1- JOHDANTO 3 2- VAROITUKSET KUVAUS Laitekuvaus Tekninen kuvaus 5
|
|
- Emma Hämäläinen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Käyttöohje
2 1- JOHDANTO 3 2- VAROITUKSET 3 3- KUVAUS Laitekuvaus Tekninen kuvaus 5 4- ASENNUS / KÄYTTÖÖNOTTO Purkaminen pakkauksesta Suositukset Asennus Käyttöönotto 7 5- HUUHTELULIUOKSET 8 6- LAITTEEN KÄYTTÖ 8 7- LAITTEEN SULKEMINEN 9 8- RUTIINIHUOLTO/STERILOINTI Huuhteluliuospiirin/huuhteluliuossäiliön kunnossapito Käsiosien huolto Kärkien huolto Laitteen huolto KUNNOSSAPITO Sulakkeiden vaihtaminen Pumpun vaihtaminen Toimintahäiriöt SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS Sähkömagneettinen häiriösäteily Sähkömagneettisten häiriöiden sieto Sähkömagneettisten häiriöiden sieto / kannettavat radiotaajuiset viestintälaitteet Suositellut erotusetäisyydet Kaapelien pituudet HÄVITTÄMINEN JA KIERRÄTYS VALMISTAJAN VASTUULAUSEKE SÄÄDÖKSET SYMBOLIT ASIAKASPALVELU Valmistajan tiedot Tytäryhtiöt 19 2
3 Käyttöohje ei kata kaikkia varusteita. Kysy lisätietoja omalta laitetoimittajaltasi. I - JOHDANTO Onnittelumme! Olet juuri saanut haltuusi P5 NEWTRON XS tai P5 NEWTRON XS LED -laitteen. Näissä SATELECin suunnittelemissa pietsosähköisissä ultraäänigeneraattoreissa käytetään hammashoidollisiin toimenpiteisiin tarkoitettuja ultraäänikärkiä. P5 NEWTRON XS LED on varustettu SUPRASSON NEWTRON LED -valokäsiosalla, joka parantaa näkyvyyttä toimenpidealueelle. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja huoltoa. Siten varmistat laitteen tekniset huippuominaisuudet ja pitkäikäisyyden. varustetut kappaleet sisältävät ohjeita, joihin pyydämme kiinnittämään eri- Kaikki symbolilla tyistä huomiota. II - VAROITUKSET HUOMIO: Yhdysvaltojen liittovaltion lain mukaan laitetta saavat käyttää vain ammattitaitoiset, koulutetut ja pätevät hammaslääkärit tai muut henkilöt heidän valvonnassaan. Onnettomuusriskien minimoimiseksi on noudatettava alla lueteltuja turvaohjeita: Laitteen käyttäjät: - Laitteita saavat käyttää vain pätevät, koulutetut hammaslääketieteen ammattilaiset normaaleissa työtehtävissä ja -olosuhteissa. - Jos olet saanut tämän laitteen erehdyksessä, ota yhteys valmistajaan sen palauttamiseksi. Kontraindikaatiot: - Laitetta ei saa käyttää, jos potilaalla ja/tai käyttäjällä on sydämentahdistin tai muu aktiivinen implantti (esim. sisäkorvaistute). - Laitteet täyttävät soveltuvat sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevat standardit. Käyttäjän tulee tästä huolimatta varmistaa, ettei mikään mahdollinen sähkömagneettinen häiriö aiheuta lisävaaraa (radiotaajuuksia käyttävien lähettimien, elektronisten laitteiden jne. läheisyys). - Laitteita ei ole suunniteltu kestämään defibrillaattorin aiheuttamia sähköiskuja. Sähköliitäntä: - Laitteen saa kytkeä sähköverkkoon vain valtuutettu hammasvälineasentaja. - Mahdollisen sähköiskuvaaran estämiseksi laitteiden sähköliitännän on oltava suojamaadoitettu. - Verkkovirtasyötön tulee olla käyttömaassa voimassa olevien standardien mukainen. Laitteiden käyttö: - Älä käytä laitetta, jos se vaikuttaa vaurioituneelta tai vialliselta. - Kytke laite pois päältä ennen kuin irrotat virtajohdon. - Irrota virtajohto tarttumalla pistotulppaan ja pitämällä toisella kädellä kiinni seinäpistorasiasta. - Älä koskaan täytä huuhteluliuossäiliötä sen ollessa laitteen päällä. - Täytä huuhteluliuossäiliö vain säiliöön merkittyyn täyttörajaan asti. - Ellei laitetta ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, huuhtele huolellisesti ja kytke laite sitten irti verkkovirrasta. - Älä liikuta laitetta käytön aikana. 3
4 Ympäristö: - Älä peitä laitetta tai tuki tuuletusaukkoja. - Älä upota laitetta nesteeseen äläkä käytä laitetta ulkona. - Älä kallista laitetta enempää kuin 5. - Älä sijoita laitetta lämmönlähteen lähelle. - Varmista, etteivät kaapelit ole kulkureitillä. - Laite tulee varastoida alkuperäispakkauksessaan turvallisessa paikassa. - Laitetta ei ole suunniteltu käytettäväksi ympäristöissä, jossa esiintyy anestesiakaasuja tai muita syttyviä kaasuja. - Älä altista laitetta vesihöyrylle tai roiskeille. - Kosteuden kondensoituminen sähkölaitteiden sisälle saattaa olla vaarallista. - Jos laite siirretään kylmästä lämpimiin tiloihin, on odotettava, että se lämpenee huoneen lämpötilaan ennen käyttöä. - Laitetta ei ole suunniteltu toimimaan ionisoivan säteilyn läheisyydessä. - Älä työnnä laitteeseen metalliesineitä (sähköiskuvaara, oikosulkuvaara tai vaarallisten aineiden vapautumisriski). Kunnossapito: - Laite tulee puhdistaa huolellisesti tislatulla tai demineralisoidulla vedellä aina ennen käyttöä ja käytön jälkeen. - Jotta erilaiset laitteessa käytettävät huuhteluliuokset eivät pääsisi vaikuttamaan toisiinsa (kiteytyminen, saostuminen jne.), on huuhteluliuossäiliöt ja laitteen huuhteluliuospiiri huuhdeltava huolellisesti aina huuhteluliuosta vaihdettaessa tislatulla tai demineralisoidulla vedellä. Varusteet: - Laite ja sen varusteet on suunniteltu ja kehitetty maksimaalisen turvallisuuden ja suorituskyvyn varmistamiseksi. - Muiden valmistajien varusteiden käyttö vaarantaa sinun ja potilaasi sekä laitteen turvallisuuden. Korjaukset: - Älä korjaa laitetta tai tee siihen muutoksia ilman SATELECin ennakkohyväksyntää. - Jos laitteessa ilmenee vika, ota yhteys laitetoimittajaasi. Älä käytä valtuuttamattomia korjaajia, joiden suorittamien toimenpiteiden seurauksena laitteesta saattaa tulla vaarallinen sekä sinulle että potilaillesi. Jos sinulla on kysyttävää, ota yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään tai SATELEC-asiakastukeen: S-posti: satelec@acteongroup.com. III - KUVAUS 3.1 LAITEKUVAUS Laite koostuu viidestä pääosasta: - ohjausyksikkö (kuva 1-1), - jalkakytkin (kuva 1-2), - pistokkeella varustettu kaapeli käsiosaa varten (kuva 1-3), - huuhteluliuossäiliö (kuva 1-4), - huuhteluliuossäiliön kansi (kuva 1-5). Laitteen ohjausyksikön yläosassa on valitsin, joka on varustettu OI-merkinnällä (päälle/pois) ja asteikolla 1-20 (tehotaso). Laitteen takaosassa on: - maadoitettu virtajohdon liitin (kuva 2-1), - kiinteästi asennettu jalkakytkimen kaapeli (kuva 2-2). 4
5 Oikealla sivulla on (kiinteästi asennettu) hammaskivenpoistajan kaapeli (kuva 1-3), jonka liitin sopii: - SUPRASSON NEWTRON -käsiosaan P5 NEWTRON XS -laitteessa tai - SUPRASSON NEWTRON LED -valokäsiosaan P5 NEWTRON XS LED -laitteessa Käsiosan liitin voidaan asettaa pitimeen (kuva 3-4). Vasemmalla sivulla on virtauksen ja huuhteluliuoksen tyhjennyksen/täytön säädin (kuva 2-3). Laitteen alaosassa sijaitsevat tuuletusaukot. Laitteessa on 4 kumitassua, jotka jättävät tuuletusaukot vapaiksi. Varusteet: SUPRASSON NEWTRON -käsiosaa tai SUPRASSON NEWTRON LED -käsiosaa ja kärkiä varten on omat käyttöohjeensa. 3.2 TEKNINEN KUVAUS a) Ohjausyksikön yläpaneeli Laitteen yläosassa olevalla säätimellä (kuva 3-1): - Kytketään laite päälle ja pois: OI (kuva 3-2). - Säädetään toimintateho: Näyttö on jaettu 4 värilliseen alueeseen, joissa kussakin on viisi kohtaa (kuva 3-2) "ON"-ilmaisin (kuva 3-3) syttyy yhdessä valittua tehotasoa vastaavan värin ja numeron kanssa: - Vihreä: 1-9: erittäin matalasta matalaan tehoon, käytetään pääasiassa periodontiassa. - Keltainen: 6-14: keskisuuri teho, käytetään pääasiassa endodontiassa. - Sininen: 12-18: korkea teho, käytetään pääasiassa hammaskivenpoistossa. - Oranssi: 17-20: erittäin korkea teho, käytetään pääasiassa proteesien irrotuksessa. Käyttäjä voi laitteen teknologian ansiosta työskennellä aina vakioamplitudilla valitsemallaan tehotasolla, teho tasapainotetaan aina käytettävän voiman mukaisesti. SUPRASSON NEWTRON LED -valokäsiosan käyttö parantaa näkyvyyttä toimenpidealueelle. Huomaa: Kärkien tehotaso valitaan kärkioppaan (TIPBOOK) ja värikoodijärjestelmän (CCS) mukaisesti. b) Ohjausyksikön takapaneeli Laite liitetään verkkovirtaan irrotettavalla virtajohdolla maadoitetun liittimen kautta. Laite kytketään päälle ja pois jalkakytkimellä. Jalkakytkimen painaminen käynnistää ultraäänikäsiosan, valon (vain P5 NEWTRON XS LED) sekä huuhtelutoiminnon (ellei se ole asennossa "0"). Valo pysyy päällä vielä noin 9 sekuntia jalkakytkimen vapauttamisen jälkeen (vain P5 NEWTRON XS LED). Laitteen paino ja liukumaton pohja takaavat hyvän vakauden. c) Ohjausyksikön oikea sivu Laitteen ja käsiosan liittimen välinen kaapeli sisältää: - Nestekierron suihkutusta varten. - Laitteen ja käsiosan välisen sähköliitännän. d) Ohjausyksikön vasen sivu Säätimellä (kuva 2-3) voidaan: - Kytkeä huuhtelu pois päältä kiertämällä säädin täysin vastapäivään. - Säätää huuhteluvirtausta: välillä "min" - "max". 5
6 TYHJENTÄÄ/TÄYTTÄÄ huuhtelupiiri säädintä painamalla. Säiliö tyhjenee yhdellä napin painalluksella noin 8 minuutissa (täyden säiliön tyhjentämiseen vaadittava aika); pysäytä tyhjennystoiminto painamalla säädintä uudelleen. Huomaa: -Säätimen asento MIN vastaa noin 5 ml/min virtausta. -Säätimen asento MAX vastaa noin 40 ml/min virtausta. -TYHJENNYS/TÄYTTÖ-toiminto vastaa noin 40 ml/min virtausta. e) Tekniset tiedot Laitteen nimi: P5 NEWTRON XS tai P5 NEWTRON XS LED Sähköliitäntä: Jännite: 100 V AC-115 V AC / 230 V AC (tehdasasetus) Taajuus: 50Hz/60Hz Nimellisteho: 50 VA / 230 V AC Käyttö: Jaksottainen käyttö: -10 min päällä / 5 min pois Lähtötiedot: Värähtelyn minimitaajuus: 28 khz Ultraäänilähdön jännite: 150 V AC Valolähdön jännite (P5 NEWTRON XS LED): 35 V DC Huuhteluvirtaus: -7 ml/min nimellisarvo - 40 ml/min nimellisarvo Tyhjennysvirtaus: 40 ml/min nimellisarvo Suojaus: Sähköturvallisuus: Luokka 1, tyyppi BF 2 sulaketta (virtajohdon liittimessä): 5 mm x 20 mm / 315 mat (230 V, 35 A) 5 mm x 20 mm / 400 matt (115 V AC, 35 A) 5 mm x 20 mm / 400 matt (100 V AC, 35 A) 1 FU3-sulake (ei käyttäjän vaihdettavissa): CMS / 2 AT Mitat: Ohjausyksikkö: Leveys: 158 mm Korkeus: 88 mm Korkeus säiliöineen: 125 mm Syvyys: 290 mm Paino: 1700 g Jalkakytkin: Leveys: 70 mm Korkeus: 30 mm Syvyys: 95 mm Paino: 150 g Käsiosan kaapeli: 2000 mm Säiliön tilavuus: 300 ml Lämpötilat: Käyttö: +10 C C Varastointi: -20 C C Kosteus: Käyttö: 30% - 75% Varastointi: 10% - 100% mukaan lukien kondensoituminen Ilmanpaine: 500 hpa hpa 6
7 IV - ASENNUS / KÄYTTÖÖNOTTO 4.1 PURKAMINEN PAKKAUKSESTA Kun laite saapuu, tarkasta se mahdollisten kuljetusvaurioiden varalta. Ota tarvittaessa yhteys laitetoimittajasi. 4.2 SUOSITUKSET Laitteen saa kytkeä sähköverkkoon vain valtuutettu hammasvälineasentaja. Laitteen sähköliitännän on oltava voimassa olevien standardien mukainen. Laite on liitettävä maadoitettuun pistorasiaan. 4.3 ASENNUS Tärkeää: Älä koskaan kierrä käsiosan liitintä kaapelissa; se saattaa vahingoittaa laitetta. Älä sijoita laitetta toisen laitteen lähelle tai päälle. Älä pujota virtajohtoa ja jalkakytkimen kaapelia kaapelikouruun tai -läpivientiin. - Aseta ohjausyksikkö tukevalle alustalle vaakatasoon tai enintään 5 kulmaan. - Varmista, että tehotason säädin on asennossa OI (pois päältä). - Kytke virtajohto laitteen virtaliittimeen. - Kytke virtajohto maadoitettuun sähköpistorasiaan. - Sijoita jalkakytkin niin, että sitä on helppo käyttää jalalla. - Varmista, ettei käsiosan liittimien alueella ole kosteutta. Jos kosteutta esiintyy, se tulee kuivata (ensin pyyhkimällä, sitten ilmalla puhaltamalla). - Liitä laitteet mallin mukaisesti: SUPRASSON NEWTRON (P5 NEWTRON XS) -käsiosa kaapelin liittimeen; kohdista sähkökoskettimet kiertämättä liittimen puoliskoja toisiinsa nähden; SUPRASSON NEWTRON LED (P5 NEWTRON XS LED) -valokäsiosa kaapelin liittimeen; kohdista käsiosan ja kaapelin merkit keskenään kiertämättä liittimen puoliskoja toisiinsa nähden Huomio: Älä kytke SUPRASSON NEWTRON -käsiosaa P5 NEWTRON XS LED -mallin hammaskivenpoistajan kaapeliin, äläkä SUPRASSON NEWTRON LED -käsiosaa P5 NEWTRON XS -mallin hammaskivenpoistajan kaapeliin. - Aseta käsiosa kannattimelleen. - Asenna huuhteluliuossäiliö pitimeensä sen jälkeen kun olet poistanut laitteen liitäntäaukon (kuva 2-5) suojatulpan. - Aseta huuhteluliuossäiliön kansi paikoilleen. 4.4 KÄYTTÖÖNOTTO Tee seuraavat toimenpiteet ennen laitteen ensimmäistä käyttöä: - Irrota huuhteluliuossäiliö laitteesta. - Irrota huuhteluliuossäiliön kansi. - Täytä huuhteluliuossäiliö desinfiointiliuoksella, mutta vain säiliöön merkittyyn täyttörajaan asti (kuva 4-1). - Aseta huuhteluliuossäiliön kansi paikoilleen. - Kiinnitä huuhteluliuossäiliö laitteeseen. - Kytke käsiosa käsiosan kaapeliin. - Säädä laite pienimmälle teholle (1). - Huuhtele laitteen huuhteluliuospiiri painamalla virtauksen säädintä (kuva 2-3). - Tyhjennä kaikki desinfiointiliuos huuhteluliuossäiliöstä. - Irrota huuhteluliuossäiliö laitteesta. 7
8 - Irrota huuhteluliuossäiliön kansi. - Täytä huuhteluliuossäiliö tislatulla tai demineralisoidulla vedellä. - Aseta huuhteluliuossäiliön kansi paikoilleen. - Kiinnitä huuhteluliuossäiliö laitteeseen. - Huuhtele laitteen huuhteluliuospiiri painamalla virtauksen säädintä (kuva 2-3). - Tyhjennä huuhteluliuossäiliö kokonaan. - Irrota käsiosa. - Irrota huuhteluliuossäiliön kansi. - Irrota huuhteluliuossäiliö. - Huolla/steriloi kaikki varusteet kappaleen 8 ohjeiden mukaisesti. V - HUUHTELULIUOKSET Laitetta ei ole tarkoitettu lääkeaineiden annostelua varten. Laite mahdollistaa kuitenkin huuhteluliuospiirin huuhtelun ja toimenpidealueen huuhtelun lääketieteellisillä tuotteilla kuten: - Fysiologinen keittosuolaliuos. - Hypokloriitti. - Klooriheksidiini. - Dakin. - Eludril. - E.D.T.A. Salvizol. VI - LAITTEEN KÄYTTÖ Tärkeää: - Älä irrota käsiosaa kaapelista, kun laite on kytketty päälle ja painat jalkakytkintä. - Sinun ja potilaidesi turvallisuuden takia laitteessa ei saa käyttää muita kuin SATELECin toimittamia varusteita. - Moitteettoman värähtelyn takaamiseksi kärki tulee kiinnittää oikein; sitä ei saa pakottaa väkisin pysäytyskohtaansa pidemmälle. Kärki tulee tukkeutumisen välttämiseksi irrottaa aina käytön jälkeen. - Kärjen kiertäminen liian pitkälle saattaa rikkoa kärjen tai käsiosan. - Laitteen käytön aikana huuhteluliuossäiliön kannen tulee olla aina paikoillaan. - Tarkasta laitteen ja varusteiden kunto mahdollisten ongelmien havaitsemiseksi aina lopetettuasi niiden käytön. - Vialliset osat on tarvittaessa vaihdettava uusiin. - Irrota huuhteluliuossäiliö laitteesta aina ennen täyttöä. Laite valmistellaan käyttöä varten seuraavasti: - Varmista, että laite on kytketty oikein ja eristetty asianmukaisesti. - Varmista, ettei käsiosan liitäntöjen tai käsiosan kaapelin alueella ole kosteutta. Jos kosteutta esiintyy, se tulee kuivata (ensin pyyhkimällä, sitten ilmalla puhaltamalla). - Kytke käsiosa käsiosan kaapelin liittimeen. - Irrota huuhteluliuossäiliö laitteesta. - Irrota huuhteluliuossäiliön kansi. - Täytä huuhteluliuossäiliö huuhteluliuoksella, mutta vain säiliöön merkittyyn täyttörajaan asti (kuva 4-1). - Kiinnitä huuhteluliuossäiliön kansi paikoilleen. - Asenna täytetty huuhteluliuossäiliö pitimeensä. - Säädä laite pienimmälle teholle (1) ja maksimivirtaukselle. - Käynnistä huuhteluvirtaus painamalla jalkakytkintä. - Vapauta jalkakytkin, kun huuhteluliuos saavuttaa käsiosan pään. - Kierrä haluamasi kärki paikoilleen. 8
9 - Kiristä kohtuullisella voimalla (avaimella) varmistaaksesi ultraäänen optimaalisen toiminnan. - Aseta säätimellä haluamasi teho (värin ja numeron mukaisesti). - Katso tarvittaessa SATELEC-kärkien ihanteelliset tehoasetukset kärkioppaasta (TipBook). - Säädä huuhteluliuoksen virtaus virtauksen säätimellä. - Paina jalkakytkintä laitteen käyttämiseksi. VII - -LAITTEEN SULKEMINEN Työpäivän päättyessä on suoritettava seuraavat toimenpiteet: - Tyhjennä huuhtelupiiri ja huuhteluliuossäiliö kokonaan painamalla virtauksen säädintä (kuva 2, kohta 3). - Huuhtele huuhtelupiiri ja huuhteluliuossäiliö tislatulla tai demineralisoidulla vedellä (katso kappale IV, 4.4). - Irrota käsiosa. - Katkaise laitteesta virta (O). VIII - -RUTIINIHUOLTO/STERILOINTI Tärkeää: Laite on ehdottomasti kytkettävä pois päältä ennen puhdistusta/desinfiointia. Jotta varusteet (käsiosa, kärjet jne.) pysyvät steriileinä ja aseptisina, niitä on säilytettävä lääkintävarusteille tarkoitetuissa suljetuissa pusseissa tai säiliöissä. Käsiosan kaapelia ja huuhteluliuossäiliötä ei saa steriloida. Kaikki laitteen mukana toimitetut varusteet tulee huoltaa/steriloida alla esitettyjen ohjeiden mukaisesti ennen käyttöönottoa ja sen jälkeen aina ennen käyttöä. Älä käytä syttyviä aineosia sisältäviä puhdistus- tai desinfiointiaineita. Ellei tämä ole mahdollista, varmista ennen laitteen kytkemistä päälle, että kaikki kyseiset aineet ovat haihtuneet eikä laitteen pinnalle tai sen varusteisiin ole jäänyt syttyviä aineosia. 8.1 HUUHTELUPIIRIN / HUUHTELULIUOSSÄILÖN HUOLTO Jos et aio käyttää laitetta pidempään aikaan, huuhteluliuossäiliö ja huuhtelupiiri tulee huuhdella (katso kappale 4.4). Kun laitetta ei käytetä pidempään aikaan, huuhteluliuossäiliössä ja laitteen huuhtelupiirissä saattaa ilmetä bakteerikasvua. Siksi suosittelemme huuhteluliuossäiliön ja huuhtelupiirin desinfiointia aina ennen kun otat laitteen uudelleen käyttöön (katso kappale 4.4). 8.2 SUPRASSON NEWTRON -KÄSIOSAN HUOLTO Käsiosan huuhtelupiiri tulee huuhdella aina käytön jälkeen sekunnin ajan tislatulla tai demineralisoidulla vedellä. Irrota käsiosan kaapeli ennen puhdistusta, desinfiointia ja sterilointia. Käsiosien puhdistus-, desinfiointi- ja sterilointiohjeet löytyvät tuotekohtaisista käyttöohjeista. 9
10 8.3 KÄRKIEN HUOLTO Tärkeää: Steriloitaessa eri metalleista valmistetut komponentit eivät saa joutua tekemisiin toistensa kanssa. Pieninkin kosketus saattaa aiheuttaa galvaanisen sähköparin, jolloin syntyy paikallisia vaurioita. Tämän estämiseksi osat on steriloitava käärittynä sterilointipussiin. a) Käyttöikä Ultraäänigeneraattorin maksimitehokkuus määräytyy ensisijaisesti kärjen muodon ja painon perusteella. Tarkkailemalla huolellisesti näitä ominaisuuksia käyttäjä voi varmistaa, että laitteen suorituskyky pysyy optimaalisena. Siksi suosittelemme painokkaasti, ettet tee muutoksia kärkien rakenteeseen viilaamalla tai vääntämällä niitä tai muuttamalla niitä millään muulla tavalla. Vastaavasti kärjen ikääntyessä tavanomainen kuluminen muuttaa sen ominaisuuksia. Vaihda kulumisen tai vahinkotapauksen (pudonnut, vääntynyt jne.) takia vaurioitunut kärki uuteen. Hammaskivenpoistajan kärjen kuluneisuuden mittausta varten on olemassa TIPCARD. Vaihda säännöllisesti käyttämäsi kärjet uusiin vähintään 1-3 kertaa vuodessa. b) Esidesinfiointi / kemiallinen puhdistus Tämä työvaihe suoritetaan välittömästi hoitotoimenpiteen jälkeen paksut käsineet kädessä. Upota kärjet ultraäänikylpyyn (kvaternaarista ammoniakkia ja entsyymejä sisältävä puhdistusaine / desinfiointiliuos). Noudata liuoksen valmistajan antamia pitoisuus- ja vaikutusaikasuosituksia. Käytä CE-merkittyä liuosta, joka täyttää kansallisten säädösten mukaisen standardin vaatimukset. Huuhtele juoksevalla vedellä vähintään 30 sekuntia. c) Mekaaninen/kemiallinen puhdistus Tämä on suoritettava välittömästi esidesinfioinnin / kemiallisen puhdistuksen jälkeen, paksut käsineet kädessä. Hankaa tuotteita uudessa kvaternaarista ammoniakkia ja entsyymejä sisältävässä puhdistusaineessa / desinfiointiliuoksessa vähintään 30 sekunnin ajan, aina kuitenkin niin kauan, että kaikki epäpuhtausjäämät saadaan poistettua. Huuhtele uudelleen juoksevalla vedellä vähintään 30 sekuntia. d) Kuivaus Kuivaa kertakäyttöisellä kuituliinalla, kunnes kaikki nestejäämät on poistettu. Pakkaa kärjet kertakäyttöisiin sterilointipusseihin tai kääreisiin standardin EN ISO erittelyjen tai mahdollisten kansallisten määräysten erittelemien standardien mukaisesti. e) Sterilointi Kärjet steriloidaan erikseen autoklaavissa seuraavin edellytyksin: - autoklaavi: -tyyppi B, standardin EN mukainen; - sterilointilämpötila: 134 C; - steriloinnin stabilointiaika: 18 minuuttia; - paine: vähintään 2 bar. f) Varastointi Lopuksi steriloidut tuotteet varastoidaan kuivassa ja pölyltä suojatussa ympäristössä. Jos pakkaus on vaurioitunut eikä siten ole standardin mukainen, tuotteet tulee steriloida uudelleen määritellyn käytännön mukaisesti. Jos pussi on sisältä näkyvästi likaantunut, tuote tulee hävittää. 10
11 g) Tuotteen hävittäminen Hävitä tuote määräysten mukaisesti infektiovaarallisille lääkintätuotteille tarkoitetun jätejakeen mukana. HUOMIO: Kaikissa autoklaaveissa ei saavuteta 134 C lämpötilaa. Kaikissa autoklaaveissa ei ole esityhjiötä. Pyydä sterilointiin liittyvät erikoisohjeet autoklaavin valmistajalta. 8.4 LAITTEEN HUOLTO Tärkeää: - Älä käytä laitetta, jos se vaikuttaa vialliselta. - Älä käytä laitteen puhdistamiseen hankaavia tai hiovia tuotteita. - Älä puhdista laitetta suihkutettavalla puhdistusaineella. a) Huolto Laitteen ohjausyksikkö, käsiosan kaapeli ja jalkakytkin tulee puhdistaa ja desinfioida päivittäin (alkoholilla, desinfiointiaineella tai hammasklinikoille tarkoitetuilla desinfiointiliinoilla, kuten SEP- TOL ). b) Tarkastus Varusteiden ja kaapelien säännöllinen tarkastus on tarpeen mahdollisen puutteellisen eristyksen havaitsemiseksi. Vaihda ne tarvittaessa. Tuuletusaukkojen puhtauden tarkastus on tärkeää ylikuumenemisen estämiseksi. Varmista, ettei käsiosan liitännän alueella ole kosteutta. Jos kosteutta esiintyy, se tulee kuivata (ensin pyyhkimällä, sitten ilmalla puhaltamalla). Huomaa: Jos laitteessa ilmenee vika, suosittelemme ottamaan yhteyttä laitetoimittajaasi. Älä käytä valtuuttamattomia korjaajia, joiden suorittamien toimenpiteiden seurauksena laitteesta saattaa tulla vaarallinen sekä sinulle että potilaillesi. IX - KUNNOSSAPITO 9.1 SULAKKEIDEN VAIHTAMINEN Laitetta suojaa kaksi virtajohdon liittimen yhteydessä olevaa sulaketta (kuva 2-1). Sulakkeet vaihdetaan seuraavasti: - Katkaise laitteesta virta (asento O). - Irrota virtajohto pistorasiasta. - Irrota virtajohto liittimestään (kuva 2-1). - Työnnä uraruuvitaltan kärki sulakerasian yläpuoliseen loveen avataksesi sen (kuva 2-4). - Poista vanhat sulakkeet. - Asenna vanhojen sulakkeiden tilalle uudet, samantyyppiset sulakkeet. - Työnnä sulakerasiaa kiinni kunnes se napsahtaa paikoilleen. - Kytke virtajohto liittimeensä (kuva 2-1). - Kytke virtajohto pistorasiaan. Huomaa: Laitteessa on myös sisäinen sulake (FU3 piirilevyllä), johon käyttäjä ei pääse käsiksi. Ota yhteys SATELECin jälkimarkkinointipalveluun (katso kappale 2 - Korjaukset). 11
12 SATELEC on antanut SATELECin valtuutetun jälleenmyyjäverkoston tekniselle henkilöstölle kaikki viallisten komponenttien korjaamiseen tarvittavat tiedot niiden korjaustöiden osalta, joita he voivat tehdä. 9.2 PUMPUN VAIHTAMINEN Tärkeää: - Kulunut pumppu on ehdottomasti vaihdettava SATELECin toimittamaan pumppuun. -Jos ongelmia esiintyy, ota yhteys SATELECin jälkimarkkinointipalveluun (katso kappale 2 - Korjaukset). Laitteen pumppu on mekaaninen kulutusosa. Laitteen optimaalisen toimintakyvyn ylläpitämiseksi SATELEC suosittelee vaihtamaan pumpun vuosittain. Noudata varaosapumpun mukana toimitettuja ohjeita. 12
13 9.3 TOIMINTAHÄIRIÖT Katso seuraavaa taulukkoa. Vika Mahdollinen syy Korjaus Laite ei toimi (LED-merkkivalo ei pala) Suihkutus ei toimi Riittämätön teho / heikko värähtely Ultraäänivärähtely ei toimi Valo ei toimi (P5 Newtron XS Led) Vuoto käsiosan kaapelin ja laitteen liitännän välillä Laitteen alle valuu nestettä Huuhteluliuossäiliön liitännästä valuu nestettä. Virtajohto ei ole oikein kytketty. Virtakytkin on 0-asennossa. Sähköliitännän sulake (sulakkeet) palaneet. Sisäinen sulake palanut. Huuhteluliuossäiliö on tyhjä. Pumppu viallinen. Huuhtelua ei ole kytketty päälle Huuhtelupiirissä on tukos Kärki tai letku on tukkeutunut. Kärki on valittu väärin. Kärki kulunut tai vääntynyt. Teho säädetty väärin. Virheellinen käyttötapa: väärä kohtauskulma tai riittämätön paine hammasta vasten. Nestettä tai kosteutta käsiosan ja kaapelin välissä. Kärki väärin kiristetty. Huono kosketus liittimessä. Tarkasta pistorasia. Lähetä laite SATELECin asiakaspalveluun. Käännä virtakytkin I-asentoon. Vaihda virtaliittimessä olevat sulakkeet. Lähetä laite SATELECin asiakaspalveluun. Täytä huuhteluliuossäiliö. Vaihda pumppu. Lähetä laite SATELECin asiakaspalveluun Lähetä laite SATELECin asiakaspalveluun. Poista tukos kärjestä tai letkusta. Tarkasta kärki. Vaihda kärki. Katso tarvittavat tiedot kärkioppaasta (TipBook). Katso tarvittavat tiedot kärkioppaasta (TipBook). Kuivaa sähkökoskettimet hyvin. Kiristä kärki avaimella. Puhdista liittimen koskettimet. Lähetä laite SATELECin asiakaspalveluun kaapelin vaihtoa Johdinkatkos käsiosan kaapelissa. varten. Käsiosan valorengas puuttuu. Asenna valorengas (kuva 5). Valorengas on viallinen. Vaihda valorengas (kuva 5). Valorenkaan koskettimet viallisetmet. Puhdista valorenkaan kosketti- Valorenkaan napaisuus vaihtunut. Asenna valorengas paikoilleen "+" merkkien mukaisesti. Vika kaapelin / käsiosan liittimen Puhdista käsiosan ja/tai liitti- koskettimissa. men koskettimet. Muu syy. Ota yhteys laiteasentajaasi. Käsiosan 1,15x1 tiiviste kulunut. Vaihda tiiviste (sarja F12304). Letku rikkoutunut. Tiivisteet kuluneet. Lähetä laite SATELECin asiakaspalveluun. Vaihda kaksi tiivistettä (E15121). Lähetä laite SATELECin asiakaspalveluun. 13
14 X - SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS Tärkeää: Virtajohto, käsiosan kaapeli ja jalkakytkimen kaapeli on pidettävä erillään toisistaan. Laitteen käyttö vaatii varotoimia sähkömagneettisen yhteensopivuuden suhteen. Laite tulee asentaa ja ottaa käyttöön kappaleen 4 mukaisesti. Tietyntyyppiset kannettavat viestintälaitteet, kuten matkapuhelimet, saattavat häiritä laitteen toimintaa. Siksi tässä kappaleessa ilmoitettuja erotusetäisyyksiä on noudatettava. Laitetta ei saa käyttää toisen laitteen lähellä tai päällä. Ellei tätä voida välttää, toiminta käyttöolosuhteissa on testattava etukäteen. Muiden kuin SATELECin erittelemien tai toimittamien tarvikkeiden käyttö varaosina saattaa johtaa lisääntyvään häiriösäteilyyn tai heikentää laitteen häiriönsietoa SÄHKÖMAGNEETTINEN HÄIRIÖSÄTEILY Laite on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, joka kuvataan seuraavassa taulukossa. Käyttäjän ja/tai asentajan tulee varmistaa, että laitetta käytetään erittelyjen mukaisessa ympäristössä. Yhteensopivuus Häiriösäteilytesti Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet RF-häiriösäteily - CISPR 11. RF-häiriösäteily - CISPR 11. Harmoninen häiriösäteily IEC Jännitteen vaihtelu ja verkkohäiriöt IEC Ryhmä 1 Luokka B Luokka A Täyttää vaatimukset Laite käyttää RF-energiaa sisäisessä toiminnassaan. Siksi sen radiotaajuinen häiriösäteily on hyvin pieni eikä sen odoteta aiheuttavan häiriöitä lähiympäristöön. Laite sopii käytettäväksi kaikissa tiloissa, mukaan lukien asuintilat sekä tilat, jotka on liitetty suoraan yleiseen sähköverkkoon, josta asuinrakennukset saavat sähkönsä. 14
15 10.2 SÄHKÖMAGNEETTISTEN HÄIRIÖIDEN SIETO Laite on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, joka kuvataan seuraavassa taulukossa. Käyttäjän ja/tai asentajan tulee varmistaa, että laitetta käytetään erittelyjen mukaisessa sähkömagneettisessa ympäristössä. IEC 60601:n mukainen testitaso Sähkömagneettinen ympäristö - Häiriönsietotesti Yhteensopivuustaso ohjeet Staattinen sähkö (ESD) IEC Nopeat sähköiset transientit IEC Yliaallot IEC Jännitteen laskut, lyhyet katkokset ja jännitevaihtelut IEC ± 6 kv kosketus ± 8 kv ilma ± 2kV tehonsyöttölinjoille ± 1kV differentiaalimuoto± 2kV yleinen muoto <5% U T (>95% lasku U T ) 0,5 jakson ajan. 40% U T (60% lasku U T ) 5 jakson ajan 70% U T (30% lasku U T ) 25 jakson ajan <5% U T (>95% lasku U T ) 250 jakson ajan ± 6 kv kosketus ± 8 kv ilma ± 2kV tehonsyöttölinjoille ± 1kV differentiaalimuoto± 2kV yleinen muoto <5% U T (>95% lasku U T ) 0,5 jakson ajan. 40% U T (60% lasku U T ) 5 jakson ajan 70% U T (30% lasku U T ) 25 jakson ajan <5% U T (>95% lasku U T ) 250 jakson ajan Lattioiden tulee olla puu-, betoni-, sementti- tai laattapintaiset. Jos lattianpäällyste on synteettistä materiaalia (mattoa tms.), suhteellisen kosteuden on oltava vähintään 30%. Verkkovirran laadun tulee vastata tyypillistä liikekiinteistö- tai sairaalaympäristöä (sairaala, klinikka). Verkkovirran laadun tulee vastata tyypillistä liikekiinteistö- tai sairaalaympäristöä. Verkkovirran laadun tulee vastata tyypillistä liikekiinteistö- tai sairaalaympäristöä. Jos laitteen on oltava jatkuvassa käytössä myös sähkökatkojen aikana, suosittelemme laitteen liittämistä erilliseen virtalähteeseen (esim. UPS-laite). 15
16 10.3 SÄHKÖMAGNEETTISTEN HÄIRIÖIDEN SIETO / KANNETTAVAT RADIOTAAJUISET VIESTINTÄ- LAITTEET Laite on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, joka kuvataan seuraavassa taulukossa. Käyttäjän ja/tai asentajan tulee varmistaa, että laitetta käytetään erittelyjen mukaisessa sähkömagneettisessa ympäristössä. Huom. 1: 80 MHz:n ja 800 MHz:n alueilla korkeampi taajuusalue on voimassa. Huom. 2: -Nämä ohjeet eivät koske kaikkia tilanteita. Sähkömagneettiseen leviämiseen vaikuttaa absorboituminen ja heijastuminen rakenteista, esineistä ja ihmisistä. Häiriönsietotesti IEC 60601:n mukainen testitaso Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet Kannettavia ja siirrettäviä radiotaajuisia viestintälaitteita ei saa käyttää laitteen (mukaan lukien kaapelien) läheisyydessä etäisyydellä, joka on pienempi kuin lähettimen taajuuden ja tehon perusteella on suositeltu ja laskettu. Johtuvat häiriöt, radiotaajuiset kentät. IEC Säteilevä radiotaajuinen sähkömagneettinen kenttä. IEC V/m 150 khz - 80 MHz 3 V/m 80 MHz - 2,5 GHz 3 V/m 3 V/m Suositeltu erotusetäisyys: d = 1,2 P d = 1,2 P 80 MHz MHz. d = 2,3 P 800 MHz - 2,5 GHz. P on lähettimen maksimiteho watteina (W) valmistajan ilmoituksen mukaisesti ja d on suositeltu minimierotusetäisyys metreinä (m). Kiinteiden radiotaajuuslähettimien ympäristömittausten (a) mukaisten sähkömagneettisten kenttävoimakkuuksien on oltava alle yhteensopivuustason jokaisella taajuusalueella (b). Häiriöitä voi esiintyä seuraavalla symbolilla varustettujen laitteiden läheisyydessä: (a): -Kiinteiden radiolähettimien, kuten eri matkapuhelinverkkojen tukiasemien, radiopuhelimien, AM/FM-radiolähetysten ja TV-lähetysten sähkömagneettisen kentän voimakkuutta ei voida määrittää tarkoin teoreettisesti. Kiinteiden radiotaajuuslähettimien sähkömagneettisen ympäristön arvioimiseksi tulisi suorittaa sähkömagneettisen ympäristön mittaus. Jos mitattu kenttävoimakkuus välittömästi siinä tilassa, jossa laitetta käytetään, ylittää yllä ilmoitetun yhteensopivuustason, on testattava että laite toimii erittelyjen mukaisesti. Jos epänormaalia toimintaa havaitaan, lisätoimenpiteet voivat olla tarpeen, esimerkiksi laitteen asennon tai paikan vaihtaminen. (b): -Taajuusalueella 150 khz - 80 MHz sähkömagneettisten kenttävoimakkuuksien on oltava alle 3 V/m. 16
17 10.4 SUOSITELLUT EROTUSETÄISYYDET Laite on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuista häiriösäteilyä valvotaan. Laitteen käyttäjä ja/tai asentaja voi auttaa estämään sähkömagneettisia häiriöitä säilyttämällä minimietäisyydet kannettavien ja mobiilien radiotaajuisten viestintälaitteiden (lähettimien) ja laitteen välillä seuraavan taulukon mukaisina, riippuen viestintälaitteiden suurimmasta lähtötehosta. Erotusetäisyys metreinä (m) lähettimen taajuuden mukaisesti Lähettimen suurin nimellisteho 150 khz - 80 MHz 80 MHz MHz 800 MHz - 2,5 GHz (W) d = 1,2 P d = 1,2 P d = 2,3 P ,12 m 0,12 m 0,23 m 0.1 0,38 m 0,38 m 0,73 m 1 1,2 m 1,2 m 2,3 m 10 3,8 m 3,8 m 7,3 m m 12 m 23 m Lähettimille, joiden maksimitehoa ei ole mainittu yllä, suositeltava erotusetäisyys d metreinä (m) voidaan arvioida kaavalla, joka soveltuu lähettimen taajuudelle, missä P on lähettimen suurin teho watteina (W) lähettimen valmistajan ilmoituksen mukaan. Huom. 1: 80 MHz:n ja 800 MHz:n alueilla korkeampi taajuusalue on voimassa. Huom. 2: -Nämä ohjeet eivät koske kaikkia tilanteita. Sähkömagneettiseen leviämiseen vaikuttaa absorboituminen ja heijastuminen rakenteista, esineistä ja ihmisistä KAAPELIEN PITUUDET Kaapelit ja varusteet Maksimipituus Käsiosan kaapelit Jalkakytkimen kaapeli Virtajohto Alle 3 m Vaatimustenmukaisuus: RF-häiriösäteily, CISPR 1 - luokka B/ryhmä 1 Harmoninen häiriösäteily: IEC Jännitteen vaihtelu: IEC Staattisen sähkön purkausten sieto: IEC Nopeiden sähköisten transienttien/purskeiden sieto: IEC Yliaaltojen sieto: IEC Jännitteenlaskujen, lyhytaikaisten katkosten ja jännitevaihtelujen sieto: IEC Radiotaajuisten kenttien indusoimien johtuvien häiriöiden sieto: IEC Säteilevien radiotaajuisten sähkömagneettisten kenttien sieto: IEC XI - -HÄVITTÄMINEN JA KIERRÄTYS Koska laite on sähkö- ja elektroniikkalaite, se tulee hävittää erityisten keräily-, nouto- ja kierrätystai hävitysmenetelmien mukaisesti (erityisesti Euroopan markkinoilla, viittaus direktiiviin 2002/96/EY, ). Kun laitteesi saavuttaa käyttöikänsä pään, suosittelemme ottamaan yhteyttä hammasvälinetoimittajaasi (tai ellei tämä ole mahdollista, lähimpään ACTEON GROUPin toimistoon, yhteystiedot löytyvät kappaleesta 15) saadaksesi tietoja toimintatavoista. 17
18 XII - -VALMISTAJAN VASTUULAUSEKE Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jos: - valmistajan antamia asennussuosituksia ei ole noudatettu (käyttöjännite, sähkömagneettinen ympäristö jne.), - laitetta korjattu tai siihen on tehty muutoksia ilman valmistajan valtuutusta, - laitetta on käytetty sen ollessa liitettynä sähköjärjestelmään, joka ei ole voimassa olevien standardien mukainen, - laitetta on käytetty muulla kuin tässä käyttöohjeessa määritellyllä tavalla, - laitteessa on käytetty muita kuin SATELECin toimittamia varusteita (kärkiä, käsiosia, pumppuja jne.), - tämän julkaisun sisältämiä ohjeita ei ole noudatettu. Huomaa: Valmistaja varaa oikeuden muuttaa laitetta ja/tai käyttöohjetta ilman ennakkoilmoitusta. XIII - SÄÄDÖKSET Tämä lääketieteellinen laite on luokiteltu luokkaan IIa voimassa olevan, lääkintälaitteita koskevan EU-direktiivin mukaisesti. Tämä laite on valmistettu voimassa olevan standardin IEC vaatimusten mukaisesti. Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu ISO sertifioidun laadunvarmistusjärjestelmän mukaisesti. XIV SYMBOLIT Vaihtovirta BF-tyypin laite! Varoitus, lue toimitetut asiakirjat Ei saa hävittää sekajätteenä 0459 CE-merkki Huuhtelu 18
19 XV - ASIAKASPALVELU 15.1 VALMISTAJAN TIEDOT SATELEC A COMPANY OF ACTEON GROUP 17, avenue Gustave Eiffel - BP MERIGNAC cedex - France Puh. +33 (0) Fax. +33 (0) E.mail : satelec@acteongroup.com TYTÄRYHTIÖT RANSKA SATELEC ACTEON GROUP 17 av. Gustave Eiffel - B.P MERIGNAC cedex - France Puh. +33 (0) Fax. +33 (0) satelec@acteongroup.com YHDYSVALLAT. ACTEON NORTH AMERICA 124 Gaither Drive, Suite Mt Laurel, NJ USA Puh Fax info@us.acteongroup.com SAKSA ACTEON GERMANY Industriestrasse METTMANN - GERMANY Puh Fax info@de.acteongroup.com ESPANJA ACTEON IBERICA Avda Principal n 11 H - Poligono Industrial Can Clapers SENTMENAT (BARCELONA) - SPAIN Puh Fax info@es.acteongroup.com ISO-BRITANNIA SATELEC (UK) LIMITED Unit 1B - Steel Close Eaton Socon, St Neots - CAMBS PE19 8TT - UK Puh Fax info@uk.acteongroup.com 19
20 LÄHI-ITÄ ACTEON MIDDLE EAST Numan Center - 1st Floor N Gardens Street - PO Box AMMAN JORDAN Puh Fax info@me.acteongroup.com KIINA ACTEON CHINA Office Xinyuanxili Zhong Street - Chaoyang District - BEIJING CHINA Puh /2/3 Fax beijing@cn.acteongroup.com FILIPPIINIT ACTEON PHILIPPINES 4th Floor Alco Building No. 391 Sen. Gil Puyat Avenue - Makati City PHILIPPINES Puh or 67 Fax info@ph.acteongroup.com THAIMAA ACTEON (THAILAND) LTD 23/45 Sorachai Building 16th floor - Sukumvit 63 Road, Klongton Nua - Wattana, BANGKOK THAILAND Puh Fax info@th.acteongroup.com KOREA ACTEON KOREA 8F Hanil B/D Ga Bongrae-dong - JOONG-GU SEOUL - KOREA Puh Fax info@kr.acteongroup.com INTIA ACTEON INDIA E-145, G.I.D.C. Electronic Estate - Sector 26 GANDHINAGAR (Gujarat) - INDIA Puh Fax info@in.acteongroup.com COSTA RICA ACTEON LATIN AMERICA Apdo. Postal 978/ Sabanilla - COSTA RICA Puh./Fax.: Matkapuhelin: amlatina@es.acteongroup.com 20
21 VENÄJÄ ACTEON RUSSIA Valdajski Proezd 16 Building 1 - office Moscow - RUSSIA Puh./Fax info@acteongroup.ru AUSTRALIA/UUSI-SEELANTI ACTEON AUTRALIA/NEW ZEALAND L3, Suite 23, 6-8 Crewe Place, 2018 Rosebery, NSW Australia Puh Fax sandy.junior@au.acteongroup.com KUVA 1 21
22 KUVA 2 KUVA 3 22
23 KUVA 4 KUVA 5 23
Sisältö 1- TURVAOHJEET 4 2- ESITTELY 5 3- ASENNUS 5 4- TUOTTEEN KUVAUS 6 5- KÄYTTÖTAVAT 7 6- PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 8 7- HOITO 8 8- VIANMÄÄRITYS 9
Käyttöohje 1 2 Sisältö 1- TURVAOHJEET 4 2- ESITTELY 5 3- ASENNUS 5 4- TUOTTEEN KUVAUS 6 5- KÄYTTÖTAVAT 7 6- PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 8 7- HOITO 8 8- VIANMÄÄRITYS 9 9- TEKNISET TIEDOT 10 10- SÄHKÖMAGNEETTINEN
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus. Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6 Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus
AED Plus. Trainer2. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettisen ilmoitus Suositeltu etäisyys siirrettävien
AED Plus Trainer2 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettisen ilmoitus Suositeltu etäisyys siirrettävien VAROITUS Lääkinnällisissä sähkölaitteissa vaaditaan sähkömagneettisuuteen
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus Suomi Sivulla AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Sarja 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Sarja II VPAP Sarja III 10-12 AirSense 10 AirCurve 10
Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL
WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa
KOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus Suomi Sivulla AirMini 1-2 Air10 Series Lumis Series 3-5 S9 Sarja 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 Sarja II VPAP Sarja III 12-14 Sähkömagneettisia
SUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet
SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000
PullmanErmator Ilmanpuhdistajat/alipaineistajat A1000 A2000 Käyttöohjeet Sisällysluettelo 1 Huomio!... 3 2 Turvamääräykset... 3 2.1 Käsittely... 3 2.2 Huolto... 3 3 Käyttö... 3 3.1 Suodattimen merkkivalot...
Ennen suodattimen asennusta, liitä mukana tulleet imukupit asennusyksikön taakse. Kiinnitä ilmanottoputki säädettävään venturi-ilmanottoaukkoon.
Tetratec In 300 plus / In 400 plus / In 600 plus / In 800 plus / In 1000 plus Hyvä asiakas, onnittelemme teitä uuden ja tehokkaan Tetratec akvaariosuodattimen valinnasta. Tetratect IN plus sisäsuodatin
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500
KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun
TDS 100. FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin
TDS 100 FI Käyttöohje Elektroninen kuumailmapuhallin TRT-BA-TDS 100 -TC-001-FI TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN
ASENNUS-, HUOLTO- JA KÄYTTÖOHJEET ARCTIC BUFFET LINE DROP IN KEITTOLÄMMITIN MALLIT: BLDISH SISÄLLYSLUETTELO Vastaanotto 3 Asennus ja käyttöönotto 3 Käyttö 4 Puhdistus 4 Huolto 4 Jos laite ei toimi 4 Takuuehdot
Asennus- ja käyttöohjeet
TARJOILUPATA ESK Asennus- ja käyttöohjeet 4239100, 4239101 YLEISTÄ Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä
TIMCO X w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje
TIMCO X10 1000w Moottorin esilämmittimen asennus- ja käyttöohje LUE TÄMÄ OHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ JA NOUDATA OHJEITA TARKASTI! TIMCO moottorinlämmitin on suunniteltu moottoriajoneuvojen moottorin
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110
Lyhyt käyttöohje Cafitesse 110 B-2170 Merkkivalojen selitys Keltainen merkkivalo (1) Alilämpötilan näyttö Punainen merkkivalo (2) Tyhjän säiliön näyttö STOP MAHDOLLISET VIAT Jos laite ei toimi moitteettomasti,
Malli: NF2500G / NF5000G
Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus
ING the World. P5 Newtron mallisto. Finnish
A ING the World P5 Newtron mallisto Finnish UUTUUS P5 Newtron mallisto Nyt myös LED-valotoiminnolla! Valinnanvapautesi lisäämiseksi P5 Newtron -ultraäänigeneraattorimallisto on nyt saatavana LED-valoversioina.
Tapas- ja Sushi lasikko
Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja
Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote.
KnapSack reppuimuri Turvallisuusohjeet Hyvä asiakas Kiitos, kun ostit Cleanfix-reppuimurin. Tuote on sveitsiläinen laatutuote. Toivottavasti koneesta on sinulle paljon iloa. Jos sinulla on kommentteja
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 21 CA Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 800W/1200W PTC-lämpöelementti Alhainen melutaso Kaksinkertainen ylikuumenemissuoja Kaatumissuoja Irroitettava ilmansuodatin
Movair AF 170. Käyttöohje. Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND
Movair AF 170 Käyttöohje Korvent Oy Vanha Nurmijärventie 116 01730 VANTAA FINLAND Sisällysluettelo Yleistä... 3 Varoitus!... 3 Laitteen käyttö ja suodattimien vaihto... 4 Alipaineistajan käyttö... 4 Suodattimien
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI Pro Compact, Combi, Team SEFFI Soft Compact, Combi, Team) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttö ohjekirja malleille: SEFFI Pro Compact,
Verkkoliitäntäjohdot. Huomautuksia virtalähteestä FIN-2
Järjestelmän suunnittelu Kunnollinen järjestelmän suunnittelu on paras tapa maksimoida vahvistimen suorituskykyä. Suunnittelemalla asennuksen huolellisesti voit välttää tilanteita, joissa järjestelmäsi
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja
SEFFI - kuivaimen käyttöohjekirja (SEFFI 2000, SEFFI 1500, SEFFI 1000) Käsiin ja jalkoihin tuleville varusteille 1 SEFFI - kuivain Käyttöohjekirja malleille: SEFFI 2000 (24 paikkaa), SEFFI 1500 (18 paikkaa),
Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951LTE
Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951LTE Käyttöohje Finnsat Oy Yrittäjäntie 15 60100 Seinäjoki 020 7420 100 Sisällysluettelo 1. Yleistä tietoa... 2 2. Liitännät ja toiminnat... 3 3. Painikkeet... 4 4. Vahvistimen
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3
Nokia musiikkikaiuttimet MD-3 SUOMI MD-3-stereokaiuttimissa on hyvälaatuinen ääni kuunneltaessa musiikkia tai radiota yhteensopivalla Nokia-puhelimella tai äänilaitteella. Kaiuttimissa on 3,5 mm:n stereoääniliitin
Malli ZB06-25A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI.
Malli ZB06-25A T Ä R K E Ä Ä T U R V A L L I S U U S T I E T O A LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN PÖLYNIMURIN KÄYTTÖÄ. KÄYTÄ VAIN OHJEIDEN MUKAISESTI. KÄYTTÖOHJE SISÄLTÖ TÄRKEITÄ TURVATOIMIA... 1-3 MUISTIINPANOJA:
TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE. Otsonaattori ammattikäyttöön
1. TUOTEKORTTI JA KÄYTTÖOHJE Otsonaattori ammattikäyttöön OZO MINI Ozo Mini on otsonaattori, joka soveltuu hajujen poistamiseen esimerkiksi navettakeittiöistä tai muista tiloista, joissa vaaditaan jatkuvaa
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje
Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon
Käyttöohje XKM RS232. fi-fi
Käyttöohje XKM RS232 fi-fi Lue ehdottomasti tämä käyttöohje ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Perehtymällä käyttöohjeeseen vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. M.-Nr. 07 700
CCS COMBO 2 ADAPTER. Omistajan käsikirja
CCS COMBO 2 ADAPTER Omistajan käsikirja VAROITUKSIA SÄILYTÄ NÄMÄ TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET. Tämä asiakirja sisältää tärkeitä ohjeita ja varoituksia, joita on noudatettava CCS Combo 2 -adapteria käytettäessä.
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Asennusohjeet
KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Asennusohjeet Ennen jääkaapin asentamista 4 Vesiliitäntä 4 Sähköliitäntä 5 Jääkaapin sijoitus ja tasapainottaminen 6 Asennusmitat ja -vaatimukset 7 Pakastimen
SÄHKÖGRILLI 2000W. KÄYTTÖOPAS tuote Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden fyysiset,
SÄHKÖGRILLI 2000W KÄYTTÖOPAS tuote 1474 Varoitus Lue ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa Ohjeet vähentävät loukkaantumisriskiä Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat lapset ja sellaiset
Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön
BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat
U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä. Käyttöopas
U-TUBE 20R Langaton kaksikanavainen ladattava mikrofonijärjestelmä Käyttöopas 1 Turvaohjeet VAROITUS: sähköiskun vaaran välttämiseksi, älä poista koteloa (tai takakantta). Laite ei sisällä mitään käyttäjän
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN EPO2. Versio 1.0
SÄHKÖKÄYTTÖINEN VEDENLÄMMITIN FI EPO2 Versio 1.0 Käytettyä tuotetta ei saa hävittää talousjätteen mukana. Laite on toimitettava keräyspisteeseen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätykseen. Asianmukainen
Asennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖLIESI OCE 40 OCE Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO... 2 KÄYTTÖ... 2 UHDISTUS JA HOITO... 2
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös
0-40 / 0-80 BAR 0-600 / 0-1200 PSI Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 1 10-2015 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden
Yleinen käyttöohje. Ultraäänigeneraattorien valikoima
Yleinen käyttöohje Ultraäänigeneraattorien valikoima Tämä asiakirja on alkuperäisen, ranskan kielellä laaditun asiakirjan käännös. Versionumero J00033 ja V6 piirustuksen numero RBABFI050F Sisällysluettelo
Tärkeää tietoa - turvallisuus
Tärkeää tietoa - turvallisuus Yleistä Lue tarkkaan nämä asennus- ja turvaohjeet ennen kuin ryhdyt asentamaan tätä Somfy-tuotetta. Noudata tarkasti kaikkia annettuja ohjeita ja säilytä tämä käyttöopas niin
Asennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖPAISTINPANNU OBRE 40 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO... 2 KÄYTTÖ... 2 PUHDISTUS
Tørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
LevelControl Basic 2. Liite. Akun huoltosarja: tyyppi BC. Materiaalinumero:
LevelControl Basic 2 Akun huoltosarja: tyyppi BC Liite Materiaalinumero: 19 074 194 Julkaisutiedot Liite LevelControl Basic 2 Alkuperäinen käyttöohje Kaikki oikeudet pidätetään. Sisältöä ei saa levittää,
OPTIMUS 3,5 kw. Asennus- ja käyttöohje versio 3.0
OPTIMUS 3,5 kw Asennus- ja käyttöohje versio 3.0 Kuvaus Laitetta ei saa asentaa kohteisiin jotka altistuvat räjähdysvaaralle tai kohteisiin joissa lämpötila voi laskea alle 0 C. Ole hyvä, lue ja noudata
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 FI F E G D B C A 3 SUOMI 08-10 4 HIUSTENKUIVAAJA HD 3700 Turvallisuus Ota huomioon seuraavat ohjeet laitetta käytettäessä. 7 Laite on suunniteltu vain kotitalouskäyttöön. 7 Älä
Asennus- ja käyttöohjeet
SÄHKÖARILA OFTE 40B OFTE 40C OFTE 60B OFTE 60BR Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO ASENNUSOHJEET... 1 ASENNUS... 1 KÄYNNISTYS... 1 VIANETSINTÄ... 1 VIALLISTEN OSIEN VAIHTO... 1 KÄYTTÖ JA HOITO...
1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
Register your product and get support at. HP8117. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Käyttöopas a b Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin tuki ja rekisteröi
Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle
Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle D2 Käyttöohje Telakka-asema vahvistimella ipodille/iphonelle VAROITUS: Välttääksesi sähköiskun, älä käytä tätä (polarisoitua) pistoketta jatkojohdon, pistorasian
HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509
HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY
PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet
PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...
Nuorkami. Sähkösavustin 1100W
Nuorkami Sähkösavustin 1100W TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA - Ennen laitteen käyttöönottoa, lue käyttöohjeet huolellisesti. Säilytä ohjeet myöhempää käyttöä varten. - Laitteen osat voivat olla teräviä, käytä
Hairdryer. Register your product and get support at HP8296/00. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8296/00 FI Käyttöopas c d b e g a f Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
Ohjekirja Sähkölämmitin K ,K
GILS Ohjekirja Sähkölämmitin K9000004,K9000005 Ohjeet on luettava ennen käyttöä TÄRKEÄÄ TIETOA TURVALLISUUDESTA Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava muun muassa seuraavia yleisiä turvallisuusohjeita:
Hierova kylpyamme Monte 62105 ASENNUSOPAS HIEROVA KYLPYAMME KÄYTTÖOHJE MALLI: MONTE 62105 Hyvä käyttäjä: Kiitos, että valitsit BATHLIFE kylpyammeen. Varmistaaksesi turvallisuutesi, lue ohjeet huolellisesti
Kok 1,3. Water kettle. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual WK13W
Kok 1,3 Water kettle Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. WK13W S.
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1
Asennus- ja huolto-ohjeen käännös 10/15 1 TURVALLINEN JA OIKEA KÄYTTÖ Laitteen turvallinen ja luotettava käyttö edellyttää näiden ohjeiden tarkkaa noudattamista. Ohjeiden noudattamatta jättäminen tai laitteen
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000
KÄYTTÖOHJEKIRJA I 3000 JOHDANTO Hyvä asiakas Kiitos siitä, että valitsit toimittajaksi Pullman-Ermatorin. Toivomme, että uusi teollisuusimurinne I 3000 toimii tyydyttävästi ja täyttää kaikki siihen asetetut
HVA/HVM KÄYTTÖOHJE UM_FI. Part No.: 1764191_01
KÄYTTÖOHJE UM_FI Part No.: 1764191_01 SISÄLTÖ SISÄLTÖ... 2 YLEISTÄ... 3 Johdanto...3 Varoitukset...3 Varotoimenpiteet...3 Käyttötarkoitus...3 Tiedot & paino...4 YLEISKUVA OSISTA... 5 ASENNUS JA KÄYTTÖÖNOTTO...
MOOTTORIVENTTIILI. Käsikirja
MOOTTORIVENTTIILI Käsikirja Tutustu käsikirjaan huolella ennen järjestelmän käyttöönottoa. Ainoastaan valtuutettu huoltohenkilökunta on oikeutettu suorittamaan säätöja korjaustoimenpiteitä. Korjauksessa
OSV-20 OSV-30 OSV-40 OSV-50 OSV-60 OSV-80 KÄYTTÖVESIVARAAJA SLIM. Asennus- ja käyttöohje
OSV-20 OSV-30 OSV-40 OSV-50 OSV-60 OSV-80 KÄYTTÖVESIVARAAJA SLIM Asennus- ja käyttöohje Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin yhdyskuntajätteen mukana. Purettu laite on vietävä asianmukaiseen kierrätyspisteeseen
LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE
LEIVÄNPAAHTIMEN F24963010002 KÄYTTÖOHJE 1. YLEISKUVAUS 1. Paahtopaikat 2. Korkeussäädin 3. Paahtoasteen säädin 4. STOP-painike 5. Murupelti (irrotettava) 6. Johto 7. Sulatuspainike 8. Uudelleenlämmityspainike
Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4962/22 HP4961/22 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi Philipsin
User manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Instructiehandleiding Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Istruzioni per l uso Manual del
R2 User manual Mode d emploi Bedienungsanleitung Instructiehandleiding Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Istruzioni per l uso Manual del usuario Manual do utilizador Sisältö 02SISÄLTÖ 03TIEDOT
DC 500 E. Puruimuri KÄYTTÖOHJE
DC 500 E Puruimuri KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo 1. Tekniset tiedot 2. Yleiset turvallisuusohjeet 3. Pakkauksen purkaminen 4. Toimitussisältö 5. Rakenne 5.1. Imurin kokoaminen 5.2. Sähköliitäntä 6. Varaosalista
Li-Ion Akkupack. Käyttöohje Turvaohjeet
Li-Ion Akkupack Käyttöohje Turvaohjeet STABILA-litiumioniakkupakkauksen ja verkkolaitteen käyttöohje Tärkeitä ohjeita Lue turvaohjeet ja käyttöohje huolellisesti läpi. Tämä käyttöohje on säilytettävä ja
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
Potilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951. Anvia TV Oy Rengastie Seinäjoki
Ohjelmoitava päävahvistin WWK-951 Käyttöohje Anvia TV Oy Rengastie 10 60100 Seinäjoki 020 7420 100 Sisällysluettelo 1. Yleistä tietoa... 2 2. Liitännät ja toiminnat... 3 3. Painikkeet... 3 3. Painikkeet...
Slim & Slim B.LED-käsikappale
Käyttöopas Slim & Slim B.LED-käsikappale Tämä asiakirja on alkuperäisen, ranskan kielellä laaditun asiakirjan käännös. Versionumero J12920 ja V6 piirustuksen numero NBAFFR030F Sisällysluettelo 1 Dokumentaatio
Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle TURVALLISUUSTIETOJA
Lue huolella koko käyttöohje ennen tuotteen käyttöönottoa. Muista säästää käyttöohje tulevaisuuden varalle Pidätämme kaikki oikeudet teknisten tietojen muutoksiin, emme myöskään vastaa mahdollisista teksti
Hoito ja puhdistus. 1. Vedä kondenssivesisäiliö ulos. 2. Vedä suodatin pois lukituksestaan.
Ympäristöystävällinen hävittäminen Hoito ja puhdistus Hoito ja puhdistus Huoltopalvelu Hävitä pakkaus ympäristönsuojelumääräysten mukaisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja elektroniikkalaitteita
ASENNUSOHJE. Hierova luksusamme
ASENNUSOHJE Hierova luksusamme ASENNUSOHJE Varmistaaksesi turvallisuuden lue ohjeet ennen asennusta ja käyttöä. Ohje koskee seuraavia malleja: 1. Täytettävät vaatimukset (koskien vesijärjestelmää ja sähköosia).
Powerline 600 Mb/s, läpimeno, 4 porttia, XAVB6504, asennusopas
Powerline 600 Mb/s, läpimeno, 4 porttia, XAVB6504, asennusopas Sisällysluettelo Pakkauksen sisältö..................................... 3 Laitteiston ominaisuudet................................. 4 Merkkivalojen
Muistimoduulit Käyttöopas
Muistimoduulit Käyttöopas Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Tässä olevat tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Ainoat HP:n tuotteita ja palveluja koskevat takuut mainitaan
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN
KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996/22. Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996/22 FI Käyttöopas d c b e f g h a i Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
Hairdryer HP4997/00. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4997/00 FI Käyttöopas h i a b g c f d e Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
PullmanErmator. Rakennusimuri S13. Käyttöohjeet
PullmanErmator Rakennusimuri S13 Käyttöohjeet Sisällys 1 Huomio!... 3 2 Pakkauksen purkaminen... 3 3 Turvamääräykset... 3 3.1 Käsittely... 3 3.2 Huolto... 3 4 Toiminta... 4 5 Käyttö... 4 6 Suodattimen
POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT. Asennus- ja käyttöohje
POC D/G 5L LÄMMINVESIVARAAJAT Asennus- ja käyttöohje Tätä tuotetta ei saa hävittää normaalin yhdyskuntajätteen mukana. Purettu laite on vietävä asianmukaiseen kierrätyspisteeseen jossa käsitellään sähkö-ja
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST
KÄYTTÖ-OHJE EVERLAST SUPER CUT 50 ESITTELY SUPER CUT-50 plasmaleikkureiden valmistuksessa käytetään nykyaikaisinta MOSFET invertteri tekniikka. Verkkojännitteen 50Hz taajuus muunnetaan korkeaksi taajuudeksi
Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Käyttöopas
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960 FI Käyttöopas Suomi Olet tehnyt erinomaisen valinnan ostaessasi Philipsin laitteen! Käytä hyväksesi
Käyttöohje Eurovac Blue Line 1000 sarjan imuri
Käyttöohje Eurovac Blue Line 1000 sarjan imuri Tämä ohjekirja sisältää kaikki tiedot joita tarvitset laitteen asianmukaiseen käyttöön. Lue ohjekirja huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöä ja huomioi
JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE
JUSTFOG 1453 KÄYTTÖOHJE 1/8 KÄYTÖN ALOITUS Täyttö Kierrä tankin yläosa irti vastapäivään pitämällä toisella kädellä kiinni tankista ja tarttumalla toisella kädellä päädyn uritettuun osaan. Varo, ettei
ASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE
ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:
DL-LÄMPÖLAMPPU. Asennus- ja käyttöohjeet
DL-LÄMPÖLAMPPU Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Rakenne ja mallit... 4 4. Asennus... 4 4.1 Lampun sijoitus...4 4.2 Asennustapoja...5 4.3 Lampun kokoaminen...6
STIHL AK 10, 20, 30. Turvallisuusohjeet
{ STIHL AK 10, 20, 30 Turvallisuusohjeet suomi Sisällysluettelo Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Painettu kloorittomalle paperille. Painovärit sisältävät kasviöljyjä, paperi on kierrätyskelpoista. 1
a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit
Käyttöohje a Käsikappale b Akku (3.7 V /2500mAh) c Alusta d Virtajohto e Valokärki f Suoja g Häikäisysuoja h Valokärjen suojapussit i Valokovettajan suojapussit j Käyttöohje Valintanäppäimet a b MODE-näppäin
Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V
Vaijerivinssi DELTA 160-300 kg / 230V Käyttöohje (Mallit: CWS 160,230 ja 300) Maahantuoja Suomessa : Carl Stahl Oy Jonkankatu 2, 20360 Turku Puh: 02 2750060 e mail: myynti@carlstahl.fi 1. Teknisiä tietoja
Quick Vac Transport Imulaite
Quick Vac Transport Imulaite Käyttöohje Megra Oy, Kirkonkyläntie 15, 00700 Helsinki, puh. 010 422 3700, fax 010 422 3701, www.megra.fi 1 Käyttötarkoitus Quick Vac Transport imulaite soveltuu käytettäväksi