E S P R E S S E R I A A U T O M A T I C

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "E S P R E S S E R I A A U T O M A T I C"

Transkriptio

1 E S P R E S S E R I A A U T O M A T I C CHOOSE DRINK GETRÄNK WÄHLEN Bruksanvisning Kun for private husholdninger Produsentens garanti gjelder i 2 år ved maks kaffetilberedninger (5 000 pr. år) og kun ved bruk i private husholdninger. Maskinen er ikke egnet for bruk til industrielle eller profesjonelle formål. Garantien dekker ikke svikt eller feil på espressomaskiner som skyldes manglende avkalking. Käyttöohje Vain kotitalouskäyttöön Valmistajan myöntämä kaksivuotinen takuu käsittää maksimissaan kahvinvalmistuskertaa (5000 kpl vuodessa) ja koskee yksinomaan kotitalouskäyttöä. Nämä laitteet eivät sovellu kaupalliseen tai ammattimaiseen käyttöön. Takuu ei kata espressokeittimien hajoamista tai puutteellista toimintaa, joka on aiheutunut vastoin ohjeita suoritetusta kalkinpoistosta. HOTLINE (09)

2 TILBEHØR FRA VÅR KRUPS-SHOP LISÄVARUSTEITA KRUPS-KAUPASTA F 088 Aqua Filter System Aqua Filter System -vedensuodatin XS 4000 Rengjøringsvæske for dampdyse Emulsio höyrysuodattimen puhdistamiseen XS 3000 Rengjøringstabletter Puhdistustabletit F 054 Avkalkingspulver Kalkinpoistojauhe FØR BRUK LUE ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA Les gjennom denne bruksanvisningen og sikkerhetsforskriftene før du tar maskinen i bruk. Sørg for at andre som skal bruke maskinen, har lest bruksanvisningen, og oppbevar den på et lett tilgjengelig sted! (På baksiden av maskinen finnes en oppbevaringslomme til bruksanvisningen). Ole hyvä ja lue nämä käyttö- ja turvaohjeet ennen käyttöönottoa. On tärkeää huomata, että tämä käyttöohje tulee antaa kaikille laitetta käyttäville henkilöille ja sen tulee olla aina käsillä. (Laitteen takaosassa on teline ohjeiden säilyttämistä varten).

3 VI GRATULERER med kjøpet av KRUPS Espresseria Automatic. For å unngå feil og forstyrrelser på maskinen ber vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevare den for senere bruk. Du finner en lomme til oppbevaring av bruksanvisningen på maskinens bakside. Dersom du ønsker ytterligere opplysninger eller det oppstår problemer, kan du kontakte vår Hotline / kundeservice - se nedenfor. TERVETULOA Krups Espressia Automaticin käyttäjäksi. Jotta laitteen käyttö sujuisi ongelmitta, ole hyvä ja tutustu huolellisesti käyttöohjeeseen ja pidä ne aina saatavilla. Laitteen takaosassa on teline, joka on suunniteltu erityisesti ohjeiden säilyttämistä varten. Jos haluat lisätietoja tai jos laitteen käytössä ilmenee ongelmia, voit soittaa Hotline-numeroomme. Kaffemaskinen og dens deler 4 Laite & osat 4 Ta maskinen i bruk 5 Käyttöönotto 5 Tekniske data 7 Tekniset tiedot 7 Automatic Cappuccino 8 Automatic Cappuccino 8 Automatic Caffe Latte 9 Automatic Caffe Latte 9 Coffee & Espresso 10 Kahvi & Espresso 10 Varmt vann og damp 11 Kuuma vesi & höyry 11 Servicefunksjoner 12 Kunnossapito 12 Spyling Huuhtelu Rengjøring Puhdistus Avkalking Kalkinpoisto Informasjon Tietoa Meldinger Ilmoitukset Programoversikt 15 Yleistä laitteen ohjelmoinnista 15! Feil 16! Häiriöt 16 Stell og vedlikehold 17 Hoito ja ylläpito 17 Sikkerhetsforskrifter 18 Turvaohjeet 19 HOTLINE (09)

4 KAFFEMASKINEN OG DENS DELER / LAITE & OSAT Dyse inne Suutin sisään Dyse ute Suutin ulos Frontdør Etuluukku Dryppskål Valumisalusta Beholder for kaffeavfall Kahvijauheen kerääjä Vannbeholder Vesisäiliö Plate for kopper Kuppiteline Dysesenker Suuttimen laskija Display Näyttö Betjeningsfelt Valintapaneeli Kaffeutløp Kahvin ulostulot Damp-/varmtvannsdyse (avtakbar) Höyry- ja kuumavesisuutin (irrotettavissa) Servicedør Huoltoluukku Bryggeenhet Keittoyksikkö Løsne/låse-grep Vapautus- ja lukituskahva Dysesenker / Suuttimen laskija Programmeringsfelt Ohjelmointipaneeli Innstilling av kvernegrad Beholder for kaffebønner Jauhatusasteen asetus Kahvipapusäiliö Kaffepulversjakt Kahvijauhesäiliö Lomme for bruksanvisning Käyttöohjeteline Servicedør Huoltoluukku Åpner for frontdør Etuluukun avaaja Dryppskål Kuppiritilä Programmeringsfelt Ohjelmointipaneeli HENTE FREM PROGRAM OHJELMAN AKTIVOIMINEN NAVIGERE NAVIGOINTI tilbake / avbryt Palaa/Peruuta velg / bekreft Valitse/Vahvista Kaffepulversjakt Kahvijauhesäiliö Beholder for kaffebønner Kahvipapusäiliö Trykk på tasten P eller Paina painiketta P tai bla / velg Selaa/Valitse 4

5 KAFFEMASKINEN OG DENS DELER / LAITE & OSAT 1 Espresso 1 Espresso 2 Espresso 2 Espressoa Kaffe Kahvi Stor kaffe Iso kahvi AV/PÅ Päällä/pois päältä Varmt vann Kuuma vesi Damp Höyry Automatic Cappuccino Automatic Caffe Latte Ved å trykke på en av tastene stanses den pågående prosessen! Valinta voidaan keskeyttää painamalla mitä tahansa valintapaneelin painiketta! TA MASKINEN I BRUK / KÄYTTÖÖNOTTO ning 1 Fjern beskyttelsesfolien på displayet og dryppskålen. 2 Poista näyttöä ja kuppiritilää peittävä suojakalvo Sett inn støpselet. Kytke laite pistorasiaan. Slå på hovedbryteren Slå på maskinen med tasten Velg språk med /, Kytke pääkytkin päälle Kytke laite päälle painikkeesta og bekreft med Valitse kieli painamalla / vahvista valinta painamalla CHOOSE LANGUAGE ENGLISH SPRACHE WÄHLEN DEUTSCH VOLUME UNIT ml MESSEINHEIT ml Velg måleenhet med /, og bekreft med Valitse mittayksikkö painamalla / vahvista valinta painamalla TIME FORMAT 24H ZEITSYSTEM 24H TIME SETTING --:-- EINSTELLUNG UHRZEIT --:-- Velg tidssystem med /, Still inn klokken med /, og bekreft med og bekreft med Valitse aikajärjestelmä Aseta aika painamalla / painamalla / vahvista valinta painamalla vahvista valinta painamalla Go to Page 6 / Jatka sivulle 6 5

6 TA MASKINEN I BRUK / KÄYTTÖÖNOTTO 9 10 AUTOMATIC START --:-- AUTO START --:-- Still inn klokkeslett for automatisk innkobling med /, og bekreft med Aseta automaattinen päällekytkeytymisaika painamalla / vahvista valinta painamalla etter / kuluttua 15min - 8h Still inn klokkeslett for automatisk utkobling med /, og bekreft med Aseta automaattisen virrankatkaisun aika painamalla / vahvista valinta painamalla 11 Vannets hardhetsgrad / Veden kovuusasteen määrittely LEVEL 0 HÄRTEGRAD 0 LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 HÄRTEGRAD 1 HÄRTEGRAD 2 HÄRTEGRAD 3 HÄRTEGRAD 4 Hold teststrimmelen under vann i 1 sek. Vent 1 minutt og les av vannets hardhet. Upota veden kovuutta mittaava nauha veteen sekunniksi. Tarkista veden kovuuslukema 1 minuutin kuluttua Hvis NEI í trinn Jos EI í ks. kohdat WATER HARDNESS LEVEL 4 WASSERHÄRTE HÄRTEGRAD 4 AUTOMATIC STOP --:-- AUTO STOP --:-- Still inn hardhetsgraden med /, og bekreft med Aseta veden kovuusaste painamalla / vahvista valinta painamalla USE OF WATER FILTER YES FILTER EINSETZEN JA Hvis JA í trinn Jos KYLLÄ í ks. kohdat Velg innstilling for vannfi lteret med /, og bekreft med Valitse vedensuodattimen käyttö painamalla / vahvista valinta painamalla 14 Aqua Filter System F Skru vannfi lteret forsiktig inn Ruuvaa vedensuodatin varovasti paikalleen Fyll vannbeholderen med rent vann og sett den inn igjen. Täytä vesisäiliö raikkaalla vedellä ja aseta se paikalleen Sett en beholder (må romme minst 350 ml) under dampdysen. Aseta astia (tilavuus vähintään 350 ml) höyrysuuttimen alle 6

7 TA MASKINEN I BRUK / KÄYTTÖÖNOTTO Trykk på tasten for å starte. Filterspylingen aktiveres Fyll vannbeholderen om nødvendig Paina painiketta käynnistääksesi Suodattimen huuhtelu käynnissä Täytä vesisäiliö mikäli tarpeen laitteen FILL WATER TANK WASSERTANK FÜLLEN 07:30 CHOOSE DRINK 07:30 GETRÄNK WÄHLEN Trykk på tasten Vannkretsløpet fylles Maskinen er klar til bruk Paina painiketta Vesikierto täyttyy Laite on toimintavalmis Dersom maskinen slås av før alle punktene under avsnittet Før bruk er utført, må du starte prosedyren forfra neste gang du slår maskinen på. Første gang maskinen tas i bruk, samt etter lengre tids stillstand, bør du ikke drikke den første koppen kaffe da den ikke vil ha oppnådd sin fulle aroma. Jos laite kytketään pois päältä ennen kuin aloitustoimenpide on suoritettu loppuun, prosessi on aloitettava uudelleen alusta.. Ensimmäisellä käyttökerralla tai jos laite on ollut kauan käyttämättä, ensimmäinen kahvikupillinen kannattaa jättää juomatta, koska kahvi ei ole täysin aromikasta. TEKNISKE DATA / TEKNISET TIEDOT Spenning V AC Effekt W Standby Wh Klar til kaffebrygging Wh Klar til kaffebrygging, kaldstart Wh Vannbeholder l Beholder for kaffebønner g Jännite V AC Teho W Standby Wh Kahvivalmius Wh Kahvivalmius (kylmäkäynnistys) Wh Vesisäiliö l Beholder for kaffepulver maks. 20 porsjoner Dryppskål ml Pumpetrykk Static, max. 15 bar Ledning m Vekt kg Dimensjon (uten emballasje) x 40 x 48 cm Kahvipapusäiliö g Kahvijauhesäiliö max. 20 Portionen Valumisalusta ml Pumpun paine Staattinen, max. 15 Bar Johdon pituus m Paino kg Mitat ilman pakkausta (WxHxD) x 40 x 48 cm 7

8 AUTOMATIC CAPPUCCINO Cappuccino består av følgende blanding: 1/3 varm melk + 1/3 kaffe + 1/3 melkeskum Cappuccino valmistetaan seuraavista määristä eri aineksia: 1/3 maitoa + 1/3 kahvia + 1/3 maitovaahtoa Du kan velge mellom følgende blandinger / Voit valita mieleisesi seuraavista valmistusohjeista 1 Blanding / Valmistusohjeet Melk / damptid / kaffe / Maito/Höyryaika/Kahvi Stor / Iso 60 ml / 15 s / 60 ml Liten / Pieni 40 ml / 10 s / 40 ml *Individuell programmering, se side 11 / * Lisätietoja yksilöllisestä ohjelmoinnista s. 11 Trykk på tasten Paina painiketta Velg blanding med / Valitse haluamasi ohje painamalla / Fyll koppen med kald melk. Sett koppen under utløpet. Senk dampdysen Kaada kuppiin kylmää Aseta kuppi ulostulon alle Laske höyrysuutin maitoa 8 Prosessen går nå automatisk Toiminto käynnistyy automaattisesti 6 Maskinen varmer opp og maler kaffen Laite lämpenee & jauhaa kahvin 7 Melken skummes opp Maito vaahdottuu 8 Kaffen kommer ut Kahvi tulee ulos Rengjøring og demontering av dampdysen (alarm etter 4 min) CLEAN STEAM NOZZLE PRESS OK DAMPFDÜSE REINIGEN OK DRÜCKEN Bekreft med Vahvista painamalla Sett en beholder med vann under dysen Aseta vedellä täytetty astia suuttimen alle Under prosessen kan du tilpasse kaffemengden og damptiden med tastene / Toimenpiteen aikana kahvin määrää tai höyryaikaa on mahdollista säätää painamalla / Prosessen er ferdig Løft dysen og fjern koppen. Préparation terminée Nosta höyrysuutin, poista kuppi Höyrysuuttimen puhdistaminen ja irrottaminen (hälytys 4 minuutin kuluttua) Senk dysen, prosessen starter Laske höyrysuutin, toiminto käynnistyy For en grundigere rengjøring anbefaler vi vår rengjøringsvæske XS 4000 (se side 12) Tehokkaampaan puhdistamiseen suosittelemme XS puhdistusemulsiotamme (ks. s. 12) Når prosessen er avsluttet, løfter du dysen Toiminto suoritettu, nosta höyrysuutin

9 Caffè latte, også kalt Latte Macchiato, består av følgende blanding: 3/5 varm melk + 1/5 kaffe + 1/5 melkeskum Cafe Latte, jota kutsutaan myös nimellä Latte Macchiato, valmistetaan seuraavista aineksista : 3/5 maitoa + 1/5 kahvia + 1/5 maitovaahtoa AUTOMATIC CAFFE LATTE Du kan velge mellom følgende blandinger / Voit valita mieleisesi seuraavista valmistusohjeistas 1 Blanding / Valmistusohjeet Milk / Steam time / Coffee / Maito/ Höyryaika/Kahvi Stor / Iso 120 ml / 30 s / 40 ml Liten / Pieni 90 ml / 25 s / 30 ml *Individuell programmering, se side 11 / * Lisätietoja yksilöllisestä ohjelmoinnista s. 11 Trykk på tasten Paina painiketta Velg blanding med / Fyll glasset med kald melk Sett glasset under utløpet Senk dampdysen Valitse haluamasi ohje Kaada kuppiin kylmää Aseta kuppi ulostulon alle Laske höyrysuutin painamalla / maitoa Prosessen går nå automatisk Toiminto käynnistyy automaattisesti 6 7 Maskinen varmer opp og maler kaffen. Laite lämpenee & jauhaa kahvin Melken skummes opp Maito vaahdottuu 8 Kaffen kommer ut 10 Kahvi tulee ulos 9 Under prosessen kan du tilpasse kaffemengden og damptiden med tastene / Toimenpiteen aikana kahvin määrää tai höyryaikaa on mahdollista säätää painamalla / Prosessen er ferdig. Løft dysen og fjern glasset Toiminto on suoritettu Nosta höyrysuutin, poista kuppi Rengjøring og demontering av dampdysen / Höyrysuuttimen puhdistaminen ja irrottaminen Vri den nederste delen av dampdysen i pilretningen og ta den av Käännä suuttimen alaosaa nuolen osoittamaan suuntaan ja irrota se Rengjør dysen og dekselet i vann. Puhdista suutin ja sen pää juoksevan veden alla Tørk av dysen og dekselet med en myk klut. Kuivaa suutin ja sen pää pehmeällä liinalla Monter dysen på plass igjen Kokoa suutin ja aseta se takaisin paikalleen 9

10 ESPRESSO 20 ml - 70 ml COFFEE 80 ml ml Kaffe av bønner / Papukahvi espresso / 1 espresso 2 espresso / 2 espressoa 1 kaffe / 1 kahvi Velg kaffe eller espresso 1 stor kaffe / 1 iso kahvi Valitse kahvi tai espresso Sett koppen under utløpet Aseta kuppi ulostulon alle Formalt kaffe / Jauhettu kahvi min. 1 skje, maks. 2 skjeer / Väh. 1 lusikallinen, enint. 2 lusikallista skje / lusikallinen 1 espresso / espresso 1 1 /2 skje / lusikallista 1 kaffe / 1 kahvi 1. Fyll malt kaffe i pulversjakten og steng lokket 1. Laita jauhettu kahvi jauhesäiliöön ja sulje luukku 2 skjeer / lusikallista 1 stor kaffe / 2 espresso 1 iso kahvi / 2 espressoa Velg kaffe eller espresso Valitse kahvi tai espresso Ikke fyll hele bønner, pulverkaffe eller andre pulverdrikker i pulversjakten! Dersom du ikke velger drikk innen 90 sek tømmes bryggekammeret automatisk. Maskinen gjennomfører en spyling! Älä laita jauhesäiliöön kokonaisia kahvipapuja, pikakahvijauhetta tai muuta juomajauhetta! Jos juoma ei tule ulos 90 sekunnin kuluttua, keittotila tyhjenee automaattisesti. Laite suorittaa huuhtelun! Innstilling av kvernegrad Jauhatusasteen asetus Skal kun stilles inn under kverning! Jo fi nere kaffen males, desto sterkere og fyldigere blir den ferdige kaffen. Innstillingen blir aktiv etter 2 kopper. Säädä vain jauhatuksen aikana! Mitä hienompi jauhatusaste on valittu, sitä vahvempaa ja vaahtoisempaa kahvista tulee. Asetus aktivoituu 2 kupin jälkeen. Grip ikke inn i kvernen! Ikke bruk glasserte, karamelliserte kaffebønner eller kaffebønner behandlet med sukkerholdige tilsetninger. Dette vil tette kvernen. Älä koske jauhatusmekanismiin! Älä käytä kuorrutettuja tai sokerihuurrettuja kahvipapuja tai sokeria sisältävillä lisäaineilla käsiteltyjä kahvipapuja, koska ne aiheuttavat jauhatusmekanismin tukkeutumisen. Innstilling av mengden under bryggingen Määrän asetus keittotoimenpiteen aikana Når du har valgt ønsket tilberedning (espresso, kaffe, damp, varmt vann) kan du tilpasse mengden, hhv. tiden, med / Kun olet valinnut mitä haluat valmistaa (espresso, kahvi, höyry, kuuma vesi), määrän ja keston asetuksia voidaan säätää painamalla / 10 Konstant mengdeinnstilling, se side 15: prog. 1 / Pysyvät määrän asetukset, ks. s. 15: prog 1

11 AUTOMATIC CAPPUCCINO AUTOMATIC CAFFE LATTE INDIV. PROGRAMMERING / YKSILÖLLINEN OHJELMOINTI For individuell Cappuccino og Caffe Latte / Yksilöllistä cappuccinoa ja cafe lattea varten Trykk på tasten P. I blandingsmenyen velger du INDIV. med /. Bekreft med. Paina painiketta P Valitse / valmistusohjelistasta INDIV. Vahvista valinta painamalla. CAPPUCCINO VOLUME CAPPUCCINO MENGE CAPPUCCINO INDIV CAPPUCCINO INDIV PROGRAMMATION CAPPUCCINO EINSTELLUNGEN CAPPUCCINO Innstilling av kaffemengde / til 40 ml 200 ml Kahvin määrän asetus Innstilling av damptid / til 10 s 90 s Höyryajan asetus asti 40 ml 200 ml asti 10 s 90 s VARMT VANN / KUUMA VESI sso sso 1 Advarsel! Varmt vann og damp kan føre til forbrenninger! Varoitus! Kuuma vesi ja höyry voivat aiheuttaa palovammoja! 2 Start uttaket av varmt vann ved å trykke på tasten, Maskinen stanser når innstilt mengde er nådd. Käynnistä kuuman veden tulo näpäyttämällä painiketta. Laite pysähtyy kun haluttu määrä on annosteltu. Sett en beholder under utløpet Konstant mengdeinnstilling, se side 15: prog. 6 Aseta astia ulostulon alle Pysyvät määrän asetukset, ks. s. 15: Prog 6 DAMP / HÖYRY Plasser en full beholder under Trykk på tasten, Aseta täytetty astia alapuolelle og senk dysen Paina painiketta, laske höyrysuutin Maskinen stanser etter innstilt tid. Løft dampdysen. Laite pysähtyy halutun ajan kuluttua, nosta höyrysuutin Konstant mengdeinnstilling, se side 15: prog. 7 / Pysyvät määrän asetukset, ks. s. 15: Prog. 7 11

12 SERVICEFUNKSJONER / KUNNOSSAPITO 1 2 HENTE FREM PROGRAM / NAVIGERE / OHJELMAN AKTIVOIMINEN NAVIGOINTI Trykk på tasten Paina painiketta tilbake / avbryt Palaa/peruuta velg / bekreft Valitse/vahvista bla / velg Selaa/valitse 1 Spyling / Huuhtelu RINSE SPÜLEN 1 2 RINSING FINISHED APPLIANCE READY SPÜLEN FERTIG GERÄT BEREIT Når du slår av maskinen, utføres det automatisk én spyling. Kun laite sammutetaan se suorittaa Bekreft med OK Spylingen er utført, maskinen er klar huuhtelun automaattisesti. Vahvista painamalla OK Huuhtelu suoritettu, laite on valmis 2 Rengjøring (varighet: ca. 10 min.) / Puhdistaminen (kesto n. 10 min) CLEANING PROCEDURE 1 2 Følg instruksjonene på displayet til du får følgende melding... REINIGEN Noudata näytöllä näkyviä ohjeita kunnes... XS 3000 Bekreft med OK Vahvista painamalla OK CLEANING FINISHED APPLIANCE READY REINIGUNG FERTIG GERÄT BEREIT Rengjøringstabletter må oppbevares utilgjengelig for barn! Puhdistustabletit on pidettävä lasten ulottumattomissa. Säilytettävä turvallisessa paikassa Rengjøre dampdysen (med XS 4000, varighet, ca 3 min) CLEAN STEAM NOZZLE PRESS OK DAMPFDÜSE REINIGEN OK DRÜCKEN XS 4000 max. 15 ml + Varmt vann Lämmin vesi 250 ml Höyrysuuttimen puhdistaminen (XS 4000 emulsion avulla) (kesto n. 3 min) 1 2 Følg instruksjonene på displayet til du får følgende melding... Noudata näytöllä näkyviä ohjeita kunnes... Hell rengjøringsvæske og varmt vann i beholderen og plasser den under dampdysen Laita nestemäistä puhdistusainetta ja lämmintä vettä astiaan ja aseta se höyrysuuttimen alle Rengjøringsvæske må oppbevares utilgjengelig for barn! Puhdistusemulsio on pidettävä lasten ulottumattomissa. Säilytettävä turvallisessa paikassa. 07:30 CHOOSE DRINK 07:30 GETRÄNK WÄHLEN Gjenta med rent vann!! Toista tämä toimenpide puhdasta vettä käyttäen!

13 SERVICEFUNKSJONER / KUNNOSSAPITO Bruk aldri eddik eller eddikbaserte midler til avkalking! Ved avkalking bør du dekke fl aten under maskinen, da avkalkingsmiddel inneholder syre som kan angripe underlaget. Dette gjelder spesielt arbeidsfl ater av stein, tre og marmor. Avkalkingen skal alltid startes uten vannfi lteret. Älä koskaan suorita kalkinpoistoa etikan tai etikkapohjaisten aineiden avulla! Kun suoritat kalkinpoistoa, peitä laitteen alla oleva pinta, koska happoa sisältävät kalkinpoistoaineet voivat vaurioittaa pintaa. Erityisesti kivi-, puu-, ja marmoripinnat ovat herkkiä. Aloita kalkinpoisto aina ilman vedensuodatinta. Avkalking (tar ca. 30 min) / Kalkinpoisto (kesto n. 30 min) 4 1 DESCALING PROCEDURE ENTKALKEN 2 3 s il 5 Bekreft med OK. Vahvista painamalla OK 4 Calc 40 gr. F 054 F 054 Tøm dryppskålen og beholderen for kaffeavfall og sett dem på plass igjen Tyhjennä valumisalusta ja käytetyn kahvijauheen kerääjä ja laita paikoilleen 5 Tøm vannbeholderen og sett den på plass igjen Tyhjennä vesisäiliö ja irrota vedensuodatin Følg instruksjonene på displayet til du får følgende melding... Noudata näytöllä näkyviä ohjeita kunnes... DESCALING FINISHED APLIANCE READY ENTKALKUNG FERTIG GERÄT BEREIT Tilsett vann og avkalkingspulver opp til markeringen Calc i vannbeholderen Laita vesisäiliöön vettä ja kalkinpoistojauhetta Calc-merkinnällä varustettuun rajaan asti Avkalkingsprogrammet må aldri avbrytes! Ha fl ere beholdere tilgjengelig. Älä koskaan keskeytä kalkinpoisto-ohjelmaa! Pidä useita astioita saatavilla. Avkalkingspulveret må oppbevares utilgjengelig for barn!. Kalkinpoistoaine on pidettävä lasten ulottumattomissa. Säilytettävä turvallisessa paikassa. Skifte vannfilter En automatisk melding varsler når du må skifte vannfi lteret Vedensuodattimen vaihtaminen Automaattiviesti ilmestyy kun suodatin tulee vaihtaa CHANGE WATER FILTER PRESS OK Hvis NO í maskinen er klar til bruk FILTER WECHSELN OK DRÜCKEN Si NON í appareil prêt Velg om vannfi lteret skal brukes eller ikke med / og bekreft med Valitse vedensuodattimen käyttö painamalla / vahvista valinta painamalla PUT NEW WATER FILTER NEUEN WASSERFILTER EINSETZEN Velg om vannfi lteret skal brukes eller ikke med /, og bekreft medpressing Valitse vedensuodattimen käyttö painamalla /, vahvista valinta painamalla Claris Aqua-fi lteret har en virketid på 2 måneder. Hvis maskinen ikke allerede har kommet med meldingen Skift fi lter, må du skifte fi lter etter 2 måneder. Claris Aqua Filter System -suodatin on toimintakuntoinen 2 kuukauden ajan. Jos laite ei näytä käskyä Vaihda suodatin, suodatin tulee joka tapauksessa vaihtaa yllämainitun kahden kuukauden aikarajan sisällä. OK OK Hvis JA í se side 6/7, trinn Si OUI í pages 6/7 cf

14 6 SERVICEFUNKSJONER / KUNNOSSAPITO Du kan hente frem følgende funksjoner: Voit saada seuraavia tietoja: 2 trykk på C-knappen: avbryt 2 x painike C: peruuta OK-knappen: bekreft Painike OK: vahvista COFFEES KAFFEE CLEANING REINIGUNG LAST CLEANING LETZTE REINIGUNG NEXT CLEANING NÄCHSTE REINIG* DESCALING XL ENTKALKUNG XL X X X X X X X X Antall utførte kaffebrygginger Valmistettujen kahviannosten määrä Antall utførte rengjøringer Suoritettujen puhdistustoimenpiteiden määrä Siste rengjøring for X kaffe siden Viimeisin puhdistus ennen X annosta Neste rengjøring etter X kaffe Seuraava puhdistus X $ annoksen jälkeen Antall utførte avkalkinger Suoritettujen kalkinpoistojen määrä LAST DESCALING XL LETZTE ENTKALK* XL NEXT DESCALING XL NÄCHSTE ENTKALK* XL CHANGE FILTER FILTER WECHSELN LAST FILTER XL LETZTER FILTERW* XL NEXT FILTER XL NÄCHSTER FILTERW. XL X X Siste avkalking for X liter siden Viimeisin kalkinpoisto ennen X litraa Neste avkalking etter X liter Seuraava kalkinpoisto X litran jälkeen Antall utførte fi lterskifter Vedensuodattimen vaihtokertojen määrä Siste fi lterskift for X liter siden Viimeisin vedensuodattimen vaihto ennen X litraa Neste fi lterskift etter X liter Seuraava vedensuodattimen vaihto X litran jälkeen MELDINGER / ILMOITUKSET i! = informasjonsmeldinger / Infoviestit = anvisninger som må følges! Suoritettava välittömästi! i CLEANING NECESSARY IN X COFFEES REINIGUNG NOTWENDIG NACH X KAFFEE Rengjøring må skje i løpet av X kaffe Puhdistus pitäisi suorittaa ennen X. valmistuskertaa i CHANGE WATER FILTER IN X COFFEES FILTER WECHSELN NACH X KAFFEE Filterskifte må skje i løpet av X kaffe Suodatin pitäisi vaihtaa ennen X. valmistuskertaa! CLEANING NECESSARY PRESS OK REINIGUNG NOTWENDIG OK DRÜCKEN Trykk på OK og start rengjøring nå Paina OK ja aloita puhdistusohjelma nyt! CHANGE WATER FILTER PRESS OK FILTER WECHSELN OK DRÜCKEN Skift fi lter og trykk OK Vaihda suodatin ja paina OK! BREWING UNIT IS MISSING BRÜHEINHEIT FEHLT Monter bryggeenheten og lås den Laita keittoyksikkö paikalleen ja lukitse i DESCALING NECESSARY IN X COFFEES ENTKALKUNG NOTWENDIG NACH X KAFFEE Avkalking må skje i løpet av X kaffe Kalkinpoisto pitäisi suorittaa X. valmistuskertaan mennessä! SERVICE 1 NECESSARY CONTACT HOTLINE SERVICE 1 NOTWENDIG HOTLINE ANRUFEN Ring vår Hotline/kundeservice Soita Hotline-puhelimeemme! DESCALING NECESSARY PRESS OK ENTKALKUNG NOTWENDIG OK DRÜCKEN Trykk på OK og start avkalkingen nå Paina OK ja aloita kalkinpoistoohjelma nyt! SERVICE 2 NECESSARY CONTACT HOTLINE SERVICE 2 NOTWENDIG HOTLINE ANRUFEN Ring vår Hotline/kundeservice Soita Hotline-puhelimeemme 14

15 PROGRAMOVERSIKT / YLEISTÄ LAITTEEN OHJELMOINNISTA yt n jen nyt Maskinen har i alt 13 programmer / Käytössäsi on 13 ohjelmaa Velg med /, og bekreft med / Valitse painamalla /, vahvista painamalla PROGRAMMATION COFFEE VOLUME KAFFEEEINSTELUNGEN MENGE COFFEE STRENGTH KAFFEESTÄRKE COFFEE TEMPERATURE KAFFEETEMPERATUR PROGRAMMATION CAPPUCCINO EINSTELLUNGEN CAPPUCCINO PROGRAMMATION CAFFE LATTE EINSTELLUNGEN CAFFE LATTE ESPRESSO MENGE KAFFEE MENGE KAFFEE GROSS MENGE MILD NORMAL LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 til 20 ml asti 70 ml til 80 ml asti 240 ml til 100 ml asti 300 ml DEUTSCH ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS ITALIANO Fabrikkinnstillinger Tehtaan asetukset 50 ml 100 ml 200 ml NORMAL NIVEAU 2 NIVEAU 2 CHOOSE LANGUAGE ENGLISH SPRACHE WÄHLEN DEUTSCH PROGRAMMATION EINSTELLUNGEN ESPRESSO VOLUME COFFEE VOLUME LONG COFFEE VOLUME MILD STARK CAPPUCCINO STRENGTH CAPPUCCINO STÄRKE CAFFE LATTE VOLUME CAFFE LATTE MENGE CAFFE LATTE FORCE CAFFE LATTE STÄRKE NORMAL UHRZEIT ANZEIGEN HOT WATER VOLUME til 30 ml asti 300 ml 200 ml HEISSWASSERMENGE STEAM TIME 7 til 10 s asti 90 s 30 s DAMPFZEIT WATER HARDNESS 8 LEVEL 0 LEVEL 1 LEVEL 2 LEVEL 3 LEVEL 4 NIVEAU 2 WASSERHÄRTE HÄRTEGRAD 0 HÄRTEGRAD 1 HÄRTEGRAD 2 HÄRTEGRAD 3 HÄRTEGRAD 4 NIVEAU 2 AUTOMATIC STOP timer minutter timer minutter 9 10 AUTOMATIC START 02:-- 02:30 12:-- 12:05 AUTO STOP Tuntia Minuuttia AUTO START Tuntia Minuuttia TIME SETTING timer minutter 11 12:-- 12:05 EINSTELLUNG UHRZEIT Tuntia Minuuttia CAPPUCCINO VOLUME SMALL BIG PERSONAL* CAPPUCCINO MENGE KLEIN GROSS INDIV STRONG MILD NORMAL STRONG MILD NORMAL STARK SMALL KLEIN GROSS INDIV MILD MILD NORMAL STARK MESSEINHEIT BIG NORMAL PERSONAL* STRONG TIME DISPLAY VOLUME UNIT TIME FORMAT 24H ZEITSYSTEM 24H NORMAL SMALL KLEIN MILD MILD BIG GROSS NORMAL NORMAL DEUTSCH 15

16 ! FEIL / HÄIRIÖT FEIL / HÄIRIÖ TILTAK / MENETTELYOHJEET Kaffen er ikke varm nok Kahvi ei ole tarpeeksi kuumaa Kaffen drypper bare eller kommer ikke ut i det hele tattl Kahvi tulee ulos vain tipoittain tai kahvintulo on loppunut lähes tyystin Kaffen er lite fyldig Forvarm koppen med varmt vann, eller sett den på overhyllen Esilämmitä kupit kuumalla vedellä tai aseta ne kuppitelineeseen. 1. Still inn en grovere kverningsgrad, ev. skift til en grovere type formalt kaffe 2. Rengjør bryggeenheten, se side Utfør avkalking, se side Säädä jauhatusaste karkeammaksi tai jos käytät valmista kahvijauhetta, valitse karkeampi laatu 2. Puhdista keittoyksikkö sivulla 17 kuvatulla tavalla 3. Suorita kalkinpoisto sivulla 13 kuvatulla tavalla Uegnet kaffesort, skift type Kahvista puuttuu crema (ohut vaahtokerros) Sopimaton kahvilaatu, vaihda kahvilaatua For lite eller for tyntflytende skum Liian vähän tai liian juoksevaa vaahtoa Det kommer ikke varmt vann / damp fra dysen Suuttimesta ei tule höyryä/kuumaa vettä Kvernen bråker (fremmedlegemer i kvernen) Jauhatuksen aikana myllystä kuuluu kovaa ääntä (Vieras aine/esine jauhatusjärjestelmässä) Displayet viser konstant meldingen Kontroller dryppskål Ilmoitus Tarkista valumisalusta näkyy jatkuvasti näytöllä Dørene kan ikke åpnes Luukkuja ei voi avata Bruk kald melk (idealtemp. 6-8 C) med et fettinnhold på 1,5% (= lettmelk) Käytä kylmää maitoa (ihannelämpötila 6 8 C), jossa on 1.5 % rasvaa Dysen er tett. Skru dysen av, rengjør den og stikk om nødvendig opp utløpet i midten med en nål. Monter dysen igjen. (se side 9). Jos nokka on tukossa ruuvaa auki, puhdista, pistele keskiaukko neulalla ja aseta takaisin paikalleen.(ks. s. 9) Kontroller om bråket fortsetter under den videre tilberedningen. Hvis ja, skal du bare bruke formalt kaffe. Ring KRUPS kundeservice. Tarkkaile seuraavan kahvinvalmistuksen yhteydessä jatkuuko epätavallinen ääni; mikäli se jatkuu, käytä ainoastaan valmiiksi jauhettua kahvia. Ota yhteys KRUPS-asiakaspalveluun. 1. Monter dryppskålen korrekt 2. Rengjør metallkontaktene i det bakre området 1. Aseta valumisalusta paikalleen asianmukaisesti 2. Puhdista metallipinnat laitteen takaosassa Løft dysen slik at dørlåsemekanismen deaktiveres. Nosta nokkaa niin, että luukun salpa vapautuu 16

17 STELL OG VEDLIKEHOLD / HOITO JA YLLÄPITO Åpne servicedøren (bruk en mynt) Avaa huoltoluukku (käytä apuna kolikkoa) Løsne bryggeenheten: Trykk på den røde knappen og vri grepet oppover Vapauta keittoyksikkö; paina punaista nappia, käännä kahvasta ylöspäin Trekk bryggeenheten ut. Ikke bruk makt Irrota keittoyksikkö varovasti 4 Rengjør bryggeenheten under rennende vann og la den tørke Puhdista irto-osat juoksevalla vedellä ja jätä kuivumaan 5 Kontroller at markeringene stemmer overens. Tarkista, että merkit muodostavat yhtenäisen linjan Dersom de ikke passer: - Trykk på den røde knappen og juster Jos linjaa ei muodostu: : - Paina punaista nappia ja oikaise Sett bryggeenheten inn igjen Aseta keittoyksikkö takaisin paikalleen (huomaa merkinnät) Lås bryggeenheten. Låsen skal smekke lett på plass Kiinnitä keittoyksikkö, lukitusmekanismin pitäisi olla helposti liikutettavissa Lukk servicedøren Sulje huoltoluukku FILTERSKIFT Claris Aqua-fi lteret har en virketid på 2 måneder. Hvis maskinen ikke allerede har kommet med meldingen Skift fi lter, må du skifte fi lter etter 2 måneder. TRANSPORT skal kun skje i originalemballasjen ev. egnet reserveemballasje. KRUPS påtar seg intet ansvar for skader som skyldes utilstrekkelig emballering. GENERELT Tørk av maskinen med en myk, fuktig klut. Tilbehøret må ikke vaskes i oppvaskmaskin. Utfør rengjøring og avkalking i henhold til meldingene på displayet. Ved utilstrekkelig rengjøring/avkalking opphører garantien. Dersom maskinen skal stå ubrukt over lengre tid, samt ved transport, skal systemet tømmes. Slå av maskinen og hold knappen for varmtvann inne i 3 sekunder. SUODATTIMEN VAIHTAMINEN Claris Aquafi lter System -suodatin on toimintakuntoinen 2 kuukauden ajan. Jos laite ei näytä käskyä Vaihda suodatin, suodatin tulee joka tapauksessa vaihtaa yllämainitun kahden kuukauden aikarajan sisällä. LAITTEEN KULJETTAMINEN Käytä vain laitteen alkuperäistä pakkausta tai muuta tarkoitukseen sopivaa pakkausta. Krups ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteelle kuljetuksen aikana väärän pakkaustavan takia. YLEISTÄ Pyyhi laite pehmeällä, kostealla liinalla. Älä pese laitteen osia astianpesukoneessa. Suorita kalkinpoisto ja puhdistus laitteen osoittamalla tavalla. Tärkeää huomioida: jos kalkinpoisto tai puhdistus on suoritettu vastoin annettuja ohjeita, takuu ei ole voimassa. Järjestelmä tulee tyhjentää kuljetuksen ajaksi ja silloin kun se ei ole käytössä. Kytke virta pois laitteesta ja pidä kuuma vesi -painiketta alas painettuna 3 sekunnin ajan. 17

18 SIKKERHETSFORSKRIFTER Maskinen skal BARE brukes: - innendørs og i private husholdninger. Bruk i strid med dette fører til bortfall av garantien. - til tilberedning av kaffe / varmt vann, samt oppskumming av melk og oppvarming av drikker med damp Maskinen skal IKKE brukes: - i strid med det fastsatte bruksområdet - uriktig bruk kan være farlig. KRUPS påtar seg intet ansvar ved feilbruk OPPSTILLING - På en vannrett, stabil flate, ikke på kokeplater. Min. 10 cm avstand til vegg / åpen flamme (gasskomfyr) - Støpselet skal være lett tilgjengelig - Maskinen/støpselet skal være utenfor barns rekkevidde - Ved temperaturer under 0 ºC kan det oppstå frostskader NETTILKOPLING - Skal kun koples til jordet stikkontakt (3-polet) - Nettspenning: Se anvisningene nederst på apparatet - La ikke ledningen henge løst slik at noen kan snuble i den FARER - La ikke barn eller personer som er ukjent med maskinens funksjoner, bruke maskinen. - Damp, varmt vann og damp-/varmtvannsdysen kan forårsake brannskader. Ikke rett damp / varmt vann mot deg selv eller andre. - Dampsymbolet og AV/PÅ-symbolet blinker samtidig: Maskinen avkjøles NB! Ved uttak av varmt vann vil det først komme en sterk dampstråle - Ikke før gjenstander inn i maskinens åpninger - Oppbevar emballasjen utilgjengelig for barn. - Pass på så du ikke skader eller klemmer ledningen/støpselet. Må ikke komme i kontakt med varme/skarpe gjenstander. - Ikke berør støpselet med våte hender, ikke trekk i ledningen STELL OG VEDLIKEHOLD Trekk ut støpselet og la maskinen avkjøles før du utfører vedlikehold Maskinen, ledningen og støpselet må aldri senkes i vann eller andre væsker AVKALKING / RENGJØRING Følg produsentens sikkerhetsforskrifter. Det skal utelukkende brukes avkalkings- og rengjøringstabletter fra KRUPS FEIL PÅ MASKINEN Ved skader på ledningen/støpselet, feilfunksjon eller synlige skader (f.eks. dersom maskinen har falt i bakken) skal du ikke bruke maskinen. Utskifting av ledning, reparasjoner, inngrep i maskinen (utenom vanlig betjening som beskrevet i avsnittet Servicefunksjoner ) skal utelukkende utføres av KRUPS kundeservice for å unngå farer. RESERVEDELER OG TILBEHØR Bruk kun reservedeler og tilbehør anbefalt av KRUPS AVHENDING: Skjær av maskinens ledning. Lever ledningen og maskinen til offentlig mottaksstasjon for spesialavfall ev. til KRUPS kundeservice 18 Ta vare på miljøet! Maskinen inneholder resirkulerbare materialer. Ikke kast maskinen i husholdningsavfallet, men lever den til spesialmottak for elektrisk avfall (miljøstasjon).

19 TURVAOHJEET Käytä laitetta ainoastaan : - Yksityisessä kotitaloudessa sisätiloissa, muussa tapauksessa takuu ei ole voimassa - Kahvinvalmistukseen, veden kuumentamiseen, maidon vaahdottamiseen, juomien höyrykuumentamiseen Älä KOSKAAN käytä laitetta : - muulla kuin yllä kuvatulla tavalla - epätarkoituksenmukaisesti, koska se voi olla vaarallista eikä KRUPS ole vastuussa mahdollisista seurauksista LAITTEEN PAIKKA - aseta laite vakaalle pinnalle, ei kuumien levyjen läheisyyteen, ja pidä laite ainakin 10 cm:n päässä seinistä / avotulesta (kaasulieden keitin) - Pistokkeen tulee olla helposti käsillä - Pidä laite/johto lasten ulottumattomissa - alle 0 C:n lämpötilassa kylmävauriot mahdollisia VERKKOLIITÄNTÄ - Käytä vain suojamaadoitettua pistorasiaa - Verkkojännite: ks. laitteen pohja - Älä jätä laitteen johtoa roikkumaan vapaasti kompastumisvaran vuoksi VAARAT - Lapset tai henkilöt, joita ei ole opastettu laitteen käytössä eivät saa käyttää laitetta. Laite on vaarallinen lapsille. - Höyry, kuuma vesi ja höyry-/kuumavesisuutin voivat aiheuttaa palovammoja. Älä koskaan suuntaa höyryä/kuumaa vettä kohti omaa kehoasi tai muita ihmisiä - Jos höyry- ja ON/OFF -näyttö vilkkuvat samanaikaisesti, järjestelmä viilentyy. Kun otat kuuma vettä, ole varovainen, sillä höyry voi aluksi purkautua voimakkaasti - Älä laita mitään esineitä laitteen aukkoihin - Säilytä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa - Johto/pistoke: älä vahingoita tai purista johtoa/pistoketta äläkä saata niitä kosketuksiin terävien tai kuumien esineiden kanssa - Älä koske pistokkeeseen märillä käsillä äläkä irrota pistoketta pistorasiasta johdosta vetämällä. HOITO JA YLLÄPITO Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen viilentyä ennen huoltotoimenpiteisiin ryhtymistä. Älä koskaan upota laitetta, sen johtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen KALKINPOISTO / PUHDISTUS Noudata valmistajan turvallisuusohjeita; käytä vain KRUPS kalkinpoistotabletteja VAURIOT Älä käytä laitetta jos sen johto/pistoke ovat vaurioituneet, jos toiminnassa ilmenee häiriöitä, tai jos laitteelle on aiheutunut näkyvää vahinkoa (esim. laite on pudonnut lattialle). Mikäli laitteen johto on vaihdettava, vain KRUPS-asiakaspalvelu saa suorittaa vaihdon. Sama pätee muihinkin korjaustoimenpiteisiin (paitsi niihin huoltotoimenpiteisiin, jotka on mainittu käyttöohjeessa) VARAOSAT, LISÄVARUSTEET Käytä vain varaosia/lisävarusteita, joita KRUPS suosittelee. HÄVITTÄMINEN : Leikkaa johto irti laitteesta. Vie laite ja johto jätteidenkeräyspisteeseen/krups asiakaspalveluun Suojele ympäristöä!! Laitteessasi on arvokkaita osia, joita voi käyttää uudelleen. Kun haluat hävittää laitteen, älä laita sitä kotitalousjätteiden sekaan vaan vie se pienille sähkölaitteille tarkoitettuun jätteidenkeräyspisteeseen (kierrätyskeskus).. 19

20 E S P R E S S E R I A A U T O M A T I C CHOOSE DRINK GETRÄNK WÄHLEN HOTLINE (09)

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE

HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE HORNADY LOCK-N-LOAD SONIC CLEANER LOCK-N-LOAD MAGNUM SONIC CLEANER KÄYTTÖOHJE Hornady Lock-N-Load Sonic/Magnum Sonic Cleaner poistaa ruutijäämät hylsyn sisä-ja ulkopuolelta ultraäänienergian ja erityisen

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.

Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

T I M E R FI Käyttöohje

T I M E R FI Käyttöohje TIMER FI Käyttöohje 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Lue tarkasti käyttö- ja turvallisuusohjeet! Turvallisuusohjeet Varmista, että kotitaloutesi sähköliitännän jännite vastaa laitteen tyyppikilven informaatiota

Lisätiedot

Suomi. ennen ensimmäistä kahvinvalmistuskertaa. turvallisuus. kahvinkeittimen esilämmitys. tutustu Kenwood-espressokeittimeen

Suomi. ennen ensimmäistä kahvinvalmistuskertaa. turvallisuus. kahvinkeittimen esilämmitys. tutustu Kenwood-espressokeittimeen ES020 series Suomi ennen ensimmäistä käyttökertaa 1 Lue nämä ohjeet huolella ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. 2 Poista pakkauksen osat ja mahdolliset tarrat. 3 Pese osat. Lisätietoja on puhdistaminen-osassa.

Lisätiedot

Cosmetal ProStream käyttöohjeet

Cosmetal ProStream käyttöohjeet 19.1.2017 Cosmetal ProStream käyttöohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 3 2. Laitteen käyttö s. 4 2.1 Käyttöpaneeli s. 4 2.2 Virtakytkin ja energiansäästötila

Lisätiedot

Käyttöohjeet IMPRESSA A9 One Touch

Käyttöohjeet IMPRESSA A9 One Touch Käyttöohjeet IMPRESSA A9 One Touch Sisällysluettelo IMPRESSA A9 One Touch Ohjauslaitteet 4 Tärkeitä ohjeita 6 Oikea käyttö...6 Turvallisuutesi takia...6 1 Valmistelut ja käyttöönotto 8 JURA Internetissä...8

Lisätiedot

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W

Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

JURA IMPRESSA F50 /F505

JURA IMPRESSA F50 /F505 JURA IMPRESSA F50 /F505 Kahviautomaatti KÄYTTÖOHJE Sisällys 1. Turvallisuusohjeita 4 1.1 Oikea käyttö 4 1.2 Varoituksia 4 1.3 Ennen käyttöä 4 2. Käyttöönotto 5 2.1 Tarkista käyttöjännite 5 2.2 Tarkista

Lisätiedot

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

BL-2 BLENDER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL BL-2 BLENDER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM Käyttöohje Tehosekoitin Malli Blender BL-2 FI TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Sähkölaitteita

Lisätiedot

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.

LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki

Lisätiedot

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.

Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan. Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita

Lisätiedot

Type HD8942 PIKAOHJE - RASK VEILEDNING

Type HD8942 PIKAOHJE - RASK VEILEDNING Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa tietoja ilman erillistä ilmoitusta. Produsenten forbeholder seg retten til å foreta en hvilken som helst endring uten forhåndsvarsel. Type HD894 PIKAOHJE - RASK VEILEDNING

Lisätiedot

Käyttöopas. Bruksanvisning. Operating Manual. Kasutusjuhend. Naudojimo instrukcija. Lietošanas instrukcija. Руководство по эксплуатации

Käyttöopas. Bruksanvisning. Operating Manual. Kasutusjuhend. Naudojimo instrukcija. Lietošanas instrukcija. Руководство по эксплуатации FI SV EN EE LT LV RU Käyttöopas Bruksanvisning Operating Manual Kasutusjuhend Naudojimo instrukcija Lietošanas instrukcija Руководство по эксплуатации FI Käyttöopas 2 Turvallisuusohjeet...4-8 Laite lyhyesti...9

Lisätiedot

FIN LAITTEEN KUVAUS TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA

FIN LAITTEEN KUVAUS TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA LAITTEEN KUVAUS 1 Vesisuihku 2 Vedentäyttöaukko ja luukku 3 Höyrynsäädin a Kuivasilitys b Enimmäishöyryasetus * c Itsepuhdistus d Automaattihöyry * 4 Vesisuihkupainike 5 Höyrysuihkepainike 6 Automaattisen

Lisätiedot

Käyttöohje ENA Micro 9 One Touch

Käyttöohje ENA Micro 9 One Touch de en fr it micro 9 sv da Käyttöohje ENA Micro 9 One Touch ru Sisällysluettelo ENA Micro 9 One Touch Ohjauslaitteet 92 Tärkeitä ohjeita 94 Määräysten mukainen käyttö... 94 Turvallisuutesi takia... 94 1

Lisätiedot

Suomi. turvallisuus. selitykset

Suomi. turvallisuus. selitykset 2 BLX50 series Suomi Taita auki etusivun kuvitukset Tehosekoittimen avulla voit valmistaa esimerkiksi keittoja, juomia, pateita, majoneesia ja korppujauhoja, jauhaa keksejä tai pähkinöitä ja murskata

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W

JuiceMaster. Juicer. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual SJ-150A / SJ-150W JuiceMaster Juicer Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. SJ-150A / SJ-150W

Lisätiedot

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10

Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10 Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet

Asennus- ja käyttöohjeet TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä

Lisätiedot

Turvallisuusvaroitukset

Turvallisuusvaroitukset Käyttöohjeessa käytetyt symbolit Tärkeimmät varoitukset on varustettu seuraavilla symboleilla. Noudata ehdottomasti näitä varoituksia. Vaara! Tämän varoituksen laiminlyöminen voi aiheuttaa jopa kuolemaan

Lisätiedot

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W

Nuorkami. Sähkösavustin 1100W Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä

Lisätiedot

COFFEE MAKER KM 6280 NO SV PT NL HU CS SL EL BG RU

COFFEE MAKER KM 6280 NO SV PT NL HU CS SL EL BG RU COFFEE MAKER KM 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D E F G H I J K 3 DANSK 05-09 SUOMI 10-14 NORSK 15-20 SVENSKA 21-26 ITALIANO 27-32 PORTUGUÊS 33-38 NEDERLANDS 39-45 MAGYAR 46-51 ČESKY

Lisätiedot

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä)

Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03. (Finnish) (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) Model ODS-300 Henny Penny Poistetun öljyn kuljetin ODS-300.02 ODS-300.03 (Finnish) FM07-702-B 11-22-10 (Käännetyt asiakirjat saatavilla käsikirjan mukana olevalla CD:llä) KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA REKISTERÖI

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. PHILIPS HD 8944 http://fi.yourpdfguides.com/dref/4128349

Käyttöoppaasi. PHILIPS HD 8944 http://fi.yourpdfguides.com/dref/4128349 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle PHILIPS HD 8944. Löydät kysymyksiisi vastaukset PHILIPS HD 8944 käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet,

Lisätiedot

TURVAOHJEET KEITTIMEN KUVAUS TEKNISET TIEDOT

TURVAOHJEET KEITTIMEN KUVAUS TEKNISET TIEDOT Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin asennat tai käytät keitintä. Ohjeita noudattamalla saat parhaan mahdollisen tuloksen ja voit käyttää keitintä turvallisesti. KEITTIMEN KUVAUS Alla olevia termejä

Lisätiedot

Suomi KUVAUS TURVAOHJEET

Suomi KUVAUS TURVAOHJEET IFU Krups XP2240-EO_8000828361-02 29/11/11 09:21 Page133 KUVAUS ESPRESSO a - Vesisäiliön kansi (espresso- ja kahvipuoli) b - Irrotettava vesisäiliö (espressopuoli) c - Annoslusikka d - Kuppien alusta e

Lisätiedot

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Lisätiedot

Rekisteröi tuote ja pyydä tukipalveluja osoitteessa www.philips.com/welcome. Type HD8930 KÄYTTÖOHJEET

Rekisteröi tuote ja pyydä tukipalveluja osoitteessa www.philips.com/welcome. Type HD8930 KÄYTTÖOHJEET Rekisteröi tuote ja pyydä tukipalveluja osoitteessa www.philips.com/welcome 10 Suomi Type HD8930 KÄYTTÖOHJEET 10 FI LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KEITTIMEN KÄYTTÖÖNOTTOA. Tiivistelmä Johdanto...3

Lisätiedot

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri

KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri KUIVA- / MÄRKÄ- / TUHKAIMURI KÄYTTÖOHJE WL 60-P-2F Kuiva- / märkä- ja tuhkaimuri 1. Tuotekuvaus 1. Kuiva- / märkä- ja tuhkaimurilla voidaan imuroida sekä kuumaa että kylmää tuhkaa, tupakan tumppeja, kotiloita,

Lisätiedot

12502 FIN - 2007 AM Käyttöohjeet sähkögrillille 12502 Tutustu huolella tähän käyttöoppaaseen ennenkuin kokoat ja otat käyttöön tämän laadukkaan LANDMANN-grillisi. Käyttöohjeita seuraamalla estät toimintahäiriöiden

Lisätiedot

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND

Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien

Lisätiedot

n q u f s Brugsanvisning...10 SWK 770/780 PAGE Instruction book...4 Bruksanvisning Käyttöohje Èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè...

n q u f s Brugsanvisning...10 SWK 770/780 PAGE Instruction book...4 Bruksanvisning Käyttöohje Èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè... SWK 770/780 PAGE Instruction book...4 g Mode d emploi...7 f k s Brugsanvisning...10 Bruksanvisning...13 n q u Bruksanvisning... 16 Käyttöohje... 19 Èíñòðóêöèþ ïî ýêñïëóàòàöèè... 22 1 B L A G C D E F H

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Hankkimallasi Lava vakuumipakkauslaitteella on 2 vuoden takuu. Takuu ei kata vahinkoa, mikäli ilmapumppuun on päästetty nestettä. On tärkeä tietää,

Lisätiedot

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ

Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ Käyttöohje SS-4200 SÄÄSTÄ TÄMÄ KÄYTTÖOHJE LUE KÄYTTÖHJETTA ENNEN KÄYTTÖÄ TÄRKEÄT TURVAOHJEET 1. Lue kaikki ohjeet huolella. 2. Älä upota konetta veteen tai muihin nesteisiin. 3. Älä kosketa sähköpistoketta

Lisätiedot

Automaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet

Automaattinen maidonvaahdottaja. Käyttöohjeet Automaattinen maidonvaahdottaja Käyttöohjeet Sisällysluettelo Maidonvaahdottajasi TÄRKEITÄ TURVALLISUUTTA KOSKEVIA OHJEITA... 3 Oikea käyttö... 3 Säätimet... 4 1 Laitteen asennus ja liitännät... 6 2 Käyttö...

Lisätiedot

Type HD8943 / HD8944 SUP 038

Type HD8943 / HD8944 SUP 038 Type HD894 / HD8944 SUP 08 PIKAOHJE - RASK VEILEDNING Ennen keittimen käyttöä tutustu liitteinä oleviin käyttöohjeisiin. Lue huolellisesti käyttöohjeessa olevat turvamääräykset. Før du bruker maskinen

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN

TÄRKEITÄ OHJEITA TUOTTEEN HÄVITTÄMISEEN EUROOPAN SF Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin asennat tai käytät keitintä. Ohjeita noudattamalla saat parhaan mahdollisen tuloksen ja voit käyttää keitintä turvallisesti. KEITTIMEN KUVAUS (katso sivulla

Lisätiedot

Paulig Coffiesta käyttö- ja puhdistusohjeet

Paulig Coffiesta käyttö- ja puhdistusohjeet 2.9.2015 Paulig Coffiesta käyttö- ja puhdistusohjeet 2 SISÄLLYSLUETTELO 1. Perustiedot 1.1 Turvallisuusohjeet s. 3 1.2 Tekniset tiedot s. 4 1.3 Tarvittavat puhdistusaineet ja tarvikkeet s. 4 2. Laitteen

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

Thermal Brewer Aurora

Thermal Brewer Aurora 1 Thermal Brewer Aurora FI Käyttöopas digital 759E (FI) GTBSH-001 GTBSH-002 GTBSH-003 GTBSH-004 GTBTH-001 GTBTH-002 GTBTH-003 GTBTH-004 GTBSL-001 GTBSL-002 GTBSL-003 GTBSL-004 GTBSH-005 GTBTL-001 GTBTL-002

Lisätiedot

Straightener HP8331. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP8331. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8331 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

YKSI LAITE, KAIKKI SUOMEN SUOSITUIMMAT KUUMAT JUOMAT!

YKSI LAITE, KAIKKI SUOMEN SUOSITUIMMAT KUUMAT JUOMAT! YKSI LAITE, KAIKKI SUOMEN SUOSITUIMMAT KUUMAT JUOMAT! PAULIGIN TUTUT TUOTTEET JA MAUT NYT KAPSELEISSA. AINA OIKEA MÄÄRÄ TUORETTA, AITOA KAHVIA, TAZZA-KAAKAOTA TAI TEETÄ, KUPILLINEN KERRALLAAN. PAULIG CUPSOLO

Lisätiedot

HD8652 HD FRONT COVER A5 BW.indd :07

HD8652 HD FRONT COVER A5 BW.indd :07 HD8652 Suomi 5 Norsk 32 Svenska 59 Memo 1 2 4 6 1 3 5 7 32 31 30 29 28 10 8 Milk clean 11 Memo 9 12 13 14 15 16 27 17 18 19 26 20 22 23 24 25 21 Suomi 5 Sisältö Johdanto 6 Tärkeää 6 Varoitus 6 Huomio

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BONECO P340

KÄYTTÖOHJE BONECO P340 93 KÄYTTÖOHJE BONECO P340 94 YLEISKUVA JA OSIEN NIMET 4 5 1 Suojakansi 1 2 3 2 Esisuodatin 3 Suodatin A341 4 BONECO P340 5 Ohjauspaneeli ja näytöt 95 SISÄLTÖ Yleiskuva ja osien nimet 94 Toimitussisältö

Lisätiedot

ILMANKOSTUTIN SHF 1005 KÄYTTÖOHJE

ILMANKOSTUTIN SHF 1005 KÄYTTÖOHJE ILMANKOSTUTIN SHF 1005 KÄYTTÖOHJE Lue ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa. Käytä laitetta vain ohjeiden mukaisesti. Säilytä nämä ohjeet tulevaisuutta varten. Suosittelemme, että säilytät

Lisätiedot

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN!

TÄRKEÄ OHJE: Pidä nämä ohjeet tallessa ja lue ne huolella ennen kuin alat käyttää tuotetta. SUUNNITELTU AINOASTAAN SEINÄPISTORASIA KÄYTTÖÖN! Käyttöohje Onnittelumme Handy Heater - pistorasiaan kytkettävän tilalämmittimen ostosta. Tämä johdoton keraaminen tilalämmitin tarjoaa nopeasti ja helposti lämpöä melkein kaikkialle kodissasi. Kytke se

Lisätiedot

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä

SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä

Lisätiedot

Käyttöohje. Kesäkuu 1999 Osan numero 19790

Käyttöohje. Kesäkuu 1999 Osan numero 19790 Käyttöohje Kesäkuu 1999 Osan numero 19790 Sarjanumero : Rekisteröintinumero : Huolto puh : Tavarantoimittaja : Sisällysluettelo Johdanto... 4 Turvamääräykset... 5 Tekniset tiedot... 7 Automaatin kuvaus...

Lisätiedot

FR... P. 5 EN... P. 8 DE... P. 11 NL... P. 15 DA... P. 18 SV... P. 21 NO... P. 24 FI... P. 27 FR EN DE NL DA SV. www.krups.com F233 WWW.KRUPS.

FR... P. 5 EN... P. 8 DE... P. 11 NL... P. 15 DA... P. 18 SV... P. 21 NO... P. 24 FI... P. 27 FR EN DE NL DA SV. www.krups.com F233 WWW.KRUPS. KR_EGG-COOKER_F_Mise en page // : PageC www.krups.com FR...................... P. EN..................... P. 8 DE..................... P. NL...................... P. DA..................... P. 8 SV......................

Lisätiedot

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN

ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot

Lisätiedot

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:

Potilasopas. Tämän oppaan omistaa: Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää

Lisätiedot

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.

Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE (Touchscreen)

KÄYTTÖOHJE (Touchscreen) KÄYTTÖOHJE (Touchscreen) U_FIN Jälleenmyyjäsi Rev. 111003 1. Sisällysluettelo CQube-Touchscreen 1. Sisällysluettelo sivu 2 2. Yleistä/Kuvaus: 3 3. Toimintatila 4 4. Energiansäästötila 5 5. Näytönsäästäjä

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,

Lisätiedot

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. OHJEITA NOUDATTAMALLA SAAT PARHAAN TU- LOKSEN JA VOIT KÄYTTÄÄ LAITETTA TURVALLISESTI. SF TURVAVAROITUKSIA - Varmista pakkauksen poistamisen

Lisätiedot

Latte Steel. Milk frother. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual MF-600B/ MF-600C

Latte Steel. Milk frother. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual MF-600B/ MF-600C Latte Steel Milk frother Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. MF-600B/

Lisätiedot

Hyvä asiakas, Ostopaikka. Aika ja paikka

Hyvä asiakas, Ostopaikka. Aika ja paikka Hyvä asiakas, Sydämelliset onnittelumme ja kiitokset, että olette valinneet NIVONA laatutuotteen. Jotta teillä olisi mahdollisimman paljon iloa ja hyötyä teidän NIVONA laitteestanne, lukekaa tämä käyttöohje

Lisätiedot

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk

D Automassagematte KH 4061 Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ KH 4061 Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon KH 4061 Käyttöohje S Elektrisk D Automassagematte Bedienungsanleitung Ψάθα αυτοκινήτου για µασάζ Οδηγίες χρήσης Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte

Lisätiedot

Straightener HP4661. Register your product and get support at Käyttöopas

Straightener HP4661. Register your product and get support at   Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4661 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja

Lisätiedot

Straightener. Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas

Straightener.   Register your product and get support at HP4666/22. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP4666/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki

Lisätiedot

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696. Käyttöopas Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8696 Käyttöopas o n a m b l k c j d e i f g h p q r 3 4 16mm 22mm 7~10 sec. 5 7~10 sec. 6 7~10 sec. 7 Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan

Lisätiedot

Comfortclean. Malli Käsikäyttöinen höyrypuhdistin

Comfortclean. Malli Käsikäyttöinen höyrypuhdistin Comfortclean Malli 99224 Käsikäyttöinen höyrypuhdistin Suomi Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. 1. Turvallisuusohjeet 1. Pidettävä poissa lasten ulottuvilta. 2. Älä käytä laitetta,

Lisätiedot

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje

Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto

Lisätiedot

HAND BLENDER BL 6280

HAND BLENDER BL 6280 HAND BLENDER BL 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D F E 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-25 PORTUGUÊS 26-30 NEDERLANDS 31-35 MAGYAR 36-40 ČESKY 41-44 SLOVENŠČINA

Lisätiedot

ILMANKOSTUTIN MALLI: HA146 KÄYTTÖOHJE

ILMANKOSTUTIN MALLI: HA146 KÄYTTÖOHJE Pur Line ILMANKOSTUTIN MALLI: HA146 KÄYTTÖOHJE Kiitos, että olet valinnut PurLine ilmankostuttimen. Ole hyvä ja lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje turvallisessa

Lisätiedot

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000

PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...

Lisätiedot

SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1

SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1 SIIRRETTÄVÄ JÄÄHDYTYSLAITE ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET RF-2930W/P1 TÄRKEÄÄ HUOMIOITAVAA Välttyäksemme vahingoilta ja jotta takuu on voimassa, asettakaa laite pystyasentoon vähintään 2 tuntia ennen käyttöönottoa

Lisätiedot

Kahvinvalmistuslaite Excelso. Asennus- ja käyttöohje

Kahvinvalmistuslaite Excelso. Asennus- ja käyttöohje Kahvinvalmistuslaite Excelso Asennus- ja käyttöohje Tämä laite on seuraavien direktiivien mukainen EMC 92/31/EEG & RoHs 2002/95/EEG FOOD 1935/2004/EEG 93/68/EEG WEEE 2002/96/EEG LVD 73/23/EEG. SISÄLLYSLUETTELO

Lisätiedot

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600

Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Käyttöohje, ohjauspaneeli Balboa TP600 Tälle ohjauspaneelille on mahdollista saada wifi-ohjaus, kysy lisää huolto@allastarvike.fi Näppäimien nimet voivat vaihdella valmistajan ja mallin mukaan. Altaan

Lisätiedot

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta

Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta Sauvasekoitin Metos Junior Standard 4248000 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä ohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Laitteen osat... 3 2. Käyttö... 4 3. Puhdistus ja huolto... 5 4. Turvallisuusohjeita...

Lisätiedot

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250

Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.

Lisätiedot

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W

Spinn Blender. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual BL-5W Spinn Blender Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. BL-5W BL-5W_Spinn_IM_Wilfa.indd

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN

KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN KÄYTTÖOHJE VPI7A- LASIKANNUKEITIN SISÄLLYS 1. Laitetoimituksen sisältö s.2 2. Turvaohjeet s.2 3. Varotoimenpiteet s.2 3.1 Toimenpiteet ennen laitteen liittämistä sähköverkkoon s.3 4. Merkkivalot s.4 5.

Lisätiedot

Tapas- ja Sushi lasikko

Tapas- ja Sushi lasikko Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja

Lisätiedot

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM

WAD-518 WAFFLE MAKER BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM WAD-518 WAFFLE MAKER NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM KÄYTTÖOHJE WAD-518 VOHVELIRAUTA FIN Wilfa WAD-518 -vohvelirauta on vohvelirautasarja,

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

KTX-3 -lämmityselementti

KTX-3 -lämmityselementti sivu 1/5 KTX-3 -lämmityselementti Tekniset tiedot: Liitäntä: AC 230V, 50Hz Teho: 300 W Lämpötila: 30 60 C Suojausluokka: luokka 1 (suojamaadoitettu) IP -luokka: S-malli IP x4 (kiinteällä liitännällä) U-malli

Lisätiedot

ESPRESSERIA AUTOMATIC

ESPRESSERIA AUTOMATIC ESPRESSERIA AUTOMATIC Vain kotikäyttöön Takuu ei kata sellaisia vikoja tai toimintahäiriöitä laitteessa,jotka ovat aiheutuneet puutteellisen puhdistuksen tai virheellisen käytön seurauksena. HOTLINE FI

Lisätiedot

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS

Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONS Bruksanvisning Käyttöohjeet Brugsanvisning INJEKTIONSVÄTSKA, LÖSNING I FÖRFYLLD INJEKTIONSPENNA INJEKTIONESTE, LIUOS, ESITÄYTETYSSÄ KYNÄSSÄ INJEKTIONSVÆSKE, OPLØSNING I FYLDT PEN 250 mikrogram/mikrogrammaa

Lisätiedot

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg

ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg ABT NOSTURIVAA AN KÄYTTÖOHJE 3000, 5000, 10000 ja 15000kg 1. Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje ennen käyttöä! 1.1 Vaakaa ei saa ylikuormittaa. 1.2 Älä roikota painavaa takkaa pitkää aikaa vaa assa,

Lisätiedot

Type HD8743 / HD8745 / HD8747 KÄYTTÖOHJEET

Type HD8743 / HD8745 / HD8747 KÄYTTÖOHJEET Rekisteröi tuote ja pyydä tukipalveluja osoitteessa www.philips.com/welcome 10 Suomi Type HD8743 / HD8745 / HD8747 KÄYTTÖOHJEET 10 FI LUE NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KEITTIMEN KÄYTTÖÖNOTTOA.

Lisätiedot

testo 510 Käyttöohje

testo 510 Käyttöohje testo 510 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 510 Pikaohje testo 510 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Paine-ero sensorin yhteet 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo ja magneetti (laitteen takana) Perusasetukset

Lisätiedot

CT636LE. siemens-home.com/welcome. Käyttöohje Register your product online

CT636LE. siemens-home.com/welcome. Käyttöohje Register your product online CT636LE siemens-home.com/welcome fi Käyttöohje Register your product online fi Suomi 6 A Pakkauksen sisältö (katso sivu 6) b d e f h i k c j l g m n o p 110 155 92 00636455 q r 155 110 92 B 2 3 C 1 1b

Lisätiedot

KEITTIMEN KUVAUS ASENNUS TURVAOHJEET

KEITTIMEN KUVAUS ASENNUS TURVAOHJEET SF Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen kuin asennat tai käytät keitintä. Ohjeita noudattamalla saat parhaan mahdollisen tuloksen ja voit käyttää keitintä turvallisesti. KEITTIMEN KUVAUS (katso sivulla

Lisätiedot

ROBOTTI-IMURI MALLI NRO. M-688. Automaattinen lataus ja kaukosäätö

ROBOTTI-IMURI MALLI NRO. M-688. Automaattinen lataus ja kaukosäätö ROBOTTI-IMURI MALLI NRO. M-688 Automaattinen lataus ja kaukosäätö Kiitoksia että valitsitte meidän Robottipölynimurin! Robotti-imuri on meidän luoma ja valmistettu käyttämään meidän omaa elektronista teknologiaa.

Lisätiedot