SKARPÖ NURSING TABLE SE / FI / NO / DK / ENG. Item number Skarpo _manual_ indd :07
|
|
- Saija Halttunen
- 7 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 SKARPÖ NURSING TABLE Item number SE / FI / NO / DK / ENG Skarpo _manual_ indd :07
2 SE SKARPÖ SKÖTBORD PLACERA SKARPÖ SKÖTBORD PÅ EN LÄMPLIG PLATS SKARPÖ SKÖTBORD bör placeras minst 33 cm från vägg. 33 cm OK VARNING Barn har DRUNKAT då badhjälpmedel har använts. Detta är INTE en säkerhetsprodukt! Ha ALLTID barnet under uppsikt och inom räckvidd. Lämna ALDRIG barnet under tillsyn av andra barn. Denna produkt uppfyller standard BS EN 12221:2008+A1:2013 VIKTIGT LÄS NOGA IGENOM & FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK BRUKSANVISNING Tack for att du valde ett VINDÖ SKÖTBORD. Ta er tid och läs igenom denna viktiga säkerhets information i denna manual, detta för att produkten ska kunna användas i flera år och vara säkert för barnet. SÄKERHET VARNING Lämna aldrig barnet utan uppsikt. VARNING Dränerings slangen skall alltid vara permanent ansluten till badbaljan. Dränerings slangen ska förvaras utom räckhåll för andra barn. Håll produkten utanför räckhåll för eld och andra direkta värmekällor. Kontrollera skruvar & nitar regelbundet så att de sitter fast. Placera alltid skötdelen på sidan av skötbordet då badbaljan används. Använd inte skötbordet i fall någon del skulle vara trasig eller saknas. Flytta inte skötbordet då det används. Använd inte skötbordet till något annat än vad designat för. Montering av skötbordet bör göras en gång, det är inte designat för att monterras i hop och isär flera gånger. Hjulen är låsbara / hjulen ska låsas då skötbordet används. Barnet bör inte väga mer än 12 kg. SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL Skötbordet och hyllans ovansida bör rengöras med en fuktig trasa. Rengör aldrig med slipmedel, ammoniakbaserade, blekmedel eller alkoholbaserade rengöringsmedel. VARNING! ämna aldrig barnet utan uppsikt. Lämplig ålder max 12 månader FI SKARPÖ Hoitopöytä SKARPÖ-HOITOPÖYTÄ on sijoitettava vähintään 33 cm:n (14 tuuman) etäisyydelle seinästä. VAROITUS Lapsia on HUKKUNUT käyttäessään kylpyapuvälineitä. Tämä EI ole turvaväline. Pidä vauva AINA käden ulottuvilla. ÄLÄ KOSKAAN jätä vauvaa lasten hoidettavaksi. Tämä tuote täyttää standardin BS EN12221:2008+A1:2013 vaatimukset TÄRKEÄÄ SÄILYTÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. LUE HUOLELLISESTI. KÄYTTÖOHJE Kiitos, että olet valinnut SKARPÖ HOITOPÖYDÄN. Ole hyvä ja varaa hetki aikaa seuraavien tärkeiden turvallisuusohjeiden lukemiseen. Siten varmistat monen vuoden ongelmattoman ja turvallisen käytön. TURVALLISUUS VAROITUS Älä jätä lasta ilman valvontaa. VAROITUS Vedenpoistoletkun on oltava pysyvästi liitettynä ammeeseen. Poistovesi tai säilytetään lasten ulottumattomissa. Pidä tämä tuote loitolla tulesta ja kuumuutta tuottavista lähteistä. Tarkista turvallisuuden vuoksi säännöllisesti, että ruuvit ovat kireällä. Skarpo _manual_ indd :07
3 Liitä aina hoitoalustan nastat sivupaneeleihin, vaikka käyttäisit pelkästään ammetta. Älä käytä hoitopöytää, jos epäilet, että osia on rikki tai osia puuttuu. Älä siirrä hoitopöytää, kun se on käytössä. Älä käytä hoitopöytää muihin tarkoituksiin kuin mihin se on suunniteltu. Kokoa tarvikelokerikko vain kerran. Sitä ei ole tarkoitettu purettavaksi osiin ja koottavaksi uudelleen. Lukittavien pyörien on oltava lukittuina, kun hoitopöytä on käytössä. Lapsen paino ei saa olla yli 12 kg. HOITO JA HUOLTO Hoitopöydälle voi kertyä pölyä, ja hyllyjen pinnat tulee pyyhkiä kostealla liinalla. Älä koskaan puhdista hoitopöytää hankaavilla, ammoniakkipohjaisilla, valkaisevilla tai alkoholia sisältävillä puhdistusaineilla. Tämä tuote täyttää standardin BS EN12221:2008+A1:2013 vaatimukset VAROITUS Tämä EI ole turvaväline. Pidä vauva AINA käden ulottuvilla. ÄLÄ KOSKAAN jätä vauvaa lasten hoidettavaksi. Lapsia on HUKKUNUT käytettäessä kylpyapuvälineitä. NO SKARPÖ Stellebord PLASSER SKARPÖ STELLEBORD PÅ ET EGNET STED SKARPÖ STELLEBORD skal plasseres minst 33 cm fra nærmeste vegg. ADVARSEL Barn har DRUKNET mens de har brukt badehjelpemidler. Dette er IKKE et sikkerhetsprodukt! Ha ALLTID barnet innenfor rekkevidde. La ALDRI barn passe på barn. Dette produktet følger standard BS EN 12221:2008+A1:2013 VIKTIG LES NØYE IGJENNOM &TA VARE PÅ FOR FREMTI- DIG REFERANSE BRUKSANVISNING Takk for at du valgte SKARPÖ STELLEBORD. Vennligst ta deg tid til å lese gjennom de viktige sikkerhetsnotatene nedenfor, da dette vil sikre mange år med lykkelig og sikker bruk. SIKKERHET ADVARSEL Ikke etterlat barnet uten tilsyn. ADVARSEL Dreneringsslangen skal alltid være permanent tilkoblet badekaret. Stellebordet skal oppbevares utilgjengelig for barn. Hold produktet utenfor rekkevidde for ild og andre direkte varmekilder. Sjekk regelmessig at skruene sitter fast. Forsikre deg om at stellematten er festet til sidepanelet før badet brukes. Ikke bruk stellebordet hvis det er ødelagt og/eller mangler deler. Ikke flytt på stellebordet når det er i bruk. Ikke bruk stellebordet til noe annet enn hva det er laget for. Monter bordet én gang, det er ikke laget for å demonteres og monteres igjen. Låsbare trinser/hjul skal låses av når stellebordet er i bruk. Barnet bør ikke veie mer enn 12 kg. STELL OG VEDLIKEHOLD Stellebordet og hyllenes overflate bør rengjøres med en fuktig klut. Rengjør aldri med slipende, ammoniakkbaserte, blekemidler eller spritbaserte vaskemidler. ADVARSEL! Etterlat aldri barnet uten tilsyn. Maksimal alder 12 måneder DK CARENA SKARPÖ PUSLE-, BADEBORD PLACÉR SKARPÖ PUSLEBORDET ET PASSENDE STED SKARPÖ PUSLEBORDET skal placeres mindst 33 cm fra den nærmeste væg. ADVARSEL! Børn kan drukne i forbindelse med brug af badehjælpemidler. Dette er IKKE et sikkerhedsprodukt. Hav ALTID babyen indenfor rækkevidde! Efterlad ALDRIG babyer under opsyn af børn! Dette produkt overholder standarderne BS EN12221:2008+A1:2013 VIGTIGT LÆS VEJLEDNINGEN GRUNDIGT OG GEM DEN. DU FÅR MÅSKE BRUG FOR DEN IGEN Skarpo _manual_ indd :07
4 BRUGSVEJLEDNING Tak fordi du har valgt dette SKARPÖ PUSLEBORD Giv dig god tid til at læse nedenstående sikkerhedsforskrifter, til sikring af tilfredsstillende og lang tids sikker brug. SIKKERHED ADVARSEL Efterlad aldrig barnet uden opsyn! ADVARSEL Afløbsslangen skal permanent være tilsluttet badebaljen Proppen bør opbevares uden for børns rækkevidde Dette produkt må ikke placeres i nærheden af åben ild eller direkte varmekilder Tjek skruer og beslag med jævne mellemrum. Strammes eller reguleres om nødvendigt. Husk, at klappe pusleunderlaget ned langs bordets bagside, når badet er i brug Tag aldrig puslebordet i brug, ifald visse dele er itu eller mangler helt Flyt aldrig puslebordet, når det er i brug Anvend aldrig puslebordet til andet end det, det er beregnet til Produktet kan kun samles en gang, det er ikke beregnet til at blive skilt ad og samlet igen. Husk, at låse alle hjul, når puslebordet er i brug. Barnet, der skal ligge på bordet/i badet må ikke veje over 12 kilo VEDLIGEHOLDELSE: Pusle-, badebordet kan aftørres med let hånd. Bakkerne og hylderne kan rengøres med en fugtig klud Anvend aldrig rengøringsmidler eller ammoniak baserede blegemidler eller andre rengøringsmidler, der indeholder sprit ADVARSEL! Efterlad aldrig dit barn uden opsyn! Maksimum alder: 12 måneder ENG SKARPÖ Nursing Table PLACE SKARPÖ NURSING TABLE IN SUITABLE LOCATION The SKARPÖ NURSING TABLE must be placed at least 14 inches (33cm) away from the wall. This product complies with BS EN12221:2008+A1:2013 IMPORTANT RETAIN FOR FUTURE REFERENCE & READ CARE- FULLY USER GUIDE Thank you for choosing this SKARPÖ NURSING TABLE. Please take a little time to read the important safety notes detailed below, this will ensure many years of happy, safe use. SAFETY WARNING Do not leave the child unattended. WARNING The drainage hose should be permanently attached to the bath tub. Drainage outlet or stored out of the reach of children. Keep this product away from fire and direct heat sources. Regularly check the screws for tightness and security. Always apply changing mat studs to side panels even when using bath. Do not use the Nursing Table if any parts seem to be broken or missing. Do not move the Nursing Table when in use. Do not use the Nursing Table for a manner is was not designed for. Assemble the dresser once, it is not designed to be taken apart and reassembled. Lockable castor/ wheels should be locked when the Nursing Table is in use. The weight of the child should not exceed 12 kgs. CARE AND MAINTENANCE : The Nursing Table may be lightly dusted and surface of the shelves should be wiped over using a damp cloth. Never clean with abrasive, ammonia based, bleach or spirit type cleaner. WARNING! Never leave the child unattended Maximum age 12 months WARNING Children have DROWNED while using bath aids. This is NOT a safety device. ALWAYS keep baby within arm s reach. NEVER leave baby in care of children. Skarpo _manual_ indd :07
5 DELAR / OSALUETTELO / DELELISTE / BORDETS BESTANDDELE / LIST OF PARTS B Skarpo _manual_ indd 5 A :07
6 SE 1: SIDOBEN- OCH HJULMONTERING Fäst hjulen på varje sida av benen, använda två skruvar per hjul / ben (totalt 8 skruvar). Dra inte åt skruvarna för hårt. Kontrollera att hjulen ordentligt. FI 1. JALKOJEN JA PYÖRIEN ASENNUS: Liitä pyöräsetti jalkoihin, jalkojen kummallekin puolelle. Käytä tässä vaiheessa yhteensä 8 ruuvia. Älä kiristä liikaa. Varmista myös, että pyörät ovat tiukasti kiinni. 1 NO 1: BEN- OG HJULMONTERING Fest hjuldelene til bena på hver side av bena, du skal bruke 2 skruer per ben (totalt 8 skruer). Ikke trekk til skruene for hardt. Sjekk at hjulene sitter godt. DK 1. MONTERING AF BEN OG HJUL Placér hjuldelene på hver side af benene. Der er i alt 8 skruer til dette stadie Skruerne må ikke strammes for hårdt Sørg for, at hjulene sidder godt fast ENG 1. LEG AND WHEEL ASSEMBLY : Attach the wheel assembly to the legs. on each side of the leg for a total of 8 screws on this step. Do not over tighten. Check to be sure the wheels are tight as well. 2 SE 2: MONTERING AV TVÄRSTAG Fäst det övre tvärstaget på sidodelarna med hjulen. Tryck försiktigt dessa på plats, se till att dina sidobenen inte böjs eller kröks. Montera inte några skruvar ännu. Tvärstagen fästs med skruvar lite längre fram i monteringen. FI 2. ASENNA POIKKITANKO Liitä ylempi poikkitanko jalka-pyörä-kokonaisuuteen. Paina se tukevasti paikoilleen. Varo taivuttamasta hoitopöydän jalkoja. ÄLÄ käytä ruuveja vielä. Poikkitanko kiinnitetään jalka-pyörä-kokonaisuuteen ruuvilla myöhemmässä vaiheessa. NO 2: MONTERING AV TVERRSTAG Fest det øverste tverrstaget til hjuldelene. Press bestemt på plass, men pass på at bena ikke bøyes. IKKE FEST noen skruer ennå. Tverrstag festes til hjuldelene med skruer senere i monteringen. 2-1 DK 2.MONTERING AF TVÆRSTANG: Sæt den øverste tværstang fast i ben- og hjulbe- Skarpo _manual_ indd :07
7 2-2 slaget og pres, men pas på, så du ikke kommer til at bøje benene. SÆT IKKE skruerne i endnu! Tværstangen skal skrues fast i hjul- og benbeslagene på et senere stadie. ENG 2. INSTALL CROSS BAR : Attach the top cross bar to the leg and wheel assembly. Push on firmly. Take care not to bend the legs. DO NOT attach any screw yet. The cross bar will be attached to the wheel and leg assembly with a screw in a later step. SE 3: MONTERING AV SKÖTBÄDDEN SKÖTBOR- DET / SIDORNA Metalbågen för skötbädden ska redan vara monterad, denna kan benämnas som en svängarm som gör att man kan vika undan skötbädden då badbaljan ska användas. Ta gärna hjälp av en annan person vid montering av skötbädden på skötbordet. Fäst skötbädden och svängarmen med hjälp av ett mellanlager se bild 3-2 samt medföljande låsbultar på sidorna. Tryck metalbågen genom hålet i sidoramen och tryck slutligen på låsmuttern Kom ihåg att trycka fast bultarna på bägge sidorna ordentligt innan användning. FI 3. ASENNA HOITOALUSTA KÄÄNTÖVARTEEN Kääntövarsi on valmiiksi kiinnitetty poikkitankoon. Varmista, että se on varmasti paikoillaan. Asenna hoitoalusta pulteilla toisen henkilön avustuksella. Paina pultti muoviin tehdyn reiän läpi ja ruuvaa se hoitoalustan alapuolella olevaan pulttiin. Pultteja käytetään molemmilla puolilla. Varmistu, että muovikädensija jää etupuolelle. NO 3: MONTERING AV STELLEBORDET TIL SVING- ARMEN Svingarmen er allerede festet til tverrstaget. Forsikre deg om at det sitter godt. Med hjelp av en annen person fester du stellebordet til svingarmen ved hjelp av bolter. Press bolten gjennom hullet i vinylen for å skru det inn i mutteren på undersiden av stellebordet. Husk å fest med bolter på begge sider. Forsikre deg om at vinylhåndtaket er i front. DK 3. MONTERING AF PUSLEUNDERLAGET PÅ SVINGARMEN Svingarmen er forhåndsmonteret på tværstangen, men se alligevel efter, om den sidder godt fast. Bolten anvendes til fastgøring af pusleunderlaget på svingarmen. Pres bolten gennem det udskårne hul i vinylen og skru bolten fast på puslebordets underside. Der skal bruges bolte på hver side. Sørg for, at vinylhåndtaget vender opad / udad mod forsiden. ENG 3. INSTALL CHANGER TABLE TO SWING ARM The swing arm is already attached to the cross bar, ensure that it is firmly in place. Using an assistant attach the changer table to the swing arm using bolt. Push the bolt through the cutout hole in the vinyl to screw it into the bolt on the underside of the changer table. You will use bolts on each side for. Be sure the vinyl handle is facing front. Skarpo _manual_ indd :07
8 3 3-1 SE Se till att plastlagret träs på metalbågen innan denna trycks in i hålet på sidobenen och att låshatten trycks på. FI Paina muovihattu rautatangon päähän siten, että muovihattu peittää tangon pään. NO Press på plass plasthetten slik at stålbøylen er på innsiden av plasthetten. DK Skub til plastikbeslaget til jernrøret fastgøres inde i plastiksamlingen. 3-2 ENG Press the plastic cap and make the iron bar to beinside into the plastic cap. SE 4. MONTERING AV FÖRVARINGSHYLLORNA Sätt samman förvarnings lådorna och pressa de samman. Levereras 2 st Tryck ner förvaringslådorna på sidostaget/tvärstaget. FI 4. KIINNITÄ TARVIKELOKERIKOT Liitä ensin säilytyslokerikon kaksi puoliskoa yhteen liitämällä kieleke ja ura toisiinsa ja painamalla puoliskot tiukasti yhteen. Kiinnitä tarvikelokerikko etupuolen poikkitankoon. NO 4. MONTER INN OPPBEVARINGSHYLLENE Sett sammen de to halvdelene av oppbevaringshyllen ved å presse de sammen. Monter oppbevaringshyllen på den fremre tverrliggeren. Skarpo _manual_ indd :07
9 4 5 DK 4. MONTERING AF BAKKERNE TIL PLEJEMID- LER Saml de todelte bakker ved at presse dem sammen og pres dernæst den samlede bakke ned over tværstangen på bordets forside. ENG 4. INSERT STORAGE TRAY Join the two halves of the storage tray by lining up the tongue and groove and press firmly together. Attach the storage tray on the front cross bar. SE 5. INSTALLERA BADBALJA OCH DRÄNERINGS- SLANG Fäst dräneringsslangen till badbaljan genom att trycka kopplingsanordningen på slangen till tömningsventilen på botten av badbaljan. Fäst den öppna delen/änden av avloppsslangen ovanpå badet på sidan av skötbordet. Med skötbordet i det öppna läget placeras badkaret på de två tapparna. Kontrollera att badbaljan sätts i rätt läge på metall chassit genom att se till att badbaljan övre kanter hamnar utanför metall ramen. Att observera är att badbaljan vilar på ramen och hålls på plats av kanterna på badbaljans yttersidor FI 5. ASENNA AMME JA VEDENPOISTOLETKU Kiinnitä vedenpoistoletku ammeeseen painamalla muoviputken tiiviste ammeen alapuolella olevan tyhjennysnipan päälle. Napsauta poistoletkun avoin pää kiinni ammeen yläreunaan. Kun hoitopöytä on käännetty taakse, amme voidaan asettaa kahden poikkitangon päälle. Tunnistat ammeen etupuolen kulmien leikkauksien perusteella. NO 5. INSTALLERE BADEKAR OG DRENERINGS- SLANGE Fest dreneringsslangen til badekaret ved å presse koblingsenheten på slangen til slukventilen på undersiden av badekaret. Klips fast den åpne delen av dreneringsslangen på toppen av badekaret. Med stellebordet i åpen posisjon plasseres badekaret på de to tverrliggerne. Forsikre deg om at badekaret settes rett vei ved å finne de to hjørneutskjæringene. DK 5. MONTERING AF AFLØBSSLANGEN Afløbsslangens mundstykke presses ind i afløbshullet under badebaljens bund Sæt afløbsslangens åbne ende fast på badebaljens øverste kant. Med pusleunderlaget hængende ned langs bordets bagside placeres badebaljen nu på de to øvre tværstænger. Sørg for, at hjørnerne placeres korrekt i de rigtige udskæringer. ENG 5. INSTALL TUB AND DRAIN HOSE Attach the drain hose to the tub by pressing the plastic hose fitting onto the drain nipple located on the underside of the tub. Clip the open end of drain hose to top of tub. With the changing table in the ratracted hanging positionplace the tub onto the two cross bars. Be sure to identify Skarpo _manual_ indd :07
10 SE Packa försiktigt upp skötbordet och ta bort eventullt emballage. Se till att ta vara på plastpåsen med små delar. Kontrollera att innehållet stämmer överens med innehållslistan. ANVÄNDNING UTAV BADBALJAN Skötbordet levereras komplett med en smart dräneringsslang som ansluts till avloppet på badkaret undersida. Kontrollera ordentligt proppen på insidan av badkaret innan du fyller det med vatten. VIKTIGT: Kontrollera alltid att vattnet har en säker och behaglig temperatur innan du placerar barnet i badet. Använd aldrig badet utan chassi/ram. Vik alltid undan skötbädden innan badet används. Skötbordet är nu klart för användning. Läs igenom bruksanvisningen innan användning så att skötbordet är komplett och helt. FI HUOM: Avaa pakkaus varovasti ja poista jokaisesta osasta suojakääreet. Varo hävittämästä pieniä osia sisältävää muovipussia. Tarkista osaluettelon avulla, että kaikki osat löytyvät pakkauksesta. AMMEEN KÄYTTÖ Hoitopöytään kuuluva amme on varustettu käytännöllisellä vedenpoistoletkulla, joka kiinnitetään ammeen alla olevaan viemäriin. Ennen kuin amme täytetään vedellä, on varmistuttava siitä, että tulppa on tiiviisti kiinni reiässään ammeen sisäpuolella. HUOM: Kun ammetta käytetään, on huolehdittava veden sopivasta lämpötilasta ennen kuin lapsi laitetaan ammeeseen. Älä käytä ammetta ilman telinettä. Käytä aina hoitoalustan nastoja sivupaneeleihin, vaikka käyttäisit pelkkää ammetta. Hoitopöytä on nyt täysin koottu. Luethan käyttöohjeet huolellisesti ylläpitääksesi yksikön korkeaa laatua. NO MERK: Pakk stellebordet forsiktig opp og fjern eventuell embalasje på alle deler. Pass på at du ikke mister plastposen/-poser med små deler. Sjekk at innholdet stemmer i henhold til delelisten. BRUK AV BADEKARET Stellebordet leveres komplett med en smart dreneringsslange, som festes i sluket på badekarets underside. Sjekk at pluggen/proppen sitter godt på innsiden av badekaret før det fylles med vann. MERK: Sjekk alltid at vannet har en sikker og komfortabel temperatur før barnet plasseres i badekaret. Bruk aldri badekaret uten rammen. Fest alltid madressen til sidepanelet før badekaret brukes. Stellebordet er nå komplett. Vennligst les bruksanvisningens notater slik at enheten alltid er i topp stand. DK BEMÆRK: Puslebordet pakkes ud med forsigtighed. Pak hver enkelt del ud og glem ikke plastikposen med smådelene. Se efter om alle dele er med ANVENDELSE AF BADEBALJEN Puslebordets badebalje leveres komplet med en handy afløbsslange, der monteres i afløbet på baljens underside Inden du hælder vand i baljen, skal du huske at sætte proppen i afløbshullet inde i baljen. BEMÆRK: Husk, at tjekke vandtemperaturen, inden babyen placeres i vandet Brug aldrig baljen uden stellet! Husk, at pusleunderlaget altid skal klappes ned langs bordets bagside og hænge i beslagene, når badebaljen er i brug Pusle-, badebordet er nu komplet. Læs venligst afsnittet om vedligeholdelse, så produktet kan bibeholde sin høje standard. ENG NOTE : Unpack the changing unit carefully and unwrap each part, taking care not to lose the plastic bag of small items. Check the contents against the list of parts. USING THE BATH The Nursing Table bath tub comes complete with a handy drainage hose which can be attached to the outlet on the underside of the bath. Before placing water in the bath ensure the plug is firmly located the plug hole on the inside of the bath. NOTE: When using the bath, care should be taken that water is of a suitable safe temperature before putting the child in. Do not use the bath without the frame. Always apply changing mat studs to side panels even when using bath. The nursing table is now complete, please read the user guide notes to maintain the unit to its highest standard. Skarpo _manual_ indd :07
11 Skarpo _manual_ indd :07
12 Oct 2016 Designed in Sweden. Made in China for Scandinavian Kids Group AB, Sveavägen 151, SE , Sweden Skarpo _manual_ indd :07
VINDÖ NURSING TABLE SE / FI / NO / DK / ENG. Item number Vindo_manual_ indd :06
VINDÖ NURSING TABLE Item number 1653811 SE / FI / NO / DK / ENG Vindo_manual_ 1653811.indd 1 2016-10-11 16:06 SE VINDÖ SKÖTBORD PLACERA VINDÖ SKÖTBORD PÅ EN LÄMPLIG PLATS VINDÖ SKÖTBORD bör placeras minst
Stand for Log Splitter , ,
Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi
TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI
MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400
Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 1 Vær opmærksom på at alle dele medfølger. 2 x håndtag (nr. 1) 1 x justering (nr. 2) 6 x bolt 55 mm (nr. 3) 4 x møtrik (nr. 4) 2 x afstandsbøs (nr.5) 4 x spændeskive
SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.
SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV
BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa
SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA
MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV
SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här
Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää
Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp. TST-peilikaappi TST-spegelskåp. Asennusohje Monteringsanvisning
TSL-peilikaappi TSL-spegelskåp TST-peilikaappi TST-spegelskåp Asennusohje Monteringsanvisning Osaluettelo PEILIKAAPIT TSL40-TSL70 TST40-TST70 TSL75-TSL90 TST75-TST90 Nimike Määrä kpl Määrä kpl Asennusohje
Walk-In Greenhouse / Walk-in Drivhus Walk-in Växthus / Walk-In kasvihuone
w Walk-In Greenhouse / Walk-in Drivhus Walk-in Växthus / Walk-In kasvihuone Assembling manual / Samlevejledning / Instruktion Instruksjon / Ohjeet Art. no. 211-203 5705858064673 Imported by / Importeret
KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS
FINNMASTER T8 KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS MONTERING DÄCKSFÖNSTER ASSEMBLY DECK WINDOWS OSAT DELAR PARTS 1. Kansi ikkunat 2. Simson ISR 70-08 3. Simson ISR 70-03 4. Simson Cleaner 1 5. Simson Prep G 6. Simson
Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg
Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
ARM-422M Flat panel wall mount
ARM-422M Flat panel wall mount User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide You have bought a wall mount for a flat panel display up to 55kg. For mounting on concrete
SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!
Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas
Multi-function Handy gym
Multi-function Handy gym Art.nr. 210 136 Model 4058BS-61 INNHOLD / INNEHÅLL / CONTENTS 2 Advarsel / Varning / Varoitus / Warning 3 Deletegning / Sprängskiss / Räjäytyskuva / Parts drawing 3 Deleliste /
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator
Konvektorelement Konvektorovn Konvektorilämmitin Konvektor radiator 1500 W 2010 Biltema Nordic Services AB Konvektorelement 1500 W INTRODUKTION Läs noga igenom dessa instruktioner innan du använder elementet
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
Tunika i Mayflower Easy Care Classic
128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:
Viarelli Agrezza 250cc
SE / FI Viarelli Agrezza 250cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
Manuell framdrift/ Käsisyöttö
Käyttöohje bruksanvisning i original. käännös ALKUPERÄISTÄ KÄYTTÖOHJEKIRJASTA. artikelnr./tuote nro: 0458-395-0595 Manuell framdrift/ Käsisyöttö LOGOSOL M8 : Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
FLAME Installationsmanual Asennusopas Installasjonsmanual Installation manual
FLME 8000 Installationsmanual sennusopas Installasjonsmanual Installation manual TÄNK PÅ! Flame 8000 måste installeras på rätt sätt både för att få god förbränning och funktion och för att garantin ska
Viarelli Agrezza 125cc
SE / SE FI Viarelli Agrezza 125cc Monteringsanvisning V.1801 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Passa
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti
INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel
Manual. Linktower Retrofit kit
Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående
Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki
Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och
Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x
Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem
88-303_4_manual.indd 2011-09-9, 13.07.41 Art. 88-303, 88-304 Vägghängt toalettsystem Vegghengt toalettsystem Seinään kiinnitettävä WC-järjestelmä Væghængt toiletsystem 2011 Biltema Nordic Services AB Vägghängt
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
FORMULA Formula-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Formula-bastuinredning
VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.
VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för
mini Safe by Design and optimized for tilting windows
mini Safe by Design and optimized for tilting windows MINI CASSETTE Suitable for 17mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. The spring mechanism is suited also for operating from the bottom
ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85
AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials
Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814
Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
Arkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
London Engelsk front med stålkledning/stålklædning/ stålklädsel Englantilainen edusta teräsverhoilulla/ English Front with Steel Frame
994 624 982 1167 London Engelsk front med stålkledning/stålklædning/ stålklädsel Englantilainen edusta teräsverhoilulla/ English Front with Steel Frame Art.no: FP-EFL00-100 Nordpeis 13.09.2010 Engelsk
Betriebsanleitung. Owner s manual. Notice d'emploi. Istruzioni per l'uso. Gebruiksaanwijzing. Instrucciones de funcionamiento. Instruções de serviço
0132-anhaeng--L.qxd 13.03.2005 13:39 Uhr eite 1 03/05 Betriebsanleitung Owner s manual otice d'emploi struzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing nstrucciones de funcionamiento nstruções de serviço Οδηγίες
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE
XWS024 SIRKKELINTERÄN TEROITUSKONE SLIPMASKIN FÖR SÅGKLINGOR SAW BLADE SHARPENING MACHINE Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning
Innehållsförteckning / Contents / Innholdsfortegnelse / Sisältö
Monteringsanvisning för takduschsystem Installation Instructions for Overhead Shower System Monteringsanvisning for takdusjsystem Kattosuihkun asennusohjeet Generellt / General / Generelt / Yleistä Takduschsystemets
Dozer Blade medium. Accessories 9 I Spare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve onderdelen Repuestos Reservdelar
For Husqvarna Parts Call 606-678-963 or 606-56-4983 ccessories ERVICE 9 I00050 IPL, ozer lade medium T-3034, 953 53 06-0 00-0, 06 4 69-6 ozer lade medium pare parts Ersatzteile Pièces détachées Reserve
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9
SUURENNUSLASIVALAISIN
SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta
Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE
Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction
Balcony Table. Balkongbord Balkongbord Parvekepöytä. Art.no 31-5233 Ver. 201209. English. Svenska. Norsk. Suomi
Balcony Table Balkongbord Balkongbord Parvekepöytä English Svenska Suomi Norsk Art.no 31-5233 Ver. 201209 2 Balcony Table Art.no 31-5233 Please read the entire instruction manual before use and save it
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
SE / FI / NO / DK / ENG
ARHOLMA BABYSITTER SE / FI / NO / DK / ENG Arholma_manual_1553200_1553219.indd 1 2016-10-12 15:56 SE VIKTIGT Läs igenom instruktionerna nogrant innan användning och spar instruktionerna för framtiden.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
www.rosknroll.fi 0201 558 334
www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt
SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning
SOLAR Solar-saunasisustuksen asennusohje Lue myös Yleiset asennusohjeet. Tarkista laudekorkeus laudesuunnitelmastasi. Ohjeessa on käytetty vakiolaudekorkeuksia. Monteringsanvisningar för Solar-bastuinredning
Dok. ID: R-1345 Datum: 090515
( SE ) Instruktion för byte av ben på Base ( DK ) Instruktion i ombytning af støtteben på Base ( NO ) Instruksjon for bytte av støtteben på Basen. ( DE )Anleitung zum Austausch des Stützbeins an der Base
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION
Jenna komero 120/150. Phone: Since E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Jenna komero 120/150 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags x16 x8 x8 x4 = x 64 x1 x8 4x15 x4
1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning
CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
Recirkulering. El-tilslutning. Kontrolpanel. Dansk. Timerfunktion
1 2 Dansk Recirkulering Luften renses ved hjælp at aktive kulfiltre hvorefter den returneres til rummet. Kulfiltre bestilles separat. El-tilslutning Emhætten skal tilsluttes 230 V i henhold til stærkstrømsreglementet.
O-renkaan vaihto-ohje Instructions for replacement of o-ring
Vexve-teräsventtiilin DN10-50 Venttiileille jotka valmistettu vuonna 2006 tai sen jälkeen ja kahva (2) irroita pidätinrengas (3) irroita rajoitin (4) karan tiivisteholkki (5) vaihda vioittunut o-rengas
LINC 17. sanka.fi 130624A
LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968
ver. 001-2006 -11 INSTALLATIONSANVISNING/ ASENNUSOHJE Firewire PC-card Tiedonsiirto-ohjain Artikelnr/nro 32-4968 SE Firewire PC-card 32-4968 Introduktion CardBus (Firewire) håller en säker plats som högeffektiv
RULLARADAT RULLADAT ROLLER TABLES
ROLLER TABLES Roller tables are an important element in an assembly line, where ergonomics and good workflow must be ensured. The roller tables guarantee that the wheels can be fed forward effortlessly
SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com
FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents
Thisuserguidedescribeshow toconnectand configuretheadapter.
EnglishManual-DeltacoUSB SATA/PATA adaptersata- 61 2006-12-28 Sida 1(8) Introduction Thank you forbuyingthisdeltacoadaptergivingyou themeans ofconnectingmost kind of hard drivesand CD/DVD readerstoyourpc
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
STIGA FREECLIP
STIG FREECLIP 82-2204-02 S SVENSK 6 5 3 4 4 2 2 2 2 E B C B C. 9x (M6) 2. 4x(M6x30mm) 3. x(m6x35mm) 4. 2x(M6x28mm) 5. x(m6x73mm) 6. x(m6x63mm) 2 SVENSK S 3 FI SUOMI TURVLLISUUSOHJEET Lue ohjeet huolellisesti.
Components and Spare parts / Komponenter och reservdelar Osat ja varaosat
Snow racer Components and Spare parts / Komponenter och reservdelar Osat ja varaosat g IV b d II II c III e f h j V a I k I II III IV V x2 x x1 x1 x1 x1 x1 Spare Part Art. No. Package Name Drawing No.
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001)
Røgalarm CCTSA53200 Almost invisible Smokealarm CCTSA53200 Almost invisible (Cavius type 2001-TK001) Produktet har haft 3 godkendelsesnummre: The product has had 3 approval numbers: Frem til maj 2012 var
PERLAS. Art. No. mirror cabinet / yläkaappi / överskåp basin unit / allaskaappi / underskåp washbasin / pesuallas / handfat
People tend to be true to their own traditions and beliefs. PERLAS bathroom furniture line is created in a smart, traditional classic style. Top cabinets have mirror doors, halogen lights, a power socket
Dataluettelo. Pyöränruuvien/-mutterien asennusohjeita
Dataluettelo ruuvien/-mutterien asennusohjeita Copyright Opel Automobile GmbH, Rüsselsheim am Main, Germany Tässä painotuotteessa mainitut tiedot pätevät alkaen alla mainitusta päivämäärästä. Opel Automobile
Instruktion Käyttöohjeet Instruksjon Bedienungsanleitung Instructions Brugsanvisning Manuel d utilisation
ÖL PUKULEVY ØKJÆR CHEERÄUMCHIL OW LE EKRER CHE-EIGE Instruktion Käyttöohjeet Instruksjon edienungsanleitung Instructions rugsanvisning Manuel d utilisation 953 53 07-01 T-30341 ME I L Y KOV 101 90 78-20
ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL MODEL 46999 BORD TIL OVERFRÆSER BORD TIL OVERFRESER ÖVERFRÄSBORD YLÄJYRSINPÖYTÄ. Brugsanvisning.
MODEL 46999 ROUTER TABLE INSTRUCTION MANUAL DK N S FI BORD TIL OVERFRÆSER Brugsanvisning BORD TIL OVERFRESER Bruksanvisning ÖVERFRÄSBORD Bruksanvisning YLÄJYRSINPÖYTÄ Käyttöohje 2 10 18 26 Fremstillet
Salasanan vaihto uuteen / How to change password
Salasanan vaihto uuteen / How to change password Sisällys Salasanakäytäntö / Password policy... 2 Salasanan vaihto verkkosivulla / Change password on website... 3 Salasanan vaihto matkapuhelimella / Change