SE / FI / NO / DK / ENG
|
|
- Ari Kahma
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 ARHOLMA BABYSITTER SE / FI / NO / DK / ENG Arholma_manual_ _ indd :56
2 SE VIKTIGT Läs igenom instruktionerna nogrant innan användning och spar instruktionerna för framtiden. VARNING Läs igenom instruktionerna nogrant innan användning, det tar bara några minuter. Förvara instruktionerna på en säker plats och för framtida användning. Om ni inte följer instruktionerna så kan ert barns säkerhet påverkas. Denna babysitter följer gällande standard en12790: 2009 FI TÄRKEÄÄ Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. VAROITUS: Lue ohjeet huoellisesti ennen käyttöä, se vie vain muutaman minuutin. Säilytä ohjeet varmassa paikassa tulevaa käyttöä varten. Jos et seuraa ohjeita, saattaa lapsesi turvallisuus vaarantua. Tämä babysitteri seuraa voimassa olevaa standardia en12790: 2009 NO VIKTIG Les nøye gjennom disse instruksjonene før bruk og ta vare på instruksjonene for fremtidig referanse. ADVARSEL: Les nøye gjennom instruksjonene før bruk, det tar bare noen minutter. Oppbevar instruksjonene på en sikker plass for fremtidig referanse. Om du ikke følger instruksjonene kan ditt barns sikkerhet påvirkes. Denne vippestolen er i henhold til gjeldende standard en12790: 2009 DK VIGTIGT! Læs brugsvejledningen nøje igennem, inden stolen tages i brug, det tager blot et par minutter! Det gælder dit barns sikkerhed. Gem derefter brugsvejledningen. Du får måske brug for den igen. Denne stol overholder kravene til standarden EN 12790:2009. ENG IMPORTANT Read and follow these instructions carefully And keep for future reference. WARNING: Read these instructions carefully before use-it will only take a few minutes. Keep the instructions safe for use later. If you don t follow these instructions, your child s safety can be imparired. This bouncer complies with the standard en12790: 2009 DELAR / OSAT / DELER / DELE / PARTS A SE LÄNK STAG FI SAUVA NO BASESTAG DK BINDELED ENG BASE TUBE Arholma_manual_ _ indd :56
3 B SE HÖGER SIDOSTAG FI OIKEA SIVUTUKI NO HØYRESIDESTAG DK HØJRE SIDESTANG ENG RIGHT TUBE C SE VÄNSTER SIDOSTAG FI VASEN SIVUTUKI NO VENSTRE SIDESTAG DK VENSTRE SIDESTANG ENG LEFT TUBE D SE TYG FI KANGAS NO STOFF DK BETRÆK ENG FABRIC E SE RYGGSTÖDSBÅGE FI SELKÄNOJAKAARI NO RYGGBØYLE DK RYGLÆNSBØJLE ENG BACK TUBE F SE FOTSTÖD FI JALKATUKI NO FOTSTØTTE DK FODSTØTTE ENG FEETSTRAP G SE LEKSAKSBÅGE FI LELUKAARI NO LEKEBØYLE DK LEGETØJSBØJLE ENG TOY H SE SÄKERHETSREM FI TURVAHIHINA NO SIKKERHETSBÅND DK SIKKERHEDSREM ENG SAFETY STRAP Arholma_manual_ _ indd :56
4 SE MONTERINGSANVISNING FÖR BABYSITTER ARHOLMA FI KOKOAMISOHJEET BABYSITTERILLE ARHOLMA NO MONTERINGSANVISNING FOR VIPPESTOL ARHOLMA DK MONTERING AF SKRÅSTOLEN ENG HOW TO ASSEMBLE THE BOUNCER ARHOLMA SE OBS! MONTERINGSANVISNING SAMT VIDEO FINNS ÄVEN PÅ FI HUOM! KOKOAMISOHJEET SEKÄ VIDEO LÖYTYVÄT MYÖS SIVULTA NO OBS! MONTERINGSANVISNING SAMT VIDEO FINNES I TILLEG PÅ DK OBS! MONTERINGSVEJLEDNING OG VIDEO FINDES OGSÅ PÅ ENG NOTE! INSTALLATION INSTRUCTIONS AND VIDEO ALSO AVAILABLE ON SE STEG 1: Sätt ihop A (länk stag) med B (höger sidostag) och C (vänster sidostag). Skruva ordentligt ihop den bakre delen av sidostagen med länkstaget så att det fäster ordentliget. Se sen till med jämna mellanrum att dessa sitter ordentligt fast. Slutligen, montera på det säkerhetsband som medföljer H i de metall fästen som sitter på bägge sidostagen och spänn åt säkerhetsbandet med kardborrbandet. FI VAIHE 1: Liitä yhteen A (sauva) osaan B (oikea sivutuki) ja osann C (vasen sivutuki). Kierrä sivutangon takaosa tiukasti yhteen yhdistystangon kanssa, jotta ne kiinnittyvät kunnolla yhteen. Tarkista tasaisin väliajoin, että osat ovat kunnolla kiinni. Lopuksi, asenna turvahihna "H" metallikiinnikkeisiin, jotka löytyvät molemmista sivutuista ja kiristä tarran avulla. NO STEG 1: Sett sammen "A"(link stag) med "B" (høyre sidestag) og "C" (venstre sidestag). Skru ordentlig sammen den bakre delen av sidestagene med linkstaget slik at den fester ordentlig. Sjekk så på med jevne mellomrom at disse sitter ordentlig fast. Til slutt, monter på det sikkerhetsbåndet som medfølger "H" i de metallfestene som sitter på begge sidestagene, og spenn til sikkerhetsbåndet med borrelåsen. DK TRIN 1: Sæt koblings-stiveren A sammen med den højre sidestiver B og venstre sidestiver C Skru den bageste del af sidestiverne godt fast til koblingsstiveren Tjekkes derefter med jævne mellemrum, og fastspændes om nødvendigt. Slut af med at montere den medfølgende H sikkerhedsrem i metalbeslagene på begge sidestivere og spænd derefter sikkerhedsremmen efter med velcroen. ENG STEP 1: Assemble "A" (the link bar) with a "B" (right side bar) and "C" (left side bar). Screw firmly together the link bar with each side bars so Arholma_manual_ _ indd :56
5 that it adheres properly. See to it periodically that they are secure. Finally, attach the safety strap that comes with the bouncer "H" pull it through the metal brackets located on either side bars and tighten the safety belt with Velcro strip. SE STEG 2: Fäst ena sidan av f (fotstödet) på c (vänster sidostag) och dra ner e (ryggstödsbågen) på vänster sidostag. FI VAIHE 2: Kiinnitä yhteen osan f toinen puoli (jalkatuki) osaan c (vasen sivutuki) ja vedä alas e (selkänojakaari) vasempaan sivutukeen. NO STEG 2: Fest ene siden av f (fotstøtten) på c (venstre sidestag) og dra ned e (ryggbøylen) på venstre sidestag. DK TRIN 2: Montér den ene side af f (fodstøtten) på c (venstre sidestang) og derefter på e (ryglænsbøjlen). ENG STEP 2: Fasten one end of the F (feet strap) on C (left tube) and connect E (back tube). SE STEG 3: Följ steg 2 för b (höger sida). Dra ner både vänster och höger sida av ryggstödsbågen tills det tar stop. FI VAIHE 3: Tee vaihe 2 osalle b (oikea puoli). Vedä selkänojakaaren sekä vasen että oikea puoli alas niin pitkälle kuin mahdollista. NO STEG 3: Følg steg 2 for b (høyre side). Dra ned både venstre og høyre side av ryggbøylen til det stopper opp. DK TRIN 3: Følg trin 2 for B (højre side). Træk både venstre og højre side af ryglænsbøjlen nedad, til den ikke kan komme længere. ENG STEP 3: Follow step 2 for B (right side). Secure both sides before use. Arholma_manual_ _ indd :56
6 SE VARNING! 1. Avlägsna all plast innan montering av babysittern kan ske. Se till att allt emballage förvaras oåtkomligt för barn eller slängs på sopstation. 2. Lämna aldrig barnet utan uppsikt. 3. Sluta och använd babysittern när barnet kan sitta själv utan stöd. 4. Det är farligt att placera babysittern på tex ett bord eller bänk, detta pga av fall risk 5. Använd alltid selen i babysittern och spänn åt den då barnet sitter i babysittern. Ett tips är att lägga ett par fingrar mellan barnet och selen för att inte dra åt för hårt. 6. Bär aldrig babysittern i lekbågen. 7. Använd aldrig babysittern som en bilstol. 8. Placera aldrig babysittern på ojämn yta, nära element, värme, ventilation, vassa kanter, vatten och elektyrisk utrustning detta för att undvika skada 9. Babysittern ska inte användas som säng. 10. Babysittern är tillverkad för endast ett barn, håll uppsikt över syskon eller andra barn i närheten. 11. Babysittern rekomenderas inte för barn som kan sitta utan stöd. 12. Babysittern kan användas för barn upp till ca 6 månader, med en max vikt på 9 kg. 13. Babysittern ersätter inte en säng eller barnsäng. Om ert barn är trött och är i behov utav sömn så lägg barnet i en säng eller spjälsäng. 14. Använd eller bruka inte andra delar som inte är godkännda utav tillverkaren eller som inte är avsedda för denna produkt. 15. Använd aldrig babysittern om någon del saknas eller är trasig. UNDERHÅLL AV BABYSITTERN VARNING: Se ständigt över babysittern innan användning, titta efter sprickor i tyget, sömmar och metalldelar så att det är hela och kompletta. Byt ut den del som är trasig innan användning. Se även över de delar som är monterade så att de sitter ordentligt ihopsatta. Vi rekomenderar att detta görs regelbundet innan användning. Tyget är avtagbart och tvättbart, för tvätt så rekomenderas handtvätt, se tvättanvisningar på produkten. Torktumla inte! Leksaker som är gjorda av tyg kan handtvättas FÖR KONTAKT customerservice@carenababy.se Designed in Sweden, Made in China for Scandinavian Kids Group AB Sveavägen 151, SE Stockholm, Sweden FI VAROITUS! 1. Poista kaikki muovi ennen babysitterin kokoamista. Varmista, että kaikki pakkausmateriaali säilytetään poissa lasten ulottuvilta tai heitetään jäteasemalle. 2. Älä koskaan jätä lasta ilman valvontaa. 3. Lopeta babysitterin käyttö, kun lapsi osaa istua ilman tukea. 4. Babysitterin sijoittaminen pöydälle tai penkille on vaarallista putoamisvaaran johdosta. 5. Käytä aina babysitterin valjaita ja kiristä ne lapsen istuessa babysitterissä. Vinkki: laita pari sormea lapsen ja valjaiden väliin, jotta et kiristäisi valjaita liian tiukkaan. 6. Älä koskaan kanna babysitteriä lelukaaresta. 7. Älä koskaan käytä babysitteriä auton turvaistuimena. 8. Älä koskaan sijoita babysitteriä epätasaiselle alustalle, lähelle lämpöpatteria, tuuletinta, teräviä reunoja, vettä tai sähkölaitteita, vahinkojen välttämiseksi. 9. Babysitteriä ei tule käyttää vuoteena. 10. Babysitteri on valmistettu ainoastaan yhdelle lapselle, pidä silmällä sisaruksia ja muita lapsia lähellä babysitteriä. 11. Babysitteriä ei suositella lapsille, jotka osaavat istua ilman tukea. 12. Babysitteriä voidaan käyttää lapsille noin 6 kuukauden ikään asti, enimmäispainolla 9 kg. Arholma_manual_ _ indd :56
7 13. Babysitteri ei korvaa vuodetta tai vauvansänkyä. Jos lapsesi on väsynyt ja tarvitsee unta, laita lapsi vuoteeseen tai pinnasänkyyn. 14. Älä käytä osia, jotka eivät ole valmistajan hyväksymiä tai osia, joita ei ole tarkoitettu tälle tuotteelle. 15. Älä koskaan käytä babysitteriä, jos jokin osa puuttuu tai on viallinen. BABYSITTERIN HOITO VAROITUS: Tarkista aina babysitteri ennen käyttöä, varmista ettei kankaassa, saumoissa tai metalliosissa ole halkeamia, ja että ne ovat ehjiä ja täydellisiä. Vaihda mahdolliset rikkinäiset osat ennen käyttöä. Tarkista myös, että asennetut osat ovat kunnolla kiinni. Suosittelemme tätä tehtäväksi säännöllisesti ennen käyttöä. Kangas on irrotettava ja pestävä, suosittelemme käsinpesua, lue pesuohjeet tuotteesta. Älä kuivaa kuivausrummussa! Kankaiset lelut voidaan pestä käsin. YHTEYSTIEDOT Sähköposti: Designed in Sweden, Made in China for Scandinavian Kids Group AB Sveavägen 151, SE Stockholm, Ruotsi NO ADVARSEL! 1. Fjern all plastembalasje og se til at denne ikke er tilgjengelig for barn (kastes eller resirkuleres) før montering av vippestolen. 2. La aldri barnet være uten tilsyn. 3. 3Slutt å bruke vippestolen når barnet kan sitte oppreist av seg selv uten støtte. 4. Det er farlig å plassere vippestolen på f.eks et bord eller benk, dette pga faren for fall. 5. Bruk alltid selen i vippestolen og stram den når barnet sitter i vippestolen. Et tips er å legge et par fingre mellom barnet og selen for å ikke stramme for hardt. 6. Bær aldri vippestolen i lekebøylen. 7. Bruk aldri vippestolen som en bilstol. 8. Plasser aldri vippestolen på ujevne overflater, nær ledninger, varmekilder, ventilasjon, skarpe kanter, vann og elektyrisk utstyr for å unngå at barnet skader seg. 9. Vippestolen skal ikke brukes som seng. 10. Vippestolen er laget for kun ett barn om gangen, hold øye med søsken eller andre barn i nærheten. 11. Vippestolen anbefales ikke for barn som kan sitte uten støtte. 12. Vippestolen kan brukes av barn opp til ca 6 måneder, med en maksimal vekt på 9 kg. 13. Vippestolen erstatter ikke en seng eller barneseng. Om barnet er trøtt og har behov for søvn, legg barnet i en seng eller sprinkelseng. 14. Ikke bruk tilbehør eller deler som ikke er godkjente av produsent, eller som er beregnet for dette produktet. 15. Vippestolen skal ikke brukes om deler mangler eller er ødelagt. VEDLIKEHOLD AV VIPPESTOLEN ADVARSEL: Se nøye over vippestolen før bruk, se etter rifter og sprekker i stoffet, sømmer og metalldeler slik at de er hele og komplette. Bytt ut deler som er ødelagt før bruk. Se også over de delene som er montert og forsikre deg om at de sitter skikkelig sammen. Vi anbefaler at dette gjøres regelmessig før bruk. Stoffet er avtagbart og vaskbart, for vask så anbefales håndvask, se vaskeanvisninger på produktet. Tørketromle ikke! Leker som er laget av stoff kan håndvaskes FORBRUKERKONTAKT customerservice@carenababy.se Designed in Sweden, Made in China for Scandinavian Kids Group AB Sveavägen 151, SE Stockholm, Sweden Arholma_manual_ _ indd :56
8 DK ADVARSEL! 1. Fjern al plastik og øvrig emballage, når skråstolen er pakket ud. Og sørg for, at al emballage opbevares på et for børn utilgængeligt sted eller bortskaffes helt. 2. Efterlad aldrig barnet uden opsyn. 3. Anvend ikke skråstolen, når dit barn selv kan sidde op. 4. Det er farligt, at anvende skråstolen på forhøjninger, som for eksempel borde og bænke, da det kan forårsage ulykker. 5. Gør altid brug af skråstolens sele og spænd den, når barnet sidder ii stolen. Et godt tips er, at lægge et par fingre mellem barnet og selen, så du ikke kommer til at stramme den for meget. 6. Løft aldrig skråstolen i legetøjsbøjlen. 7. Brug aldrig skråstolen som barnevogns- eller autostol. 8. Placér aldrig skråstolen på ujævne flader, i nærheden af snore, varmekilder, ventilatorer, skarpe kanter, vand og elektronisk udstyr, da det kan forårsage ulykker. 9. Denne skråstol er ikke beregnet til at sove i. 10. Skråstolen er kun beregnet til et barn. Hold øje med søskende eller andre børn, der opholder sig i nærheden 11. Skråstolen bør ikke anvendes til børn, der selv kan sidde op. 12. Skråstolen er beregnet til babyer op til 6-måneders alderen. Max belastningsvægt: 9 kg. 13. Skråstolen er ikke til erstatning af en lift eller seng. Hvis dit barn er træt og får brug for at sove, skal det ligge i en passende lift eller seng. 14. Gør ikke brug af tilbehør og reservedele, der ikke er godkendt af producenten eller beregnet til dette produkt. 15. Anvend aldrig skråstolen, hvis hele stolen eller dele af den mangler eller er gået i stykker. VEDLIGEHOLDELSE AF SKRÅSTOLEN VIGTIGT: Giv altid skråstolen et tjek inden brug. Undersøg den for revner i betrækket, sømme og metaldele, så du kan være sikker på, at alt er helt. Udskift dele, der er gået I stykker, inden brug. Tjek også alle sammenføjninger, og se om alt er korrekt samlet. Sædebetrækket kan tages af og vaskes. Håndvask anbefales. Se også vaskeanvisningen på produktet. MÅ IKKE TØRRETUMBLES. Legetøj, der er fremstillet af stof, kan også håndvaskes. KONTAKTINFORMATION customerservice@carenababy.se Designed in Sweden Made in China for Scandinavian Kids Group AB Sveavägen 151, SE Stockholm, Sweden ENG WARNINGS! 1. Remove all plastic packaging materials when unpacking the reclined cradle. 2. Never leave the child unattended. 3. Do not use the reclined cradle once your child can sit unaided. 4. It is dangerous to use this reclined cradle on an elevated surface. E.g. Table 5. Always use the restraint system. 6. Never use the toy bar to carry the reclined cradle. 7. Do not use the reclined cradle as a car seat. 8. Do not place the reclined cradle in any location where there are cords, heating sources, ventilators, sharp edges, water and electronic equipment in order to avoid injure. 9. This reclined cradle is not intended for prolonged periods of sleeping. 10. The reclined cradle is suited for one child only. 11. The reclined cradle is not recommended for children who can sit by themselves. 12. The reclined cradle is suitable for children up to 6 months, Maximum weight 9kgs. 13. This reclined cradle does not replace a cot or a bed. Should your child need to sleep, then it should be placed in a suitable cot or bed. 14. Do not use accessories or replacement parts other than those approved by the manufacturer. 15. Do not use the reclined cradle if any components are broken or missing. Arholma_manual_ _ indd :56
9 MAINTENANCE OF THE BABY BOUNCER WARNING: Please check the bouncer constantly before use, for cracks in the fabric, damage sewing, seams and metal parts that is not whole and complete. Replace or repair if anything is been broken before use. See also of parts are mounted correct so that they are firmly assembled. We recommend that this is done scheduled before use. The fabric is removable and washable, for washing we recommend handwash, see washing instructions on the product. Do not tumble dry! Toys made of fabric can be hand washed. For Contact Designed in Sweden, Made in China for Scandinavian Kids Group AB Sveavägen 151, SE Stockholm, Sweden Arholma_manual_ _ indd :56
10 Item number , , , , , Designed in Sweden. Made in China for Scandinavian Kids Group AB, Sveavägen 151, SE , Sweden Arholma_manual_ _ indd :56
acette Luxaflex Facette Monteringsvejledning
acette Monteringsvejledning Indhold Forberedelse Montering Betjening Afmontering ADVARSEL Små børn kan blive kvalt i løkken af kæder, bånd og snore, der bruges til betjening af gardinprodukter. De kan
ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual
ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please
Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen
KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje
Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa
34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels
34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle
Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3
Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001
DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.
INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING
YLEISTÄ VAROITUKSIA Lue nämä tarkkaan ASENNUSOHJE
KLIPPAN BELT-FIX YLEISTÄ - Belt-Fix on tarkoitettu ainoastaan antamaan parempaa mukavuutta. - Belt-Fix:iä voidaan käyttää useimpien 3-pisteturvavöiden kanssa, joilla on sopiva E-hyväksyntä tai vastaava.
TRIMFENA Ultra Fin FX
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER
LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are
Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää
Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV
Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.
SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa
1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.
START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The
TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI
MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata
SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!
Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas
Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki
Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun
SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk
SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v
FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys
FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme
Multi-function Handy gym
Multi-function Handy gym Art.nr. 210 136 Model 4058BS-61 INNHOLD / INNEHÅLL / CONTENTS 2 Advarsel / Varning / Varoitus / Warning 3 Deletegning / Sprängskiss / Räjäytyskuva / Parts drawing 3 Deleliste /
Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen
34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr
KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS
FINNMASTER T8 KANSI-IKKUNOIDEN ASENNUS MONTERING DÄCKSFÖNSTER ASSEMBLY DECK WINDOWS OSAT DELAR PARTS 1. Kansi ikkunat 2. Simson ISR 70-08 3. Simson ISR 70-03 4. Simson Cleaner 1 5. Simson Prep G 6. Simson
Manual. Linktower Retrofit kit
Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående
BORRMASKINSTATIV BOREMASKINSTATIV PORAKONEEN JALUSTA BOREMASKINESTATIV
BORRMASKINSTATIV Passar borrmaskiner med 43 mm halsdiameter BOREMASKINSTATIV Passer boremaskiner med 43 mm halsdiameter PORAKONEEN JALUSTA Sopii porakoneille, joiden kaulan halkaisija on 43 mm BOREMASKINESTATIV
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials
Installation instruction PEM
Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.
INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION
4x4cup Rastikuvien tulkinta
4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,
Ida. Komero 180. www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500. - Since 1951 - E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND
- Since 1951 - Ida Komero 180 www.hiipakka.net Phone: +358 20 7689 500? E J Hiipakka Oy Teollisuustie 1 FI - 66300 JURVA, FINLAND i Pusseissa / i påsar / in bags 24 x 8 x 8 x ~100 x 1 x 4 x 4 x 12 x x
anna minun kertoa let me tell you
anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta
Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400
Samlevejledning Centrifugalspreder CS 2400 1 Vær opmærksom på at alle dele medfølger. 2 x håndtag (nr. 1) 1 x justering (nr. 2) 6 x bolt 55 mm (nr. 3) 4 x møtrik (nr. 4) 2 x afstandsbøs (nr.5) 4 x spændeskive
SKA MONTERAS AV EN VUXEN SKAL MONTERES AV EN VOKSEN PERSON SKAL SAMLES AF EN VOKSEN AIKUISEN KOOTTAVA
MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR: MODELLERA INNEHÅLLER VETE MELDING TIL FORELDRE: INNEHOLDER HVETE OPLYSNING TIL FORÆLDRE: INDEHOLDER HVEDE HUOMAUTUS VANHEMMILLE: MUOVAILUMASSA SISÄLTÄÄ VEHNÄÄ SKA MONTERAS AV
Tunika i Mayflower Easy Care Classic
128-5 Tunika i Mayflower Easy Care Classic Str. 4 6 8 10 12 år. Brystvidde: 65 70 76 81 87 cm. Hel længde: 55 59 63 67 71 cm. Garnforbrug: 8 8 9 9 10 ngl fv. 283. = ret på retten og vrang på vrangen Pinde:
ARM-422M Flat panel wall mount
ARM-422M Flat panel wall mount User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide You have bought a wall mount for a flat panel display up to 55kg. For mounting on concrete
Varia Home Collection. Varia
Home Collection Varia KAUNIS VARIA BEAUTIFUL VARIA VACKRA VARIA 2 Varia Home Collection -mallistossa näkyvät tämän päivän selkeät sisutustrendit. Suorat linjat ja Nurmelan laadukas viimeistely yhdistyvät
You can check above like this: Start->Control Panel->Programs->find if Microsoft Lync or Microsoft Lync Attendeed is listed
Online Meeting Guest Online Meeting for Guest Participant Lync Attendee Installation Online kokous vierailevalle osallistujalle Lync Attendee Asennus www.ruukki.com Overview Before you can join to Ruukki
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa
Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här
Start Here Start her Aloita tästä Start her Börja här 1 Install the software (required for full functionality). Installer softwaren (er nødvendig, for at alle funktionerne kan bruges). Asenna ohjelmisto
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
1. Liikkuvat määreet
1. Liikkuvat määreet Väitelauseen perussanajärjestys: SPOTPA (subj. + pred. + obj. + tapa + paikka + aika) Suora sanajärjestys = subjekti on ennen predikaattia tekijä tekeminen Alasääntö 1: Liikkuvat määreet
VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.
VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi
Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi
TRAC MODELL 20 PLUS Art.nr 870 XXX 00
TRAC MODELL 20 PLUS Art.nr 870 XXX 00 V151210 INR SVERIGE AB Kosterögatan 15-211 24 Malmö 13 EN 14428:2005+A1:2008 1 (8) INNEHÅLLSFÖRTECKNING Innehållande komponenter Sida 3 Säkerhetsföreskrifter Sida
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin
CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä
CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas
VINDÖ NURSING TABLE SE / FI / NO / DK / ENG. Item number Vindo_manual_ indd :06
VINDÖ NURSING TABLE Item number 1653811 SE / FI / NO / DK / ENG Vindo_manual_ 1653811.indd 1 2016-10-11 16:06 SE VINDÖ SKÖTBORD PLACERA VINDÖ SKÖTBORD PÅ EN LÄMPLIG PLATS VINDÖ SKÖTBORD bör placeras minst
ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 240/260-740/760 1154684-1500-PP304855-8533. Aug 85
AVO GRUPP NR OATUM SECTlON GAOuP NO DATE ERZEUGNIS AeT GRuPPE NR DATUM SECTlON GROUPE NO DATE P 3 39 5 Aug 85 ANTEN N för MOBI L TELEFON RADIOPUHELIMEN ANTENNI VOLVO 40/60-740/760 TAKMONTAGE 40/60 sid.
Travel Getting Around
- Location Olen eksyksissä. Not knowing where you are Voisitko näyttää kartalta missä sen on? Asking for a specific location on a map Mistä täällä on? Asking for a specific...wc?...pankki / rahanvaihtopiste?...hotelli?...huoltoasema?...sairaala?...apteekki?...tavaratalo?...ruokakauppa?...bussipysäkki?
Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)
Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien
VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN
VARHAISKASVATUSSUUNNITELMA PLANEN FÖR SMÅBARNSFOSTRAN Hyvä kotiväki Koti ja perhe ovat lapsen tärkein kasvuympäristö ja yhteisö. Kodin ohella päivähoidon on oltava turvallinen paikka, jossa lapsesta sekä
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står
Viarelli Agrezza 90cc
SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med
Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine Centre for Language and Communication Studies
Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2018 Päivi Paukku & Jenni Laine 4.1.2018 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve
mini Safe by Design and optimized for tilting windows
mini Safe by Design and optimized for tilting windows MINI CASSETTE Suitable for 17mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. The spring mechanism is suited also for operating from the bottom
SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.
SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon
No Problem TARJOTTIMET 1.3.2012
No Problem TARJOTTIMET 1.3.2012 Tuotetietoja Kaikki No Problem tarjottimet on käsintehtyjä, tuote kerrallaan. Yhdessä tarjottimessa voi olla jopa 8 kerrosta viilua, koosta riippuen. Paikallisesti valmistettu
Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg
Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6
AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS
AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox
Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine
Information on Finnish Language Courses Spring Semester 2017 Jenni Laine 4.1.2017 KIELIKESKUS LANGUAGE CENTRE Puhutko suomea? Do you speak Finnish? -Hei! -Moi! -Mitä kuuluu? -Kiitos, hyvää. -Entä sinulle?
Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto
Voice Over LTE (VoLTE) By Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto If you are searched for a book by Miikka Poikselkä;Harri Holma;Jukka Hongisto Voice over LTE (VoLTE) in pdf form, then you have come
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.
Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut
London Engelsk front med stålkledning/stålklædning/ stålklädsel Englantilainen edusta teräsverhoilulla/ English Front with Steel Frame
994 624 982 1167 London Engelsk front med stålkledning/stålklædning/ stålklädsel Englantilainen edusta teräsverhoilulla/ English Front with Steel Frame Art.no: FP-EFL00-100 Nordpeis 13.09.2010 Engelsk
SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com
FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara
skaparguide med tips och idéer!
g skaparguide med tips och idéer! www.slojd-detaljer.se Flexi Color Flexi Color är en lättarbetad vattenbaserad transparent hobbyfärg. Den används främst på papper men fäster även på de flesta ljusa underlag.
Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814
Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and
Nordisk Forbund. Nordisk Forbund TNS
Contents 1 Resultater 3 2 Usikkerhed og basestørrelser 7 2 1 Resultater Metode Feltperiode: Uge 12 og 13 2014 Målgruppe: Repræsentativt udvalgte vælgere i hhv. Sverige og Finland på 18 eller derover. Metode:
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för
Matkustaminen Liikkuminen
- Sijainti I am lost. Et tiedä missä olet. Can you show me where it is on the map? Tietyn sijainnin kysymistä kartalta Where can I find? Tietyn rakennuksen / n sijainnin tiedustelu I am lost. Can you show
Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku Centre for Language and Communication Studies
Information on Finnish Courses Autumn Semester 2017 Jenni Laine & Päivi Paukku 24.8.2017 Centre for Language and Communication Studies Puhutko suomea? -Hei! -Hei hei! -Moi! -Moi moi! -Terve! -Terve terve!
Information on preparing Presentation
Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ
KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely
Exercise 1. (session: )
EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
Matkustaminen Majoittuminen
- Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi Where can I find?... a room to rent?... a room to rent?... a hostel?... a hostel?... a hotel?... a hotel?...
Matkustaminen Majoittuminen
- Majoituspaikan löytäminen Where can I find? Ohjeiden kysyminen majoituspaikan löytämiseksi... a room to rent?... a hostel?... a hotel?... a bed and breakfast?... a camping site? What are the prices like
LINC Niagara. sanka.fi 130625A
LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY
MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9
Instruktion Käyttöohjeet Instruksjon Bedienungsanleitung Instructions Brugsanvisning Manuel d utilisation
ÖL PUKULEVY ØKJÆR CHEERÄUMCHIL OW LE EKRER CHE-EIGE Instruktion Käyttöohjeet Instruksjon edienungsanleitung Instructions rugsanvisning Manuel d utilisation 953 53 07-01 T-30341 ME I L Y KOV 101 90 78-20
Stand for Log Splitter , ,
Stand for Log Splitter 18-3570, 40-9122, 40-9511 rt.no. 40-9363 1. lose the bleed screw. 2. Turn the log splitter upside down, detach the wheels and remove the plugs from the ends of the legs. 3. First
Thisuserguidedescribeshow toconnectand configuretheadapter.
EnglishManual-DeltacoUSB SATA/PATA adaptersata- 61 2006-12-28 Sida 1(8) Introduction Thank you forbuyingthisdeltacoadaptergivingyou themeans ofconnectingmost kind of hard drivesand CD/DVD readerstoyourpc
TIKIT a) Suorassa tikissä ristiommel jää nahan alle piiloon. b) Ristitikissä ommel jää näkyviin.
CML WHEEL COVER -RUORINAHKAN OMPELUOHJE Liota nahkoja lämpimässä vedessä n. 15 minuuttia ennen ompelua. Pidä nahka kosteana koko ompelun ajan esim. sumutepullolla. Pidä ommellessa kevyt kireys nahkaan,
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till
A tradition in jewellery since 1860. Oy Annette Tillander Ab. in its 6th generation
Oy Annette Tillander Ab Ateljee Tehtaankatu 26 C 00150 Helsinki Unioninkatu 15 00130 Helsinki annette@atillander.fi 09-670 100 Fabriksgatan 26 C 00150 Helsingfors Unionsgatan 15 00130 Helsingfors www.facebook.com/annettetillander
Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE
Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction
Kauppatori - Suomenlinna
12.8.-15.9.2013 & 30.4.-15.6.2014 8 20 50 8 00 40 9 20 40 9 10 40 10-11 00 20 40 10-11 00 20 40 1 20 1 20 13-14 00 20 40 13-14 00 20 40 15 00 20 15 00 20 50 16-18 00 20 40 16 20 40 19 00 20 17-18 00 20
FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL
FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...
Installation / Asennusohje SO-3396-V
Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /
Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu
Arkeologian valintakoe 2015
Sukunimi Kaikki etunimet Henkilötunnus Puhelinnumero Valintatoimiston merkintöjä KAR A (C) Sähköpostiosoite Helsingin yliopisto Humanistinen tiedekunta Arkeologian valintakoe 2015 Tarkista sivunumeroiden
mini Safe by Design and optimized for tilting windows
mini Safe by Design and optimized for tilting windows DOMICET MINI Suitable for mm or 20mm chain or constant tension spring mechanism. Optimized for tilting windows and the spring mechanism is suited also
make and make and make ThinkMath 2017
Adding quantities Lukumäärienup yhdistäminen. Laske yhteensä?. Countkuinka howmonta manypalloja ballson there are altogether. and ja make and make and ja make on and ja make ThinkMath 7 on ja on on Vaihdannaisuus
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät
Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)
On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs
D90 Användarmanual Käyttöohje
D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare
SUURENNUSLASIVALAISIN
SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta
FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions
FI GB Asennus-, käyttöohjeet Installation, operation instructions Asennus FI Keinuripustuksen asennus Tekstin sulkeissa olevat numerot viittaavat kuvien 1, 2, 3 ja 4 numerointiin. Kiinnitä keinuripustuksen