Sisältö 1- TURVAOHJEET 4 2- ESITTELY 5 3- ASENNUS 5 4- TUOTTEEN KUVAUS 6 5- KÄYTTÖTAVAT 7 6- PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 8 7- HOITO 8 8- VIANMÄÄRITYS 9
|
|
- Albert Lehtinen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 Käyttöohje 1
2 2
3 Sisältö 1- TURVAOHJEET 4 2- ESITTELY 5 3- ASENNUS 5 4- TUOTTEEN KUVAUS 6 5- KÄYTTÖTAVAT 7 6- PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ 8 7- HOITO 8 8- VIANMÄÄRITYS 9 9- TEKNISET TIEDOT SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS HÄVITTÄMINEN JA KIERRÄTYS VASTUULAUSEKE SÄÄDÖKSET SYMBOLIT JA LYHENTEET ASIAKASPALVELU 17 3
4 1 - TURVAOHJEET Varoitus: Lue huolellisesti nämä turvaohjeet ennen Mini L.E.D. -laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja kantaa vahingonvastuun laitteesta vain siinä tapauksessa, että laitetta käytetään ohjeiden mukaisesti ja kaikkia turvallisuusohjeita noudatetaan. Laitteen turvallinen käyttö edellyttää hyviä perustietoja hammaslääketieteestä ja valokovetuksesta sekä kaikkien käyttöohjeiden hyvää ymmärtämistä. 1) Tätä laitetta on käytettävä tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaisesti. Emme vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat laitteen asennuksesta tai käytöstä käyttöohjeiden vastaisesti tai laitteen käytöstä muuhun kuin sen tarkoitettuun käyttöön. 2) Tarkasta ennen laitteen liitäntää sähköverkkoon, että verkkojännite on verkkolaitteeseen merkityn minimi- ja maksimiarvon välillä. Sallitun jännitealueen alittava tai ylittävä jännite vahingoittaa laitetta ja voi aiheuttaa vaaran käyttäjälle ja/tai potilaalle. 3) Laitteen tuottama valosäteily voi olla haitallista ja valoa ei saa koskaan suunnata silmiin, ei edes käytettäessä asianmukaisia suojalaseja (luokan 2M laser). Valo on tarkoitettu ainoastaan suun sisäpuolella suoritettaviin hoitotoimenpiteisiin. 4) Kosteuden tiivistyminen sähkölaitteen sisälle voi olla vaarallista. Jos laite on siirrettävä kylmästä tilasta lämpimään, sitä ei saa käyttää välittömästi vaan sen on annettava ensin lämmetä uuteen sisälämpötilaan. 5) Älä vaihda akkua käytön aikana. 6) Ellei tässä käyttöohjeessa ole toisin mainittu, älä työnnä tai yritä työntää metalliesineitä laitteeseen tai latausasemaan. Se voi aiheuttaa sähköiskun. 7) Valmistaja ei vastaa vahingoista, jos vaurioituneita laitteen osia tai varusteita vaihdetaan muihin kuin valmistajan määrittelemiin osiin. Erityisesti muun kuin alun perin toimitetun valonjohteen, verkkolaitteen tai akun tai niiden hyväksyttyjen vaihtoosien käyttäminen voi olla vaarallista potilaalle/käyttäjälle ja/tai vaarantaa laitteen oikean toiminnan. 8) Vian ilmetessä irrota laite välittömästi sähköverkosta ja varmista, ettei kukaan voi käyttää sitä ennen kuin valmista tai valmistajan valtuutettu edustaja on tarkastanut sen. Vika voi johtua laitteen virheellisestä käytöstä tai vaurioitumisesta. 9) Älä käytä laitetta lähellä lämmönlähteitä. Lisäksi liuottimien tai syttyvien nesteiden joutuminen kosketuksiin laitteen kanssa voi vahingoittaa laitetta. 10) Vain laitteen valmistaja tai valtuutettu edustaja saavat suorittaa korjauksia. 11) Valokovetukseen käytettäviä laitteita, mukaan lukien Mini L.E.D., ei saa käyttää henkilöihin eivätkä niitä saa käyttää henkilöt, jotka kärsivät tai ovat kärsineet valobiologisista reaktioista (mukaan luettuna nokkosihottuma ja erytropoieettinen protoporfyria) tai lääkehoidossa olevat henkilöt, jotka saavat valolle herkistävää lääkitystä, esimerkiksi metoksisaliineja tai klooritetrasykliiniä). 12) Kaikkien henkilöiden (lääkärien ja potilaiden), jotka ovat aiemmin kärsineet verkkokalvon tai mykiön sairauksista tai olleet silmäleikkauksessa, erityisesti harmaakaihin hoitamiseksi, on käytävä silmälääkärillä ennen Mini L.E.D. -laitteen 4
5 käyttöä. Vaikka laitteen käyttö tapahtuisi potilaan suostumuksella, tällaisissa tapauksissa on ryhdyttävä erityisiin varotoimiin, koska laitteen tuottama valo voi olla vaarallisen voimakasta. Sen vuoksi suosittelemme, että kaikki henkilöt, jotka voivat altistua aallonpituudeltaan nm luokan 2M lasersäteilylle, käyttävät aina tällaiselta säteilyltä suojaavia laseja. 13) Mini L.E.D. -laitetta ei saa käyttää, jos potilaalla tai lääkärillä on sydämentahdistin tai muu aktiivinen implantti (esim. sisäkorvaistute). 14) Laitetta ei ole suunniteltu kestämään defibrillaattorin aiheuttamia sähköiskuja. 15) Syöttävän sähköverkon jännitteen tai sähkökentän vaihtelut, jotka ylittävät tai alittavat sallitut rajat, saattavat aiheuttaa laitteen käynnistymisen vahingossa tai häiritä sen toimintaa. 16) Sähkömagneettiset häiriöt: laite täyttää sekä häiriösäteilyltään (sähkömagneettisten kenttien aiheuttama häiriösäteily ja syöttöjännitehäiriöt) että häiriönsiedoltaan (sähkömagneettisten kenttien aiheuttama häiriösäteily, syöttöjännitteen transientit, staattisen sähkön purkaukset ja syöttöjännitteen syöksyaallot) kaikki standardin vaatimukset. 17) Voit tilata kaikki tarvittavat varaosat jälleenmyyjältäsi. Huomaa, että käytetyt akut on palautettava niiden myyjälle. 18) Laite on tarkoitettu ainoastaan hammaslääketieteen ammattilaisten käyttöön. 19) Jos laitetta joudutaan kuljettamaan, kierrä akku irti ja suojaa valonjohde iskuilta. 20) Pitkäaikaista varastointia varten suosittelemme, että irrotat akun laitteen rungosta hitaan purkautumisen ja vaurioitumisen estämiseksi. 21) Kun laitteesi saavuttaa käyttöikänsä pään, suosittelemme ottamaan yhteyttä hammasvälinetoimittajaasi (tai ellei tämä ole mahdollista, käy ACTEON Groupin websivuilla, osoitteen löydät tämän käyttöohjeen lopussa). 2 - ESITTELY Mini L.E.D. tuottaa näkyvää sinistä valoa aallonpituusalueella nm hammasmateriaalien valokovetusta varten. Tarkasta, ettei laitteen pakkaus ole vahingoittunut kuljetuksen aikana ja säilytä se. Pakkaus sisältää: - Mini L.E.D. käsiosan, joka sisältää valodiodin (LED) - Latausaseman laitteen lataamiseksi ja tehomittarin - Verkkolaitteen - Litiumioniakun - Yksikuituisen valonjohteen, kaarevuus 45, 7,5 mm, steriloitava - Valonsuojuksen - Käyttöohjeen ja muut asiakirjat Lisävarusteet: - Monikuituinen valonjohde, läpikuultava, kaarevuus 45, Ø 5,5mm, steriloitava 3 - ASENNUS 1- Ennen jokaista käyttöä steriloi valonjohde ja desinfioi latausasema ja käsiosa (ks. luku Hoito ). 2- Kierrä akku käsiosaan ja sijoita steriloitu valonjohde käsiosaan. Varmista, että valonjohde asennetaan oikein (kitkaliittimestä kuuluu napsahdus). 3- Aseta latausasema tasaiselle ja vakaalle alustalle. Liitä verkkolaite pistorasiaan ja varmista, että käytettävän sähköverkon jännite ja taajuus soveltuu verkkolaitteelle (ks. Tekniset tiedot ). Vihreä merkkivalo vilkkuu kaksi kertaa. 5
6 4- Sijoita käsiosa latausasemaan (laite piippaa aina, kun käsiosa asetetaan latausasemaan). Käsiosa on jätettävä latausasemaan vähintään kahdeksi ja puoleksi tunniksi akun täyden latauksen varmistamiseksi. 5- Akun latauksen aikana vihreä merkkivalo vilkkuu. Kun akku on täysin ladattu, merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja palaa jatkuvasti. 4 - TUOTTEEN KUVAUS Kun Mini L.E.D. on täysin ladattu, opettele käyttämään sen painikkeita ja toimintoja: 1 2 Käsiosa (1) a) LED-merkkivalot: Käsiosassa on neljä LED-merkkivaloa: - Yksi LED käsiosan yläosassa valonjohteen vieressä. Se antaa seuraavat ilmaisut: Väri Vihreä Punainen Vilkkuva punainen Tila Normaali toimintatila Häiriö virransyötössä / akku lähes tyhjä Laite ylikuumentunut - Rivi vihreitä LED-merkkivaloja ilmaisee valitun kovetustoiminnon. Symboli Käyttötapa Nopea Pulssi Porrastettu b) Painikkeet Käsiosassa on kaksi painiketta: - navigointipainike valikoissa liikkumiseen toiseen - valon On/Off-painike (liipaisin) lähellä valonjohdetta. Latausasema (2) a) Tehomittari 6
7 LED-ilmaisimella varustetun tehomittarin avulla voit tarkastaa täsmällisesti kovetusvalon toiminnan. Mittarin aukko sijaitsee latausaseman etuosassa. Aukossa on säädettävä rengas, jonka avulla voit sovittaa tehomittarin mittauspään halkaisijaltaan 5,5 mm valonjohteeseen. b) Menettele seuraavasti: - Valitse nopea kovetus. - Tarkasta, ettei valonjohteeseen ole jäänyt paikkamateriaalia ja sijoita valonjohde käsiosaan. - Sijoita valonjohteen pää aukkoon ja aktivoi Mini L.E.D. c) LED-ilmaisin Väri Vihreä Punainen Tila Teho yli 800 mw/cm² Katso kappale "Vianmääritys" d) Akun varaustila Kun käsiosa sijoitetaan latausasemaan, toinen LED ilmaisee akun varaustilan: Väri Vilkkuva vihreä Akku latautuu Tila Vihreä Akku on täyteen ladattu Latausaseman etuosassa on kaksi pidintä valonjohteille, joihin johteet sijoitetaan silloin, kun ne evät ole käytössä. 5 - KÄYTTÖTAVAT Mini L.E.D. laitetta voidaan käyttää kolmella tavalla. Valitse haluamasi käyttötapa navigointipainikkeella. Kun täyttötapa on valittu, sen symbolin vieressä oleva LED syttyy. Nopea kovetus : Kun käsiosa poistetaan latausasemasta, laite valitsee automaattisesti ohjelman nopea kovetus. Tämä valikko aktivoi maksimivalovoiman (riippuen valonjohteesta) 10 sekunnin ajaksi. Pulssikovetus : Valitse halutessasi navigointipainikkeella. Tämä valikko antaa täyden tehon pulssimuodossa, joka sisältää 10 peräkkäistä yhden sekunnin pituista välähdystä, joiden välillä on 250 ms tauko. Porrastettu kovetus : Valitse halutessasi navigointipainikkeella. Porrastetussa kovetuksessa (samantapainen kuin halogeenilaitteen porrastustoiminto) saadaan: - 10 sekunnin pehmeä käynnistys - täysi teho 10 sekunnin ajan. 7
8 2) Valittuasi käyttötavan Mini L.E.D. on valmis käyttöön. 3) Vie valonjohde mahdollisimman lähelle paikkamateriaalia, mutta sitä koskettamatta, koska muuten valonjohde voi vaurioitua ja sen teho heiketä. 4) Paina lyhyesti On/Off-painiketta kovetusjakson käynnistämiseksi. Piippaus ilmaisee kovetusjakson alkamisen. 5) Kovetusjakson päätyttyä laite piippaa uudelleen. Tarvittaessa voit kuitenkin keskeyttää jakson milloin tahansa painamalla On/Off-painiketta. 6) Jos laitetta ei käytetä kolmeen minuuttiin, se siirtyy valmiustilaan ja kaikki merkkivalot sammuvat. Voit aktivoida laitteen uudelleen painamalla mitä tahansa painiketta. 7 - HOITO Varoitus: Varmista ennen Mini L.E.D. -laitteen päivittäistä hoitoa, ettei laite ole kannattimellaan. Irrota kannatin Mini L.E.D. -laitteesta ennen desinfiointiaineen käyttöä. 1) Mini L.E.D. ja sen varusteet voidaan puhdistaa ja desinfioida alkoholia sisältävillä, käyttövalmiilla puhdistus- ja desinfiointiliinoilla tai happo-emäskäsittelyllä (valmistajan ohjeiden mukaisesti) vähintään kahden minuutin ajan. Anna aineen vaikuttaa vähintään 15 minuuttia. Käytä puhdistusliinoja, jotka ovat CE-merkittyjä tai kansallisten säädösten vaatimien standardien mukaisia. Pyyhi kuivaksi kertakäyttöisellä, nukkaamattomalla kuituliinalla, kunnes kaikki nestejäämät on saatu pois. Pakkaaminen: Pakkaa steriloitavat varusteet kertakäyttöisiin sterilointikääreisiin tai pusseihin standardin EN ISO erittelyjen tai mahdollisten kansallisten määräysten erittelemien standardien mukaisesti. Steriloi valonjohde ja taipuisa optinen suojus erikseen autoklaavissa ennen jokaista potilasta, seuraavien parametrien mukaisesti: - autoklaavi, standardin EN 13060, luokan B mukainen - sterilointilämpötila: 134 C - pitoaika sterilointilämpötilassa: 18 minuuttia - paine : 2 bar Varastointi: Varastoi steriloidut tuotteet kuivassa paikassa pölyltä suojattuna. Jos pakkaus on vaurioitunut eikä siten ole standardin mukainen, tuotteet tulee steriloida uudelleen määritellyn käytännön mukaisesti. Tuotteen hävittäminen: Hävitä tuote määräysten mukaisesti infektiovaarallisille lääkintätuotteille tarkoitetun jätejakeen mukana. 2) Ennen kuin puhdistat käsiosan, aseta valonjohteen suojatulppa paikoilleen nesteen pääsyn estämiseksi. 3) Tarkasta aina käytön jälkeen, ettei komposiittimateriaalia ole tarttunut valonjohteeseen. Poista materiaalijäämät heti ja tarkasta, ettei valonjohteen pinta ole muuttunut. Jos havaitset vaurioita, vaihda valonjohde. Muuten kovetusvalon teho saattaa heikentyä merkittävästi. 4) Normaaleissa käyttöolosuhteissa kovetusvalon teho ei vaihtele, jos akku on kunnolla ladattu. Siten tehoa ei ole tarpeen tarkastaa, toisin kuin tavallisissa kovetusvaloissa. 8
9 2) Tarkasta, että akun latauksen merkkivalo ilmaisee akun olevan täyteen ladattu ja paina vasta sen jälkeen On/Off-painiketta. Jos punainen LED palaa, automaattinen suojamekanismi estää laitteen aktivoinnin. Tällaisessa tapauksessa lataa akku asettamalla käsiosa latausasemaan tai vaihda tilalle toinen täyteen ladattu akku. 3) Valon intensiivinen käyttö nostaa yleensä lampun pintalämpötilaa, jonka tunnet pitäessäsi laitetta kädessäsi. Se on täysin normaalia. Jos laitteen sisäinen lämpötila nousee liian korkeaksi, automaattinen suojamekanismi sammuttaa valon ja laitteen punainen merkkivalo vilkkuu. Anna laitteen jäähtyä muutaman minuutin ajan, minkä jälkeen voit jatkaa sen käyttöä normaalisti. 4) Jos tehomittarin merkkivalo palaa punaisena, tarkasta merkkivalon ja valonjohteen puhtaus. Poista mahdollinen pöly kuivalla ilmalla puhaltamalla. Jos vika ei poistu tai valonjohde on vaurioitunut, toimita Mini L.E.D. SATELECin valtuutetulle edustajalle. SATELECin valtuutettu edustaja auttaa sinua kaikissa laitteen käyttöön liittyvissä teknisissä ongelmissa. 9
10 9 - TEKNISET TIEDOT Käsiosa Malli: Paino: Koko: Luokitus: Mini L.E.D. 165 g Ø23 x 200 mm Tyypin B laite Jatkuva käyttö IPX0 Verkkolaite Käyttöjännite: Taajuus: Lähtöjännite: Lähtövirta: Luokitus: V AC Hz 12 V 1,25 A II IP 40 Latausasema Käyttöjännite: Suojaus: Luokitus: 12 V DC 2 A sulake Jatkuva käyttö IPX 0 Akku Tyyppi: Koko: Kapasiteetti: Litiumioni 90 x Ø21 mm 2000 mah Optiset tiedot Aallonpituus: nm Valovoima: mw/cm² ± 10 % (riippuen valonjohteesta) Luokan 2M laserlaite 10
11 Lämpötilat Käyttö: +10 C +40 C Säilytys: -20 C +70 C Suhteellinen ilmankosteus Käyttö: % Varastointi: %, mukaan lukien kondensoituminen 10 - SÄHKÖMAGNEETTINEN YHTEENSOPIVUUS Varoitus: Laturin virtajohto on pidettävä erillään lähellä olevista laitteiden kaapeleista. Mini L.E.D. vaatii varotoimia sähkömagneettisen yhteensopivuuden suhteen. Laite tulee asentaa ja ottaa käyttöön kappaleen 3 mukaisesti. Tietyntyyppiset kannettavat viestintälaitteet, kuten matkapuhelimet, saattavat häiritä Mini L.E.D. -laitteen toimintaa. Siksi tässä kappaleessa ilmoitettuja erotusetäisyyksiä on noudatettava. Mini L.E.D. -laitetta ei saa käyttää toisen laitteen lähellä tai päällä. Ellei tätä voida välttää, toiminta käyttöolosuhteissa on testattava etukäteen. Muiden kuin SATELECin erittelemien tai toimittamien tarvikkeiden käyttö varaosina saattaa johtaa lisääntyvään häiriösäteilyyn tai heikentää Mini L.E.D. -laitteen häiriönsietoa Sähkömagneettinen häiriösäteily Mini L.E.D. on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, joka kuvataan seuraavassa taulukossa. Käyttäjän ja/tai asentajan tulee varmistaa, että laitetta käytetään erittelyjen mukaisessa ympäristössä. Yhteensopivuus RF-häiriösäteily - CISPR 11. Häiriösäteilytesti Ryhmä 1 Luokka B Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet Mini L.E.D. käyttää RF-energiaa sisäisessä toiminnassaan. Siksi sen radiotaajuinen häiriösäteily on hyvin pieni eikä sen odoteta aiheuttavan häiriöitä lähiympäristöön. 11
12 Magneettisten ja sähkömagneettisten häiriöiden sieto Mini L.E.D. Ortho on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, joka kuvataan seuraavassa taulukossa. Käyttäjän ja/tai asentajan tulee varmistaa, että laitetta käytetään erittelyjen mukaisessa ympäristössä. Häiriönsietotesti Magneettikenttä 50 Hz. IEC Staattinen sähkö (ESD) IEC Nopeat sähköiset transientit IEC Yliaallot IEC Jännitteen laskut, lyhyet katkokset ja jännitevaihtelut IEC IEC 60601:n mukainen testitaso 3 A/m 3 A/m ± 6 kv kosketus ± 8 kv ilma ± 2kV tehonsyöttölinjoille ± 1 kv differentiaalitilassa ± 2 kv yleisessä tilassa <5 % UTT (>95 % lasku UT) 0,5 jakson ajan. 40 % UT (60 % lasku UT) 5 jakson ajan. 70 % UT (30 % lasku UT) 25 jakson ajan. <5 % UT (>95 % lasku UT) 250 jakson ajan. Yhteensopivuustaso ± 6 kv kosketus ± 8 kv ilma ± 2kV tehonsyöttölinjoille ± 1 kv differentiaalitilassa ± 2 kv yleisessä tilassa <5 % UT (>95 % lasku UT) 0,5 jakson ajan. 40 % UT (60 % lasku UT) 5 jakson ajan. 70 % UT (30 % lasku UT) 25 jakson ajan. <5 % UT (>95 % lasku UT) 250 jakson ajan. Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet Magneettikentän voimakkuuden tulee vastata tyypillistä liikekiinteistö- tai sairaalaympäristöä (sairaala, klinikka). Lattioiden tulee olla puu-, betoni-, sementti- tai laattapintaiset. Jos lattianpäällyste on synteettistä materiaalia (mattoa tms.), suhteellisen kosteuden on oltava vähintään 30 %. Verkkovirran laadun tulee vastata tyypillistä liikekiinteistö- tai sairaalaympäristöä. Verkkovirran laadun tulee vastata tyypillistä liikekiinteistö- tai sairaalaympäristöä. Verkkovirran laadun tulee vastata tyypillistä liikekiinteistö- tai sairaalaympäristöä. Jos Mini L.E.D. -laitteen on oltava jatkuvassa käytössä myös sähkökatkojen aikana, suosittelemme laitteen liittämistä erilliseen virtalähteeseen (esim. UPS-laite). 12
13 Sähkömagneettisten häiriöiden sieto / kannettavat radiotaajuiset viestintälaitteet Mini L.E.D. on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, joka kuvataan seuraavassa taulukossa. Käyttäjän ja/tai asentajan tulee varmistaa, että laitetta käytetään erittelyjen mukaisessa sähkömagneettisessa ympäristössä. Häiriönsietotesti IEC 60601:n mukainen testitaso Yhteensopivuustaso Sähkömagneettinen ympäristö - ohjeet Kannettavia ja siirrettäviä radiotaajuisia viestintälaitteita ei saa käyttää Mini L.E.D. - laitteen (mukaan lukien kaapelien) läheisyydessä etäisyydellä, joka on pienempi kuin lähettimen taajuuden ja tehon perusteella on suositeltu ja laskettu. Johtuvat häiriöt, radiotaajuiset kentät. IEC Säteilevä radiotaajuinen sähkömagneettin en kenttä. 3 V/m 150 khz - 80 MHz 3 V/m Suositeltu erotusetäisyys: d = 1,2 VP 3 V/m 3 V/m d = 1,2 VP 80 MHz MHz - MHz. 2,5 GHz d = 2,3 VP 800 MHz - 2,5 GHz. IEC P on lähettimen maksimiteho watteina (W) valmistajan ilmoituksen mukaisesti ja d on suositeltu minimierotusetäisyys metreinä (m). Kiinteiden radiotaajuuslähettimien ympäristömittausten (a) mukaisten sähkömagneettisten kenttävoimakkuuksien on oltava alle yhteensopivuustason jokaisella taajuusalueella (b). Häiriöitä voi esiintyä seuraavalla symbolilla varustettujen laitteiden läheisyydessä: Huom. 1: 80 MHz:n ja 800 MHz:n alueilla korkeampi taajuusalue on voimassa. Huom. 2: Nämä ohjeet eivät koske kaikkia tilanteita. Sähkömagneettiseen leviämiseen vaikuttaa absorboituminen ja heijastuminen rakenteista, esineistä ja ihmisistä. (a): Kiinteiden radiolähettimien, kuten eri matkapuhelinverkkojen tukiasemien, radiopuhelimien, AM/FM-radiolähetysten ja TV-lähetysten sähkömagneettisen kentän voimakkuutta ei voida määrittää tarkoin teoreettisesti. Kiinteiden radiotaajuuslähettimien sähkömagneettisen ympäristön arvioimiseksi tulisi suorittaa sähkömagneettisen ympäristön mittaus. Jos mitattu kenttävoimakkuus välittömästi siinä tilassa, jossa laitetta käytetään, ylittää yllä ilmoitetun yhteensopivuustason, on testattava että laite toimii erittelyjen mukaisesti. Jos epänormaalia toimintaa havaitaan, lisätoimenpiteet voivat olla tarpeen, esimerkiksi laitteen asennon tai paikan vaihtaminen. (b): Taajuusalueella 150 khz - 80 MHz sähkömagneettisten kenttävoimakkuuksien on oltava alle 3 V/m. 13
14 Suositellut erotusetäisyydet Mini L.E.D. on tarkoitettu käytettäväksi sähkömagneettisessa ympäristössä, jossa radiotaajuista häiriösäteilyä valvotaan. Mini L.E.D. -laitteen käyttäjä ja/tai asentaja voi auttaa estämään sähkömagneettisia häiriöitä säilyttämällä minimietäisyydet kannettavien ja mobiilien radiotaajuisten viestintälaitteiden (lähettimien) ja laitteen välillä seuraavan taulukon mukaisina, riippuen viestintälaitteiden suurimmasta lähtötehosta. Lähettimen suurin Erotusetäisyys metreinä (m) lähettimen taajuuden mukaisesti nimellisteho (W) 150 khz - 80 MHz 150 khz - 80 MHz d = 1,2 VP d = 1,2 VP Lähettimille, joiden maksimitehoa ei ole mainittu yllä, suositeltava erotusetäisyys d metreinä (m) voidaan arvioida kaavalla, joka soveltuu lähettimen taajuudelle, missä P on lähettimen suurin teho watteina (W) lähettimen valmistajan ilmoituksen mukaan. Huom. 1: 80 MHz:n ja 800 MHz:n alueilla korkeampi taajuusalue on voimassa. Huom. 2: Nämä ohjeet eivät koske kaikkia tilanteita. Sähkömagneettiseen leviämiseen vaikuttaa absorboituminen ja heijastuminen rakenteista, esineistä ja ihmisistä Kaapelien pituudet Kaapelit ja varusteet Maksimipituus Vaatimustenmukaisuus: laturin RF-häiriösäteily, CISPR 1 - luokka B Magneettikenttien sieto: IEC virtajohto <3 m Staattisen sähkön purkausten sieto: IEC Nopeiden sähköisten transienttien/purskeiden sieto: IEC Yliaaltojen sieto: IEC Jännitteenlaskujen, lyhytaikaisten katkosten ja jännitevaihtelujen sieto: IEC Radiotaajuisten kenttien indusoimien johtuvien häiriöiden sieto: IEC Säteilevien radiotaajuisten sähkömagneettisten kenttien sieto: IEC
15 11 - HÄVITTÄMINEN JA KIERRÄTYS Koska laite on sähkö- ja elektroniikkalaite, se tulee hävittää erityisten keräily-, noutoja kierrätys- tai hävitysmenetelmien mukaisesti (erityisesti Euroopan markkinoilla, viittaus direktiiviin 2002/96/EY, ). Kun laitteesi saavuttaa käyttöikänsä pään, suosittelemme ottamaan yhteyttä hammasvälinetoimittajaasi (tai ellei tämä ole mahdollista, lähimpään ACTEON GROUPin toimistoon, yhteystiedot löytyvät kappaleesta 15) saadaksesi tietoja toimintatavoista. 12 VASTUULAUSEKE Valmistajan vastuu laitteesta raukeaa seuraavissa tapauksissa: - Käyttäjä ei ole noudattanut valmistajan asennusohjeita (virheellinen verkkojännite). - Laitetta ovat huoltaneet tai korjanneet muut kuin valmistajan valtuuttamat henkilöt. - Laitetta on käytetty sähköjärjestelmässä, joka ei täytä voimassa olevia määräyksiä. - Laitetta on käytetty muuhun kuin tässä ohjekirjassa määriteltyyn tarkoitukseen. - Laitetta on käytetty muiden kuin SATELECin toimittamien varusteiden kanssa; - Tämän julkaisun sisältämiä ohjeita ei ole noudatettu. Valmistaja varaa oikeuden muuttaa laitetta ja/tai käyttöohjetta ilman ennakkoilmoitusta SÄÄDÖKSET Tämä lääketieteellinen laite on luokiteltu luokkaan IIa EU-direktiivin 93/42/ETY mukaisesti. Tämä laite on valmistettu voimassa olevan standardin IEC vaatimusten mukaisesti. Tämä laite on suunniteltu ja valmistettu ISO sertifioidun laadunvarmistusjärjestelmän mukaisesti. 15
16 14 SYMBOLIT JA LYHENTEET SYMBOLI MÄÄRITELMÄ Vaihtovirta Tasavirta Varoitus, lue toimitetut asiakirjat Laite emittoi luokan 2M lasersäteilyä Tyyppi B Luokka II Huomaa: Kaikki laitteen osien korjaamiseen tarvittavat tiedot, siltä osin kuin ne koskevat SATELECin korjattaviksi määrittelemiä osia, toimitetaan SATELECin valtuutetuille jälleenmyyjille pyydettäessä. 16
17 16 - ASIAKASPALVELU Valmistajan tiedot SATELEC A Company of ACTEON Group 17, avenue Gustave Eiffel - BP MERIGNAC cedex - France Puh. +33 (0) Fax. +33 (0) S-posti: satelec@acteongroup.com Tytäryhtiöt RANSKA SATELEC A Company of ACTEON Group 17 av. Gustave Eiffel - BP MERIGNAC cedex - France Puh. +33 (0) Fax. +33 (0) E.mail : satelec@acteongroup.com YHDYSVALLAT Acteon North America 124 Gaither Drive, Suite 140 Mt Laurel, NJ USA Puh Fax E.mail : info@us.acteongroup.com SAKSA Acteon Germany Industriestrasse METTMANN - GERMANY Puh Fax E.mail : info@de.acteongroup.com ESPANJA Acteon Iberica Avda Principal n 11 H - Poligono Industrial Can Clapers SENTMENAT (BARCELONA) - SPAIN Puh Fax E.mail : info@es.acteongroup.com 17
18 ISO-BRITANNIA Satelec (UK) Limited Unit 1B - Steel Close - Eaton Socon, St Neots CAMBS PE19 8TT - UK Puh Fax E.mail : info@uk.acteongroup.com LÄHI-ITÄ Acteon Middle East Numan Center - 1st Floor N Gardens Street - PO Box AMMAN JORDAN Puh Fax E.mail : info@me.acteongroup.com KIINA Acteon China Office Xinyuanxili Zhong Street - Chaoyang District - BEIJING CHINA Puh /2/3 Fax E.mail : beijing@cn.acteongroup.com FILIPPIINIT Acteon Philippines 4th Floor Alco Building - No. 391 Sen. Gil Puyat Avenue - Makati City PHILIPPINES Puh or 67 Fax E.mail : info@ph.acteongroup.com THAIMAA Acteon Thailand 23/45 Sorachai Building 16th floor - Sukumvit 63 Road, Klongton Nua - Wattana, BANGKOK THAILAND Puh Fax E.mail : info@th.acteongroup.com KOREA Acteon Korea 8F Hanil B/D Ga Bongrae-dong - JOONG-GU - SEOUL - KOREA Puh Fax E.mail : info@kr.acteongroup.com 18
19 INTIA Acteon India E-91, G.I.D.C. Electronic Estate - Sector 26 - GANDHINAGAR (Gujarat) - INDIA Puh Fax E.mail : info@in.acteongroup.com COSTA RICA Acteon Latin America Del Cristo Sabanilla 2,6 km arriba mts Este del Taller Autotransmisiones - Residencial "El Refugio" - San Ramón de Tres Ríos - COSTA RICA Puh./Fax.: +506 (27) E.mail : am.latina@es.acteongroup.com VENÄJÄ Acteon Russia Valdajski Proezd 16 - Building 1 - office Moscow - RUSSIA Puh./Fax E.mail : sergey.koblov@ru.acteongroup.com AUSTRALIA/UUSI-SEELANTI Acteon Australia/New Zealand L3, Suite 23, 6-8 Crewe Place, 2018 Rosebery, NSW Australia Puh Fax E.mail : sandy.junior@au.acteongroup.com 19
20 20
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus. Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus Sivulla S8 / S8 Sarja II / VPAP Sarja III 1 3 S9 Sarja 4 6 Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus
LisätiedotTørr. Dehumidifier. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual DH-10
Tørr Dehumidifier Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. DH-10 S. 2 DH-10
LisätiedotSISÄLTÖ SISÄLTÖ. Esittely. Käyttövinkkejä. Digitaalinen yönäkö-monokulaari SISÄLTÖ DENVER NVI-500 DENVER NVI-500
SISÄLTÖ SISÄLTÖ Digitaalinen yönäkö-monokulaari Käyttöohje Malli: SISÄLTÖ Esittely 3 Käyttövinkkejä 4 Osien esittely 5 7 Paristojen asennus 7 Virta päälle 8 Virran sammuttaminen 8 Ympäristön tarkkailu
LisätiedotKÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40
KÄYTTÖOPAS DIGIOHM 40 1. JOHDANTO 1.1. Turvallisuus Lue tämä käyttöopas huolellisesti läpi ja noudata sen sisältämiä ohjeita. Muuten mittarin käyttö voi olla vaarallista käyttäjälle ja mittari voi vahingoittua.
LisätiedotSähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus
Sähkömagneettisia päästöjä ja häiriönsietoa koskeva valmistajan ilmoitus Suomi Sivulla AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Sarja 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 Sarja II VPAP Sarja III 10-12 AirSense 10 AirCurve 10
LisätiedotDEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R. Järjestelmävalaisin
DEU EN FRA Käyttöohje TANEO SAR(K)L 12/24/36 (A)R Järjestelmävalaisin Turvallisuus fin EN 1 Turvallisuus Valaisin on suunniteltu viimeisintä tekniikkaa hyväksi käyttäen Valmistettu ja testattu erittäin
LisätiedotHQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER51 1-2 TUNNIN KOMPAKTI LATURI AAA/AA -PARISTOILLE LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä käyttöohjeita.
LisätiedotAquaPro IP 54. Laser 635 nm. auto man man DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 FI 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114
Laser 635 nm IP 54 auto man man AquaPro DE 02 GB 09 NL 16 DK 23 FR 30 ES 37 IT 44 PL 51 58 PT 65 SE 72 NO 79 TR 86 RU 93 UA 100 CZ 107 EE 114 LV 121 LT 128 RO 135 BG 142 GR 149 58 Lue käyttöohje kokonaan.
LisätiedotLAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN. Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös. VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
LAV90 Etna 3000 HÖYRYPUHDISTIN Käyttöohje Alkuperäisten ohjeiden käännös VAROITUS! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Maahantuoja: ISOJOEN KONEHALLI OY Keskustie 26, 61850 Kauhajoki
LisätiedotModulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM
Modulaatio-ohjauksen toimimoottori AME 85QM Kuvaus AME 85QM -toimimoottoria käytetään AB-QM DN 200- ja DN 250 -automaattiisissa virtauksenrajoitin ja säätöventtiileissä. Ominaisuudet: asennon ilmaisu automaattinen
Lisätiedot10. Kytkentäohje huonetermostaateille
. Kytkentäohje huonetermostaateille TERMOSTAATTIE JA TOIMILAITTEIDE KYTKETÄ JA KYT KE TÄ KO TE LOI HI 2 1 2 2 1 WehoFloor-termostaatti 3222 soveltuvaa kaapelia 3 1, mm 2. joh timet keskusyk sikköön käsikirjassa
LisätiedotCHARGE BOX 0.8 USER MANUAL BATTERY-CHARGER 0,8 AMP WWW.4LOAD.DE. 4 Load GmbH. Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de
CHARGE BOX 0.8 BATTERY-CHARGER 0,8 AMP USER MANUAL 4 Load GmbH Glendale Str. 4 87700 Memmingen Germany www.4load.de WWW.4LOAD.DE 3 2 5 1 4 8 9 7 6 10 Sisältö ohdanto Oma turvallisuutesi...sivu 54 Määräystenmukainen
LisätiedotEsittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tässä tuotteessa on seuraavat ominaisuudet: - Radiosignaalista
LisätiedotQuha Zono. Käyttöohje
Quha Zono Käyttöohje 2 Virtakytkin/ merkkivalo USB-portti Kiinnitysura Tervetuloa käyttämään Quha Zono -hiiriohjainta! Tämä käyttöohje kertoo tuotteen ominaisuuksista ja opastaa laitteen käyttöön. Lue
LisätiedotSTIGA ST 1200 8219-3204-08
STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 SUOMALAINEN FI SYMBOLIT TURVAMÄÄRÄYKSET Koneessa on seuraavat symbolit, jotka muistuttavat käytössä vaadittavasta
LisätiedotEnergianhallinta. Energiamittari. Malli EM10 DIN. Tuotekuvaus. Tilausohje EM10 DIN AV8 1 X O1 PF. Mallit
Energianhallinta Energiamittari Malli EM10 DIN Luokka 1 (kwh) EN62053-21 mukaan Luokka B (kwh) EN50470-3 mukaan Energiamittari Energia: 6 numeroa Energian mittaukset: kokonais kwh TRMS mittaukset vääristyneelle
LisätiedotDEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03
DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on seuraavat
LisätiedotHQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-CHARGER81 HQ ERIKOISNOPEA YLEISKÄYTTÖINEN LATURI PARISTOILLE AAA/AA/C/D/9V LUE OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Omistajan käyttöopas Lue tämä käyttöopas huolellisesti. Se sisältää tärkeitä
LisätiedotKÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI. Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä.
KÄYTTÖOHJE VEITO BLADE BLADE S BLADE MINI NÄMÄ OHJEET TULEE LUKEA HUOLELLA JA SÄILYTTÄÄ MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN Me emme ole vastuussa laitteen käytöstä, joka johtuu näiden ohjeiden laiminlyönnistä. TÄRKEÄT
LisätiedotTakaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje
Takaje vakuumilaitteen käyttö- ja huolto-ohje Vakuumilaiteen saa asentaa ja sitä käyttää kerrallaan vain yksi henkilö. Sitä ei ole suunniteltu monelle yhtäaikaiselle käyttäjälle. Laitteen osat 1. Virtajohto
LisätiedotPintatutka, jossa on Rosemount 9901 -kammiot
Pikaopas 00825-0116-4601, versio AA Pintatutka, jossa on Rosemount 9901 -kammiot XC-option asennusohjeet Pikaopas Turvallisuusviestit Tässä asiakirjassa esitetyt toimenpiteet ja ohjeet voivat vaatia erityisiä
LisätiedotF75E ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA
ALKUPERÄINEN OHJEKIRJA 2 KÄYTTÖ SWEPAC F75E Koneella tiivistetään soraa ja hiekkaa pienissä rakennustöissä, kuten valmistaessa alustaa betonikiville tai puutarhojen kivilaatoille. Koneen kompakti muotoilu
LisätiedotASENNUSOHJE. SAFERA Siro IN-line -liesivahti. Virranhallintayksiköt PCU3 PCU5.1-U 20810 V4.5.0 FIN SIRO IN-LINE
ASENNUSOHJE SAFERA Siro IN-line -liesivahti Virranhallintayksiköt PCU PCU.-U 080 V..0 FIN SIRO IN-LINE SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSET. VALMISTELUT. Valmistelut. Asennus. Asennuksen vianmääritys. Lisävaruste:
LisätiedotBluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön
BTS-50 Bluetooth-kaiuttim en sisä- ja ulkokäyttöön LUE ENNEN TÄMÄN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. www.facebook.com/denverelectronics KÄYTTÖOHJE Varoituksia Tämä tuote on suunniteltu ja valmistettu täyttämään tiukat
LisätiedotAurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A. Käyttöohje
Aurinkopaneelin lataussäädin 12/24V 30A Käyttöohje 1 Asennuskaavio Aurinkopaneeli Matalajännitekuormitus Akku Sulake Sulake Invertterin liittäminen Seuraa yllä olevaa kytkentäkaaviota. Sulakkeet asennetaan
LisätiedotKäyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250
Käyttöohje TL-radiaalipuhaltimet AB-TL525 AB-TL2040 AB-TL4250 HUOM! Lue tämän käyttö- ja turvallisuusohjeen sisältö huolellisesti ennen TL-radiaalipuhaltimen käyttöä turvallisen käytön varmistamiseksi.
Lisätiedot1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)
Lisätiedot1. Käytä aina silmä-, kuulo- ja hengityssuojaimia. Kiinnitä aina laitteeseen pölynimuri vähentääksesi koneen ulkopuolelle pääsevän pölyn määrää.
32 SKATEPAL PRO 3 PAKKAUKSEN PURKU JA ASENTAMINEN 1. Aseta kone vakaalle pöydälle 80 100 cm:n työskentelykorkeudelle. 2. Avaa yläkansi napsauttamalla koneen molemmilla puolilla olevia solkia. 3. Kannen
LisätiedotNokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1
Nokia langaton audioyhteyslaite AD-42W 9247810/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj ilmoittaa vastaavansa siitä, että tuote AD-42W noudattaa Euroopan neuvoston direktiivin 1999/5/EY määräyksiä. Vaatimustenmukaisuusilmoituksesta
LisätiedotKÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95
KOHP95.doc KÄYTTÖOHJE HYDRAULIPURISTIN HP 95 Maahantuonti: Hollolan Sähköautomatiikka Oy Höylääjänkatu 5 15520 LAHTI Puh. (03) 884 230 Fax (03) 884 2310 hsa@hsaoy.com www.hsaoy.com 2 1. YLEISIÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Lisätiedottesto 610 Käyttöohje
testo 610 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 610 Pikaohje testo 610 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Kosteus- ja lämpötilasensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset
LisätiedotModulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM
Modulaatio-ohjauksen käyttölaite AME 435 QM Kuvaus Venttiilin virtauksen säätöominaisuus, jolla säätöasetusta voidaan muuttaa lineaarisesta logaritmiseksi tai päinvastoin. Uudenaikainen rakenne, jossa
LisätiedotQuick Vac Transport Imulaite
Quick Vac Transport Imulaite Käyttöohje Megra Oy, Kirkonkyläntie 15, 00700 Helsinki, puh. 010 422 3700, fax 010 422 3701, www.megra.fi 1 Käyttötarkoitus Quick Vac Transport imulaite soveltuu käytettäväksi
LisätiedotLCD-NÄYTTÖ. Käyttöohjeesta
LCD-NÄYTTÖ Käyttöohjeesta Onneksi olkoon uuden Oregon Scientific (FAW- 101) sääaseman hankinnan johdosta. Tämä sääasema ennustaa säätä, mittaa ilmanpaineen ja -kosteuden sekä ulko- ja sisälämpötilan langattomasti.
LisätiedotTurvapainike. Käyttöohje
Turvapainike Käyttöohje Yhteystiedot Tekninen asiakaspalvelu asiakaspalvelu@avarn.fi 010 620 2010 (arkisin klo 8-16) Hälytyskeskus halytyskeskus@avarn.fi 010 620 2000 Terkniset tiedot Puhelinverkko: kaksitaajuus
LisätiedotG TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin
G TECTA SG Korkealuokkainen yhden kaasun ilmaisin FI Pikaopas 2 FI Sisältö Turvallisuus- ja varoitustiedot 2 Pakkauksen sisältö 3 Tuotteen yleiskuvaus 3 Tuotteen ominaisuudet 3 Akun/paristojen tarkistaminen
LisätiedotAkkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Akkulaturit OMISTAJAN KÄSIKIRJA SISÄLLYSLUETTELO VAROITUKSIA 2 LATAUS 2 VIANETSINTÄ JA HUOLTO 3 TAKUU 5 VAROITUKSIA Älä käytä laturin seinäpistokkeessa jatkojohtoa, jos mahdollista. Jos joudut käyttämään
LisätiedotAED Plus. Trainer2. Ohjeet ja valmistajan ilmoitus Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettisen ilmoitus Suositeltu etäisyys siirrettävien
AED Plus Trainer2 Ohjeet ja valmistajan ilmoitus Sähkömagneettinen säteily Sähkömagneettisen ilmoitus Suositeltu etäisyys siirrettävien VAROITUS Lääkinnällisissä sähkölaitteissa vaaditaan sähkömagneettisuuteen
Lisätiedot1. 2. 3. 4. 5. 6. Näyttö. Laitteen osat 1. Kellonaika- / herätysaika- / kalenteri-ikkuna: Näyttää radiosignaalista päivittyvän kellon, 3. 4.
Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR283)
LisätiedotKOSPEL S.A. 75-136 KOSZALIN UL. OLCHOWA 1
Lue käyttö- ja asennusohjeet huolellisesti. Niitä noudattamalla varmistat laitteellesi pitkän käyttöiän ja luotettavantoiminnan. Kospel Oy pidättää oikeuden tehdä pieniä muutoksia laitteen rakenteeseen
LisätiedotAsennusopas. DEVIreg 132. Elektroninen termostaatti. www.devi.com
Asennusopas DEVIreg 132 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 6 2 Asennusohjeet.............
LisätiedotKuituoptinen tehomittari ja kuituoptinen valonlähde
FOM, FOS-850, FOS-1300, FOS-850/1300 Kuituoptinen tehomittari ja kuituoptinen valonlähde Ohjevihko Johdanto Kuituoptinen tehomittari (Fiber Optic Power Meter, FOM) mittaa optista tehoa kuituoptisissa johtimissa.
LisätiedotSmart 20 1 120 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akun laturi Smart 20 1 120 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos, että valitsit ammattilaistason
LisätiedotSimppeli 4HK Simppeli 6HK. Ohjekirja
Simppeli 4HK Simppeli 6HK Ohjekirja Arvoisa asiakkaamme, Kiitos, kun valitsitte tuotteemme. Tutustuttehan tähän ohjekirjaan huolella ennen tuotteen käyttöönottoa, jotta käyttökokemuksenne olisi mahdollisimman
LisätiedotKÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille
KÄYTTÖOPAS Akkujen laturi Smart 100 sisäänrakennettu vilkkuvalo 6 240 Ah lyijyakuille Lue käyttöopas huolellisesti ennen latauslaitteen käyttämistä Käytä suojalaseja akkuja käsitellessäsi ESITTELY Kiitos,
LisätiedotVahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.
Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,
LisätiedotLEIVÄNPAAHDIN. Asennus- ja käyttöohjeet. METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 4560470, 4560472
LEIVÄNPAAHDIN METOS Tempo 4ATS-A, 6ATS-A 4560470, 4560472 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 04.04.2012 04.04.2012 Leivänpaahdin METOS Tempo SISÄLLYSLUETTELO
LisätiedotBT220 HEADSET. Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen)
Tuotetiedot 1 Varausliitäntä 2 + -painike 3 - -painike 4 Toiminnonosoitin (sininen) 5 Akunosoitin (punainen) 6 Korvanappi 7 Mikrofoni 8 Pidike 9 Varauksen osoitin (punainen) 10 Virtavalo (vihreä) Asennus
LisätiedotFINNISH DENVER CRP-515
DENVER CRP-515 FINNISH TOIMINNOT JA PAINIKKEET 1. VÄHENNÄ ÄÄNENVOIMAKKUUTTA 2. LISÄÄ ÄÄNENVOIMAKKUUTTA/NÄYTÖN AUTOM. VAIHTO PÄÄLLE/POIS 3.
LisätiedotEnergian hallinta. Energiamittari. Malli EM23 DIN. Tuotekuvaus. Tilausohje EM23 DIN AV9 3 X O1 PF. Mallit. Tarkkuus ±0.5 RDG (virta/jännite)
Energian hallinta Energiamittari Malli EM23 DIN Tuotekuvaus Tarkkuus ±0.5 RDG (virta/jännite) Energiamittari Hetkellissuureiden näyttö: 3 numeroa Energiamittaukset: 7 numeroa 3-vaihesuureet: W, var, vaihejärjestys
Lisätiedot1-Suuntainen Moottoripyörähälytin. Käyttö- ja asennusohje
1-Suuntainen Moottoripyörähälytin Käyttö- ja asennusohje Sisällysluettelo Käyttöohje 2. Huomattavaa 2. Tekniset tiedot 3. Tärkeimmät ominaisuudet 3. Pikaohje 4. Toiminnot Asennusohje 7. Asennusopas 9.
LisätiedotTekniset tiedot. Kontaktorit ja moottorikäynnistimet CI-TI TM Aikareleet ATI, BTI, MTI 520B11309
Kontaktorit ja moottorikäynnistimet CI-TI TM Elokuu 2002 DKACT.PD.Coo.J2.20 520B11309 Johdanto MTI: - päästöhidastus - vetohidastus - Pulssitoiminnot - Tähti/kolmio vaihtokytkentä Toimintojen valinta AV
LisätiedotBH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje
BH280/BH380 Panoraamanäyttö Käyttöohje Vastuuvapauslauseke BenQ Corporation ei anna mitään suoraa tai epäsuoraa takuuta tämän julkaisun sisällöstä. BenQ Corporation varaa oikeuden tämän julkaisun korjaamiseen
LisätiedotVersio 1. Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje. Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje
Versio 1 Hiilidioksidimittari 7787 Käyttöohje Hiilidioksidimittari 7787 - Käyttöohje Sisällys Johdanto... 3 Pakkaussisältö... 3 LCD näyttö... 4 Painikkeet... 4 Toiminnot... 5 Käynnistys ja sammutus...
LisätiedotAurinko-C20 asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 laitetelineen asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan).
LisätiedotBNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6
BNP sähkölämmitin ohje 01/2015 sivu 1/6 BNP-sähkölämmitin Takuutodistus Arvoisa asiakkaamme, Ostamasi tuote täyttää korkeat esteettiset ja käytännön vaatimukset. Olemme ottaneet tuotteen suunnittelussa
LisätiedotSiemens kuulokojeiden laturin käyttöohje. www.kuulotekniikka.com
Siemens kuulokojeiden laturin käyttöohje www.kuulotekniikka.com Sisällysluettelo Kuvaus laturista Sivu 3 Lataamisohjeet Sivu 4 Lataamisohjeet Sivu 5 Huolto ja hoito Sivu 6 Turvallisuutta koskevia huomautuksia
LisätiedotKÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0
KÄYTTÖOHJE JA TUOTETIEDOT LUE KOKO KÄYTTÖOHJE ENNEN KÄYTTÖÄ -Säilytä ohje myöhempää käyttöä vartenv.1.0 Mitat P x L x K 480x289x100 DC / AC INVERTTERI 12V 2500W 230V AC 50Hz 1702-8571 Matkailuautot Husbilar
LisätiedotElektroninen ohjausyksikkö
Elektroninen ohjausyksikkö MALLI CITY Käyttäjän käsikirja Asennus Toiminnot Vasatherm Finland Oy Puh: +358 (0)9 4730 6190 Pihatörmä 1 A Fax: + 358 (0)9 4730 6201 02240 Espoo E-mail: etunimi.sukunimi@vasatherm.fi
LisätiedotHQ-PURE150/12 (F) HQ-PURE150/24 (F) 150 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI
SUOMI KÄYTTÖOPAS HQ-PURE150/12 (F) HQ-PURE150/24 (F) 150 WATIN DC-AC SINIAALTOINVERTTERI LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ! Hyödylliset sovellukset Kannettavat, radiot, pienet televisiot, VCR-nauhurit, DVD-soittimet,
LisätiedotDieselhiukkassuodatin
Dieselhiukkassuodatin 12.07 - Käyttöohjeet s 51142537 DFG 316-320 08.10 DFG 316s-320s DFG 425-435 DFG 425s-435s Johdanto Trukkien turvallinen käsittely vaatii tietoja, jotka löytyvät tästä käyttöohjeesta.
LisätiedotTANSUN QUARTZHEAT. Käyttöohje. Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU. Valmistaja: Tansun Limited
TANSUN QUARTZHEAT Käyttöohje Algarve UK:N & EUROOPAN MALLIT: ALG 513UK & ALG 513EU Valmistaja: Tansun Limited Asiakaspalvelukysymyksissä, ota yhteyttä maahantuojaan: Proviter Oy Tullikatu 12 A 4 21100
LisätiedotKäyttöohje Busch-Infoline. 1510 UC-500 Kutsujärjestelmä inva-wc:tä varten. 1673-1-8322 Rev. 01 17.12.2012
Pos: 2 /#Neustruktur#/Online-Dokumentation (+KN)/Titelblätter/Infoline/Titelblatt - 1510 @ 25\mod_1339651633537_174011.docx @ 217346 @ @ 1 === Ende der Liste für Textmarke Cover === 1673-1-8322 Rev. 01
LisätiedotKiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein.
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A. Huomaa 1) Sammuta virta, kun et käytä laitetta.
LisätiedotPowerware 3105 UPS Käyttöohje
Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Tämän julkaisun materiaali on valmistajan omaisuutta ja sen osittainenkin kopiointi ilman lupaa on kielletty tekijänoikeuslain nojalla. Sisältö on pyritty saamaan
Lisätiedottesto 606-1 Käyttöohje
testo 606-1 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 606-1 Pikaohje testo 606-1 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Mittauspiikit 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) 6 Laitteen toimintatestausnastat
LisätiedotSuomenkielinen käyttöopas
Suomenkielinen käyttöopas Yleiskatsaus 1. Jatko-osa 2. -näppäin: Seuraava kappale 4. LED-merkkivalo a) Lataaminen LED-merkkivalo Punainen LED-merkkivalo palaa Lataaminen
LisätiedotLASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
LASIKERAAMINEN LIESITASO BTO431 ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE YLEISTÄ Lue ohjekirjaa huolellisesti ennen laitteen asennusta ja käyttöönottoa. Säilytä ohjekirja tulevaisuudeksi. Sähköasennus on suoritettava
LisätiedotCITATION SUB KÄYTTÖOHJE
CITATION SUB KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-subwoofer on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
LisätiedotTämä symboli ilmaisee, että laite on suojattu kokonaan kaksoiseristyksellä tai vahvistetulla eristyksellä.
123 Turvallisuus Tämä symboli toisen symbolin, liittimen tai käyttölaitteen vieressä ilmaisee, että käyttäjän on katsottava oppaasta lisätietoja välttääkseen loukkaantumisen tai mittarin vaurioitumisen.
LisätiedotDENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET
DENVER CRP-514 FINNISH TOIMINNOT JA OHJAIMET 1. (AL1) HÄLYTYS 1 PÄÄLLÄ /POIS PÄÄLTÄ 2.
LisätiedotEMC MITTAUKSET. Ari Honkala SGS Fimko Oy
EMC MITTAUKSET Ari Honkala SGS Fimko Oy 5.3.2009 SGS Fimko Oy SGS Fimko kuuluu maailman johtavaan testaus-, sertifiointi-, verifiointi- ja tarkastusyritys SGS:ään, jossa työskentelee maailmanlaajuisesti
LisätiedotDigitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje
MECAIR Digitaalinen eropainekytkin DPS Käyttöohje HUOMIO: Ennen tuotteen käyttöä sinun on luettava on tämä käyttöopas huolellisesti, jotta saat riittävää tietoa tuotteesta Tekniset tiedot Virransyöttö
LisätiedotCITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE
CITATION SURROUND KÄYTTÖOHJE / TÄRKEITÄ TURVALLI- SUUSTIETOJA Tarkista verkkojännite ennen käyttöä Citation-kaiutin on suunniteltu käytettäväksi 100 240 V:n, 50/60 Hz:n vaihtovirralla. Tuotteen liittäminen
LisätiedotORDLAND PROFESSIONAL RADIO. ELK-68 Käyttöohje
ELK-68 Käyttöohje Varotoimenpiteet Käytä tätä laitetta turvallisesti ja tehokkaasti. Lue ohje huolellisesti ennen käyttöä. Korjauksen saa suorittaa vain valtuutettu huolto. Sammuta virrat jos menet leimahdus
LisätiedotDEUTSCH. Silent 40 Batt 8211-3453-02
DEUTSCH D Silent 40 Batt 8211-3453-02 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S A BC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 FI SUOMI SYMBOLIT Koneessa on
LisätiedotPowerware 3105 UPS Käyttöohje
Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Tämän julkaisun materiaali on valmistajan omaisuutta ja sen osittainenkin kopiointi ilman lupaa on kielletty tekijänoikeuslain nojalla. Sisältö on pyritty saamaan
LisätiedotAurinko-C20 V asennus ja käyttöohje
Aurinko-C20 V asennus ja käyttö Laitetelineen osat ja laitteet:. Kääntyvillä pyörillä varustettu laiteteline. Laitteet on kiinnitetty ja johdotettu telineeseen (toimitetaan akut irrallaan). 2. Akut. Kaksi
LisätiedotPowerware 5110 UPS Käyttöohje
Powerware 5110 UPS 2005 Eaton Corporation Tämän julkaisun materiaali on valmistajan omaisuutta ja sen osittainenkin kopiointi ilman lupaa on kielletty tekijänoikeuslain nojalla. Sisältö on pyritty saamaan
LisätiedotSäätökeskus RVA36.531
Säätökeskus Asennusohje 1. Johdanto Tämä ohje koskee säätökeskusta joka on tarkoitettu lämmönsäätöön pientaloissa jossa on vesikiertoinen lämmitysjärjestelmä.ohje tulee säilyttää lähellä säädintä.. Säätökeskus
LisätiedotTervetuloa, Turvaohjeet. Asenna TaHoma noudattamalla tarkasti näitä ohjeita. Ennen tuotteen asentamista lue tämä opas huolellisesti.
Asennusohje Tervetuloa, Asenna TaHoma noudattamalla tarkasti näitä ohjeita Edellytykset TaHoma Boxin voi asentaa joko ammattilainen tai yksityishenkilö. Kokoonpanossa on oltava Internet-yhteys Ethernet-liitännällä
LisätiedotYleishimmentimellä varustetun, uppoasennettavan WMR-252-vastaanottimen käyttöopas
Yleishimmentimellä varustetun, uppoasennettavan WMR-252-vastaanottimen käyttöopas Ainutlaatuinen, himmennystoiminnolla varustettu langaton yleisvastaanotin esimerkiksi himmennettävien 230 voltin LEDvalojen,
LisätiedotHIVE BUDS BLUETOOTH-KUULOKKEET KÄYTTÖOPAS. kitsound.co.uk
kitsound.co.uk VAROITUS: Vältä mahdolliset kuulovauriot olemalla kuuntelematta suurella äänenvoimakkuudella pitkiä aikoja. Ole oman turvallisuutesi vuoksi tietoinen ympäristöstäsi, kun käytät kuulokkeita.
LisätiedotKäyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR
Käyttöohje D GB F I E P NL DK FIN N S TR 103 Olet hankkinut Hansaton-Kuulolaitteen Olemme iloisia tekemästäsi valinnasta, sillä Hansaton-kuulolaite on viimeisimmän tekniikan mukainenkorke-alaatuinen tuote.
LisätiedotAurinko-R10 asennus ja käyttöohje
EI NÄIN ESIM NÄIN Aurinko-R10 Aurinkopaneelin asennus ja kytkentä Asenna aurinkopaneeli avoimelle paikalle kohti etelää (välillä itä länsi) ja kallista kohti keskipäivän aurinkoa. Tuoton kannalta 25..
LisätiedotKÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT
AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN DOKUMENTAATIO KÄYTTÖOHJE EASYSTART SELECT FI KÄYTTÖOHJE ASENNUSOHJE EBERSPÄCHER SEISONTALÄMMITTIMIEN HALLINTALAITE A WORLD OF COMFORT 2 AJONEUVOJEN LÄMMITTIMET TEKNINEN
LisätiedotNokia Bluetooth Headset BH-202 9251777/1
Nokia Bluetooth Headset BH-202 22 3 1 4 5 7 6 8 9 9251777/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA vakuuttaa täten, että HS-38W-tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien
LisätiedotDENVER SBT-10BLACK. Bluetooth Selfie -tuki
DENVER SBT-10BLACK Bluetooth Selfie -tuki Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Vastuuvapaalauseke Denver Electronics A/S ei missään olosuhteissa hyväksy vastuuta
LisätiedotRegister your product and get support at AE2430. Käyttöopas
Register your product and get support at AE2430 FI Käyttöopas Suomi 1 Tärkeää Turvallisuus Tärkeitä turvallisuusohjeita a b c d e f g h i j k l Lue nämä ohjeet. Säilytä nämä ohjeet. Huomioi kaikki varoitukset.
LisätiedotKotihoito-ohje potilaalle. Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita:
Kotihoito-ohje potilaalle Päiväys: Sairaanhoitaja: Lääkäri: Muita hyödyllisiä puhelinnumeroita: 2 Johdanto Tämä potilaan ohjekirja sisältää tärkeää tietoa Smith & Nephew n valmistaman kertakäyttöisen alipainetta
Lisätiedoty Polttonestetoiminen lämmitin 87
Klimat 5 1 y Polttonestetoiminen lämmitin 87 912-B, 912-D Op. no. 87516 01- Bensiini 30618 095-1 Diesel 3730 340-1 20000 paitsi AT Bensiini 30618 095-1 912-B edustaa lämmittimien uuttaa sukupolvea. Tämä
LisätiedotC. Painikkeiden toiminnot ja soittimen käyttö 1. Painikkeiden toiminnot
Kiitos tämän digitaalisen MP3-soittimen ostamisesta. Lue laitteen käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä. Näin varmistat, että käytät laitetta oikein. A.VAROITUS Lue turvavaroitukset ennen kuin muutat
LisätiedotMK 36-51 MK 36-52. FI Käyttöohje 810840-02 Lauhteenpoistimet
MK 36-51 MK 36-52 Käyttöohje 810840-02 Lauhteenpoistimet Määräystenmukainen käyttö Lauhteenpoistimia MK 36-51, MK 36-52 saa käyttää ainoastaan lauhteen poistoon vesihöyrystä. Turvaohjeet Laitteen saavat
LisätiedotPotilasopas. Tämän oppaan omistaa:
Potilasopas Tämän oppaan omistaa: Icare HOME (Malli: TA022) POTILASOPAS TA022-035 FI-3.1 3 Johdanto Tämä opas sisältää Icare HOME -tonometrin käyttöohjeet. Lue ohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää
LisätiedotTG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM. Koukku (220 240 V, 50 Hz) (KX-TG7202/KX-TG7203/KX-TG7222) Koukut
TG7200_7220NE(fi-fi)_QG.fm Page 1 Wednesday, July 25, 2007 4:57 PM Pikaopas Digitaalinen langaton puhelin Malli KX-TG7200NE/KX-TG7202NE KX-TG7203NE Digitaalinen langaton vastaajapuhelin Malli KX-TG7222NE
LisätiedotKäyttöohje BTE-100. www.facebook.dk/denver-electronics
Käyttöohje BTE-100 www.facebook.dk/denver-electronics 1. Painikkeiden ohjeet: Virta päälle/pois Siirtyy parinmuodostuksen tilaan Tauko/toisto Vastaa puheluun Päätä puhelu Hylkää puhelu Lisää äänenvoimakkuutta
LisätiedotHS-8100 BLUETOOTH CAR KIT Tuotetiedot
Tuotetiedot Hands free -laite Mikrofoni Lyhyt mikrofoni 1 12 V -liitin 2 Mikrofoniliitäntä 3 Linkkipainike 4 Toiminnon merkkivalo (sininen/punainen) 5 Soittopainike 6 Äänenvoimakkuuden lisääminen (+) Käyttö
LisätiedotKäyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin
. Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.
LisätiedotSUOMI Johdanto Yleiskuvaus (Kuva 1) Tärkeää Vaara Varoitus Varoitus Sähkömagneettiset kentät Yleistä
SUOMI 49 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Yleiskuvaus (Kuva 1) 1 Terä
LisätiedotNokia FM-lähetin CA-300 9203671/1
Nokia FM-lähetin CA-300 6 3 5 7 9203671/1 VAATIMUSTENMUKAISUUSILMOITUS NOKIA Oyj vakuuttaa täten, että CA-119- tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin
Lisätiedot