinks orange and then lights up orange continuously. This is normal. You skin tone in the area to be treated is too dark. No action required. Treat other body areas with lighter skin tones with Lumea. The 'ready to flash light' doesn't light up when I place the attachment on my skin, but the cooling fan works. The device is not completely in contact with your skin. Place the device at a 90 degree angle on the skin so that the integrated safety system is in contact with your skin. The 'ready to flash light' lights up white but the device does not produce a flash when I press the flash button. The intensity lights are blinking alternately, going from 1 to 5, then 5 to 1. The intensity lights are all blinking. The skin reaction after treatment last longer than usual. The device needs to be reset. The overheat protection has been activated. The device needs to be reset. You have used a light intensity setting which is too high for you. To reset the device, switch it off and switch it on again. Let the device cool down until the lights stop blinking alternately. After approx. 5 minutes the device will automatically turn off. To reset the device, switch it off and unplug the adapter from the mains.then, plug it in and switch it on again. Select a lower intensity next time. See chapter 'Using your Philips Lumea', section 'Selecting the right light intensity'..

25 English 25 Problem Possible cause Solution The results of the treatment are not satisfactory. My body attachment does not have an integrated glass/filter/window. You have used a light intensity setting which is too low for you. You did not flash an area adjacent to an area you treated before. The device is not effective on your body hair color. You do not use the device as often as recommended. You respond more slowly to IPL treatment. This is normal. Select a higher setting next time. You have to release the flashes close to each other. If you have white, grey, light blond, blond, or red hair, the treatment is not effective. To remove all hairs successfully, we advice you to follow the recommended treatment schedule. You can reduce the time between treatments, but do not treat more often than once every two weeks. Continue using the device for at least 6 months, as hair regrowth can still decrease over the course of this period. The body attachment does not contain a glass/filter/window.

26 26 Dansk Velkommen Velkommen til en verden af skønhed med Lumea! Du er nu kun et par uger fra at have en silkeblød hud. Philips Lumea anvender en teknologi med Intense Pulsed Light (IPL), der er kendt som en af de mest effektive metoder til varig bekæmpelse af hårvækst. I et nært samarbejde med førende dermatologer har vi udviklet denne lysbaserede teknologi, der oprindeligt blev benyttet i professionelle skønhedssaloner, men som du nu let og effektivt kan anvende i dit eget hjem. Philips Lumea arbejder skånsomt, og den giver huden en behagelig og effektiv behandling ved netop den lysintensitet, som du vil finde behagelig. Uønsket hårvækst hører nu definitivt fortiden til. Nyd fornemmelsen af at være fri for uønskede hår - og nyd dit nye look! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på Du kan finde flere oplysninger på hvor der er rådgivning fra vores eksperter, videovejledninger og ofte stillede spørgsmål, så du kan udnytte mulighederne i din Lumea. Oversigt over apparatet (Fig. 1) 1 Lysudgangsvindue med integreret UV-filter 2 Tilbehør a Kropstilbehør b Ansigtstilbehør c Bikinitilbehør (SC1999) 3 Reflektor på indersiden af tilbehøret 4 Integreret sikkerhedssystem 5 Hudfarvesensor 6 Elektroniske kontakter 7 Blink-knap 8 Åbning til elektroniske kontakter 9 On/off-knap 10 Intensitetsindikatorer (1-5) 11 "Klar til blink"-indikator 12 Ventilationshuller 13 Stik til apparat 14 Adapter 15 Lille stik 16 Etui (ikke vist) Hvem bør ikke bruge Lumea? Kontraindikation Generelle forhold - Brug aldrig apparatet, hvis du har hudtype VI (solskoldes sjældent eller aldrig, meget mørk bruning). I dette tilfælde løber du en høj risiko for at udvikle hudreaktioner, som f.eks. hyperpigmentering og hypopigmentering, kraftig rødmen eller forbrændinger. Dansk

27 Dansk 27 Bemærk: For at kontrollere, om din hudtype tillader brugen af apparatet, så se hudfarvetabellen med nummer 2 på udfoldningssiden. - Brug aldrig apparatet, hvis du er gravid eller ammer. Apparatet er ikke testet på gravide eller på kvinder, der ammer. - Hvis du har et aktivt implantat, f.eks. en pacemaker, en neurostimulator eller en insulinpumpe, må du ikke anvende apparatet. Medicin/forbrugshistorik Anvend aldrig apparatet, hvis du tager medicin, der er angivet nedenfor: - Hvis din hud i øjeblikket bliver behandlet med eller inden for den seneste uge er blevet behandlet med AHA'er (Alpha-Hydroxy Acids), BHA'er (Beta-Hydroxy Acids), lokal isotretinoin eller azelainsyre. - Hvis du har taget nogen form for isotretinoin Accutane eller Roaccutane inden for de sidste seks måneder. Denne behandling kan gøre, at man lettere får rifter, sår og hudirritation. - Hvis du tager medikamenter eller medicin, der øger lysfølsomheden, skal du kontrollere indlægssedlen og aldrig bruge apparatet, hvis det angives, at der kan opstå reaktioner i form af lysallergi eller -forgiftning, eller hvis du skal undgå solen, fordi du indtager denne medicin. - Hvis du tager antikoagulationsmedicin, herunder omfattende brug af aspirin, på en måde, som ikke muliggør en udrensningsperiode af mindst én uges varighed forud for hver behandling. Anvend aldrig apparatet: - Hvis du har modtaget strålebehandling eller kemoterapi inden for de seneste tre måneder.

28 28 Dansk - Hvis du tager smertestillende midler, som reducerer hudens følsomhed over for varme. - Hvis du tager immunforsvarsdæmpende medicin. - Hvis du er blevet opereret i det område, du vil behandle, inden for de seneste tre uger. Sygdomme/lidelser Anvend aldrig apparatet: - Hvis du har diabetes eller en anden systemisk eller metabolisk sygdom. - Hvis du har hjerteproblemer. - Hvis du lider af en sygdom, som medfører fotosensitivitet, f.eks. polymorft lysudslæt (PMLE), lupus, nældefeber, porfyri osv. - Hvis du tidligere har haft problemer med collagen, herunder tidligere ardannelse efter hudsvulst eller dårlig sårheling. - Hvis du har epilepsi og er overfølsom over for blinkende lys. - Hvis din hud er følsom over for lys og får udslæt eller en allergisk reaktion. - Hvis du har en hudsygdom, som f.eks. aktiv hudkræft, tidligere har haft hudkræft eller nogen anden form for kræft på de områder, du vil behandle. - Hvis du har haft problemer med blodkarrene, f.eks. åreknuder eller vaskulær ektasi i det område, du vil behandle. - Hvis du har nogen form for blødersygdomme. - Hvis du har eller har haft sygdomme i immunsystemet (herunder HIV-infektion eller AIDS). Hudsygdom Anvend aldrig apparatet: - Hvis du har infektioner, eksem, forbrændinger, betændte hårfollikler, åbne rifter, herpessår (forkølelsessår), sår eller læsioner og buler i de områder, du vil behandle. - På irriteret (rød hud), nyligt solbrændt eller selvbrunet hud.

29 Dansk 29 - På følgende områder: På modermærker, fregner, store blodårer, områder med mørkere pigmentering, ar eller problematiske hudområder uden at konsultere din læge. Det kan medføre forbrændinger og hudfarveændringer, som kan gøre det sværere at identificere hudrelaterede sygdomme. - På følgende områder: På vorter, tatoveringer eller permanent makeup. Behandlingsområder Brug aldrig apparatet på følgende områder: - Omkring øjnene og på eller i nærheden af øjenbrynene. - På læber, areolaer, de indre skamlæber, vagina, anus og indersiden af næseborene og ørerne. - Mænd må ikke bruge det i ansigtet og på halsen, inklusive alle områder med skæg, samt hele området omkring kønsorganerne. - På områder, hvor du bruger langtidsholdbar deodorant. Det kan medføre hudreaktioner. - Over eller i nærheden af kunstige kropsdele, f.eks. silikoneimplantater, injektionsporte under huden (insulindispenser) eller piercinger. Bemærk: Denne liste er ikke udtømmende. Hvis du ikke er sikker på, om du kan anvende apparatet, anbefaler vi, at du spørger din læge. Vigtigt Fare

30 30 Dansk - Både apparat og adapter skal holdes tørre. - Hvis apparatet er gået i stykker, må du ikke berøre de indvendige dele, da de kan give elektrisk stød. - Vand og elektricitet er en farlig kombination. Anvend aldrig apparatet i våde omgivelser (f.eks. i nærheden af badekar, bruser eller swimmingpool). Advarsel - Apparatet er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske og mentale evner, medmindre de er blevet vejledt eller instrueret i apparatets anvendelse af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. - Apparatet skal holdes uden for børns rækkevidde for at sikre, at de ikke kan komme til at lege med det. - Apparatet er ikke beregnet til børn under 15 år. Teenagere på år kan bruge apparatet med samtykke og/eller hjælp fra forældrene eller de personer, der har forældremyndigheden. Voksne fra 18 år og opefter kan bruge apparatet efter eget ønske. - Kontrollér altid apparatet, inden du bruger det. Brug ikke apparatet eller adapteren, hvis en af delene er beskadiget. - Brug ikke apparatet, hvis UV-filteret til lysudgangsvinduet er ødelagt. - Ingen dele af adapteren eller ledningen må ændres eller klippes af, da dette vil føre til farlige situationer. - Markér ikke de områder, der skal behandles, med en kuglepen eller en blyant. Dette kan medføre hudforbrændinger. - Hvis du har mørk hud, skal du være meget forsigtig med at behandle et mørkt hudområde lige efter behandlingen af et lysere hudområde. Hudfarvesensoren blokerer muligvis ikke behandlingen af det mørkere hudområde med det samme.

31 Dansk 31 - Hårfjernelse ved hjælp af lasere eller kraftige pulserende lyskilder kan medføre øget hårdannelse hos visse personer. De nyeste undersøgelser viser, at der er størst risiko for dette blandt kvinder fra Middelhavsområdet, Mellemøsten eller Sydøstasien, der fjerner hår i ansigtet og nakken. - Lysudgangsvinduet kan blive meget varmt efter brug. Berør ikke de indvendige dele af lysudgangsvinduet. Bemærk: Hvis du bemærker en hudtoneændring i forhold til den seneste behandling (f.eks. efter solbad), vil vi anbefale, at du foretager en hudtest og venter 30 minutter inden den næste behandling. Sådan forebygges skader - Kontrollér, at luftstrømmen passerer frit gennem apparatets ventilationsriller. - Udsæt aldrig apparatet for kraftige slag, og undgå at ryste eller tabe det. - Hvis du flytter apparatet fra meget kolde omgivelser til meget varme omgivelser eller omvendt, skal du vente i ca. 3 timer, før du bruger det. - Opbevar apparatet et støvfrit og tørt sted. - Udsæt ikke apparatet for temperaturer under 5 C eller over 35 C under brug. - Udsæt ikke apparatet for direkte sollys eller UV-lys i flere timer, så du undgår at beskadige det. Forsigtig - Dette apparat er udelukkende beregnet til fjernelse af uønsket kropsbehåring fra kindbenene og nedefter. Undlad at bruge det til andre formål. Gøres dette kan det udsætte dig for en farlig situation. Mænd må ikke anvende det i ansigtet og på halsen, herunder alle steder, hvor der vokser skæg, samt hele kønsområdet.

32 32 Dansk - Dette apparat kan ikke vaskes. Apparatet må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. - Af hygiejniske grunde bør apparatet kun anvendes af én person. - Anvend kun dette apparat med indstillinger, som egner sig til din hudtype. Anvendelse af en højere indstilling end anbefalingerne kan øge risikoen for hudreaktioner og bivirkninger. - Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler, som f.eks. benzin, acetone eller lignende, til rengøring af enheden. - Det spredte lys, som apparatet afgiver, er uskadeligt for øjnene. Undgå at se ind i blinket ved brug af apparatet. Det er ikke nødvendigt at bære beskyttelsesbriller ved brug. Brug apparatet i et godt oplyst rum, så du ikke bliver blændet af lyset. - Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted. En uautoriseret reparation kan efterfølgende være til fare for brugeren. - Lad aldrig apparatet ligge ubevogtet hen, når det er tændt. Sluk altid for apparatet efter brug. - Brug ikke apparatet, hvis et af de forhold, der er nævnt i kapitlet "Hvem bør ikke bruge Lumea? Kontraindikation" gælder for dig. - Når du udsætter din hud for naturligt eller kunstigt sollys for at blive brun, kan det have betydning for din huds følsomhed og farve. Udfør en hudtest for at finde den rette indstilling af lysintensitet. - Før du bruger Lumea, skal du rense huden og sørge for, at den er fri for hår, og at den er helt tør og fri for fedtede substanser. - Undlad at behandle det samme hudområde mere end én gang under en behandling. Dette øger ikke behandlingens effektivitet, men det øger risikoen for hudreaktioner. - Det må aldrig gøre ondt at bruge din Lumea. Hvis du føler ubehag, skal du reducere indstillingen for lysintensitet.

33 Dansk 33 Elektromagnetiske felter (EMF) Sådan fungerer IPL Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og regler angående eksponering for elektromagnetiske felter. Med IPL-teknologi påvirkes huden af nænsomme lysimpulser, der absorberes af hår rødderne. Jo mørkere håret er, desto bedre absorberes lysimpulserne. Lysimpulserne stimulerer hårfolliklen til at gå i hvilefase. På den måde falder hårene naturligt ud, og genvæksten hæmmes, så din hud bliver ved med at være silkeblød. Kroppens cyklus for hårvækst består af forskellige faser. IPL-teknologi er kun effektiv, når håret er i vækstfasen. Det er ikke alle hår, der er i vækstfasen på samme tid. Derfor anbefaler vi en 8-ugers behandlingsplan, fulgt op af målrettede efterbehandlinger for at sikre, at alle hår er effektivt behandlet i vækstfasen. Bemærk: Behandling med Lumea er ikke effektiv, hvis du er blond eller lysblond, da lyst hår ikke absorberer tilstrækkeligt lys. Nedenfor er vist de hårfarver, hvor Lumea er velegnet og effektiv. Velegnede farver for kropsbehåring Bemærk: For at kontrollere, om farven på dit kropshår tillader brugen af apparatet, så se hårfarvetabellen med nummer 3 på udfoldningssiden.

34 34 Dansk Hvad du kan forvente Straks efter første behandling Efter 2-3 behandlinger Efter 4-5 behandlinger Gode råd om solbad Efter første behandling kan der gå 1 til 2 uger, inden håret falder ud. I de første uger efter de indledende behandlinger vil du stadig kunne konstatere, at nogle hår vokser. Det er sandsynligvis hår, der ikke var i vækstfasen i forbindelse med de første behandlinger. Efter 2-3 behandlinger kan du normalt se en synlig reduktion af hårvæksten. For at opnå en effektiv behandling af alle hår er det dog vigtigt at fortsætte behandlingen i overensstemmelse med den anbefalede behandlingsplan. Efter 4-5 behandlinger kan du normalt se en væsentlig reduktion af hårvæksten på de områder, du har behandlet med Lumea. Der vil også være en synlig reduktion af hårtætheden. Fortsæt behandlingen med hyppige målrettede efterbehandlinger (med 4-8 ugers mellemrum) for at opretholde resultatet. Solbad med naturligt eller kunstigt sollys Når du bevidst udsætter din hud for naturligt eller kunstigt sollys for at blive brun, vil det have betydning for din huds følsomhed og farve. Derfor er det vigtigt at være klar over følgende: - Efter hver behandling skal du vente mindst 48 timer, inden du tager solbad. Selv efter 48 timer skal du holde øje med, om den behandlede hud stadig viser tegn på rødmen fra behandlingen. - Hvis du udsætter din hud for sollys (uden bevidst at solbade) inden for 48 timer efter behandlingen, skal du bruge en solcreme SPF 50+ på de behandlede områder. Efter denne periode kan du bruge en solcreme SPF 30+ i to uger. - Efter solbad skal du vente mindst 2 uger, inden du bruger din Lumea. Udfør en hudtest for at finde den rette indstilling af lysintensitet. - Brug ikke Lumea på solskoldede områder på kroppen. Bruningscremer Bemærk: Lejlighedsvis og indirekte soleksponering regnes ikke for solbad. Hvis du har anvendt selvbruner, skal du vente, indtil den kunstige bruning er helt forsvundet, før du bruger dette apparat.

35 Dansk 35 Inden du bruger din Lumea Forbehandling af huden Inden du bruger Lumea, skal du forbehandle din hud ved at fjerne hår fra hudoverfladen. Det giver lyset mulighed for at blive absorberet af de hårdele, der befinder sig under hudoverfladen. Dermed opnår du en effektiv behandling. Du kan fjerne hår ved barbering, trimning, epilering eller voksning. Brug ikke hårfjerningslotion, da kemikalierne kan forårsage hudreaktioner. Hvis du vælger at bruge voks, skal du lade din hud hvile i 24 timer, inden du bruger Lumea. Vi anbefaler, at du tager et brusebad inden behandlingen for at sikre, at eventuelle voksrester er fjernet fra huden. 1 Forbered de områder, du vil behandle med Lumea. 2 Rens huden, og sørg for, at den er fri for hår, og at den er helt tør og fri for fedtede substanser. Bemærk: Så snart hårene holder op med at vokse ud igen, hvilket normalt sker efter 4-5 behandlinger, behøver du ikke længere forbehandle huden, før du bruger apparatet. Hudtest Når du bruger Lumea første gang eller lige efter solbadning, skal du udføre en hudtest på de områder, du vil behandle. Hudtesten er nødvendig for at kunne kontrollere din huds reaktion på behandlingen og for at kunne finde frem til den korrekte indstilling af lysintensitet for det pågældende område på kroppen. 1 Vælg et område i nærheden af det tilsigtede behandlingsområde. 2 Tænd for apparatet. Sørg for at vælge indstilling 1. 3 Hold apparatet mod huden, og tryk på blink-knappen for at afgive et blink. 4 Skub apparatet hen over huden til det næste behandlingsområde. 5 Sæt indstillingen et trin op, afgiv et blink, og skub apparatet til det næste område. Dette gentages for alle trin inden for det anbefalede interval for din hudtype. 6 Efter hudtesten skal du vente 24 timer. Undersøg derefter, om huden har haft nogen form for reaktion. Hvis din hud viser reaktioner, skal du vælge den højeste indstilling, der ikke gav nogen hudreaktion, til den efterfølgende brug. Hudtesten skal udføres på alle de områder, du vil behandle.

36 36 Dansk Brug af Philips Lumea Hudfarvesensor Tilbehør For ekstra sikkerhed måler den integrerede hudfarvesensor hudfarven i starten af hver session og med mellemrum i løbet af sessionen. Hvis sensoren registrerer en hudfarve, som er for mørk til behandling med Lumea, deaktiveres apparatet automatisk for at forhindre, at du udvikler hudreaktioner. Det betyder, at apparatet ikke udsender impulser, når du trykker på blink-knappen. Montering og afmontering Tilbehøret monteres ganske enkelt ved at klikke det på lysudgangsvinduet. Tilbehøret afmonteres ved at tage det af lysudgangsvinduet. Kropstilbehør Du kan benytte kropstilbehøret til at behandle uønsket hårvækst på forskellige kropsområder fra halsen og nedefter. Du kan f.eks. bruge det til hurtig behandling af større områder, som f.eks. benene. Ansigtstilbehør Ansigtstilbehøret indeholder et ekstra integreret lysfilter for ekstra sikkerhed, og det kan derfor bruges til at behandle uønsket hårvækst i ansigtet på overlæben, hagen og bakkenbarter. Forsigtig: - Undgå at behandle dine øjenbryn med Lumea. - Når du behandler området over overlæben, skal du passe på, at du ikke blinker på læben. Bikinitilbehør (SC1999)

37 Dansk 37 Bikinitilbehøret består af et særligt filter til behandling af de grovere hår i bikiniområdet. Valg af korrekt lysintensitet Lumea kan indstilles til 5 forskellige lysintensiteter. Afhængigt af din hudtype og den lysintensitet, du finder behageligt, kan du vælge den rette indstilling for lysintensitet. 1 Se tabellen nedenfor, og vælg den rette indstilling. 2 For at justere lysintensitetsindstillingen skal du trykke på tænd/slukknappen én eller flere gange, indtil du har nået den ønskede indstilling. Den tilsvarende intensitetsindikator lyser hvidt. Bemærk: Apparatet deaktiveres automatisk, når din hud er for mørk, for at undgå, at du udvikler hudreaktioner. Den integrerede hudfarvesensor meddeler dig ikke, hvilken lysintensitetsindstilling du skal anvende, da Philips Lumea giver dig frihed til at vælge den lysintensitet, der passer dig bedst. 3 Det må aldrig gøre ondt at bruge din Lumea. Hvis du føler ubehag, skal du reducere indstillingen for lysintensitet. 4 Lige efter solbadning bør du udføre en hudtest for at finde den rette indstilling af lysintensitet. Hudtype Hudfarve Indstilling for lysintensitet I II III IV V VI Hvid: Du solskoldes altid, ingen bruning. Beige: Du solskoldes nemt, minimal bruning. Lysebrun: Du solskoldes nemt, brunes langsomt til lysebrun. Mellembrun: Du solskoldes sjældent, nem bruning. Mørkebrun: Du solskoldes sjældent, meget nem bruning. Brunlig sort og mørkere: Du solskoldes sjældent eller aldrig, meget mørk bruning. 4/5 4/5 4/5 3/4 Du kan ikke bruge enheden Du kan ikke bruge enheden Bemærk: For at kontrollere, om din hudtype tillader brugen af apparatet, så se hudfarvetabellen med nummer 2 på udfoldningssiden.

38 38 Dansk Bemærk: Din hud kan af forskellige årsager reagere forskelligt på forskellige dage og ved forskellige lejligheder. Betjening af apparatet 1 Før brug skal du rengøre tilbehøret og lysudgangsvinduet. 2 Sæt det lille stik i apparatet, og sæt adapteren i en stikkontakt. 3 Tænd for apparatet, og vælg den rette lysintensitet til din hudfarve. 4 Placer apparatet i en vinkel på 90 på huden, så tilbehøret og det integrerede sikkerhedssystem er i kontakt med huden Dette integrerede sikkerhedsystem forhindrer utilsigtede blink uden hudkontakt. 5 Pres apparatet fast ind mod huden for at sikre god kontakt med huden. Apparatet foretager derefter automatisk en hudfarveanalyse, og lampen "klar til blink" lyser hvidt for at angive, at du kan fortsætte med behandlingen. Bemærk: Hvis lampen "klar til blink" lyser orange, er huden ikke egnet til behandling. I så fald deaktiveres apparatet automatisk. Du kan prøve at bruge apparatet på andre områder med en lysere hudfarve. TIP: Hvis du bruger Lumea i bikiniområdet, og du ønsker at efterlade nogle hår, skal du sørge for, at hudfarvesensoren ikke anbringes på de resterende hår under behandlingen, da dette kan medføre, at apparatet blokeres.. 6 Tryk på blink-knappen for at afgive et blink. Du vil nu kunne mærke en varm fornemmelse på grund af blinket. Bemærk: Det lys, som apparatet afgiver, er uskadeligt for øjnene. Det er ikke nødvendigt at bære beskyttelsesbriller ved brug. Brug apparatet i et godt oplyst rum, så du ikke bliver blændet af lyset. 7 Hold apparatet hen på det næste behandlingsområde. Efter hvert blink tager det op til 3,5 sekund, før apparatet er klart til at blinke igen. Du kan afgive et blink, når lampen "klar til blink" lyser igen.

39 Dansk 39 Anbefalet behandlingsplan 8 Afgiv blinkene tæt ved siden af hinanden for at sikre, at hele området behandles. Effektivt lys kommer kun ud af lysudgangsvinduet, og derfor bør der være en vis overlapning. Vær imidlertid opmærksom på kun at blinke én gang på samme område. Det øger ikke behandlingens effektivitet at blinke på det samme område to gange, men det øger risikoen for hudreaktioner. 9 Når du er færdig med behandlingen, skal du trykke på tænd/slukknappen og holde den inde i 2 sekunder for at slukke for apparatet. To behandlingsmetoder: Tryk og blink og Skub og blink Din Philips Lumea benyttes ved hjælp af to forskellige behandlingsmetoder, som begge passer til specifikke områder på kroppen: - Metoden Tryk og blink er ideel til behandling af små eller kurvede områder, som f.eks. knæ og underarme. Du skal ganske enkelt trykke på blink-knappen for at afgive et enkelt blink og derefter slippe den igen. - Skub og blink-metoden er praktisk til behandling af større områder, som f.eks. benene. Hold blink-knappen nede, mens du flytter apparatet hen over huden. På den måde afgives flere blink efter hinanden. Indledende fase Ved de første 4 til 5 behandlinger anbefaler vi, at du bruger Philips Lumea hver anden uge for at sikre, at alle hår bliver behandlet. Fase med efterbehandlinger Efter den indledende fase (4-5 behandlinger) anbefaler vi målrettede efterbehandlinger med 4 til 8 ugers mellemrum, når du kan se, at der er hår, der gror igen. På den måde kan du opretholde de gode resultater og glæde dig over en blød hud i flere måneder. Tidsrummet mellem behandlingerne kan variere afhængigt af den individuelle genvækst af hår og af de forskellige områder på kroppen.

40 40 Dansk Anbefalet tilbehør og behandlingstid pr. område Efter brug Almindelige hudreaktioner Din hud kan vise en let rødmen, og/eller det stikker i huden, eller huden føles varm. Denne reaktion er helt uskadelig og forsvinder hurtigt. Tør hud og kløe kan opstå på grund af kombinationen af barbering og lysbehandling. Du kan afkøle området med en ispose eller en våd klud. Hvis tørheden varer ved, kan du påføre en uparfumeret fugtighedscreme på det behandlede område 24 timer efter behandlingen.

41 Dansk 41 Sjældne bivirkninger: - Forbrændinger, kraftig rødmen (f.eks. omkring hårfollikler) og hævelse: Disse reaktioner forekommer sjældent. De skyldes, at lyset er blevet anvendt ved en lysintensitet, der er for høj til din hudfarve. Hvis disse reaktioner ikke forsvinder inden for tre dage, anbefaler vi, at du søger læge. Vent med den næste behandling, indtil huden er fuldstændig helet, og sørg for at bruge en lavere lysintensitet. - Misfarvning af huden: Dette opstår meget sjældent. Misfarvning af huden optræder som en mørkere plet (hyperpigmentering) eller en lysere plet (hypopigmentering) end det omgivende område. Det skyldes, at du har anvendt en lysintensitet, der er for høj til din hudfarve. Hvis misfarvningen ikke forsvinder inden for to uger, anbefaler vi, at du søger læge. Undgå at behandle misfarvede områder, indtil misfarvningen er forsvundet, og huden har fået sin normale farve. - Hudinfektioner er meget sjældne, men kan være en risiko som følge af et (lille) sår, en hudforbrænding, hudirritation osv. - Epidermal opvarmning (et tydeligt defineret brunligt område, der ofte forekommer ved mørkere hudtoner og ikke medfører tør hud): Denne reaktion opstår meget sjældent. Hvis reaktionen ikke forsvinder inden for én uge, anbefaler vi, at du søger læge. Vent med den næste behandling, indtil huden er fuldstændig helet, og sørg for at bruge en lavere lysintensitet. - Blæner (ligner små bobler på hudens overflade): Dette opstår meget sjældent. Hvis reaktionen ikke forsvinder inden for én måned, eller der opstår hudinfektion, anbefaler vi, at du søger læge. Vent med den næste behandling, indtil huden er fuldstændig helet, og sørg for at bruge en lavere lysintensitet. - Ardannelse: Er ofte en sekundær effekt af en forbrænding, og det kan tage over en måned om at hele.

42 42 Dansk - Folliculitis (hævelse omkring hårfolliklerne kombineret med pustuløs formation): Denne reaktion er meget sjælden og skyldes, at der trænger bakterier ind i den beskadigede hud. Hvis reaktionen optræder, anbefaler vi, at du søger læge, da folliculitis muligvis kræver behandling med antibiotika. - Kraftig smerte: Dette kan opstå under eller efter behandlingen, hvis du har anvendt apparatet på hud, der ikke er fri for hår, hvis du har anvendt apparatet på ubarberet hud eller ved en lysintensitet, der er for høj til din hudfarve, eller hvis du har lyst på samme område mere end én gang eller anvendt apparatet på åbne sår, betændelser, infektioner, tatoveringer, forbrændinger osv. Efterbehandling Efter brug kan du roligt påføre lotioner, creme, deodorant, fugtighedscreme eller kosmetik på de behandlede områder. Hvis du oplever hudirritation eller rødmen efter behandling, skal du vente med at påføre noget på din hud, indtil irritationen forsvinder. Hvis du oplever hudirritation efter påføring af et produkt, skal du vaske det af med vand. Bemærk: Selvom du følger alle instrukser, kan du stadig opleve hudreaktioner. Hvis dette er tilfældet, skal du stoppe med at bruge apparatet og kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Rengøring og opbevaring Sluk for apparatet efter brug. Tag stikket ud, og lad det køle af. 1 Tag tilbehøret af. 2 Fugt den bløde klud, som følger med apparatet, med et par dråber vand, og brug den til at rengøre følgende dele: - lysudgangsvinduet - ydersiden af tilbehørsdelene - reflektoren på indersiden af tilbehøret - det rødlige filterglas inde i ansigtstilbehøret. 3 Lad alle dele lufttørre helt. 4 Opbevar apparatet på et støvfrit og tørt sted ved en temperatur mellem 0 C og 60 C.

43 Dansk 43 Reklamationsret og support Hvis du har brug for hjælp eller support, bedes du besøge eller læse i folderen om international garanti. Genanvendelse - Dette symbol betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald (2012/19/EU). - Følg den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske og elektroniske produkter. Korrekt bortskaffelse er med til at forhindre negativ påvirkning af miljøet og menneskers helbred. Tekniske specifikationer Nominel spænding Nominel frekvens Nominel indgang Beskyttelse mod elektrisk stød SC1999, SC V V 50 Hz - 60 Hz 36 W Klasse II Beskyttelsesklasse IP 30 (EN 60529) Driftsomgivelser Temperatur: +15 ºC til 35 C Opbevaringstemperatur -25 C til 70 C Opbevaringsfugtighed Driftstryk Højde Udsendte bølgelængder Optisk eksponering Maksimal optisk energi Pulsvarighed Repetitionstid Optisk homogenitet Mindre end 90 % (ikke-kondenserende) 700h hpa 1060 hpa Maks m 530 nm nm 2,5 5,0 J/cm², afhængigt af den valgte indstilling 20 J <1,5 ms 1-3,5 s, afhængigt af den valgte indstilling Maks. +/- 20 % afvigelse fra gennemsnitlig optisk eksponering i behandlingsområde

44 44 Dansk Fejlfinding Dette afsnit opsummerer de mest almindelige problemer, der kan forekomme ved brug af apparatet. Har du brug for yderligere hjælp og vejledning, så besøg for en liste af ofte stillede spørgsmål, eller kontakt dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag Løsning Apparatet/adapteren ophedes under brug Når jeg placerer apparatet på huden, afgiver det ikke et blink. Lampen "klar til blink" blinker orange og lyser derefter orange konstant. Indikatoren for "klar til blink" lyser ikke, når jeg placerer tilbehørsdelen på huden, men køleblæseren fungerer. Dette er normalt. Hudfarven i det område, du vil behandle, er for mørk. Apparatet er ikke helt i kontakt med huden. Der kræves ingen handling. Du kan behandle andre kropsområder med lysere hudfarve med Lumea. Placer apparatet i en vinkel på 90 på huden, så det integrerede sikkerhedssystem er i kontakt med huden. Lampen "klar til blink" lyser hvidt, men enheden afgiver ikke et blink, når jeg trykker på blink-knappen. Apparatet har brug for at blive nulstillet. Nulstil apparatet ved at slukke det og tænde det igen. Lysintensiteten blinker skiftevis fra 1 til 5, og så fra 5 til 1. Intensitetslysene blinker alle sammen. Hudreaktionen efter behandlingen varer længere end normalt. Beskyttelsesfunktionen mod overophedning er blevet aktiveret. Apparatet har brug for at blive nulstillet. Du har anvendt en indstilling for lysintensitet, som er for høj til dig. Lad apparatet køle ned indtil lysene stopper med at blinke skiftevis. Efter cirka 5 minutter vil apparatet automatisk slukke. Nulstil apparatet ved at slukke det og tage adapteren ud fra strømforsyningen. Tilslut det derefter igen og tænd det. Vælg en lavere lysintensitet næste gang. Se kapitlet "Brug af Philips Lumea", afsnittet "Valg af korrekt lysintensitet".

45 Dansk 45 Problem Mulig årsag Løsning Resultaterne af behandlingen er ikke tilfredsstillende. Du har anvendt en indstilling for lysintensitet, som er for lav til dig. Vælg en højere indstilling næste gang. Kropstilbehøret har ikke et integreret glas/filter/vindue. Du har ikke blinket et område ved siden af et område, du har behandlet før. Apparatet virker ikke effektivt på din kropshårfarve. Du bruger ikke apparatet så ofte, som det anbefales. Du reagerer langsomt på IPLbehandling. Dette er normalt. Du skal afgive blinkene tæt siden af hinanden. Hvis du har hvidt, gråt, lysblond, blond eller rødt hår er behandlingen ikke effektiv. For at fjerne alle hår anbefaler vi, at du følger den anbefalede behandlingsplan. Du kan reducere tidsrummet mellem behandlinger, men foretag ikke behandlingen oftere end én gang hver anden uge. Fortsæt med at bruge apparatet i mindst 6 måneder, da hårenes genudvækst fortsat kan falde i løbet af denne periode. Kropstilbehøret indeholder ikke et glas/filter/vindue.

46 46 Norsk Velkommen Velkommen til Lumeas skjønnhetsverden! Om noen få uker har du silkemyk hud. Philips Lumea bruker IPL-teknologi (Intense Pulsed Light), kjent som en av de mest effektive metodene mot gjenvekst av hår. Denne lysbaserte teknologien, som opprinnelig ble brukt i skjønnhetssalonger, er tilpasset i nært samarbeid med lisensierte hudspesialister slik at du kan ta i bruk teknologien på en enkel og effektiv måte i trygge omgivelser hjemme. Philips Lumea er skånsom og gir praktisk og effektiv behandling med en behagelig lysintensitet. Nå kan du endelig si farvel til uønsket hårvekst. Nyt følelsen av glatt og hårløs hud, og se fantastisk ut hver eneste dag. Registrer produktet på for å dra full nytte av støtten som Philips tilbyr. Hvis du vil ha mer informasjon, kan du gå til Der finner du ekspertråd, instruksjonsvideoer og svar på vanlige spørsmål slik at du får størst mulig utbytte av Lumeaproduktet ditt. Oversikt over enheten (Fig. 1) 1 Utgangsvindu for lys med integrert UV-filter 2 Tilbehør a Kroppstilbehør b Ansiktstilbehør c Bikinilinjetilbehør (SC1999) 3 Reflektor på innsiden av tilbehøret 4 Integrert sikkerhetssystem 5 Hudtonesensor 6 Elektroniske kontakter 7 Knapp for lysblink 8 Åpning for elektroniske kontakter 9 Av/på-knapp 10 Intensitetslamper (1 5) 11 Lys for Klar til lysblink 12 Luftventiler 13 Stikkontakt 14 Adapter 15 Liten kontakt 16 Etui (ikke vist) Norsk

47 Norsk 47 Hvem bør ikke bruke Lumea? Kontraindikasjoner Generelle betingelser - Ikke bruk enheten hvis du har hudtype V eller VI (sjelden eller aldri solbrent, svært mørk brunfarge). Personer med denne hudtypen, har stor risiko for å få hudreaksjoner, for eksempel hyperpigmentering og hypopigmentering, sterk rødhet eller forbrenning. Merk: Kontroller hudtonetabellen med nummeret 2 på utbrettsiden for å se om du har en hudtype som kan brukes med enheten. - Ikke bruk enheten hvis du er gravid eller ammer, fordi den ikke er testet på gravide eller ammende kvinner. - Ikke bruk enheten hvis du har aktive implantater som for eksempel pacemaker, nevrostimulator eller insulinpumpe. Medikamenter/historie Bruk aldri enheten hvis du bruker noen av medikamentene som er nevnt nedenfor: - Hvis huden din behandles eller har blitt behandlet med AHA (Alpha-Hydroxy Acids alfahydroksysyrer/fruktsyrer), BHA (Beta- Hydroxy Acids betahydroksysyrer), lokal isotretinoin eller azelainsyre den siste uken. - Hvis du har tatt noen form for isotretinoin Accutane eller Roaccutane i løpet av de siste seks månedene. Denne behandlingen kan gjøre huden mer mottakelig for rifter, sår og irritasjoner. - Hvis du tar fotosensitive midler eller medikamenter, må du sjekke medikamentets pakningsvedlegg. Dersom det står at enheten kan føre til fotoallergiske reaksjoner, fototoksiske reaksjoner eller at du må unngå soling mens du tar denne medisinen, må du aldri bruke apparatet.

48 48 Norsk - Hvis du tar antikoagulasjonsmedikamenter, inkludert mye aspirin, som ikke tillater en utvaskingsperiode på minimum én uke før hver behandling. Bruk aldri enheten: - Hvis du har fått strålebehandling eller kjemoterapi de siste tre månedene. - Hvis du tar smertestillende midler, ettersom det reduserer hudens følsomhet for varme. - Hvis du tar medikamenter som hemmer immunforsvaret. - Hvis du har blitt operert i behandlingsområdene i løpet av de tre siste ukene. Patologier/lidelser Bruk aldri enheten: - Hvis du har diabetes eller andre systemiske eller metabolske sykdommer. - Hvis du har medfødt hjertefeil. - Hvis du har en sykdom knyttet til lysfølsomhet (f.eks. polymorf lyserupsjon (PMLE), solar urtikaria (solutløst elveblest) eller porfyri). - Hvis du har tidligere tilfelle av kollagenlidelse, inkludert tidligere tilfelle av abnorm arrdannelse eller tidligere tilfelle av dårlig sårheling. - Hvis du har epilepsi med lysfølsomhet. - Hvis huden din er følsom for lys og du ofte får utslett eller en allergisk reaksjon. - Hvis du har en hudsykdom, for eksempel hudkreft, eller hvis du har hatt hudkreft eller en annen type kreft i områdene som skal behandles. - Hvis du har hatt en vaskulær lidelse, som åreknuter eller vaskulær ektasi, i behandlingsområdene. - Hvis du har blødningstilstander.

49 Norsk 49 - Hvis du har tilfeller av immunosuppressiv lidelse (inkludert HIVinfeksjon eller AIDS). Hudens tilstand Bruk aldri enheten: - Hvis du har infeksjoner, eksem, brannsår, betente hårsekker, åpne rifter, skrubbsår, herpes simplex (forkjølelsessår), sår eller lesjoner og hematomer i områdene som skal behandles. - På irritert (rød eller med kuttskader), solbrent, nylig brunet eller kunstig brunet hud. - På følgende områder: På føflekker, fregner, store vener, mørkere pigmentområder, arr eller uregelmessigheter i huden som ikke er undersøkt av lege. Dette kan resultere i forbrenning og fargeforandring. Det kan igjen gjøre det vanskeligere å identifisere hudrelaterte sykdommer. - På følgende områder: På vorter, tatoveringer eller permanent sminke. Plassering/områder Bruk aldri enheten på følgende områder: - Rundt øynene og på eller nær øyenbrynene. - På leppene, brystvortene, området rundt brystvortene, de indre kjønnsleppene, vagina, anus eller innsiden av neseborene eller ørene. - Menn bør ikke bruke den i ansiktet og nakken, inkludert alle områder med skjeggvekst og i underlivet. - Hvis du bruker langtidsvirkende deodoranter. Dette kan resultere i hudreaksjoner.

50 50 Norsk - Over eller i nærheten av noe som er kunstig (f.eks. silikonimplantater, subkutane injeksjonsporter (insulinbeholder) eller piercinger). Merk: Denne listen er ikke fullstendig. Hvis du ikke er sikker på om du kan bruke enheten, anbefaler vi at du rådfører deg med legen din. Viktig Fare - Sørg for å holde både apparatet og adapteren tørr. - Hvis apparatet er ødelagt, må du ikke berøre noen indre deler det kan gi deg støt. - Vann og strøm er en farlig kombinasjon. Ikke bruk enheten i fuktige omgivelser (f.eks. i nærheten av et fylt badekar, en rennende dusj eller et svømmebasseng). Advarsel - Denne enheten må ikke brukes av personer (inkludert barn) som har nedsatt sanseevne eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, unntatt hvis de får tilsyn eller instruksjoner om bruk av enheten av en person som er ansvarlig for sikkerheten. - Pass på at barn er under tilsyn, slik at de ikke leker med enheten. - Enheten er ikke ment for bruk av barn som er yngre enn 15 år. Tenåringer mellom 15 og 18 år kan bruke enheten med tillatelse og/eller hjelp fra foreldre eller foresatte. Voksne fra 18 år og oppover kan bruke apparatet fritt. - Kontroller alltid enheten før du bruker den. Ikke bruk enheten eller adapteren hvis de er skadet. - Ikke bruk enheten hvis UV-filteret til utgangsvinduet for lys er ødelagt.

51 Norsk 51 - Du må ikke modifisere eller skjære av noen del av adapteren eller ledningen, da dette fører til en farlig situasjon. - Ikke bruk blyant eller penn for å markere områdene som skal behandles. Dette kan gi brannskader på huden. - Hvis du har mørk hud, må du være forsiktig med å behandle et mørkt hudområde umiddelbart etter et lysere hudområde. Det er ikke sikkert at hudtonesensoren blokkerer behandlingen av det mørkere hudområdet med det samme. - Hårfjerning ved hjelp av laser eller kraftig pulserende lyskilder kan hos enkelte gi økt hårvekst. De nyeste tilgjengelige dataene viser at risikoen for dette er høyest blant kvinner fra middelhavsområdene, Midtøsten og Sørøst-Asia som fjerner hår i ansiktet og på halsen. - Utgangsvinduet for lys kan bli svært varmt etter bruk. Ikke berør den innvendige delen av utgangsvinduet for lys før det har kjølt seg ned. Merk: Hvis du merker at hudtonen har endret seg siden forrige behandling (f.eks. pga. soling), anbefaler vi at du utfører en hudtest og venter i 30 minutter før den neste behandlingen. Slik unngår du skade - Kontroller at luften som blåser gjennom ventilasjonsåpningene til enheten ikke er blokkert. - Ikke utsett apparatet for kraftige støt, og ikke rist eller mist det, - Vent i ca. tre timer før du bruker apparatet hvis du flytter det fra et svært kaldt til et svært varmt sted (eller omvendt). - Oppbevar apparatet på et tørt og støvfritt sted. - Ikke utsett apparatet for temperaturer som er lavere enn 5 C eller høyere enn 35 C under bruk. - For å unngå skader på apparatet er det viktig at du ikke lar det være utsatt for direkte sollys eller UV-lys over flere timer.

52 52 Norsk Forsiktig - Enheten skal kun brukes til å fjerne uønsket kroppshår fra områder nedenfor kinnbeina. Må ikke brukes til noe annet formål. Det vil kunne utsette deg for en farlig situasjon. Menn bør ikke bruke den i ansiktet og nakken, inkludert alle områder med skjeggvekst og i underlivet. - Apparatet kan ikke vaskes. Apparatet må aldri dyppes i vann eller skylles under springen. - Av hygieniske årsaker bør apparatet bare brukes av én person. - Apparatet bør bare brukes med innstillinger som passer til hudtypen din. Bruk med innstillinger som er høyere enn dette, kan øke faren for hudreaksjoner og bivirkninger. - Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton for å rengjøre apparatet. - Spredningslyset fra enheten er ikke skadelig for øynene. Ikke se på lyset når du bruker enheten. Det er ikke nødvendig å bruke briller under behandlingen. Bruk enheten i et rom med god belysning, slik at du ikke blir blendet av lyset. - Ta alltid med apparatet til et autorisert Philips-servicesenter for undersøkelse eller reparasjon. Reparasjon utført av personer som ikke er kvalifiserte, kan medføre ekstremt farlige situasjoner for brukeren. - Aldri la enheten stå uten tilsyn mens det er slått på. Slå alltid av apparatet etter bruk. - Ikke bruk enheten hvis noen av omstendighetene som er nevnt i kapittelet Hvem bør ikke bruke Lumea? Kontraindikasjoner gjelder for deg. - Soling med naturlig eller kunstig sollys kan påvirke hudens følsomhet og farge. Ta en hudtest for å bestemme riktig innstilling for lysintensiteten.

53 Norsk 53 - Før du bruker Lumea, bør du rengjøre huden og sørge for at den er uten hår, helt tørr og fri for oljebaserte stoffer. - Ikke behandle det samme hudområdet mer enn én gang under en økt. Dette forbedrer ikke effekten av behandlingen, men øker risikoen for hudreaksjoner. - Lumea-behandlingen skal aldri være smertefull. Reduser innstillingen for lysintensitet hvis du føler ubehag. Elektromagnetiske felt (EMF) Slik fungerer IPL Denne Philips-enheten overholder alle aktuelle standarder og forskrifter som gjelder eksponering for elektromagnetiske felt. IPL-teknologien bruker forsiktige lyspulser mot huden som absorberes i hårroten. Jo mørkere hårfargen er, jo mer lys kan absorberes. Lyspulsene stimulerer hårsekken slik at den går inn i en hvilefase. Som en følge av dette faller håret av naturlig, og gjenvekst hemmes, som etterlater silkemyk hud. Hårets vekstsyklus består av ulike faser. IPL-teknologien er bare effektiv når håret er i vekstfasen. Ikke alle hår er i vekstfasen samtidig. Derfor anbefaler vi en behandlingsplan på 8 uker etterfulgt av etterbehandlinger slik at alle hår får effektiv behandling i vekstfasen. Merk: Behandling med Lumea er ikke effektivt på blondt eller lys blondt hår fordi lyse hår ikke absorberer nok lys. Nedenfor kan du se hårfargene som Lumea-behandlingen er egnet for og effektiv på.

54 54 Norsk Egnede kroppshårfarger Merk: For å sjekke om du har en kroppshårfarge som kan brukes med enheten, se kroppshårfargetabellen med nummeret 3 på utbrettsiden. Hva du kan forvente Umiddelbart etter første behandling Etter to til tre behandlinger Etter fire til fem behandlinger Råd for soling Etter første behandling kan det ta én til to uker før hårene faller av. De første ukene etter de innledende behandlingene kan du fremdeles se at noen hår vokser. Dette er sannsynligvis hår som ikke har vært i vekstfasen under de første behandlingene. Etter 2 til 3 behandlinger vil du se en merkbar reduksjon i hårveksten. For effektiv behandling av alle hårene er det imidlertid viktig å fortsette behandlingen i henhold til den anbefalte behandlingsplanen. Etter fire til fem behandlinger vil du se en betydelig reduksjon i hårveksten i områdene som er behandlet med Lumea. En reduksjon i hårtettheten bør også være synlig. Fortsett behandlingen, og foreta hyppige etterbehandlinger (hver 4 til 8 uke) for å opprettholde resultatet. Soling med naturlig eller kunstig sollys Hudens følsomhet og farge påvirkes når huden utsettes for naturlig eller kunstig sollys for å oppnå brunfarge. Derfor er følgende viktig:: - Vent minst 48 timer før du soler deg etter hver behandling. Selv etter 48 timer bør du kontrollere at det behandlede hudområdet ikke viser tegn til rødhet. - Hvis du eksponerer huden mot solen (uten at du har ment å sole deg) i løpet av 48 timer etter en behandling, bør du bruke en solkrem med solfaktor 50+ på de behandlede områdene. Etter dette kan du bruke en solkrem med solfaktor 30+ i to uker. - Vent minst 2 uker etter soling før du bruker Lumea. Ta en hudtest for å bestemme riktig innstilling for lysintensiteten. - Ikke bruk Lumea på solbrent hud. Merk: Sporadisk og indirekte soleksponering regnes ikke som soling.

55 Norsk 55 Bruk av selvbruningskremer Hvis du har brukt en selvbruningskrem, må du vente til den kunstige brunfargen forsvinner helt før du kan bruke enheten. Før du bruker Lumea-enheten Forbehandling av huden Før du bruker Lumea, bør du forhåndsbehandle huden ved å fjerne hår fra overflaten. Det gjør at lyset absorberes lettere av delene av håret som ligger under huden og sikrer effektiv behandling. Du kan barbere, klippe, epilere eller vokse hårene. Ikke bruk hårfjerningskremer, fordi kjemikalier kan føre til hudreaksjoner. Hvis du velger å vokse bort hårene, må du la huden få hvile i 24 timer før du bruker Lumea-enheten. Vi anbefaler at du tar en dusj før behandlingen for å være sikker på at alle rester av voks er fjernet fra huden. 1 Forbehandle områdene du ønsker å behandle med Lumea. 2 Rengjør huden, og sørg for at den er uten hår, helt tørr og fri for oljebaserte stoffer. Merk: Når håret slutter å vokse ut igjen, noe som vanligvis skjer etter fire til fem behandlinger, trenger du ikke lenger å forbehandle huden før du bruker enheten. Hudtest Utfør en hudtest på området som skal behandles, når du skal bruke Lumea for første gang, eller etter at du nylig har solet deg. Hudtesten er nødvendig for å sjekke hvordan huden reagerer på behandlingen, og for å stille inn riktig lysintensitet for hvert område av kroppen. 1 Velg et område i nærheten av området du vil behandle. 2 Slå på enheten. Kontroller at du har valgt innstilling 1. 3 Legg enheten på huden, og trykk på lysblinkknappen for å utløse et lysglimt. 4 Skyv enheten over huden til neste behandlingsområde. 5 Øk innstillingen med ett nivå, utløs et lysglimt, og skyv enheten til neste område. Gjenta behandlingen på alle nivåer innenfor anbefalt område for hudtypen din. 6 Vent i 24 timer etter at hudtesten er utført, og kontroller deretter huden for eventuelle reaksjoner. Hvis huden din har reagert, velger du den høyeste innstillingen som ikke førte til hudreaksjon, for videre bruk. Hudtesten bør utføres på alle områdene du ønsker å behandle.

56 56 Norsk Bruk av Philips Lumea Hudtonesensor For å være på den sikre siden måler den integrerte hudtonesensoren hudtonen før hver behandling og fra tid til annen under behandlingen. Hvis den oppdager en hudtone som er for mørk til å behandles med Lumea, slås apparatet av automatisk, slik at du ikke utvikler hudreaksjoner. Det vil si at det ikke slipper ut lyspulser når du trykker på lysblinkknappen. Tilbehør Feste og fjerne Tilbehøret festes med et enkelt klikk på utgangsvinduet for lys. Tilbehøret fjernes ved å trekke det av utgangsvinduet for lys. Kroppstilbehør Kroppstilbehøret kan brukes til å behandle uønsket hår på flere områder på kroppen nedenfor halsen. Det kan for eksempel brukes til rask behandling av større områder som bena. Ansiktstilbehør Ansiktstilbehøret inneholder et ekstra integrert lysfilter for tilleggsbeskyttelse. Det kan derfor brukes til å behandle uønsket kinnskjegg og hårvekst på overleppe og hake. Forsiktig: - Øyenbryn må ikke behandles med Lumea. - Når du behandler området over overleppen, må du være forsiktig så du ikke blinker lys på leppen. Bikinilinjetilbehør (SC1999)

57 Norsk 57 Bikinilinjetilbehøret har et spesielt filter for å behandle de grove hårene i bikinilinjeområdet. Valg av riktig lysintensitet Lumea har fem forskjellige lysintensiteter. Du kan velge riktig innstilling for lysintensitet basert på hudtypen din og lysintensitetsnivået som føles komfortabelt. 1 Velg riktig innstilling fra tabellen nedenfor. 2 Du kan justere innstillingen for lysintensiteten ved å trykke én eller flere ganger på av/på-knappen til du har nådd ønsket innstilling. Det tilsvarende intensitetslyset lyser hvitt. Merk: Hvis hudtonen din er for mørk, slås apparatet automatisk av for å beskytte deg mot å utvikle hudreaksjoner. Den integrerte hudtonesensoren sier ikke hvilken innstilling for lysintensitet du må bruke. Med Philips Lumea kan du velge den lysintensiteten som passer best for deg. 3 Lumea-behandlingen skal aldri være smertefull. Reduser innstillingen for lysintensitet hvis du føler ubehag. 4 Utfør en hudtest når du nylig har solet deg, for å fastsette riktig innstilling for lysintensiteten. Hudtype Hudfarge Innstilling for lysintensitet I II III IV V VI Hvit: du blir alltid solbrent, aldri brun. Beige: du blir fort solbrent, og lite brun. Lys brun: du blir fort solbrent, og får etter hvert lys brunfarge. Mellombrun: du blir sjelden solbrent, men raskt brun. Mørk brun: du blir sjelden solbrent, men veldig raskt brun. Brunsvart eller mørkere: du blir sjelden eller aldri solbrent, men får en svært mørk brunfarge. 4/5 4/5 4/5 3/4 Du kan ikke bruke enheten Du kan ikke bruke enheten Merk: Kontroller hudtonetabellen med nummeret 2 på utbrettsiden for å se om du har en hudtype som kan brukes med enheten.

58 58 Norsk Merk: Huden kan reagere forskjellig fra dag til dag og fra anledning til anledning av en rekke årsaker. Håndtering av enheten 1 Før bruk rengjør du tilbehøret og utgangsvinduet for lys. 2 Koble den lille kontakten til apparatet, og sett adapteren i veggkontakten. 3 Slå på apparatet og velg en lysintensitet som passer til hudtonen din. 4 Plasser enheten i en vinkel på 90 i forhold til huden, slik at tilbehøret og det innebygde sikkerhetssystemet er i kontakt med huden. Det integrerte sikkerhetssystemet forhindrer utilsiktede lysblink når det ikke er hudkontakt. 5 Trykk enheten hardt inn mot huden for å sikre god hudkontakt. Apparatet utfører da automatisk en hudtoneanalyse og Klar til lysblink lyser hvitt for å angi at du kan fortsette. Merk: Hvis Klar til lysblink lyser oransje, er ikke huden din egnet for behandling. I så fall slås apparatet automatisk av. Du kan forsøke å bruke apparatet på andre områder med en lysere hudtone. TIPS: Hvis du bruker Lumea på bikiniområdet og vil la noen hår være igjen, må du passe på at hudtonesensoren ikke plasseres på det gjenværende håret i løpet av behandlingen da det kan føre til at apparatet blokkeres.. 6 Trykk på lysblinkknappen for å sende ut et lysblink. Du skal få en varm følelse når lysblinket utløses. Merk: Lyset fra enheten er ikke skadelig for øynene. Det er ikke nødvendig å bruke briller under behandlingen. Bruk enheten i et rom med god belysning slik at du ikke blir blendet av lyset. 7 Plasser apparatet på det neste området som skal behandles. Etter hvert lysblink tar det opptil 3,5 sekunder før apparatet er klar til å avgi et nytt lysblink. Du kan utløse et lysblink når Klar til lysblink lyser grønt igjen.

59 Norsk 59 Anbefalt behandlingsplan 8 Utløs lysblinkene tett på hverandre for å forsikre deg om at du har behandlet alle områdene. Det effektive lyset kommer bare ut av utgangsvinduet for lys, slik at det bør være litt overlapping. Du bør imidlertid passe på at samme område bare behandles én gang. Effekten av behandlingen øker ikke ved å blinke samme område to ganger, men det øker risikoen for hudreaksjoner. 9 Når du er ferdig med behandlingen, trykker du og holder av/på-knappen i to sekunder for å slå av apparatet. To behandlingsmåter: Trykk & blink og Skyv & blink Philips Lumea-enheten kan brukes på to måter for mer komfortabel behandling av ulike kroppsområder: - Trykk & blink-metoden er ideell for behandling av små eller buede områder som knær og underarmer. Bare trykk på og slipp lysblinkknappen for å utløse ett lysblink. - Skyv & blink-metoden er behagelig på store områder som bena. Hold lysblinkknappen inne mens du skyver enheten over huden for å utløse flere blink på rad. Første fase For de første fire til fem behandlingene anbefales det å bruke Philips Lumea én gang annenhver uke for å være sikker på at alle hårene behandles. Etterbehandlingsfase Etter den første behandlingsfasen (4-5 behandlinger), anbefaler vi etterbehandlinger hver 4. til 8. uke, hvis du ser ny hårvekst. Det er for å beholde resultatet og nyte myk hud i månedsvis. Tidsrommet mellom behandlinger kan variere ut fra din egen hårvekst samt ulike områder på kroppen.

60 60 Norsk Anbefalt tilbehør og behandlingstid per område Etter bruk Vanlige hudreaksjoner Huden kan bli lett rød, og du kan føle prikking, kribling eller varme. Denne reaksjonen er helt ufarlig og forsvinner raskt. Tørr hud og kløe kan oppstå på grunn av barbering eller kombinasjonen av barbering og lysbehandling. Du kan kjøle ned området med en ispose eller en våt ansiktsklut. Hvis tørrheten ikke gir seg, kan du påføre en fuktighetskrem uten parfyme på det behandlede området 24 timer etter behandlingen.

61 Norsk 61 Sjeldne bivirkninger - Forbrenning, mye rødhet (f.eks. rundt hårsekkene) og opphovning: disse reaksjonene er sjeldne. De er et resultat av at du bruker en lysintensitet som er altfor høy for hudtonen din. Hvis disse reaksjonene ikke forsvinner i løpet av tre dager, anbefaler vi at du tar kontakt med lege. Vent med neste behandling til huden er helt fin, og pass på at du bruker en lavere lysintensitet. - Misfarging av huden: Dette skjer svært sjelden. Misfarging av huden opptrer i form av en flekk som er mørkere (hyperpigmentering) eller lysere (hypopigmentering) enn det omkringliggende området. Dette er et resultat av å bruke en lysintensitet som er for høy for hudfargen din. Hvis misfargingen ikke forsvinner i løpet av to uker, anbefaler vi at du tar kontakt med lege. Ikke behandle misfargede områder før misfargingen har forsvunnet og huden har fått igjen den naturlige fargen. - Hudinfeksjoner er svært sjeldne, men kan oppstå etter for eksempel (mikroskopiske) sår, forbrenning eller hudirritasjon. - Epidermal oppvarming (et tydelig definert brunaktig område som ofte oppstår ved mørkere hudtoner og ikke ledsages av tørr hud): Denne reaksjonen er svært sjelden. Hvis reaksjonen ikke går over innen 1 uke, anbefaler vi at du kontakter lege. Vent med neste behandling til huden er helt fin, og pass på at du bruker en lavere lysintensitet. - Blemmer (ser ut som små bobler på overflaten av huden): Dette skjer svært sjelden. Hvis reaksjonen ikke går over innen 1 måned, eller hvis huden blir infisert, anbefaler vi at du kontakter lege. Vent med neste behandling til huden er helt fin, og pass på at du bruker en lavere lysintensitet. - Arrdannelse: Dette er ofte en sekundær effekt av en forbrenning, og kan trenge mer enn en måned for å leges.

62 62 Norsk - Hårkjertelbetennelse (follikulitt) (hevelse rundt hårsekkene kombinert med kvisedannelse): Denne reaksjonen oppstår svært sjelden, og skyldes at bakterier trenger gjennom den skadde huden. Hvis denne reaksjonen oppstår, anbefaler vi at du kontakter lege, slik at du eventuelt kan få behandling med antibiotika. - Sterk smerte: Dette kan oppstå under eller etter behandling hvis du har brukt enheten på hud som ikke er fri for hår, hvis du bruker enheten med en lysintensitet som er for høy for hudtonen din, hvis du påfører lysblink på det samme området flere ganger, eller hvis du bruker enheten på åpne sår, betennelser, infeksjoner, tatoveringer, brannskader osv. Pleie etter behandling Rengjøring og oppbevaring Etter behandlingen kan du trygt bruke ulike kremer, deodoranter, fuktighetskremer eller kosmetikk på de behandlede områdene. Hvis behandlingen fører til hudirritasjon eller rødhet, bør du vente til dette gir seg før du bruker noen av produktene på huden. Hvis du opplever hudirritasjon etter at du har brukt et produkt på huden, vasker du det av med vann. Merk: Du kan få hudreaksjoner selv om du følger alle instruksjonene. Slutt i så fall å bruke enheten, og kontakt forbrukerstøtten i landet der du bor. Slå av enheten, trekk ut støpselet, og la enheten avkjøles etter bruk. 1 Fjern tilbehøret. 2 Fukt den myke kluten som følger med apparatet, med noen få dråper vann, og bruk den til å rengjøre følgende deler: - utgangsvinduet for lys - utsiden av tilbehøret - reflektoren på innsiden av tilbehøret - det rødlige filterglasset på innsiden av presisjonstilbehøret. 3 La alle delene lufttørke grundig. 4 Oppbevar enheten på et tørt sted ved en temperatur på mellom 0 C og 60 C.

63 Norsk 63 Garanti og støtte Besøk eller se det internasjonale garantiheftet for mer informasjon eller hjelp. Resirkulering - Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig husholdningsavfall (2012/19/EU). - Pass på å overholde nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske og elektroniske produkter. Riktig avfallshåndtering bidrar til å forhindre negative konsekvenser for helse og miljø. Tekniske spesifikasjoner Nominell nettspenning Nominell frekvens Nominell inngang Beskyttelse mot elektrisk støt SC1999, SC V V 50 Hz - 60 Hz 36 W Klasse II Beskyttelsesgrad IP 30 (EN 60529) Driftsforhold Temperatur:+15 ºC til 35 C Oppbevaringsforhold og temperatur -25 C til 70 C Oppbevaringsforhold og fuktighet Driftstrykk Høyde Avgitte bølgelengder Optisk eksponering Maksimal optisk energi Pulsvarighet Repetisjonstid Optisk homogenitet Mindre enn 90 % (ikke kondenserende) 700 hpa hpa Maks m 530 nm nm 2,5-5,0 J/cm², avhengig av valgt innstilling 20 J <1,5 ms 1 3,5 s, avhengig av valgt innstilling Maks. +/- 20 % avvik for gjennomsnittlig optisk eksponering i behandlingsområde

64 64 Norsk Feilsøking Dette avsnittet gir en oppsummering av de vanligste problemene som kan oppstå med enheten. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor. Problem Mulig årsak Løsning Apparatet/adapteren blir varm ved bruk Dette er normalt. Ingen handling er nødvendig. Apparatet blinker ikke når jeg plasserer det på huden. Lysblinklyset blinker oransje, og så lyser det oransje kontinuerlig. Hudtonen i området som skal behandles, er for mørk. Områder på kroppen med lysere hudtoner bør behandles med Lumea. Lampen for Klar til lysblink lyser ikke når jeg plasserer tilbehøret på huden, men kjøleviften virker. Lampen for Klar til lysblink lyser hvitt, men enheten produserer ikke et lysblink når jeg trykker på knappen for lysblink. Intensitetslysene blinker vekselvis fra 1 til 5, og deretter fra 5 til 1. Enheten er ikke helt i kontakt med huden. Enheten må nullstilles. Overopphetingsbeskyttelsen er aktivert. Plasser enheten i en vinkel på 90 i forhold til huden, slik at det integrerte sikkerhetssystemet er i kontakt med huden. Du nullstiller apparatet ved å slå det av og på igjen. La enheten kjøle seg ned til lampene slutter å blinke vekslende. Enheten slår seg av automatisk etter ca. fem minutter. Intensitetslysene blinker Enheten må nullstilles. For å tilbakestille enheten slår du den av og trekker ut støpselet fra stikkontakten. Deretter kobler du den til og slår den på igjen. Hudreaksjonen etter behandlingen varer lenger enn vanlig. Du har brukt en lysintensitetsinnstilling som er for høy for deg. Velg en lavere lysintensitet neste gang. Se kapittelet «Slik bruker du Philips Lumea», avsnitt «Valg av riktig lysintensitet».

65 Norsk 65 Problem Mulig årsak Løsning Resultatet av behandlingen er ikke tilfredsstillende. Du har brukt en lysintensitetsinnstilling som er for lav for deg. Du har ikke behandlet et område ved siden av et tidligere behandlet område. Enheten er ikke effektiv for hårfargen din. Du bruker ikke enheten så ofte som anbefalt. Du reagerer langsommere på IPL-behandling. Velg en høyere innstilling neste gang. Du må utløse lysblinkene med små mellomrom. Behandlingen har ikke effekt på hvitt, lyst blondt eller rødt hår. Vi anbefaler å følge behandlingsplanen vår for best mulig resultat ved fjerning av hår. Du kan korte ned på tiden mellom behandlingene, men det bør gå mer enn to uker mellom hver behandling. Fortsett å bruke enheten i minst seks måneder, da hårveksten fremdeles kan avta i løpet av denne perioden. Kroppstilbehøret har ikke integrert glass/filter/vindu. Dette er normalt. Kroppstilbehøret inneholder ikke glass/filter/vindu.

66 66 Suomi Tervetuloa! Tervetuloa Lumean kauneusmaailmaan! Silkinpehmeä iho odottaa sinua muutaman viikon kuluttua. Philips Lumea käyttää Intense Pulsed Light (IPL) -tekniikkaa, joka tunnetaan yhtenä kaikkein tehokkaimmista tavoista estää uusien ihokarvojen kasvaminen jatkuvasti. Tämä valoon perustuva tekniikka on kehitetty yhteistyössä ihotautilääkäreiden kanssa. Alun perin tekniikkaa käytettiin kauneushoitoloissa, mutta nyt sitä voidaan helposti ja tehokkaasti käyttää myös kotona. Philips Lumea on iholle hellävarainen. Se tarjoaa miellyttävän ja tehokkaan hoidon itse valitsemallasi valoteholla. Ei-toivotut ihokarvat ovat vihdoinkin menneisyyttä. Nauti olostasi ilman epämiellyttävää karvoitusta päivästä toiseen. Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa Osoitteessa on lisätietoja, asiantuntijoidemme ohjeita, opasvideoita ja usein kysyttyjä kysymyksiä, jotta saat Lumeastasi parhaan mahdollisen hyödyn. Laitteen yleiskuvaus (kuva 1) 1 Valoikkuna, jossa integroitu UV-suodatin 2 Lisäosat a Vartalolisäosa b Kasvolisäosa c Bikinilisäosa (SC1999) 3 Heijastin lisäosan sisällä 4 Integroitu turvajärjestelmä 5 Ihon sävyn tunnistin 6 Sähköliitännät 7 Välähdyspainike 8 Aukko sähköliitännöille 9 Virtapainike 10 Valotehot (1 5) 11 Käyttövalmiuden merkkivalo 12 Ilma-aukot 13 Liitin 14 Verkkolaite 15 Pieni liitin 16 Säilytyspussi (ei kuvassa) Kenelle Lumea ei sovellu? Vasta-aiheet Yleiset tilat - Älä koskaan käytä laitetta, jos ihotyyppisi on V tai VI (palaa erittäin harvoin auringossa, todella tumma rusketus). Tässä tapauksessa hyperpigmentaation, hypopigmentaation, ihon voimakkaan punotuksen, palamisen tai muun ihoreaktion riski on korkea. Suomi

67 Suomi 67 Huomautus: Tarkista taitesivulla olevasta Ihon sävy -taulukosta (2), salliiko ihotyyppisi laitteen käyttämisen. - Älä koskaan käytä laitetta, jos olet raskaana tai imetät, koska laitetta ei ole testattu raskaana olevilla tai imettävillä naisilla. - Älä koskaan käytä laitetta, jos sinulla on aktiivinen implantti, kuten sydämentahdistin, neurostimulaattori tai insuliinipumppu. Lääkkeet/historia Älä koskaan käytä laitetta, jos käytät jotain alla luetelluista lääkityksistä: - Jos ihoasi hoidetaan tai on viimeisen viikon aikana hoidettu AHAhapoilla (Alpha-Hydroxy Acids), BHA-hapoilla (Beta-Hydroxy Acids), topikaalisella isotretinoiinilla ja atselaiinihapolla. - Jos olet käyttänyt isotretoiini (Accutane tai Roaccutane) jossain muodossa viimeisen kuuden kuukauden aikana. Tämä hoito voi altistaa ihon repeämille, haavoille ja ärtymiselle. - Jos nautit valolle herkistäviä valmisteita tai lääkkeitä, tarkista lääkkeen tuoteseloste äläkä käytä laitetta, jos tuoteselosteessa mainitaan, että lääke voi aiheuttaa valoallergisia reaktioita tai valomyrkyllisiä reaktioita tai jos sinun tulee välttää auringonvaloa lääkityksen aikana. - Jos käytät verenohennuslääkkeitä, mukaan lukien aspiriinin runsas käyttö, niin, että kutakin hoitoa ei edellä vähintään yhden viikon puhdistumisjakso. Älä koskaan käytä laitetta: - Jos olet saanut säteilyhoitoa tai kemoterapiaa viimeksi kuluneen kolmen kuukauden aikana. - Jos käytät särkylääkkeitä, jotka heikentävät ihon lämmönsietokykyä. - Jos käytät vastustuskykyä heikentäviä lääkkeitä.

68 68 Suomi - Jos käsiteltäville alueille on tehty leikkaus viimeisten kolmen viikon aikana. Taudit/sairaudet Älä koskaan käytä laitetta: - Jos sinulla on diabetes tai muu systeeminen tai metabolinen tauti. - Jos sinulla on kongestiivinen sydänvika. - Jos sinulla on valonarkuuteen liittyvä sairaus, kuten polymorfinen valoihottuma (PMLE), aurinkourtikaria tai porfyria. - Jos sinulla on aikaisemmin ollut kollageenihäiriöitä, mukaan lukien taipumus keloidia tuottavaan arpeutumiseen tai haavojen heikkoon paranemiseen. - Jos sinulla on valoherkkä epilepsia. - Jos ihosi on herkkä valolle ja saat allergista ihottumaa tai allergisia reaktioita. - Jos sinulla on ihosairaus, kuten aktiivinen ihosyöpä, jos sinulla on aikaisemmin ollut ihosyöpä tai muu paikallinen syöpä käsiteltävillä alueilla. - Jos sinulla on aikaisemmin ollut verenkiertohäiriöitä, kuten suonikohjuja tai vaskulaarinen ektasia käsiteltävillä alueilla. - Jos sinulla on verenvuotohäiriöitä. - Jos sinulla on aikaisemmin ollut joku kehon vastustuskykyä heikentävä tauti (mukaan lukien HIV-tartunta tai AIDS). Ihosairaus Älä koskaan käytä laitetta: - Jos sinulla on tulehdus, ihottuma, palovammoja, karvatupen tulehdus, avohaavoja, hiertymiä, yskänrokko, haavoja tai vammoja ja verenpurkaumia käsiteltävillä alueilla. - Ärtyneelle (punaiselle tai viilletylle), palaneelle tai äskettäin ruskettuneelle tai keinorusketetulle iholle.

69 Suomi 69 - Seuraavilla alueilla: Luomiin, pisamiin, suuriin suoniin, alueisiin, joiden pigmentti on muita alueita tummempi, arpiin tai poikkeaviin ihoalueisiin ilman lääkärin lupaa. Tämä voi aiheuttaa palovammoja sekä ihon värimuutoksia, jotka voivat puolestaan vaikeuttaa ihosairauksien havaitsemista. - Seuraavilla alueilla: Syyliin, tatuointeihin tai kestomeikkiin. Sijainti/alueet Älä koskaan käytä laitetta seuraavilla alueilla: - silmän ja kulmakarvojen alue tai ympärys - huulet, nännit, nännipihat, pienet häpyhuulet, emätin, peräaukko ja sieraimien ja korvien sisäpuoli - Miehet eivät saa käyttää laitetta kasvojen ja kaulan alueella, kaikki parta-alueet mukaan lukien, eivätkä sukupuolielinten alueella. - Alueilla, joissa käytät pitkäkestoista deodoranttia. Tämä voi aiheuttaa ihoreaktioita. - minkään keinotekoisen materiaalin päällä tai lähellä, kuten silikoniimplantit, ihonalaiset injektiokanavat (insuliiniannostelija) tai lävistykset Huomautus: Tämä luettelo ei ole täydellinen. Jos et ole varma, voitko käyttää laitetta, suosittelemme yhteydenottoa lääkäriin. Tärkeää Vaara - Suojaa laite ja verkkolaite kosteudelta.

70 70 Suomi - Jos laite on rikki, älä koske sen sisäosiin, jotta et saa sähköiskua. - Vesi ja sähkölaitteet eivät sovi yhteen! Tämän takia laitetta ei saa käyttää kosteissa tiloissa (esim. suihku- tai kylpyhuoneessa tai uima-altaan lähellä). Varoitus - Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut, muuten kuin heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa ja ohjauksessa. - Pienten lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. - Laitetta ei ole tarkoitettu alle 15-vuotiaiden lasten käyttöön vuotiaat voivat käyttää laitetta vanhempiensa tai huoltajansa suostumuksella ja/tai avustuksella. Aikuiset voivat käyttää laitetta vapaasti. - Tarkista laite aina ennen kuin käytät sitä. Älä käytä vahingoittunutta laitetta tai latauslaitetta. - Älä käytä laitetta, jos valoikkunan UV-suodatin rikkoutuu. - Älä muokkaa tai leikkaa mitään verkkolaitteen osaa tai sen johtoa, sillä se aiheuttaa vaaratilanteen. - Älä merkitse hoidettavia alueita lyijykynällä tai kynällä. Tämä voi aiheuttaa palovammoja. - Jos ihosi värisävy on tumma, vältä hoitamasta tummaa aluetta välittömästi vaalean alueen hoitamisen jälkeen. Ihon sävyn tunnistin ei ehkä välittömästi estä kehon tumman alueen hoitoa. - Karvanpoisto voimakkaalla sykkivällä valolla voi joillakin ihmisillä lisätä ihokarvojen kasvua. Tällä hetkellä saatavilla olevien tietojen mukaan suurimmassa riskiryhmässä ovat syntyperältään Välimeren alueelta, Lähi-idästä ja Etelä-Aasiasta kotoisin olevat naiset, joita hoidetaan kasvojen ja kaulan alueella. - Valoikkuna voi olla hyvin kuuma käytön jälkeen. Älä kosketa valoikkunan sisäosia, ennen kuin ne ovat jäähtyneet.

71 Suomi 71 Huomautus: Jos huomaat ihon sävyn muuttuneen edellisen hoidon jälkeen (esimerkiksi ruskettumisen vuoksi), on suositeltavaa tehdä ihotestin ja odottaa 30 minuuttia ennen seuraavaa hoitoa. Laitteen suojaaminen vaurioilta: - Varmista, ettei mikään estä ilman vapaata kulkua laitteen tuuletusaukkojen lävitse. - Älä ravista tai pudota laitetta tai altista sitä koville iskuille. - Jos viet laitteen erittäin kylmästä ympäristöstä erittäin lämpimään ympäristöön tai päinvastoin, odota noin kolme tuntia ennen kuin käytät laitetta. - Säilytä laitetta pölyttömässä ja kuivassa paikassa. - Älä käytä laitetta alle 5 tai yli 35 C:n lämpötilassa. - Älä jätä laitetta suoraan auringonpaisteeseen tai UV-valoon useiksi tunneiksi. Varoitus - Tämä laite on tarkoitettu häiritsevien ihokarvojen poistamiseen ainoastaan poskipäiden alapuolella olevilta ihoalueilta. Älä käytä sitä muihin tarkoituksiin. Tämä voi aiheuttaa vaaratilanteen. Miehet eivät saa käyttää laitetta kasvojen ja kaulan alueella, kaikki partaalueet mukaan lukien, eivätkä sukupuolielinten alueella. - Tätä laitetta ei voi pestä. Älä upota laitetta veteen äläkä huuhtele sitä vesihanan alla. - Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain yhden henkilön käyttöön. - Käytä laitetta ainoastaan omalle ihotyypillesi sopivilla asetuksilla. Suositeltujen asetusten ylittäminen voi lisätä ihoreaktioita ja sivuvaikutuksia. - Älä käytä laitteen puhdistamiseen paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä (kuten bensiiniä tai asetonia).

72 72 Suomi - Laitteen tuottamasta hajavalosta ei ole haittaa silmille. Älä katso salamaan laitteen käytön aikana. Käytön aikana ei tarvita suojalaseja. Käytä laitetta hyvin valaistussa huoneessa, jotta laite ei häikäise silmiäsi. - Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Ammattitaidottomasti tehty korjaus saattaa aiheuttaa vaaratilanteita. - Laitetta ei saa koskaan jättää ilman valvontaa silloin, kun laitteeseen on kytketty virta. Katkaise laitteen virta aina käytön jälkeen. - Älä käytä laitetta, jos mikä tahansa Kenelle Lumea ei sovellu? Vasta-aiheet -kohdassa mainituista seikoista koskee sinua. - Ruskettuminen luonnollisessa tai keinotekoisessa auringonvalossa voi vaikuttaa ihosi herkkyyteen ja väriin. Tee ihotesti, kun määrität sopivan valotehoasetuksen. - Puhdista iho ennen Lumean käyttöä ja varmista, että iholla ei ole karvoja, iho on kuiva ja rasvaton. - Älä käsittele samaa ihoaluetta useita kertoja samalla käsittelykerralla. Se ei paranna hoidon tehoa, mutta kasvattaa ihoreaktioiden riskiä. - Lumea ei saa tuntua kivuliaalta. Vähennä valotehoasetusta, jos hoito tuntuu epämukavalta. Sähkömagneettiset kentät (EMF) IPL:n toiminta Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä. IPL-tekniikassa ihoon kohdistetaan hellävaraisia valoimpulsseja, jotka vaikuttavat ihokarvojen juuriin. Mitä tummempi ihokarva on, sitä paremmin valopulssi siihen imeytyy.

73 Suomi 73 Valopulssi stimuloi ihokarvan juuren siirtymään lepovaiheeseen. Tämän seurauksena ihokarva irtoaa luonnollisella tavalla ja uudelleen kasvaminen estyy. Iho on jatkuvasti silkinpehmeä. Ihokarvan kasvusykli koostuu eri vaiheista. IPL-tekniikka tehoaa vain ihokarvan ollessa kasvuvaiheessa. Kaikki ihokarvat eivät kuitenkaan ole kasvuvaiheessa yhtä aikaa. Tästä syystä suosittelemme 8-viikkoista hoitoaikataulua, jonka jälkeen viimeistelyillä varmistetaan, että kaikki ihokarvat on käsitelty kasvuvaiheen aikana. Huomautus: Lumea-hoito ei ole tehokasta, jos ihokarvasi ovat vaaleat tai erittäin vaaleat, sillä vaaleat ihokarvat eivät ime riittävästi valoa. Alta näet niiden ihokarvojen värit, joiden käsittelyyn Lumea soveltuu hyvin. Sopivat ihokarvojen värit Huomautus: Tarkista taitesivulla olevasta Ihokarvojen väri -taulukosta (3), salliiko ihokarvojesi väri laitteen käyttämisen. Tuotteen ominaisuudet Heti ensimmäisen hoidon jälkeen 2 3 hoitokerran jälkeen 4 5 hoitokerran jälkeen Ensimmäisen hoidon jälkeen voi kestää 1 2 viikkoa, ennen kuin ihokarvoja irtoaa. Hoitojakson aloittamista seuraavien ensimmäisten viikkojen aikana voit havaita joidenkin ihokarvojen edelleen kasvavan. Nämä ovat luultavasti niitä ihokarvoja, jotka eivät ole olleet kasvuvaiheessa ensimmäisten hoitojen aikana. 2 3 hoitokerran jälkeen ihokarvojen kasvussa pitäisi olla havaittavaa vähennystä. Jotta kaikki ihokarvat tulevat tehokkaasti käsitellyiksi, on kuitenkin tärkeää jatkaa hoitoja suositellun hoitoaikataulun mukaisesti. 4 5 hoitokerran jälkeen ihokarvojen kasvussa pitäisi olla havaittavaa merkittävää vähennystä alueilla, jotka ovat saaneet Lumea-hoitoa. Myös ihokarvojen tiheyden pienenemisen pitäisi näkyä. Jatka hoitoa säännöllisin viimeistelyin (joka viikko) tulosten säilyttämiseksi.

74 74 Suomi Rusketusohjeita Ruskettaminen auringonvalossa tai keinovalossa Ihon tarkoituksellinen altistaminen auringon- tai keinovalolle rusketustarkoituksessa vaikuttaa ihon herkkyyteen ja väriin. Siksi on tärkeää ottaa huomioon seuraavat seikat:: - Odota jokaisen hoidon jälkeen vähintään 48 tuntia, ennen kuin hankit rusketusta. Vielä 48 tunnin jälkeenkin varmista, ettei hoidetussa ihossa näy yhtään hoidosta aiheutuvaa punoitusta. - Jos altistat ihosi auringolle (ilman tahallista ruskettumista) hoitoa seuraavan 48 tunnin aikana, käytä hoidetuilla alueilla aurinkorasvaa, jonka suojakerroin on 50+. Tämän jälkeen voit käyttää kahden viikon ajan aurinkorasvaa, jonka suojakerroin on Odota auringonoton jälkeen vähintään 2 viikkoa, ennen kuin käytät Lumeaa. Tee ihotesti, kun määrität sopivan valotehoasetuksen. - Älä käytä Lumeaa palaneille vartalon alueille. Ruskettaminen voiteilla Huomautus: Ajoittaista ja epäsuoraa auringonvaloa ei katsota rusketuksen hankkimiseksi. Jos olet käyttänyt rusketusvoiteita, odota, kunnes keinorusketus on kadonnut kokonaan, ennen kuin käytät laitetta. Ennen kuin käytät Lumeaa Valmistele iho Valmistele iho ennen Lumean käyttöä poistamalla ihon pinnalla olevat karvat. Tällä tavoin valo pääsee imeytymään ihon alla oleviin ihokarvojen osiin, mikä varmistaa tehokkaan hoidon. Ihokarvat voi poistaa ladyshavella, trimmerillä, epilaattorilla tai vahalla. Älä käytä karvanpoistovoiteita, koska kemikaalit voivat aiheuttaa ihoreaktioita. Jos käytät vahaa, odota 24 tuntia ennen kuin käytät Lumeaa, jotta iho saa levätä. Suosittelemme, että käyt suihkussa ennen hoitoa, jotta varmistat, että kaikki mahdollinen vaha on poistunut iholtasi. 1 Valmistele Lumea-hoidolla käsiteltävät alueet. 2 Puhdista iho ja varmista, että se on karvaton ja kuiva ja ettei iholla ole mitään öljypohjaisia ainesosia. Huomautus: Kun ihokarvat eivät enää kasva uudelleen, mikä on tavallista 4 5 hoitokerran jälkeen, sinun ei enää tarvitse valmistella ihoa ennen laitteen käyttämistä.

75 Suomi 75 Ihotesti Kun käytät Lumeaa ensimmäisen kerran tai pian auringonoton jälkeen, tee ihotesti kaikille hoidettaville alueille. Ihotesti on tarpeen, jotta voit tarkistaa, miten ihosi reagoi hoitoon ja että voit määrittää oikean valovoimakkuusasetuksen kehon kaikille alueille. 1 Valitse alue käsiteltävän alueen läheltä. 2 Käynnistä laite. Varmista, että valitset asetuksen 1. 3 Aseta laite ihoa vasten ja väläytä valoa painamalla välähdyspainiketta. 4 Liu'uta laite ihoa pitkin seuraavalle käsiteltävälle alueelle. 5 Nosta asetusta yhden tason verran, väläytä valoa ja liu'uta laite seuraavalle alueelle. Toista tämä kaikilla ihotyypillesi suositeltavan alueen tasoilla. 6 Odota ihotestin jälkeen 24 tuntia ja tarkista ihosi mahdolliset reaktiot. Jos iholla näkyy reaktio, valitse korkein asetus, joka ei aiheuttanut mitään ihoreaktiota. Ihotesti on suoritettava kaikilla hoidettavilla alueilla. Philips Lumean käyttö Ihon sävyn tunnistin Lisäosat Turvallisuuden parantamiseksi integroitu ihon sävyn tunnistin mittaa ihon sävyn kunkin hoitojakson alussa ja ajoittain hoidon aikana. Jos se havaitsee, että iho on sävyltään liian tumma hoidettavaksi Lumealla, laite kytkeytyy automaattisesti pois käytöstä ihoreaktioiden estämiseksi. Tämä tarkoittaa, että laite ei välähdä, kun painat välähdyspainiketta. Asettaminen ja poistaminen Aseta lisäosa napsauttamalla se kiinni valoikkunaan. Poista lisäosa vetämällä se irti valoikkunasta. Vartalolisäosa Vartalolisäosalla voidaan poistaa ihokarvoja kaulasta alaspäin. Voit käyttää sitä esimerkiksi nopeaan laajojen alueiden hoitoon kuten jalkoihin. Kasvolisäosa

76 76 Suomi Kasvolisäosassa on lisänä turvallisuutta parantava integroitu valosuodatin, ja osaa voi siksi käyttää häiritsevien ihokarvojen poistoon ylähuulessa, leuassa ja pulisongeissa. Varoitus: - Älä hoida Lumealla kulmakarvoja. - Kun käsittelet ylähuulen yläpuolella olevaa aluetta, varo väläyttämästä valoa huulen päällä. Bikinirajalisäosa (SC1999) Bikinirajalisäosassa on erikoissuodatin bikinialueen karkeiden karvojen käsittelyyn. Oikean valotehon valitseminen Lumeassa on 5 eri valotehoa. Valoteho tulee asettaa itselle sopivaksi ihon tyypin mukaan. 1 Katso seuraavasta taulukosta, mikä on oikea valoteho. 2 Säädä valotehoasetusta painamalla virtapainiketta yhden tai useampia kertoja, kunnes asetus on haluamasi. Asetusta vastaava valotehon merkkivalo syttyy palamaan valkoisena. Huomautus: Laite kytkeytyy automaattisesti pois käytöstä ihoreaktioiden estämiseksi, jos ihon sävy on liian tumma. Laitteeseen integroitu anturi ei kuitenkaan kerro, mikä valotehoasetus sopii sinulle parhaiten, sillä Philips Lumea Essential -laitteessa voit valita sinulle sopivan valotehon. 3 Lumea ei saa tuntua kivuliaalta. Vähennä valotehoasetusta, jos hoito tuntuu epämukavalta. 4 Jos olet viime aikoina ottanut aurinkoa, tee ihotesti määrittääksesi sopivan valotehoasetuksen. Ihotyyppi Ihon sävy Valotehoasetus I II III IV Valkoinen: iho palaa aina auringossa, ei rusketusta. Beige: iho palaa helposti auringossa, heikko rusketus. Vaaleanruskea: iho palaa helposti auringossa, hitaasta rusketuksesta vaaleanruskeaan rusketukseen. Keskiruskea: iho palaa harvoin auringossa, helppo rusketus. 4/5 4/5 4/5 3/4

77 Suomi 77 V VI Tummanruskea: iho palaa harvoin auringossa, erittäin helppo rusketus. Ruskeanmusta tai tummempi: iho palaa harvoin tai ei koskaan auringossa, erittäin tumma rusketus. Et saa käyttää laitetta Et saa käyttää laitetta Huomautus: Tarkista taitesivulla olevasta Ihon sävy -taulukosta (2), salliiko ihotyyppisi laitteen käyttämisen. Huomautus: Ihosi voi reagoida eri tavoilla eri päivinä tai eri tilanteissa useista eri syistä. Laitteen käsitteleminen 1 Puhdista lisäosat ja valoikkuna ennen käyttöä. 2 Työnnä pieni liitin laitteeseen ja kytke verkkolaite pistorasiaan. 3 Käynnistä laite ja valitse ihollesi sopiva valoteho. 4 Aseta laite 90 :n kulmaan ihoa vasten niin, että lisäosa ja integroitu turvajärjestelmä koskettavat ihoa. Integroitu turvajärjestelmä estää tahattoman välähdyksen ilman ihokontaktia. 5 Paina laitetta kevyesti ihoasi vasten, jotta varmistat oikean ihokontaktin. Laite suorittaa tällöin automaattisesti ihon sävyn analyysin, ja käyttövalmiuden merkkivalo syttyy palamaan valkoisena sen merkiksi, että voit jatkaa hoitoa. Huomautus: Jos käyttövalmiuden merkkivalo syttyy palamaan oranssina, ihosi sävy ei sovellu laitteen käyttöön. Tällöin laite kytkeytyy automaattisesti pois käytöstä. Voit ehkä kuitenkin käyttää laitetta sävyltään vaaleammilla ihon alueilla. VINKKI: Jos käytät Lumeaa bikinialueella ja haluat jättää osan karvoista käsittelemättä, varmista, että ihon sävyn tunnistinta ei aseteta jäljelle jääneiden karvojen päälle, sillä se voi tukkia laitteen..

78 78 Suomi 6 Väläytä valoa painamalla välähdyspainiketta. Välähdystä pitäisi seurata lämmön tunne. Huomautus: Laitteen tuottamasta valosta ei ole haittaa silmille. Käytön aikana ei tarvita suojalaseja. Käytä laitetta hyvin valaistussa huoneessa, jotta laite ei häikäise silmiäsi. 7 Aseta laite hoidettavan alueen viereen. Laite on valmis uuteen väläytykseen 3,5 sekunnin kuluessa edellisestä väläytyksestä. Laite on valmis välähtämään, kun käyttövalmiuden merkkivalo syttyy uudelleen. Suositeltava hoitoaikataulu 8 Varmista kaikkien alueiden hoito väläyttämällä valoa toisiaan lähellä olevilla alueilla. Vaikuttava valo tulee vain valoikkunasta, joten hoidettavien alueiden tulee olla hieman limittäin. Varmista kuitenkin, että käsittelet saman alueen vain kerran. Valon väläyttäminen samalla alueella kahdesti ei paranna hoidon tehoa, mutta kasvattaa ihoreaktioiden riskiä. 9 Kun olet lopettanut hoidon, katkaise laitteen virta pitämällä virtapainiketta painettuna 2 sekuntia. Kaksi hoitotilaa: Leima ja välähdys sekä Liuku ja välähdys Philips Lumea sisältää kaksi hoitotilaa, joista voit valita kulloisellekin hoidettavalle kehon alueelle paremmin sopivan vaihtoehdon: - Leima ja välähdys -tila sopii pienten tai kaarevien alueiden, kuten polvien ja kainaloiden, käsittelyyn. Paina väläytyspainiketta ja vapauta se, kun haluat yhden väläytyksen. - Liuku ja välähdys -tila on käytännöllinen erityisesti suurempien alueiden, kuten jalkojen, käsittelyssä. Pidä välähdyspainiketta painettuna, kun liu'utat laitetta iholla, jolloin valo välähtää useita kertoja peräkkäin. Aloitusvaihe Ensimmäisten 4 5 hoitokerran ajan suosittelemme Philips Lumean käyttämistä joka toinen viikko, jotta kaikki ihokarvat tulevat käsitellyiksi. Viimeistelyvaihe Aloitusvaiheen (4 5 hoitoa) jälkeen suosittelemme viimeistelyä 4 8 viikon välein, kun näet ihokarvojen kasvavan takaisin. Tällä tavoin säilytät tulokset ja voit nauttia sileästä ihosta kuukausien ajan. Hoitojen väli voi vaihdella ihokarvojen yksilöllisen kasvun ja kehon eri alueiden mukaan.

79 Suomi 79 Suositeltu lisäosa ja hoitoaika ihoalueen mukaan Käytön jälkeen Yleiset ihoreaktiot Ihosi voi punoittaa ja/tai pistellä jonkin verran tai tuntua lämpimältä. Tämä reaktio on vaaraton ja katoaa nopeasti. Ihokarvojen ajeleminen tai ihokarvojen ajelemisen ja valohoidon yhdistelmä saattaa aiheuttaa ihon kuivumista ja kutinaa. Voit viilentää aluetta jääpakkauksella tai kostealla pyyhkeellä. Jos iho on edelleen kuiva, levitä hoitoalueelle hajustamatonta kosteusvoidetta vuorokausi hoidon jälkeen.

80 80 Suomi Harvinaiset sivuvaikutukset - Palovammat, voimakas punoitus (esim. karvatuppien ympärillä) ja turvotus: Näitä reaktioita esiintyy harvoin. Ne johtuvat ihon sävylle liian voimakkaan valotehon käyttämisestä. Jos reaktiot eivät häviä kolmessa vuorokaudessa, ota yhteys lääkäriin. Odota ennen seuraavaa hoitokertaa, että iho on kokonaan parantunut, ja käytä sitten pienempää valotehoa. - Ihon sävymuutokset: Tätä tapahtuu erittäin harvoin. Iho on joko tummempi (hyperpigmentaatio) tai vaaleampi (hypopigmentaatio) kuin viereinen alue. Tämä johtuu ihon sävylle liian voimakkaasta valotehosta. Jos sävymuutos ei häviä kahden viikon kuluessa, ota yhteys lääkäriin. Älä käsittele sävymuutosalueita laitteella, ennen kuin ihon normaali sävy on palannut. - Ihoinfektio on hyvin harvinaista, mutta on mahdollista esimerkiksi (mikro)haavan, ihon palamisen tai ihon ärtymisen seurauksena. - Epiderminen lämpeneminen (usein ihon sävyltään tummemmilla alueilla ilmenevä, terävästi erottuva ruskehtava alue, johon ei liity ihon kuivumista): Tämä reaktio ilmenee erittäin harvoin. Jos reaktio ei häviä yhden viikon kuluessa, ota yhteys lääkäriin. Odota ennen seuraavaa hoitokertaa, että iho on kokonaan parantunut, ja käytä sitten pienempää valotehoa. - Kupliminen (näyttää pieniltä kuplilta ihon pinnalla): Tätä tapahtuu erittäin harvoin. Jos reaktio ei häviä yhden kuukauden kuluessa tai iho tulehtuu, ota yhteys lääkäriin. Odota ennen seuraavaa hoitokertaa, että iho on kokonaan parantunut, ja käytä sitten pienempää valotehoa. - Arpeutuminen: usein palamisen sivuvaikutus, jonka paraneminen voi kestää yli kuukauden. - Akne (karvatuppien turpoaminen ja märkärakkuloiden muodostuminen): Tämä reaktio ilmenee erittäin harvoin, ja sen syynä on se, että bakteerit pääsevät vahingoittuneen ihon läpi. Ota tämän reaktion ilmetessä yhteys lääkäriin, sillä akne voi vaatia antibioottihoitoa.

81 Suomi 81 - Voimakas kipu: Tätä voi ilmetä hoidon aikana tai jälkeen, jos laitetta on käytetty ihoon, josta ei ole ajeltu ihokarvoja, jos laitetta käytetään valoteholla, joka on ihon sävylle liian voimakas, jos valoa väläytetään samaan kohtaan ihoa useammin kuin kerran tai jos laitteella hoidetaan ihoa, jossa on haavoja, tulehduksia, tatuointeja, palovammoja tms. Jälkihoito Käytön jälkeen voit käyttää hoidetulla alueella kosteusemulsiota, voidetta, deodoranttia, kosteusvoidetta tai kosmetiikkatuotteita. Jos havaitset hoidon jälkeen ärsytystä tai punotusta, odota, kunnes se häviää, ennen kuin käytät ihollasi mitään tuotetta. Jos havaitset ärsytystä tai punotusta jonkin tuotteen käytön jälkeen, pese tuote pois vedellä. Huomautus: Ihoreaktiot ovat kaikkien ohjeiden noudattamisesta huolimatta mahdollisia. Lopeta tällöin laitteen käyttö ja ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Puhdistus ja säilytys Katkaise laitteesta virta käytön jälkeen, irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. 1 Irrota lisäosa. 2 Kostuta laitteen mukana toimitettu pehmeä liina muutamalla vesipisaralla ja puhdista seuraavat osat: - valoikkuna - lisäosien ulkopinta - heijastin lisäosien sisällä - punertava suodatinlasi kasvolisäosan sisällä. 3 Anna kaikkien osien kuivua kokonaan. 4 Säilytä laitetta pölyttömässä ja kuivassa paikassa 0 60 C:een lämpötilassa. Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa tai lue kansainvälinen takuulehtinen.

82 82 Suomi Kierrätys - Tämä merkki tarkoittaa sitä, että tätä tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU). - Noudata oman maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia haittavaikutuksia. Tekniset tiedot Nimellisjännite Nimellistaajuus Nimellisteho Suojaus sähköiskuja vastaan SC1999, SC V Hz 36 W Luokka II Suojaluokitus IP 30 (EN 60529) Käyttöolosuhteet Lämpötila: ºC Säilytystilan lämpötila C Säilytystilan kosteus Käyttöpaine Korkeus Säteillyt aallonpituudet Optinen valotus Optinen enimmäisenergia Valopulssin kesto Toistoaika Optinen homogeenisyys Alle 90 % (tiivistymätön) hpa Enint m nm 2,5 5,0 J/cm², valitun asetuksen mukaan 20 J <1,5 ms 1,0 3,5 s, valitun asetuksen mukaan Enintään +/- 20 %:n poikkeama optisesta keskivalotuksesta hoitoalueella Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun.

83 Suomi 83 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Laite tai verkkolaite kuumenee käytön aikana. Kun asetan laitteen iholle, laite ei välähdä. Käyttövalmiuden merkkivalo vilkkuu ensin oranssina ja palaa tämän jälkeen oranssina yhtäjaksoisesti. Käyttövalmiuden merkkivalo ei syty, kun lisäosa asetetaan iholle, mutta tuuletin toimii. Käyttövalmiuden merkkivalo syttyy palamaan valkoisena, mutta laite ei välähdä, kun painan välähdyspainiketta. Valotehon merkkivalot vilkkuvat vuorotellen yhdestä viiteen ja sitten viidestä yhteen. Kaikki valotehon merkkivalot vilkkuvat. Ihoreaktio hoidon jälkeen kestää normaalia pidempään. Tämä on normaalia. Ihosi sävy on käsiteltävällä alueella liian tumma. Laitetta ei ole asetettu kokonaan ihoasi vasten. Laite täytyy nollata. Ylikuumenemissuoja on aktivoitunut. Laite täytyy nollata. Olet käyttänyt liian suurta valotehoasetusta. Toimenpiteitä ei vaadita. Käsittele sävyltään vaaleammat kehon alueet Lumealla. Aseta laite 90 asteen kulmaan ihoa vasten niin, että integroitu turvajärjestelmä koskettaa ihoa. Voit nollata laitteen sammuttamalla ja käynnistämällä sen uudelleen. Anna laitteen jäähtyä, kunnes valojen vuorotellen vilkkuminen loppuu. Laite sammuu automaattisesti noin 5 minuutin kuluttua. Jos haluat nollata laitteen, sammuta se ja irrota verkkolaite pistorasiasta. Kytke sen jälkeen verkkolaite pistorasiaan ja käynnistä laite uudelleen. Valitse seuraavalla kerralla alhaisempi teho. Katso Philips Lumean käyttö, kohta Oikean valotehon valitseminen.

84 84 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Hoidon tulos ei ole tyydyttävä. Olet käyttänyt liian pientä valotehoasetusta. Valitse seuraavalla kerralla suurempi teho. Et väläyttänyt valoa aikaisemmin käsitellyn alueen vieressä olevalle alueelle. Sinun on väläytettävä valoa toisiaan lähellä olevilla alueilla. Vartalolisäosassani ei ole integroitua lasia, suodatinta tai ikkunaa. Laite ei sovi ihokarvojesi värisävylle. Et käytä laitetta tarpeeksi usein. IPL-käsittely vaikuttaa sinuun tavallista hitaammin. Tämä on normaalia. Hoito ei ole tehokasta, jos ihokarvasi ovat valkoiset, harmaat, erittäin vaaleat, vaaleat tai punaiset. Jotta kaikki ihokarvat saadaan poistettua, kehotamme sinua noudattamaan suositeltua hoitoaikataulua. Voit lyhentää hoitojen välistä aikaa, mutta älä käsittele mitään ihoaluetta useammin kuin kerran kahdessa viikossa. Jatka laitteen käyttöä vähintään 6 kuukautta, sillä uusien karvojen kasvu voi tänä aikana edelleen vähentyä. Vartalolisäosa ei sisällä lasia, suodatinta tai ikkunaa.

85 Svenska 85 Välkommen Välkommen till Lumeas skönhetsvärld! Det är bara ett par veckor kvar tills din hud är silkeslen. Philips Lumea använder teknik med intensivt pulserande ljus som kallas IPL (Intense Pulsed Light). Den här tekniken är känd som en av de mest effektiva lösningarna för att regelbundet förhindra håråterväxt. I ett nära samarbete med licensierade dermatologer har vi anpassat den här ljusbaserade tekniken, som används i professionella skönhetssalonger, för ett säkert och effektivt hemmabruk. Philips Lumea är skonsam mot huden och ger en bekväm och effektiv behandling vid en behaglig ljusintensitet. Äntligen kan du slippa oönskat hår. Upplev den härliga känslan av att slippa oönskat hår och se fantastisk ut varje dag. Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på Mer information finns på Där hittar du råd från våra experter, instruktionsfilmer, svar på vanliga frågor och tips om hur du använder din Lumea på bästa sätt. Översikt över apparaten (fig. 1) 1 Ljusfönster med integrerat UV-filter 2 Tillbehör a Tillbehör för kroppen b Tillbehör för ansiktet c Tillbehör för bikinilinjen (SC1999) 3 Reflektor inuti tillbehöret 4 Inbyggt säkerhetssystem 5 Hudtonssensor 6 Elektroniska kontakter 7 Blinkningsknapp 8 Öppning för elektroniska kontakter 9 På/av-knapp 10 Intensitetslampor (1 5) 11 Lampa som anger att apparaten är klar att använda 12 Ventilationshål 13 Anslutning för adapterns kontakt 14 Adapter 15 Liten kontakt 16 Fodral (visas inte) Vem bör inte använda Lumea? Kontraindikationer Allmänt hälsotillstånd - Använd inte apparaten om du har hudtyp V eller VI (du bränner dig sällan eller aldrig i solen och får väldigt mörk solbränna). I det här fallet föreligger en stor risk för hudreaktioner i form av hypo- /hyperpigmentering, kraftig rodnad eller brännskador. Svenska

86 86 Svenska Obs! Använd tabell 2 för hudton på den utvikbara sidan för att kontrollera om apparaten kan användas med din hudtyp. - Använd aldrig apparaten om du är gravid eller ammar, eftersom den inte har testats på gravida eller ammande kvinnor. - Använd aldrig apparaten om du har ett aktivt implantat, till exempel en pacemaker, neurostimulator eller insulinpump. Läkemedel/historik Använd aldrig apparaten om du tar någon av följande mediciner: - Om du för närvarande behandlar huden, eller har behandlat huden den senaste veckan, med Alfa-Hydroxy-syror (AHA), Beta- Hydroxy-syror (BHA), topisk isotretinoin eller azelainsyra. - Om du har tagit någon form av Accutane eller Roaccutane de senaste sex månaderna. Den här typen av behandling gör huden mer känslig mot revor, sår och irritationer. - Om du använder fotosensibiliserande medel eller mediciner bör du kontrollera bipacksedeln. Du ska inte använda apparaten om det står i bipacksedeln att medlet eller medicinen kan orsaka fotoallergiska eller fototoxiska reaktioner eller att du ska undvika solljus. - Om du tar antikoagulerande medicin eller mycket aspirin, på ett sätt som inte medger ett minst veckolångt behandlingsuppehåll innan du använder apparaten. Använd aldrig apparaten: - Om du har fått strålbehandling eller kemoterapi under de senaste 3 månaderna. - Om du använder smärtstillande mediciner som minskar känsligheten för värme. - Om du tar immunsuppressiva läkemedel. - Om du under de tre senaste veckorna har opererats i de områden som ska behandlas.

87 Svenska 87 Sjukdomstillstånd Använd aldrig apparaten: - Om du har diabetes eller någon annan systemisk eller metabolisk sjukdom. - Om du har hjärtsvikt. - Om du har en sjukdom som är kopplad till ljuskänslighet, till exempel polymorft ljusutslag (PMLE), solurticaria eller porfyri. - Om du har eller har haft någon kollagen sjukdom såsom keloider (sjuklig ärrbildning) eller vet att du haft problem med svårläkta sår. - Om du har epilepsi med anfall som kan utlösas av blinkande ljus. - Om din hud är ljuskänslig och har en tendens att rodna eller utveckla en allergisk reaktion. - Om du lider av en hudsjukdom såsom aktiv hudcancer, om du har haft hudcancer eller annan lokal cancer i de områden som ska behandlas. - Om du har eller har haft en kärlsjukdom, till exempel åderbråck eller vaskulär ektasi, i de områden som ska behandlas. - Om du har någon form av blödarsjuka. - Om du har eller har haft en immunsuppressiv sjukdom (till exempel HIV eller AIDS). Hudåkommor Använd aldrig apparaten: - Om du har infektioner, eksem, brännskador, hårsäcksinflammationer, öppna sår, skavsår, herpes simplex (munsår), sår eller andra skador och blåmärken i de områden som ska behandlas. - På irriterad (röd eller sårig) hud, solbränd hud, nyligen solad hud eller på hud med artificiell solbränna. - På följande områden: På hudfläckar, fräknar, större vener, områden med mörkare pigment, ärr eller hudavvikelser utan att först konsultera läkare. Det kan orsaka brännskador och färgförändringar i huden, vilket kan försvåra identifieringen av hudrelaterade sjukdomar.

88 88 Svenska - På följande områden: På vårtor, tatueringar eller permanent makeup. Områden Använd aldrig apparaten på följande områden: - Runt ögonen eller på eller nära ögonbrynen. - På läppar, bröstvårtor, vårtgårdar, inre blygdläppar, vagina, anus eller på insidan av näsborrar och öron. - Män bör inte använda apparaten i ansiktet eller i nacken, på områden med skäggväxt eller i underlivet. - På områden där du använder långtidsverkande deodorant. Det kan orsaka hudreaktioner. - Över eller i närheten av artificiella föremål i eller utanpå kroppen såsom silikonimplantat, subkutana injektionsportar (insulindispenser) eller piercingar. Obs! Den här listan är ej fullständig. Om du är osäker på om du kan använda apparaten rekommenderar vi att du rådfrågar en läkare. Viktigt Fara - Förvara apparaten och adaptern på en torr plats. - Om apparaten går sönder ska du inte vidröra dess inre delar eftersom det medför risk för elektrisk stöt.

89 Svenska 89 - Vatten och elektricitet är en farlig kombination! Använd inte apparaten i våta miljöer (t.ex. nära badkar, duschar eller simbassänger). Varning - Den här apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, såvida de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. - Förvara apparaten utom räckhåll för barn. - Apparaten är inte avsedd för användning av barn under 15 år. Tonåringar mellan 15 och 18 år kan använda apparaten med förälders/vårdnadshavares tillstånd eller hjälp. Vuxna från 18 år och uppåt kan använda apparaten obehindrat. - Kontrollera alltid apparaten innan du använder den. Använd inte apparaten eller adaptern om den är skadad. - Använd inte apparaten om ljusfönstrets UV-filter är trasigt. - Modifiera inte och skär inte loss någon del av adaptern eller dess kabel, eftersom det kan medföra risker. - Använd inte en penna för att markera de områden som ska behandlas. Det kan orsaka brännskador på huden. - Om du har mörkare hud bör du vara försiktig med att behandla ett mörkare område omedelbart efter ett ljusare område. Hudtonssensorn blockerar kanske inte omedelbart behandlingen av ett mörkare område på kroppen. - Hårborttagning med intensivt pulserande ljus kan ge upphov till ökad hårväxt hos en del personer. Tillgängliga data indikerar att de grupper som löper störst risk att drabbas av detta är kvinnor med påbrå från Medelhavsområdet, Mellanöstern och Sydasien och som behandlas i ansiktet och på halsen. - Ljusfönstret kan bli mycket varmt efter användning. Rör inte vid ljusfönstrets innerdel förrän det har svalnat. Obs! Om du upptäcker en förändring av hudtonen sedan den senaste behandlingen (exempelvis på grund av solning)

90 90 Svenska rekommenderar vi att du utför ett hudtest och väntar i 30 minuter innan du påbörjar nästa behandling. Så här undviker du skador: - Kontrollera att inget hindrar luftflödet genom apparatens ventilationshål. - Utsätt aldrig apparaten för kraftiga stötar och undvik att skaka på den eller tappa den. - Om apparaten flyttas från en väldigt låg till en väldigt hög temperatur eller tvärtom bör du vänta i cirka 3 timmar innan du använder den. - Förvara alltid apparaten på en dammfri och torr plats. - Utsätt inte apparaten för temperaturer under 5 C eller över 35 C. - Utsätt inte apparaten för direkt solljus eller UV-strålning under längre perioder (flera timmar) eftersom den kan ta skada. Varning! - Den här apparaten är endast avsedd för borttagning av hår från områden nedanför kindbenen. Använd den inte för andra ändamål. Om du gör det kan du utsätta dig för fara. Män bör inte använda apparaten i ansiktet eller i nacken, på områden med skäggväxt eller i underlivet. - Den här apparaten kan inte tvättas. Sänk aldrig ned apparaten i vatten och spola inte av den under kranen. - Av hygieniska skäl bör apparaten endast användas av en och samma person. - Använd endast apparaten med inställningar som är lämpliga för din hudtyp. Om högre inställningar än de rekommenderade används kan risken för hudirritationer och biverkningar öka. - Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton för att rengöra apparaten.

91 Svenska 91 - Det ströljus som produceras av apparaten är ofarligt för dina ögon. Titta inte in i det blinkande ljuset när du använder apparaten. Du behöver inte bära skyddsglasögon vid användning av apparaten. Använd apparaten i ett väl upplyst rum så att ljuset blir mindre bländande för dina ögon. - Lämna alltid in apparaten hos ett serviceombud som är auktoriserat av Philips för undersökning och reparation. Om reparationer utförs av obehöriga personer kan det leda till mycket farliga situationer för användaren. - Lämna aldrig apparaten obevakad när den är påslagen. Stäng alltid av apparaten efter användning. - Använd inte apparaten om något av det som står i kapitlet Vem bör inte använda Lumea? Kontraindikationer stämmer in på dig. - Vid solning i naturligt eller artificiellt solljus kan känsligheten och färgen hos din hud påverkas. Utför ett hudprov för att avgöra en lämplig inställning av ljusintensiteten. - Innan du använder Lumea ska du rengöra huden och se till att den är fri från hår och oljiga ämnen samt att den är helt torr. - Behandla inte samma hudområde mer än en gång under ett behandlingstillfälle. Det gör inte behandlingen effektivare, utan ökar bara risken för hudreaktioner. - En Lumea-behandling ska aldrig göra ont. Minska ljusintensiteten om du känner smärta eller obehag. Elektromagnetiska fält (EMF) Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler gällande exponering av elektromagnetiska fält.

92 92 Svenska Så här fungerar IPL IPL-tekniken innebär att skonsamma ljuspulser avges mot huden och tas upp av hårroten. Ju mörkare håret är, desto bättre tas ljuspulserna upp. Ljuspulserna stimulerar hårsäcken till att övergå i en vilofas. Detta leder till att håret faller av naturligt och återväxten förhindras. Din hud blir silkeslen. Cykeln för hårväxten består av olika faser. IPL-tekniken är den enda effektiva lösningen när håret befinner sig i en växtfas. Alla hårstrån befinner sig inte i växtfasen samtidigt. Vi rekommenderar därför en 8 veckor lång behandlingsperiod med uppföljande behandlingar för att säkerställa att alla hårstrån behandlas effektivt i växtfasen. Obs! Behandling med hjälp av Lumea är inte effektiv om du har blont eller ljusblont hår eftersom ljusa hårstrån inte tar upp tillräckligt med ljus. Nedan kan du se vilka hårfärger Lumea lämpar sig för och behandlar effektivt. Lämpliga kroppshårsfärger Obs! Använd tabell 3 för kroppshårsfärg på den utvikbara sidan för att kontrollera om apparaten kan användas med din kroppshårsfärg. Vad du kan förvänta dig Direkt efter första behandlingen Efter den första behandlingen kan det ta 1 2 veckor innan håret faller av. Under de första veckorna efter den första behandlingen kommer du fortfarande att se en del hårstrån som växer. De här hårstråna befann sig troligen inte i växtfasen under den första behandlingen.

93 Svenska 93 Efter 2 3 behandlingar Efter 4 5 behandlingar Solningsråd Efter 2 3 behandlingar kommer du att se en märkbar minskning av hårväxten. Det är dock viktigt att fortsätta med behandlingarna enligt det rekommenderade behandlingsschemat för att effektivt behandla allt hår. Efter 4 5 behandlingar kommer du att se en avsevärd minskning av hårväxten i de områden som har behandlats med Lumea. Du kommer även att se en minskning av hårets densitet. Fortsätt behandlingen med regelbundna intervall (4 8 veckor) för att behålla resultatet. Solning i naturligt eller artificiellt solljus Vid solning i naturligt eller artificiellt solljus påverkas känsligheten och färgen hos din hud. Följande är därför mycket viktigt:: - Vänta i minst 48 timmar med att sola efter en behandling. Se efter dessa 48 timmar till att den behandlade huden inte längre uppvisar några tecken på rodnad. - Använd en solskyddskräm med solskyddsfaktor 50+ på de behandlade områdena under 48 timmar efter behandlingen om du kommer att exponera huden för sol (utan att sola avsiktligt). Efter den här perioden kan du använda en solskyddskräm med solskyddsfaktor 30+ under två veckor. - Vänta i minst 2 veckor efter solningen innan du använder Lumea. Utför ett hudprov för att avgöra en lämplig inställning av ljusintensiteten. - Använd inte Lumea på solbrända områden av kroppen. Brun utan sol-produkter Obs! Tillfällig eller indirekt solexponering räknas inte som solning. Om du har använt brun utan sol-produkter ska du vänta till dess att den artificiella solbrännan har försvunnit helt innan du använder apparaten.

94 94 Svenska Innan du använder din Lumea Förbehandling av huden Innan du använder Lumea ska du förbehandla din hud genom att ta bort hår från huden. Det gör att ljuset kan tas upp av hårdelarna under hudytan, vilket ger en effektivare behandling. Du kan antingen raka, trimma, epilera eller vaxa dig. Använd inte hårborttagningskrämer eftersom kemikalier kan orsaka hudreaktioner. Om du väljer att vaxa dig bör du låta huden vila i 24 timmar innan du använder Lumea. Vi rekommenderar att du duschar innan du utför behandlingen för att säkerställa att alla eventuella vaxrester har avlägsnats från din hud. 1 Förbehandla de områden du tänker behandla med hjälp av Lumea. 2 Rengör huden och se till att den är fri från hår och oljiga ämnen samt att den är helt torr. Obs! När hårstråna har slutat växa ut igen, vilket vanligtvis sker efter 4 5 behandlingar, behöver du inte längre förbehandla huden innan du använder apparaten. Hudtest När du använder Lumea för första gången, eller efter att du har solat, ska du utföra ett hudtest på varje område som ska behandlas. Hudtestet är nödvändigt för att kontrollera din huds reaktion på behandlingen och för att bestämma en korrekt inställning av ljusintensiteten för kroppens olika områden. 1 Välj ett område nära det område du tänker behandla. 2 Sätt på apparaten. Kontrollera att du har valt inställning 1. 3 Placera apparaten mot huden och tryck på blinkningsknappen för att utlösa en blinkning. 4 Dra apparaten över huden till nästa område som ska behandlas. 5 Öka inställningen med en nivå, utför en blinkning och dra apparaten till nästa område. Upprepa den här proceduren för alla nivåer inom det rekommenderade intervallet för din hudtyp. 6 Vänta i 24 timmar efter att du har utfört hudtestet och kontrollera om din hud uppvisar några reaktioner. Om din hud uppvisar tecken på reaktioner ska du i fortsättningen välja den högsta inställningen som inte orsakade någon hudreaktion när du använder apparaten. Utför hudtestet på alla områden som du vill behandla.

95 Svenska 95 Användning av din Philips Lumea Hudtonssensor Den inbyggda hudtonssensorn ger extra säkerhet genom att mäta hudtonen i början av varje behandling och vid några tillfällen under behandlingen. Om sensorn identifierar en hudton som är för mörk för att behandlas med Lumea inaktiveras apparaten automatiskt för att förhindra hudreaktioner. Detta innebär att apparaten inte avger några blinkningar när du trycker på blinkningsknappen. Tillbehör Montering och borttagning Montera tillbehöret genom att helt enkelt knäppa fast det på ljusfönstret. Ta bort tillbehöret genom att dra bort det från ljusfönstret. Tillbehör för kroppen Du kan använda tillbehöret för kroppen för att behandla oönskad hårväxt på flera olika områden nedanför halslinjen. Du kan exempelvis använda det vid snabbehandling av större områden som benen. Tillbehör för ansiktet Tillbehöret för ansiktet har ett extra integrerat ljusfilter som ger en högre säkerhet och kan därför användas för behandling av oönskat ansiktshår på överläpp, haka och polisonger. Varning! - Behandla inte ögonbrynen med Lumea. - När du behandlar området ovanför överläppen ska du vara försiktig så att du inte utlöser blinkningen på läppen. Tillbehör för bikinilinjen (SC1999)

96 96 Svenska Tillbehöret för bikinilinjen är utrustat med ett särskilt filter för behandling av de grövre hårstråna i bikinilinjen. Val av rätt ljusintensitetsnivå Lumea har fem olika ljusintensiteter. Beroende på hudtyp och vilken ljusintensitetnivå du föredrar kan du själv välja rätt ljusintensitetsinställning. 1 Titta i tabellen nedan för att välja rätt inställning. 2 Du justerar ljusintensiteten genom att trycka på på/av-knappen en eller flera gånger tills du hittar den inställning du vill använda. Motsvarande ljusintensitetslampa tänds och lyser vitt. Obs! Enheten inaktiveras automatiskt om din hudton är för mörk, för att motverka uppkomsten av hudreaktioner. Den inbyggda hudtonssensorn anger inte vilken inställning för ljusintensitet du ska använda eftersom Philips Lumea ger dig friheten att välja den ljusintensitet som passar dig bäst. 3 En Lumea-behandling ska aldrig göra ont. Minska ljusintensiteten om du känner smärta eller obehag. 4 Efter solning bör du utföra ett hudtest för att avgöra rätt inställning av ljusintensiteten. Hudtyp Hudton Inställning av ljusintensiteten I II III IV V VI Vit du bränner dig alltid i solen och blir aldrig brun vid solning. Beige du bränner dig lätt i solen och får bara en mycket svag solbränna. Ljusbrun du bränner dig lätt i solen och får långsamt en svag solbränna. Mellanbrun du bränner dig sällan och blir snabbt solbränd. Mörkbrun du bränner dig sällan och blir mycket snabbt solbränd. Brunsvart eller mörkare du bränner dig sällan eller aldrig och får en mycket mörk solbränna. 4/5 4/5 4/5 3/4 Du kan inte använda enheten Du kan inte använda enheten Obs! Använd tabell 2 för hudton på den utvikbara sidan för att kontrollera om apparaten kan användas med din hudtyp.

97 Svenska 97 Obs! Din hud kan av olika anledningar reagera på olika sätt vid olika tillfällen. Hantering av apparaten 1 Rengör tillbehören och ljusfönstret innan du använder apparaten. 2 Sätt in den lilla kontakten i apparaten och anslut adaptern till ett vägguttag. 3 Slå på apparaten och välj rätt ljusintensitet för din hudton. 4 Placera apparaten i 90 graders vinkel mot huden så att tillbehöret och det inbyggda säkerhetssystemet kommer i kontakt med huden. Det inbyggda säkerhetssystemet förhindrar oavsiktliga blinkningar utan hudkontakt. 5 Tryck apparaten bestämt mot huden för att säkerställa korrekt hudkontakt. Apparaten utför sedan automatiskt en hudtonsanalys och lampan som visar att apparaten är klar att använda lyser med ett fast vitt sken för att visa att du kan fortsätta med behandlingen. Obs! Om lampan som visar att apparaten är klar att använda lyser med ett fast orange sken är din hud inte lämplig att behandla med apparaten. När detta händer inaktiveras apparaten automatiskt. Du kan försöka använda apparaten på andra områden som har en ljusare hudton. Tips! Om du använder Lumea i bikiniområdet och vill lämna kvar en del av håret ska du se till att inte placera hudtonssensorn på det återstående håret under behandlingen, eftersom det kan leda till att apparaten blockeras.. 6 Tryck på blinkningsknappen för att utlösa en blinkning. Du bör uppleva en varm känsla vid blinkningen. Obs! Det ljus som produceras av apparaten är ofarligt för dina ögon. Du behöver inte bära skyddsglasögon vid användning av apparaten. Använd apparaten i ett väl upplyst rum så att ljuset blir mindre bländande för dina ögon. 7 Placera apparaten på nästa behandlingsområde. Efter varje blinkning tar det upp till 3,5 sekunder innan du kan blinka med apparaten igen. Du kan utlösa en blinkning när lampan som visar att apparaten är klar att använda tänds igen.

98 98 Svenska 8 Utlös blinkningarna nära varandra, så att du är säker på att du har behandlat alla områden. Endast det ljus som kommer ut genom ljusfönstret är verksamt och du bör därför se till att de områden du blinkar överlappar varandra. Du bör dock bara blinka en gång på varje område. Blinkning av samma område två gånger gör inte behandlingen effektivare, utan ökar bara risken för hudreaktioner. 9 När du är klar med behandlingen håller du på/av-knappen intryckt i 2 sekunder för att stänga av apparaten. Två behandlingslägen: Stamp & Flash (tryck och blinka) och Slide & Flash (dra och blinka) Din Philips Lumea har två behandlingslägen för mer bekväm användning på olika kroppsdelar: - Stamp & Flash (tryck och blinka)-läget är perfekt för behandling av små eller kurviga områden som knän eller underarmar. Tryck på och släpp blinkningsknappen för att utlösa en enstaka blinkning. - Slide & Flash (dra och blinka)-läget lämpar sig särskilt bra vid behandling av benen och andra större områden. Håll blinkningsknappen intryckt medan du drar apparaten över huden för att utlösa flera blinkningar i följd. Rekommenderat behandlingsschema Initialfas Vi rekommenderar att du utför de första 4 5 behandlingarna med Philips Lumea en gång varannan vecka för att säkerställa att alla hårstrån har behandlats. Uppföljningsfas Efter den första behandlingsfasen (fyra till fem behandlingar) rekommenderar vi uppföljande behandlingar med fyra till åtta veckors mellanrum när du ser att hårstråna börjar växa ut igen. Det gör att du kan behålla resultaten och njuta av silkeslen hud i flera månader. Intervallet mellan behandlingarna kan variera beroende på din individuella håråterväxt samt på olika kroppsområden.

99 Svenska 99 Rekommenderade tillbehör och behandlingstider per kroppsdel Efter användning Vanliga hudreaktioner Din hud kan uppvisa en lätt rodnad och/eller kan sticka eller kännas varm. Den här reaktionen är helt ofarlig och försvinner snabbt. Till följd av rakning eller en kombination av rakning och ljusbehandling kan huden kännas torr eller klia. Du kan kyla ned området med hjälp av en kylklamp eller en våt ansiktsservett. Om huden fortsätter kännas torr kan du

Lumea BRI858, BRI860, BRI861, BRI862, BRI863, BRI864

Lumea BRI858, BRI860, BRI861, BRI862, BRI863, BRI864 Lumea BRI858, BRI860, BRI861, BRI862, BRI863, BRI864 1 2 3 4 5 6 7 8 Skin tone table / Hudfarve / Ihon sävy taulukko/ Hudfarge / Tabell för hudton 2 Hair color table / Hårfarvetabel / Ihokarvojen väri

Lisätiedot

Lumea SC2009, SC2007

Lumea SC2009, SC2007 Lumea SC2009, SC2007 SC2009-SC2007_TabellenPagina_4222_100_4075_2.pdf 1 07-02-17 09:46 Skin tone table / Hudfarve / Ihon sävy taulukko / Hudfarge / Tabell för hudton 2 Hair color table / Hårfarvetabel

Lisätiedot

Lumea BRI959, BRI956, BRI954, BRI953, BRI950

Lumea BRI959, BRI956, BRI954, BRI953, BRI950 Lumea BRI959, BRI956, BRI954, BRI953, BRI950 Skin tone table/hudfarve/hudfarge/ Ihon sävy -taulukko/tabell för hunhudtontaulukko/tabell för hudton 2 Skin tone table/hudfarve/hudfarge/ Ihon sävy -taulukko/tabell

Lisätiedot

Lumea BRI959, BRI956, BRI954, BRI953, BRI950

Lumea BRI959, BRI956, BRI954, BRI953, BRI950 Lumea BRI959, BRI956, BRI954, BRI953, BRI950 1 6 6 2a 3 2a 3 4 4 7 13 7 12 11 10 9 15 12 11 10 9 15 5 2b 3 5 2c 3 4 5 2b 3 5 2c 3 4 1 4 4 8 8 14 14 5 2d 3 5 2d 3 4 4 17 5 2e 3 5 2e 3 4 4 18 16 16 5 BRI950

Lisätiedot

User manual SC2008 SC2006

User manual SC2008 SC2006 User manual SC2008 SC2006 5 ENGLISH 6 DANSK 31 SUOMI 57 NORSK 82 SVENSKA 108 SC2008, SC2006 6 ENGLISH Table of contents Introduction 7 Benefits 7 Intense Pulsed Light (IPL) technology for home use 7

Lisätiedot

SC2008 SC2006. User manual. 4222_100_1959_1_DFU Booklet_A5_v2.indd 1 27/01/14 11:42

SC2008 SC2006. User manual. 4222_100_1959_1_DFU Booklet_A5_v2.indd 1 27/01/14 11:42 SC2008 SC2006 User manual 4222_100_1959_1_DFU Booklet_A5_v2.indd 1 27/01/14 11:42 4222_100_1959_1_DFU Booklet_A5_v2.indd 2 27/01/14 11:42 4222_100_1959_1_DFU Booklet_A5_v2.indd 3 27/01/14 11:42 5 4222_100_1959_1_DFU

Lisätiedot

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning

acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE.

Solar Water Heater Kit. EcoStyle. 1 User Manual/Operating Instructions. Contents FREE LESSON PLANS AVAILABLE. EcoStyle 1 User Manual/Operating Instructions Contents 1 Contents 2 What s in the box? 3 Setting up the 4 Heating water 5 Measuring water temperature with the digital thermometer 6 Maximum/minimum temperature

Lisätiedot

1. Liikkuvat määreet

1. Liikkuvat määreet 1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet

Lisätiedot

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi

Network to Get Work. Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students. www.laurea.fi Network to Get Work Tehtäviä opiskelijoille Assignments for students www.laurea.fi Ohje henkilöstölle Instructions for Staff Seuraavassa on esitetty joukko tehtäviä, joista voit valita opiskelijaryhmällesi

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Tommi Uschanov Click here if your download doesn"t start automatically Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition) Tommi Uschanov Miksi Suomi on Suomi (Finnish Edition)

Lisätiedot

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data

Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Results on the new polydrug use questions in the Finnish TDI data Multi-drug use, polydrug use and problematic polydrug use Martta Forsell, Finnish Focal Point 28/09/2015 Martta Forsell 1 28/09/2015 Esityksen

Lisätiedot

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL

PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL PSSA-8/PSSA-8UK OWNERS MANUAL LED indicator Test Button Art. 36.3066 / Art. 8.40 GB Power Switch (PSSA-8 / PSSA-8UK) Identifying the parts LED indicator Test Button Getting Started Plug the Power Switch

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

Salasanan vaihto uuteen / How to change password

Salasanan vaihto uuteen / How to change password Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change

Lisätiedot

Reliable diagnostic support Ultra-light design

Reliable diagnostic support Ultra-light design EN Powerful illumination Intelligent charging management Reliable diagnostic support Ultra-light design VISIOMED Optima UV original scale 1:1 VISIOMED Optima Quality Made Easy and an illumination close

Lisätiedot

The CCR Model and Production Correspondence

The CCR Model and Production Correspondence The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls

Lisätiedot

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai

Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ilmalämpöpumppu Split air conditioner wall mounted model Käyttäjän opas Owner s Manual GREE Electric Appliances,Inc.of zhuhai Ultra-thin GWHD09A3NK3DF KFR-25GW/NaA12FA GWHD12B2NK3AD KFR-32GW/NaA12FA Please

Lisätiedot

Curriculum. Gym card

Curriculum. Gym card A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK

Lisätiedot

Gap-filling methods for CH 4 data

Gap-filling methods for CH 4 data Gap-filling methods for CH 4 data Sigrid Dengel University of Helsinki Outline - Ecosystems known for CH 4 emissions; - Why is gap-filling of CH 4 data not as easy and straight forward as CO 2 ; - Gap-filling

Lisätiedot

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed

You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki

Lisätiedot

AYYE 9/ HOUSING POLICY

AYYE 9/ HOUSING POLICY AYYE 9/12 2.10.2012 HOUSING POLICY Mission for AYY Housing? What do we want to achieve by renting apartments? 1) How many apartments do we need? 2) What kind of apartments do we need? 3) To whom do we

Lisätiedot

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion

Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion 1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.

Lisätiedot

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4)

Kysymys 5 Compared to the workload, the number of credits awarded was (1 credits equals 27 working hours): (4) Tilasto T1106120-s2012palaute Kyselyn T1106120+T1106120-s2012palaute yhteenveto: vastauksia (4) Kysymys 1 Degree programme: (4) TIK: TIK 1 25% ************** INF: INF 0 0% EST: EST 0 0% TLT: TLT 0 0% BIO:

Lisätiedot

HMG-CoA Reductase Inhibitors and safety the risk of new onset diabetes/impaired glucose metabolism

HMG-CoA Reductase Inhibitors and safety the risk of new onset diabetes/impaired glucose metabolism HMG-CoA Reductase Inhibitors and safety the risk of new onset diabetes/impaired glucose metabolism Final SmPC and PL wording agreed by PhVWP December 2011 SUMMARY OF PRODUCT CHARACTERISTICS New Class Warnings

Lisätiedot

* lotta.laine@cancer.fi for more information. Sakari Nurmela

* lotta.laine@cancer.fi for more information. Sakari Nurmela Finnish families and holidays in the Sun Views among parents of underaged children about sunprotection on holiday trips Lotta Laine*, Liisa Pylkkänen, and Tapani Koskela Cancer Society of Finland Finnish

Lisätiedot

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe

Tork Paperipyyhe. etu. tuotteen ominaisuudet. kuvaus. Väri: Valkoinen Malli: Vetopyyhe etu Monikäyttöpaperi hoitaa useimmat pyyhintätehtävät Sopiva lasipintojen pyyhintään Sopii käsien kuivaamiseen Elintarvikekäyttöön hyväksytty Tork Easy Handling, pakkaus, jota on helppo kantaa mukana,

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 3 (Finnish Edition) Esko Jalkanen Uusi Ajatus Löytyy

Lisätiedot

Statistical design. Tuomas Selander

Statistical design. Tuomas Selander Statistical design Tuomas Selander 28.8.2014 Introduction Biostatistician Work area KYS-erva KYS, Jyväskylä, Joensuu, Mikkeli, Savonlinna Work tasks Statistical methods, selection and quiding Data analysis

Lisätiedot

Oma sininen meresi (Finnish Edition)

Oma sininen meresi (Finnish Edition) Oma sininen meresi (Finnish Edition) Hannu Pirilä Click here if your download doesn"t start automatically Oma sininen meresi (Finnish Edition) Hannu Pirilä Oma sininen meresi (Finnish Edition) Hannu Pirilä

Lisätiedot

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet

LX 70. Ominaisuuksien mittaustulokset 1-kerroksinen 2-kerroksinen. Fyysiset ominaisuudet, nimellisarvot. Kalvon ominaisuudet LX 70 % Läpäisy 36 32 % Absorptio 30 40 % Heijastus 34 28 % Läpäisy 72 65 % Heijastus ulkopuoli 9 16 % Heijastus sisäpuoli 9 13 Emissiivisyys.77.77 Auringonsuojakerroin.54.58 Auringonsäteilyn lämmönsiirtokerroin.47.50

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi Where can I find?... a room to rent?... a room to rent?... a hostel?... a hostel?... a hotel?... a hotel?...

Lisätiedot

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS

MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Tiistilän koulu English Grades 7-9 Heikki Raevaara MEETING PEOPLE COMMUNICATIVE QUESTIONS Meeting People Hello! Hi! Good morning! Good afternoon! How do you do? Nice to meet you. / Pleased to meet you.

Lisätiedot

Microsoft Lync 2010 Attendee

Microsoft Lync 2010 Attendee VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 1 (15) Microsoft Lync 2010 Attendee Online meeting VYVI MEETING Lync Attendee 2010 Instruction 2 (15) Index 1 Microsoft LYNC 2010 Attendee... 3 2 Acquiring Lync

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

Matkustaminen Majoittuminen

Matkustaminen Majoittuminen - Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... a room to rent?... a hostel?... a hotel?... a bed and breakfast?... a camping site? What are the prices like

Lisätiedot

Olet vastuussa osaamisestasi

Olet vastuussa osaamisestasi Olet vastuussa osaamisestasi Ohjelmistoammattilaisuuden uudet haasteet Timo Vehmaro 02-12-2015 1 Nokia 2015 Mitä osaamista tulevaisuudessa tarvitaan? Vahva perusosaaminen on kaiken perusta Implementaatio

Lisätiedot

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG ,

WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG , WINE COOLER TFW METOS TFW 160S, TFW 365-2S, TFW 375S MG4116794, 4116798, 4116797 Instruction manual TWF 365-2S TWF 375S TWF 160S 01.09.2015 Table if Contents 1. Important safety instructions...3 2. Unpacking

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve

Lisätiedot

ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION

ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION ALOITUSKESKUSTELU / FIRST CONVERSATION Lapsen nimi / Name of the child Lapsen ikä / Age of the child yrs months HYVINKÄÄN KAUPUNKI Varhaiskasvatuspalvelut Lapsen päivähoito daycare center / esiopetusyksikkö

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

The Viking Battle - Part Version: Finnish

The Viking Battle - Part Version: Finnish The Viking Battle - Part 1 015 Version: Finnish Tehtävä 1 Olkoon kokonaisluku, ja olkoon A n joukko A n = { n k k Z, 0 k < n}. Selvitä suurin kokonaisluku M n, jota ei voi kirjoittaa yhden tai useamman

Lisätiedot

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates

Lisätiedot

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh.

Virtually Oy. Laadukas tyynysarja vaativaan käyttöön IMMOBILISAATIO. Arpegia. y-tunnus: puh. Arpegia 07/1340 Taille 1 long. 200 cm haut. 18 cm 07/1345 Taille 2 long. 245 cm haut. 18 cm 07/1350 Taille 3 long. 280 cm haut. 18 cm 07/1440 Taille 1 long. 200 cm haut. 10 cm 07/1445 Taille 2 long. 245

Lisätiedot

16. Allocation Models

16. Allocation Models 16. Allocation Models Juha Saloheimo 17.1.27 S steemianalsin Optimointiopin seminaari - Sks 27 Content Introduction Overall Efficienc with common prices and costs Cost Efficienc S steemianalsin Revenue

Lisätiedot

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat

Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat Tarua vai totta: sähkön vähittäismarkkina ei toimi? 11.2.2015 Satu Viljainen Professori, sähkömarkkinat Esityksen sisältö: 1. EU:n energiapolitiikka on se, joka ei toimi 2. Mihin perustuu väite, etteivät

Lisätiedot

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) (www.childrens-books-bilingual.com) (Finnish Edition)

Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) (www.childrens-books-bilingual.com) (Finnish Edition) Nuku hyvin, pieni susi -????????????,?????????????????. Kaksikielinen satukirja (suomi - venäjä) (www.childrens-books-bilingual.com) (Finnish Edition) Click here if your download doesn"t start automatically

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. RQ1100 series. User manual

Always here to help you. Register your product and get support at www.philips.com/welcome. RQ1100 series. User manual Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome RQ1100 series User manual 1 ENGLISH 4 DANSK 27 SUOMI 50 FRANÇAIS 72 RQ119x, RQ118x, RQ117x, RQ116x, RQ115x, RQ114x,

Lisätiedot

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava

Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava VAALAN KUNTA TUULISAIMAA OY Metsälamminkankaan tuulivoimapuiston osayleiskaava Liite 3. Varjostusmallinnus FCG SUUNNITTELU JA TEKNIIKKA OY 12.5.2015 P25370 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.9.269

Lisätiedot

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine

Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine 4.1.2017 KIELIKESKUS LANGUAGE CENTRE Puhutko suomea? Do you speak Finnish? -Hei! -Moi! -Mitä kuuluu? -Kiitos, hyvää. -Entä sinulle?

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145

( ( OX2 Perkkiö. Rakennuskanta. Varjostus. 9 x N131 x HH145 OX2 9 x N131 x HH145 Rakennuskanta Asuinrakennus Lomarakennus Liike- tai julkinen rakennus Teollinen rakennus Kirkko tai kirkollinen rak. Muu rakennus Allas Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 2 km

Lisätiedot

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta)

Ajettavat luokat: SM: S1 (25 aika-ajon nopeinta) SUPERMOTO SM 2013 OULU Lisämääräys ja ohje Oulun Moottorikerho ry ja Oulun Formula K-125ry toivottaa SuperMoto kuljettajat osallistumaan SuperMoto SM 2013 Oulu osakilpailuun. Kilpailu ajetaan karting radalla

Lisätiedot

Arkkitehtuuritietoisku. eli mitä aina olet halunnut tietää arkkitehtuureista, muttet ole uskaltanut kysyä

Arkkitehtuuritietoisku. eli mitä aina olet halunnut tietää arkkitehtuureista, muttet ole uskaltanut kysyä Arkkitehtuuritietoisku eli mitä aina olet halunnut tietää arkkitehtuureista, muttet ole uskaltanut kysyä Esikysymys Kuinka moni aikoo suunnitella projektityönsä arkkitehtuurin? Onko tämä arkkitehtuuria?

Lisätiedot

FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation

FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation FinFamily Asennus / Installation 1 Sisällys / Contents FinFamily Asennus / Installation... 1 1. Asennus ja tietojen tuonti / Installation and importing data... 4 1.1. Asenna Java / Install Java... 4 1.2.

Lisätiedot

Other approaches to restrict multipliers

Other approaches to restrict multipliers Other approaches to restrict multipliers Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 10.10.2007 Contents Short revision (6.2) Another Assurance Region Model (6.3) Cone-Ratio Method (6.4) An Application of

Lisätiedot

Travel Getting Around

Travel Getting Around - Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?

Lisätiedot

Data protection template

Data protection template Data protection template Aihe: rekisteriseloste ja informointipohja Topic: information about the register and information to users (related to General Data Protection Regulation (GDPR) (EU) 2016/679) Mallina

Lisätiedot

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a

Tynnyrivaara, OX2 Tuulivoimahanke. ( Layout 9 x N131 x HH145. Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a , Tuulivoimahanke Layout 9 x N131 x HH145 Rakennukset Asuinrakennus Lomarakennus 9 x N131 x HH145 Varjostus 1 h/a 8 h/a 20 h/a 0 0,5 1 1,5 km 2 SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations

Lisätiedot

S-55.1100 SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA

S-55.1100 SÄHKÖTEKNIIKKA JA ELEKTRONIIKKA S-55.00 SÄHKÖKNKKA A KONKKA. välikoe 2..2008. Saat vastata vain neljään tehtävään!. aske jännite U. = 4 Ω, 2 = Ω, = Ω, = 2, 2 =, = A, 2 = U 2 2 2 2. ännitelähde tuottaa hetkestä t = t < 0 alkaen kaksiportaisen

Lisätiedot

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :42 / 1. SHADOW - Main Result SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 13.6.2013 19:42 / 1 Minimum

Lisätiedot

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result

WindPRO version joulu 2012 Printed/Page :47 / 1. SHADOW - Main Result SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

Sisällysluettelo Table of contents

Sisällysluettelo Table of contents Sisällysluettelo Table of contents OTC:n Moodlen käyttöohje suomeksi... 1 Kirjautuminen Moodleen... 2 Ensimmäinen kirjautuminen Moodleen... 2 Salasanan vaihto... 2 Oma käyttäjäprofiili... 3 Työskentely

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

AquaTrio FC7070. EN User manual 5. DA Brugervejledning 29. FI Käyttöopas 53. NO Brukerhåndbok 76. SV Användarhandbok 100

AquaTrio FC7070. EN User manual 5. DA Brugervejledning 29. FI Käyttöopas 53. NO Brukerhåndbok 76. SV Användarhandbok 100 Register your product and get support at AquaTrio FC7070 EN User manual 5 DA Brugervejledning 29 FI Käyttöopas 53 NO Brukerhåndbok 76 SV Användarhandbok 100 2.3 2.4 2.2 Table of contents 1 Important 5

Lisätiedot

Rekisteröiminen - FAQ

Rekisteröiminen - FAQ Rekisteröiminen - FAQ Miten Akun/laturin rekisteröiminen tehdään Akun/laturin rekisteröiminen tapahtuu samalla tavalla kuin nykyinen takuurekisteröityminen koneille. Nykyistä tietokantaa on muokattu niin,

Lisätiedot

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer

Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut veneer Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 5.11.2013 16:44 / 1 Minimum

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG VE1 SHADOW - Main Result Calculation: 8 x Nordex N131 x HH145m Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please

Lisätiedot

OP1. PreDP StudyPlan

OP1. PreDP StudyPlan OP1 PreDP StudyPlan PreDP The preparatory year classes are in accordance with the Finnish national curriculum, with the distinction that most of the compulsory courses are taught in English to familiarize

Lisätiedot

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE OFFICE 365 OPISKELIJOILLE Table of Contents Articles... 3 Ohjeet Office 365 käyttöönottoon... 4 One Driveen tallennetun videon palauttaminen oppimisympäristön palautuskansioon... 5 Changing default language

Lisätiedot

S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets

S Sähkön jakelu ja markkinat S Electricity Distribution and Markets S-18.3153 Sähkön jakelu ja markkinat S-18.3154 Electricity Distribution and Markets Voltage Sag 1) Kolmivaiheinen vastukseton oikosulku tapahtuu 20 kv lähdöllä etäisyydellä 1 km, 3 km, 5 km, 8 km, 10 km

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table WindPRO version 2.8.579

Lisätiedot

( ,5 1 1,5 2 km

( ,5 1 1,5 2 km Tuulivoimala Rakennukset Asuinrakennus Liikerak. tai Julkinen rak. Lomarakennus Teollinen rakennus Kirkollinen rakennus Varjostus "real case" h/a 1 h/a 8 h/a 20 h/a 4 5 3 1 2 6 7 8 9 10 0 0,5 1 1,5 2 km

Lisätiedot

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot

Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot Small Number Counts to 100. Story transcript: English and Blackfoot Small Number is a 5 year-old boy who gets into a lot of mischief. He lives with his Grandma and Grandpa, who patiently put up with his

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG table 22.12.2014 11:33 / 1 Minimum

Lisätiedot

WITNESS SUPPORT THE FINNISH EXPERIENCE

WITNESS SUPPORT THE FINNISH EXPERIENCE WITNESS SUPPORT THE FINNISH EXPERIENCE T i i n a R a n t a n e n R e g i o n a l M a n a g e r, V i c t i m S u p p o r t F i n l a n d 17.6.2013 1 VS FINLAND S SERVICES Help line (nation wide) Mon - Tue

Lisätiedot

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG

TM ETRS-TM35FIN-ETRS89 WTG SHADOW - Main Result Calculation: N117 x 9 x HH141 Assumptions for shadow calculations Maximum distance for influence Calculate only when more than 20 % of sun is covered by the blade Please look in WTG

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot