Käyttöohjeet JÄÄKAAPPI/PAKASTIN YHDISTELMÄ. Yhteenveto. Asennus, 2 Sijoittaminen ja liitäntä Ovien avaussuunnan kääntäminen

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "Käyttöohjeet JÄÄKAAPPI/PAKASTIN YHDISTELMÄ. Yhteenveto. Asennus, 2 Sijoittaminen ja liitäntä Ovien avaussuunnan kääntäminen"

Transkriptio

1 Käyttöohjeet JÄÄKAAPPI/PAKASTIN YHDISTELMÄ SF Suomi, 1 PL SV Svenska, 11 RO NO Norsk, 21 GR Yhteenveto Asennus, 2 Sijoittaminen ja liitäntä Ovien avaussuunnan kääntäminen Laitteen kuvaus, 3-4 Ohjauspaneeli Kokonaiskuva SF Polski, 31 UA SBDH 1822 F/HA ÅëëçíéêÜ, 51 Käynnistys ja käyttö, 5-6 Laitteen käynnistys Miten liikkua näytöllä Miten käyttää jääkaappia paremmin Miten käyttää pakastinta paremmin Huolto ja hoito, 7 Poista sähkövirta Laitteen puhdistus Homeen ja ikävien hajujen välttäminen Lampun vaihto Varotoimet ja suosituksia, 8 Yleinen turvallisuus Hävittäminen Säästä ja kunnioita luontoa Häiriöt ja korjaustoimet, 9 Huoltoapu, 10

2 Asennus SF! Säilytä tämä ohjekirja huolellisesti, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muuton yhteydessä, tulee varmistaa, että ohjekirja pysyy laitteen mukana.! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä ja turvallisuudesta. Sijoittaminen ja liitäntä Sijoittaminen 1. Sijoita laite ympäristöön, joka on hyvin ilmastoitu ja joka ei ole kostea. 2. Älä tuki takana olevia tuuletusritilöitä: kompressori ja kondensaattori tuottavat lämpöä ja vaativat hyvän tuuletuksen toimiakseen hyvin ja kuluttaakseen vähän sähköä. 3. Jätä vähintään 10 cm:n tila laitteen yläosan ja mahdollisten yläpuolella olevien huonekalujen väliin ja vähintään 5 cm:n tila sivuseinien ja huonekalujen/seinien väliin. 4. Sijoita laite kauas lämmönlähteistä (suorasta auringonvalosta ja sähköliedestä). 5. Jotta säilytetään riittävä etäisyys tuotteen ja takaseinän välillä, tulee asentaa asennuspaketista löytyvät etäisyystuet noudattaen niitä kuvaavan esitteen ohjeita. Vaaitus 1. Asenna laite tasaiselle ja jäykälle lattialle. 2. Jos lattia ei ole täysin tasainen, voidaan ruuvata auki tai kiinni etutukijalkoja. Sähköliitäntä Kuljetuksen jälkeen sijoita laite pystysuoraan ja odota vähintään 3 tuntia ennen sen liittämistä sähköverkkoon. Ennen pistokkeen työntämistä pistorasiaan varmista, että: pistorasia on maadoitettu ja että se on lain vaatimusten mukainen; pistoke kestää koneen tehon maksimikuormituksen, joka ilmoitetaan jääkaappiosaston alavasemmalla olevassa tietolaatassa (esim. 150 W).; syöttöjännite sisältyy alavasemmalla olevassa tietolaatassa olevien arvojen sisälle (esim V); pistorasia on yhteensopiva laitteen pistokkeen kanssa. Päinvastaisessa tapauksessa pyydä, että valtuutettu teknikko vaihtaa sen (katso Huoltoapu); älä käytä jatkojohtoja ja haaroitusrasioita.! Laitteen asennuksen jälkeenkin sähköjohdon ja verkkopistorasian tulee olla helposti saavutettavissa.! Sähköjohdossa ei saa olla taittumia tai painaumia.! Sähköjohto tulee tarkistaa ajoittain ja vaihdattaa ainoastaan valtuutetuilla teknikoilla (katso Huoltoapu).! Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, mikäli näitä määräyksiä ei noudateta. Ovien avaussuunnan kääntäminen Mikäli on tarpeen vaihtaa ovien avautumissuunta, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. 2

3 Laitteen kuvaus Ohjauspaneeli ALARM RESET ON/OFF VALMIUSTILA (näytön energiansäästö) SF Lämpötilan säätö JÄÄKAAPPI Näyttö JÄÄKAAPPI HÄLYTYS Näyttö PAKASTIN Lämpötilan säätö CONGELATORE HOLIDAY SUPER COOL I-CARE LAPSILUKKO ICE PARTY SUPER FREEZE ON/OFF Tätä näppäintä painamalla voidaan käynnistää koko laite (sekä jääkaappi- että pakastinosasto). Punainen merkkivalo osoittaa, että laite on sammutettu; vihreä merkkivalo, että se on toiminnassa. JÄÄKAAPIN lämpötilan säätö - ja + Nämä näppäimet mahdollistavat jääkaapin lämpötilaasetuksen muuttamisen, vastaava vahvistus valitun lämpötilan näytöllä. JÄÄKAAPIN näyttö Tämä näyttö osoittaa jääkaappiosastolle asetetun lämpötilan. I-CARE Se huolehtii toiminnon I-CARE päälle ja pois päältä kytkennästä (optimaalinen lämpötila alhaisen kulutuksen kanssa). Tämän toiminnon päälle kytkennän yhteydessä näppäimistölle syttyy merkkivalo I-CARE. Noin kymmenen minuutin kuluttua käyttäjän viimeisestä toimenpiteestä, näyttö siirtyy energiansäästötilaan (katso VALMIUSTILA). HÄLYTYS On rekisteröity tuotteen hälytystilanne (katso kappaletta Häiriöt ja korjaustoimet) VALMIUSTILA (näytön energiansäästö) Toiminto mahdollistaa näytön energiansäästötilan päälle kytkemisen: kaikki näytön merkkivalot sammuvat lukuun ottamatta merkkivaloa ON/OFF. Jos haluat poistua energiansäästötilasta, paina mitä tahansa näppäintä tai avaa jääkaapin ovi. ALARM RESET Toiminnon avulla voidaan nollata mahdolliset tuotteen hälytystilat (pakastimen lämpötila tai jääkaapin oven aukaisu) PAKASTIMEN lämpötilan säätö - ja + Nämä näppäimet mahdollistavat pakastimen lämpötilaasetuksen muuttamisen, vastaava vahvistus voidaan nähdä asetetun lämpötilan näytöllä. PAKASTIMEN näyttö Tämä näyttö osoittaa pakastinosastolle asetetun lämpötilan. SUPER COOL Voidaan kytkeä päälle tai pois päältä toiminto SUPER COOL (pikajäähdytys). Merkkivalo SUPER COOL syttyy näppäimistölle ja jääkaapin näytöllä näkyy SC SC. SUPER FREEZE Voidaan kytkeä päälle tai pois päältä toiminto SUPER FREEZE (pikapakastus). Merkkivalo SUPER FREEZE syttyy näppäimistölle ja pakastimen näytöllä näkyy SF SF. HOLIDAY Voidaan kytkeä päälle tai pois päältä toiminto HOLIDAY (näppäimistölle syttyy merkkivalo HOLIDAY) ja näytölle tulevat näkyviin vastaavasti lämpötilat +12 C ja -18 C. Kymmenen minuutin kuluttua käyttäjän viimeisestä toimenpiteestä, näyttö siirtyy energiansäästötilaan (katso VALMIUSTILA). ICE PARTY Voidaan kytkeä päälle ja pois päältä toiminto ICE PARTY (vähentää pakastimen lämpötilaa pullon jäähdyttämisen ajaksi). Näppäimistölle syttyy merkkivalo ICE PARTY. LAPSILUKKO Tämä toiminto mahdollistaa ohjauspaneelin näppäinten lukituksen päälle ja pois päältä kytkennän, jotta voidaan välttää lasten suorittamat vahingonomaiset valinnat. Näppäimistölle syttyy merkkivalo LAPSILUKKO.

4 Laitteen kuvaus SF Kokonaiskuva Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta. Tärkeimpien osien tarkempi kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta. Lamppu (katso Huolto) Irrotettava hyllykkö TAVARATUKI RIIVINRAUTA* TASO Irrotettava hyllykkö TAVARATUKI Laatikko HEDELMÄT ja VIHANNEKSET Hyllykkö PULLOILLE Osasto PAKASTUS ja SÄILYTYS Osasto SÄILYTYS Osasto SÄILYTYS TUKIJALKA säätöä varten Määrä ja/tai asento voivat vaihdella. * Olemassa vain tietyissä malleissa. 4

5 Käynnistys ja käyttö Laitteen käynnistys! Kuljetuksen jälkeen laite tulee asettaa pystysuoraan asentoon ja odottaa noin 3 tuntia ennen kuin se liitetään sähkön verkkovirtaan, jotta varmistetaan sen kunnollinen toiminta. Ennen ruokatavaroiden laittamista jääkaappiin puhdista hyvin jääkaapin sisäosat lämpimällä vedellä ja ruokasoodalla. Moottorin suoja-aika. Laite on varustettu moottorin ylikuormasuojalla, joka käynnistää kompressorin ainoastaan noin 8 minuutin kuluttua käynnistyksestä. Tämä tapahtuu myös kaikkien sähkökatkosten sekä tahallisten että tahattomien (Black out) yhteydessä. Pakastinosasto Tuotteen ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä halutun lämpötilan asettamisen jälkeen, suositellaan kytkemään päälle toiminto SUPER FREEZE, jotta osasto jäähtyy nopeammin. Ruuat suositellaan laittamaan osaston sisälle vasta toiminnon SUPER FREEZE päätyttyä. Jääkaappiosasto Tuotteen ensimmäisen käynnistyksen yhteydessä halutun lämpötilan asettamisen jälkeen, suositellaan kytkemään päälle toiminto SUPER COOL, jotta osasto jäähtyy nopeammin. Ruuat suositellaan laittamaan osaston sisälle vasta toiminnon SUPER COOL päätyttyä. Miten liikkua näytöllä Lämpötilojen asettaminen: Jos laite on päällä, jääkaappi- ja pakastinosaston näytöt osoittavat sillä hetkellä asetettuna olevat lämpötilat. Niiden muuttamiseksi riittää, että painat näppäimiä - ja + sille osastolle, jonka lämpötilaa haluat muuttaa. Painikkeiden jokainen painallus lisää tai vähentää lämpötilaa ja vastaavasti myös aikaansaatavan kylmyyden määrää kyseisen osaston sisällä. Jääkaappiosaston valittavissa olevat lämpötilat ovat +8, +7, +6, +5, +4, +3, +2, pakastimen -18, -19,-20, -21, -22, -24, Kun toiminto ECO on päällä, tuote säätää automaattisesti lämpötilat jääkaapin sisäisten ja ulkoisten olosuhteiden mukaan siten, että kulutetaan mahdollisimman vähän energiaa; samalla syttyy merkkivalo ECO näppäimistölle. Kun toiminto HOLIDAY on päällä, ei ole mahdollista säätää lämpötilaa, vaan tuote asettaa automaattisesti tilanteen vaatiman optimaalisen lämpötilan: +12 C jääkaappiosastolle ja -18 C pakastinosastolle, kyseinen tila osoitetaan lisäksi merkkivalon HOLIDAY syttymisellä. Toimintojen kytkemiseksi päälle tai pois päältä riittää, että painetaan vastaavaa näppäintä ja vastaavan merkkivalon syttyminen tai sammuminen näppäimistöllä osoittaa toiminnon tilan. Jotkut toiminnot (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY, ECO) eivät sovi yhteen muiden kanssa (HOLIDAY,..), kyseisessä tapauksessa otetaan huomioon määrätty etusijajärjestys ja tämä auttaa sinua tuotteen hallinnassa. Toiminnon ICE PARTY lopuksi tulee painaa painiketta ICE PARTY, jotta keskeytetään vastaavan merkkivalon vilkkuminen sekä äänimerkki. Vilkkuminen ja äänimerkki osoittavat toiminnon päättyneen ja pullo tulee poistaa pakastinosastolta. LAPSILUKKO Jotta voidaan kytkeä päälle lapsilukko, tulee pitää painettuna lapsilukon painiketta noin 2 sekuntia, painikkeiden lukituksen päälle kytkentä vahvistetaan lyhyellä äänimerkillä ja vastaavan merkkivalon syttymisellä. Jos haluat kytkeä toiminnon pois päältä, paina lapsilukon painiketta noin 2 sekuntia, pois päältä kytkentä vahvistetaan lyhyellä äänimerkillä sekä vastaavan merkkivalon sammumisella. SF

6 SF No Frost Se on tunnistettavissa ilmakennoista, jotka on sijoitettu osastojen takaseinämille. No Frost ohjaa jatkuvaa kylmän ilman virtausta, joka kerää kosteutta ja estää jään sekä huurteen muodostusta: jääkaappisosastolla se pitää riittävän kosteustason ja, kiitos huurteettomuuden, ruuat säilyttävät alkuperäisen laatunsa; pakastinosastolla se estää jään muodostumisen, jolloin huurteenpoisto tulee tarpeettomaksi ja vältetään ruokien tarttuminen toisiinsa. Älä laita ruokia tai astioita siten, että ne koskettavat jäähdyttävää takaseinää, jotta ei tukita ilmastointiaukkoja ja lisätä vesihöyryn tiivistymistä. Sulje pullot ja peitä ruuat. Miten käyttää jääkaappia paremmin Säädä lämpötila näytön avulla. Paina painiketta SUPER COOL (pikajäähdytys) lämpötilan alentamiseksi nopeasti esimerkiksi silloin, kun osasto täytetään suurella määrällä tavaroita ostosten jälkeen. Toiminto kytkeytyy pois päältä automaattisesti tarvittavan ajan kuluttua. Laita ainoastaan kylmiä tai haaleita ruokia, ei kuumia (katso Varotoimet ja suosituksia ). Muista, että kypsät ruuat eivät säily raakoja pidempään. Älä laita nesteitä avoimiin astioihin: ne lisäävät kosteutta ja siten veden tiivistymistä. TASOT: suljetut tai ritilälliset. Ne voidaan poistaa ja niitä voidaan säätää asianmukaisten ohjaimien avulla (katso kuvaa), jotta jääkaappiin voidaan laittaa myös isokokoisia astioita tai ruokia. Korkeuden säätämiseksi ei ole tarpeen vetää tasoa kokonaan ulos. Miten käyttää pakastinta paremmin Säädä lämpötila ohjauspaneelin avulla. Ruokien pakastamiseksi parhaalla ja turvallisimmalla tavalla tulee noudattaa seuraavia ohjeita. - Laita ruuat ylempään osastoon PAKASTUS ja SÄILYTYS ollen varovainen, että pakastettavat ruuat eivät joudu kosketuksiin aiemmin pakastettujen ruokien kanssa; paina näppäintä SUPER FREEZE (pikapakastus, vastaava merkkivalo syttyy) ja sulje ovi; toiminto kytkeytyy pois päältä automaattisesti 24 tunnin kuluttua tai kun saavutetaan optimaalinen lämpötila (merkkivalo sammuu). Älä pakasta uudelleen ruokia, jotka ovat sulamassa tai sulaneet; kyseiset ruuat tulee käyttää 24 tunnin kuluessa tai ne voidaan pakastaa uudelleen kypsennyksen jälkeen. Tuoreita pakastettavia ruokia ei tule asettaa kosketuksiin jo pakastettujen ruokien kanssa. Älä laita pakastimeen korkitettuja tai ilmatiiviisti suljettuja lasipulloja, joissa on nestettä, koska ne voivat rikkoutua. Päivittäinen pakastettava enimmäismäärä osoitetaan tietolaatassa, joka sijaitsee jääkaappiosaston alavasemmalla (esimerkki: kg/ 24h 4).! Pakastuksen aikana vältä avaamasta pakastimen ovea.! Sähkökatkoksen tai vian aikana älä avaa pakastimen ovea: tällä tavoin pakasteet säilyvät muuttumattomina noin 9-14 tuntia.! Jotta ei estetä ilmankiertoa pakastimen sisällä, suositellaan tarkistamaan, että ilma-aukkoja ei ole tukittu ruuilla tai astioilla. 6

7 Huolto ja hoito Poista sähkövirta Puhdistus ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen eristää laite sähkön syöttöverkosta: 1. Paina painiketta ON/OFF kunnes näyttö sammuu kokonaan lukuun ottamatta painikkeen ON/OFF punaista merkkivaloa. 2. Irrota pistoke pistorasiasta.! Jos tätä järjestystä ei noudateta, hälytys voi kytkeytyä päälle: kyseinen hälytys ei ole merkki viasta. Normaalitoiminnan palauttamiseksi riittää, että painetaan painiketta ON/OFF. Laitteen eristämiseksi etene noudattaen kohtia 1 ja 2. Lampun vaihto Jääkaappiosaston lampun vaihtamiseksi irrota pistoke verkkopistorasiasta. Noudata seuraavassa esitettyjä ohjeita. Lamppu voidaan saavuttaa poistaen suojus kuten osoitettu kuvassa. Vaihda se samantehoiseen uuteen lamppuun, teho osoitettu suojuksessa (10 W). SF Laitteen puhdistus Ulkopinnat, sisäosat ja kumiset tiivisteet voidaan puhdistaa sienellä, joka huuhdellaan lämpimän veden ja ruokasoodan tai neutraalin saippuan muodostamassa liuoksessa. Älä käytä liuottimia, hankausaineita, valkaisuaineita tai ammoniakkia. Poistettavat lisävarusteet voidaan laittaa likoamaan lämpimään veteen, jossa on saippuaa tai astianpesuainetta. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. Laitteen takaosa peittyy helposti pölystä, joka voidaan poistaa varovasti sen jälkeen, kun laite on irrotettu virtapistorasiasta, käyttäen pölynimurin pitkää suutinta keskiteholla. Homeen ja ikävien hajujen välttäminen Laite on valmistettu hygieenisistä materiaaleista, jotka eivät päästä hajuja. Tämän ominaisuuden säilyttämiseksi on tarpeen, että ruuat suojataan ja suljetaan huolellisesti aina. Täten voidaan välttää myös tahrojen muodostuminen. Mikäli halutaan sammuttaa laite pitkäksi aikaa, puhdista sisäosat ja jätä ovet auki.

8 Varotoimet ja suosituksia SF! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuuden vuoksi ja ne tulee lukea tarkasti. Tämä laite on seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimusten mukainen: - 73/23/ETY, 19/02/73 (Pienjännite) ja sitä seuraavat muutokset; - 89/336/ETY, 03/05/89 (Sähkömagneettinen yhteensopivuus) ja sitä seuraavat muutokset /96/EY. Yleinen turvallisuus Laite on suunniteltu ei-ammattimaiseen käyttöön asuinhuoneistossa. Laitetta tulee käyttää ruokien säilytykseen ja pakastukseen, sitä tulee käyttää ainoastaan aikuisten henkilöiden tässä kirjasessa olevien ohjeiden mukaisesti. Laitetta ei tule asentaa ulos edes suojattuun tilaan, koska on erittäin vaarallista jättää se alttiiksi sateelle ja ukkoselle. Älä koske laitetta paljain jaloin, märillä tai kosteilla käsillä tai jaloilla. Älä koske jäähdyttäviin sisäosiin: on olemassa paleltumis- tai loukkaantumisvaara. Älä irrota pistoketta pistorasiasta sähköjohdosta vetäen vaan tartu tukevasti pistokkeeseen. Pistoke tulee irrottaa sähköpistorasiasta ennen puhdistus- ja huoltotoimenpiteiden suorittamista. Ei riitä, että sammutetaan näyttö (laite sammutettu) kaikkien sähkökontaktien poistamiseksi. Vian tapauksessa ei tule milloinkaan koskettaa sisäisiä mekanismeja yrittäen korjata laitetta. Älä käytä pakastettujen ruokien säilytysosastojen sisällä leikkaavia ja teräviä esineitä tai sähkölaitteita elleivät ne ole tyypiltään valmistajan suosittelemia. Älä laita suuhun juuri pakastimesta otettuja jääpaloja. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysinen, henkinen tai aistien toimintakyky on alentunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoja laitteen käytöstä, ellei heitä opasta ja valvo heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö. Lapsia tulee valvoa sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella. Pakkaukset eivät ole lasten leluja. Hävittäminen Pakkausmateriaalin hävitys: noudata paikallisia määräyksiä siten ehkä pakkaukset voidaan käyttää uudelleen. Sähköisten ja elektronisten laitteiden muodostamia jätteitä käsittelevä Euroopan direktiivi 2002/96/EY määrää, että hävitettäviä kodinkoneita ei tule laittaa tavallisten kaupunkijätteiden sekaan. Hävitettävät laitteet tulee kerätä erikseen, jotta optimoidaan niiden valmistusmateriaalien uudelleen käyttö ja kierrätys sekä estetään mahdolliset vahingot terveydelle ja ympäristölle. Ruudutettu roskakoritunnus on liitetty kaikkiin tuotteisiin muistuttamaan velvollisuudesta lajitella jätteet. Lisätietoja varten kodinkoneiden hävittämiseen liittyen niiden haltijat voivat kääntyä asianmukaisen julkisen palvelun tai jälleenmyyjien puoleen. Säästä ja kunnioita luontoa Asenna laite viileään ja hyvin ilmastoituun ympäristöön, suojaa sitä suoralta auringonvalolta, älä aseta sitä lämmönlähteiden läheisyyteen. Ruokia laitettaessa tai otettaessa pidä laitteen ovea auki mahdollisimman vähän aikaa. Jokainen oven avaus aiheuttaa huomattavan lisän energiankulutuksessa. Älä täytä laitetta liiallisesti: hyvän säilyvyyden takaamiseksi kylmän ilman tulee kiertää vapaasti. Jos estetään ilmankierto, kompressori työskentelee jatkuvasti. Älä laita laitteeseen lämpimiä ruokia: ne nostavat sisälämpötilaa aikaansaaden suuren työmäärän kompressorille ja tuhlaten sähköenergiaa. Puhdista laite huurteesta, mikäli muodostuu jäätä (katso Huolto); paksu jääkerros tekee vaikeaksi kylmän vapauttamisen ruuille sekä lisää energiankulutusta. Pidä tiivisteet puhtaina ja tehokkaina, jotta ne kiinnittyvät tiukasti oviin eivätkä päästä kylmää ulos (katso Huolto). 8

9 Häiriöt ja korjaustoimet Voi tapahtua, että laite ei toimi. Ennen Huoltoapuun soittamista (katso Huoltoapu), tarkista, että kyseessä ei ole helposti itse ratkaistava ongelma käyttäen apuna seuraavaa taulukkoa. SF Häiriöt: Näytöllä ei näy mitään. Moottori ei käynnisty. Näyttö on heikosti valaistu. Hälytys soi, näytöllä vilkkuu HÄLYTYKSEN kuvake, jääkaapin näytöllä näkyy d ja jääkaappiosaston lamppu vilkkuu. Mahdolliset syyt / Ratkaisu: Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty huonosti tai kotona ei ole sähkövirtaa. Laite on varustettu ylikuormasuojalla (katso Käynnistys ja käyttö). Irrota pistoke ja työnnä se takaisin paikalleen sen jälkeen, kun olet kiertänyt sen itsensä ympäri. Jääkaapin ovi on jäänyt auki yli kahden minuutin ajaksi. Sulje jääkaapin ovi. Hälytys soi, näytöllä vilkkuu HÄLYTYKSEN kuvake ja pakastimen näytöllä näkyy A1. Hälytys soi, näytöllä vilkkuu HÄLYTYKSEN kuvake ja pakastimen näytöllä näkyy A2. Jääkaappi ja pakastin jäähtyvät vähän. Ruuat jäätyvät jääkaapissa. Moottori toimii jatkuvasti. Laite on meluisa. Toimintojen aikaistettu päättyminen. Näytölle ilmestyy viesti (esim. F01). Laite ilmoittaa pakastimen lämmenneen liiallisesti. Pakastin säilyttää lämpötilan noin 0 C ympärillä, jotta ruuat eivät pakastu uudelleen ja siten ne voidaan käyttää 24 tunnin kuluessa tai ne voidaan pakastaa uudelleen kypsennyksen jälkeen. Äänimerkin hiljentämiseksi paina näppäintä ALARM RESET tai yhtä pakastimen lämpötilan säätönäppäimistä tai avaa ja sulje jääkaapin ovi. Viestin A1 poistamiseksi näytöltä ja pakastimen normaalitoiminnan palauttamiseksi paina kaksi kertaa yhtä pakastimen lämpötilan säätönäppäimistä tai sammuta laite ja käynnistä se uudelleen. Laite ilmoittaa pakastimen lämmenneen vaarallisesti: ruokia ei tule käyttää. Äänimerkin hiljentämiseksi paina näppäintä ALARM RESET tai yhtä pakastimen lämpötilan säätönäppäimistä tai avaa ja sulje jääkaapin ovi. Viestin A2 poistamiseksi näytöltä ja pakastimen normaalitoiminnan palauttamiseksi paina kaksi kertaa yhtä pakastimen lämpötilan säätönäppäimistä tai sammuta laite ja käynnistä se uudelleen. Ovet eivät sulkeudu kunnolla tai tiivisteet ovat rikkoutuneet. Ovia avataan hyvin usein; On asetettu liian lämmin lämpötila (katso Käynnistys ja käyttö). Jääkaappi ja pakastin ovat liian täynnä. On asetettu liian kylmä lämpötila (katso Käynnistys ja käyttö). Toiminnot SUPER COOL ja/tai SUPER FREEZE ja/tai ICE PARTY ovat päällä. Ovi ei ole kunnolla suljettu tai sitä avataan jatkuvasti. Ympäristön lämpötila on erittäin korkea. Laitetta ei ole asennettu hyvin vaaka-asentoon (katso Asennus). Laite on asennettu huonekalujen tai esineiden väliin, jotka tärisevät ja päästävät ääniä. Jäähdyttävä kaasu aikaansaa pienen äänen myös kompressorin ollessa pysähdyksissä: tämä ei ole vika vaan normaalia. Verkkovirtahäiriöt tai syöttöjännitteen lyhyet katkokset. Ota yhteys huoltoliikkeeseen.

10 Huoltoapu SF Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista: Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (katso Häiriöt ja korjaustoimet). Jos kaikista tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja havaitsemasi vika on olemassa edelleen, soita lähimpään Huoltoapuun. malli sarjanumero Ilmoita: häiriön tyyppi koneen malli (Mod.) sarjanumero (S/N) Nämä tiedot löytyvät jääkaappiosaston alavasemmalla olevasta tietolaatasta. Älä käytä koskaan valtuuttamattomia teknikoita ja kieltäydy aina muiden kuin alkuperäisten varaosien käytöstä 10

11 Bruksanvisning KOMBINERAD KYL/FRYS SF Suomi, 1 PL SV Svenska, 11 RO NO Norsk, 21 GR Innehållsförteckning Installation, 12 Placering och anslutning Omhängning av dörr Beskrivning av apparaten, Kontrollpanel Översiktsvy SV Polski, 31 UA SBDH 1822 F/HA ÅëëçíéêÜ, 51 Start och användning, Start av apparaten Hur du förflyttar dig på displayen Använd kylen på bästa sätt Använd frysen på bästa sätt Underhåll och skötsel, 17 Koppla från strömmen Rengör apparaten Undvik mögel och dålig lukt Byte av lampan Säkerhetsföreskrifter och råd, 18 Säkerhet i allmänhet Kassering Spara energi och värna om miljön Fel och åtgärder, 19 Kundservice, 20 11

12 Installation SV! Det är viktigt att förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands. I händelse av försäljning, överlåtelse eller flytt, ska du försäkra dig om att bruksanvisningen följer med utrustningen.! Läs noggrant anvisningarna: Viktig information angående installation, användning och säkerhet anges. Placering och anslutning Placering 1. Placera apparaten i en välventilerad och ej fuktig omgivning. 2. Sätt inte igen de bakre ventilationsgallren: Kompressorn och kondensatorn avger värme och kräver en god ventilation för att fungera på ett korrekt sätt och med låg elförbrukning. 3. Lämna ett avstånd på minst 10 cm mellan apparatens övre del och eventuella ovanstående möbler och minst 5 cm mellan sidostycken och sidostående möbler eller väggar. 4. Apparaten ska stå på ett långt avstånd från värmekällor (direkt solljus, elspis). 5. Se till att det upprätthålls ett optimalt avstånd mellan apparaten och den bakomliggande väggen genom att montera de distanser som finns i installationssatsen. Följ anvisningarna i instruktionsbladet. Nivellering 1. Installera apparaten på ett plant och stabilt golv. 2. Om golvet inte är fullständigt horisontellt kan du kompensera genom att skruva på de främre stödfötterna. Elanslutning Placera apparaten vertikalt efter transporten och vänta minst 3 timmar innan den ansluts till elsystemet. Innan stickkontakten sätts i vägguttaget ska du först kontrollera att: Uttaget är jordat och i enlighet med gällande standard. Vägguttaget tål maskinens max. effektbelastning som anges på märkskylten som sitter i kylutrymmet nedan till vänster (t.ex. 150 W). Matningsspänningen är inom de värden som anges på märkskylten som sitter nedan till vänster (t.ex V). Vägguttaget är kompatibelt med apparatens stickkontakt. I annat fall ska du låta en auktoriserad tekniker byta ut stickkontakten (se Kundservice). Använd inte förlängningssladdar och grenuttag.! När apparaten är installerad ska elkabeln och vägguttaget vara lättåtkomliga.! Kabeln ska inte böjas eller pressas samman.! Kabeln ska kontrolleras regelbundet och fã r endast bytas ut av auktoriserade tekniker (se Kundservice).! Företaget avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter inte respekteras. Omhängning av dörr Om det är nödvändigt ändra öppningsriktning för dörrarna hänvisas till serviceverkstaden. 12

13 Beskrivning av apparaten Kontrollpanel ALARM RESET ON/OFF STAND-BY (energisparläge för displayen) SV Temperaturinställning KYL Display KYLSKÅP LARM Display FRYS Temperaturinställning FRYS HOLIDAY I CARE ICE PARTY SUPER COOL CHILD LOCK SUPER FREEZE ON/OFF Tryck ned denna knapp för att sätta på hela apparaten (både kyl- och frysdelen). Den röda lysdioden indikerar att apparaten är avstängd och den gröna att den är i funktion. Temperaturreglering KYL - och + Modifierar inställningen av kylens temperatur, och bekräftar den valda temperaturen på displayen. Display för KYL Visar den temperatur som har ställts in för kyldelen. I-CARE Sätter på och stänger av funktionen I-CARE (optimal temperatur till minsta möjliga förbrukning). När denna funktion sätts på tänds lysdioden I-CARE. Tio minuter efter den senaste kommunikationen med användaren växlar displayen över till energisparläget (se STAND-BY). LARM En larmsituation i apparaten har registrerats (se avs. Fel och åtgärder) STAND-BY (energisparläge för displayen) Aktiverar energisparläget på displayen: Alla lysdioder på displayen släcks förutom ON/OFF. För att lämna energisparläget är det bara att trycka på någon av knapparna eller öppna kylskåpsdörren. ALARM RESET Återställer eventuella larmlägen för apparaten (frysens temperatur eller öppen kylskåpsdörr) Temperaturreglering FRYS - och + Modifierar inställningen av frysens temperatur och bekräftar den inställda temperaturen på displayen. FRYSDISPLAY Visar temperaturen som har ställts in i frysdelen. SUPER COOL Aktiverar eller deaktiverar funktionen SUPER COOL (snabbkylning). På knappsatsen tänds lysdioden SUPER COOL och på kylens display visas SC. SUPER FREEZE Aktiverar eller deaktiverar funktionen SUPER FREEZE (snabbfrysning). På knappsatsen tänds lysdioden SUPER FREEZE och på frysens display visas SF. HOLIDAY Aktiverar eller deaktiverar funktionen HOLIDAY (lysdioden HOLIDAY tänds på knappsatsen) och på displayen visas respektive temperaturer +12 C och -18 C. Tio minuter efter den senaste kommunikationen med användaren växlar displayen över till energisparläget (se STAND-BY). ICE PARTY Aktiverar eller deaktiverar funktionen ICE PARTY (sänker frysens temperatur under så lång tid som är nödvändig för att kyla ned en flaska). På knappsatsen tänds lysdioden ICE PARTY. CHILD LOCK Används för att aktivera eller deaktivera blockeringen av knapparna på kontrollpanelen, för att undvika att barn aktiverar funktioner. På knappsatsen tänds lysdioden CHILD LOCK. 13

14 Beskrivning av apparaten SV Översiktsvy Anvisningarna angående användning gäller för flera olika modeller och därför kan delar i figuren skilja sig åt i förhållande till din inköpta apparat. Beskrivning av mer komplicerade delar finns på följande sidor. Lampa (se Underhåll) Utdragbar hylla för LIVSMEDEL RIVJÄRN* HYLLA Utdragbar hylla för LIVSMEDEL FRUKT- OCH GRÖNSAKSLÅDA FLASKHYLLA FRYS- och FÖRVARINGSUTRYMME Utrymme för FÖRVARING Utrymme för FÖRVARING JUSTERFOT Variabler för nummer och/eller position. * Finns endast på vissa modeller. 14

15 Start och användning Start av apparaten! Placera apparaten vertikalt efter transporten och vänta minst 3 timmar innan du ansluter den till elsystemet, för att förbättra funktionen. Innan du lägger in matvaror i kylen, rengör noga invändigt med ljummet vatten och bikarbonat. Tid motorskydd Apparaten är försedd med en motorskyddskontroll som gör att motorn endast startar cirka 8 minuter efter att apparaten har satts på. Detta sker även efter varje avsiktligt eller oavsiktligt strömavbrott. Frysutrymme Första gången som apparaten sätts på rekommenderas att aktivera funktionen SUPER FREEZE (efter att önskad temperatur har ställts in) för att kyla ned frysdelen så snabbt som möjligt. Det rekommenderas att ställa in livsmedel i frysdelen först efter att funktionen SUPER FREEZE har avslutats. Kyldel Första gången som apparaten sätts på rekommenderas att aktivera funktionen SUPER COOL (efter att önskad temperatur har ställts in) för att kyla ned frysdelen så snabbt som möjligt. Det rekommenderas att ställa in livsmedel i kyldelen först efter att funktionen SUPER COOL har avslutats. Hur du förflyttar dig på displayen Inställning av temperaturer: Om apparaten är på, visar kylens och frysens display de temperaturer som är inställda för tillfället. För att modifiera dessa trycker du bara på knapparna - och + för den del där du vill ändra temperaturen. Varje nedtryckning av knapparna ökar eller minskar temperaturen och därmed även mängden kyla som genereras i respektive utrymme. De temperaturer som kan väljas för kylutrymmet är +8, +7, +6, +5, +4, +3 och +2, och för frysutrymmet 18, -19,-20, -21, -22, -24 och När funktionen ECO är aktiv reglerar apparaten automatiskt temperaturerna beroende på kylens invändiga och utvändiga förhållanden för minsta möjliga energiförbrukning. Detta signaleras genom att lysdioden ECO tänds på knappsatsen. När HOLIDAY -funktionen är aktiverad går det inte att reglera temperaturen. Apparaten ställer i stället automatiskt in de inställningar som är optimala för gällande förhållanden: +12 C för kyldelen och -18 C för frysdelen. Detta förhållande signaleras dessutom genom att lysdioden HOLIDAY tänds. För att aktivera och deaktivera funktionerna är det bara att trycka på respektive knapp och genom att lysdioden tänds eller släcks på knappsatsen signaleras läget för denna funktion. Vissa funktioner (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY, ECO) passar inte ihop med andra (HOLIDAY,..). I så fall prioriteras den som redan fastställts för att förenkla hanteringen av apparaten. När funktionen ICE PARTY har avslutats ska knappen ICE PARTY tryckas ned för att stänga av lysdiodens blinkning och ljudsignalen. Blinkningen och ljudsignalen indikerar att denna funktion har avslutats och flaskan ska tas ut ur frysdelen. CHILD LOCK För att aktivera funktionen Child Lock är det nödvändigt att hålla knappen Child Lock nedtryckt i 2 sekunder. Aktiveringen av knapplåset bekräftas av en kort ljudsignal och genom att respektive lysdiod tänds. För att deaktivera funktionen trycker du på knappen Child Lock i 2 sekunder. Deaktiveringen bekräftas med ett kort ljud och respektive lysdiod släcks. SV 15

16 SV No Frost Känns igen av ventilationscellerna som på utrymmenas bakre väggar. No Frost styr ett kontinuerligt kalluftsflöde som tar upp fuktighet och förhindrar att is och frost bildas: I kylutrymmet upprätthållas korrekt fuktighetsnivå och eftersom ingen frost förekommer konserveras livsmedlens egenskaper. I frysutrymmet undviks att is bildas, vilket innebär att ingen avfrostning är nödvändig. Dessutom undviks att livsmedlen fastnar i varandra. För att inte sätta igen ventilationsöppningarna och för att underlätta kondensbildningen, ska inga livsmedel eller förpackningar placeras så att de är i direkt kontakt med den bakre kylväggen. Stäng flaskor och linda in livsmedel. Använd kylen på bästa sätt Reglera temperaturen med displayen. Tryck på knappen SUPER COOL (snabbkylning) för att snabbt sänka temperaturen, t.ex. när kylutrymmet har fyllts efter ett stort matinköp. Funktionen kopplar från automatiskt när nödvändig tid har förflutit. Ställ endast in kall eller ljummen mat och undvik att ställa in varm mat (se Säkerhetsföreskrifter och råd). Kom ihåg att tillagade livsmedel inte håller längre än råa livsmedel. Ställ inte in vätskor i behållare utan lock: Detta ökar fuktigheten inuti kylen och kondens bildas. HYLLOR: Täckta eller galler. Hyllorna kan dras ut och regleras i höjd med därtill avsedda skenor (se figur) för placering av större behållare eller livsmedel. För att reglera höjden behöver inte hyllan dras ut fullständigt. Använd frysen på bästa sätt Reglera temperaturen med kontrollpanelen. Följ anvisningarna nedan för att frysa matvaror på ett korrekt och säkert sätt. Lägg in livsmedlen i det övre utrymmet NEDFRYSNING och FÖRVARING. Var försiktig så att inte livsmedlen kommer i kontakt med redan infrysta matvaror. Tryck på knappen SUPER FREEZE (snabbfrysning, respektive lysdiod tänds) och stäng dörren. Funktionen slår från automatiskt efter 24 timmar eller när optimal temperatur nås (lysdioden släcks). Frys inte in livsmedel som håller på att tina eller har tinat. Sådana livsmedel måste konsumeras inom 24 timmar eller frysas om efter tillagning. Färska livsmedel ska inte placeras så att de kommer i kontakt med redan infrysta livsmedel. Lägg aldrig in igenkorkade eller hermetiskt tillslutna glasflaskor i frysen. De kan gå sönder. Max. mängd livsmedel som kan frysas in dagligen anges på märkskylten som sitter i kylutrymmet nedan till vänster (t.ex.: 4 kg/24h).! Undvik att öppna dörren under infrysningen.! Vid strömavbrott eller vid fel ska dörren för frysen inte öppnas: På detta sätt kan kylda och frysta livsmedel förvaras utan problem under cirka 9-14 timmar.! För att förhindra att luften cirkulerar inuti frysen rekommenderas att inte sätta igen ventilationsöppningarna med mat eller förpackningar. 16

17 Underhåll och skötsel Koppla från strömmen Vid rengöring och underhåll ska apparaten kopplas från elnätet: 1. Tryck på ON/OFF-knappen tills displayen släcks, förutom den röda lysdioden på ON/OFF-knappen som fortsätter att lysa. 2. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget.! Om du inte följer denna procedur kan larmet lösa ut: Larmet beror inte på någon felfunktion. För att återställa den normala funktionen är det bara att trycka på ON/OFF-knappen. Följ punkterna 1 och 2 för att koppla från apparaten från elnätet. Byte av lampan Stickkontakten ska dras ut ur vägguttaget när lampan i kylutrymmet byts ut. Följ anvisningarna nedan. Ta bort skyddet för att komma åt lampan, se figuren. Byt ut lampan mot en likadan med den effekt som anges på skyddet (10 W). SV Rengör apparaten De yttre och inre delarna samt tätningslisten av gummi kan rengöras med en svamp indränkt med ljummet vatten och natriumbikarbonat eller mild tvål. Använd inte lösningsmedel, slipmedel, blekmedel eller ammoniak. De utdragbara tillbehören kan blötläggas i varmt vatten och tvål eller handdiskmedel. Skölj och torka dem försiktigt. Apparatens baksida har en benägenhet bli dammig. Dammet kan tas bort försiktig med hjälp av dammsugarröret efter att apparaten har stängts av och stickkontakten har dragits ut. Ställ in dammsugaren på medeleffekt. Undvik mögel och dålig lukt Apparaten är tillverkad av hygieniska material som inte överför lukt. För att bibehålla denna effekt är det nödvändigt att maten alltid täcks över och försluts ordentligt. Detta förhindra dessutom att fläckar bildas. Om du vill stänga av apparaten under en längre tid ska den rengöras invändigt. Lämna sedan dörrarna öppna. 17

18 Säkerhetsföreskrifter och råd SV! Apparaten är framtagen och konstruerad i enlighet med internationella säkerhetsföreskrifter. Dessa föreskrifter ingår i bruksanvisningen av säkerhetsskäl och ska läsas med stor uppmärksamhet. Denna apparat är i enlighet med följande EUdirektiv: - 73/23/EEG från 19/02/73 (Lågspänningsdirektiv) och följande ändringar. - 89/336/EEG från 03/05/89 (Elektromagnetisk kompatibilitet) och följande ändringar /96/EG. Säkerhet i allmänhet Apparaten är avsedd för en ej yrkesmässig användning i hemmet. Apparaten ska användas för att förvara och frysa mat. Apparaten ska endast användas av vuxna personer och i enlighet med anvisningarna i denna bruksanvisning. Apparaten får inte installeras utomhus (ej heller om utrymmet är skyddat) eftersom det är mycket farligt att låta den utsättas för väder och vind. Ta inte i apparaten med bara fötter eller med våta eller fuktiga händer eller fötter. Ta inte på de inre kyldelarna: Det finns risk för köldskador och andra skador. Ta tag i stickkontakten när du ska dra ut den ur vägguttaget. Dra inte i sladden. Stickkontakten ska dras ut innan rengörings- och underhållsmoment utförs. Det räcker inte med att stänga av displayen (avstängd apparat) för att eliminera all typ av elektrisk kontakt. Ingrip aldrig på inre mekanismer för att försöka reparera apparaten vid funktionsfel. Använd inga vassa verktyg eller elektriska apparater inuti utrymmen för fryst mat, såvida dessa inte har rekommenderats av tillverkaren. Stoppa inte in iskuber i munnen som precis har tagits ut ur frysen. Denna utrustning ska inte användas av barn, personer med psykiska eller fysiska handikapp eller som saknar erfarenhet av utrustningen. Undantag kan göras om utrustningen används under översikt av en vuxen eller om erforderliga anvisningar har getts angående användningen av utrustningen av en person som ansvarar för deras säkerhet. Barn ska hållas under uppsikt för att försäkra dig om att de inte leker med utrustningen. Emballagematerialet ska inte användas som leksaker för barn. Kassering Kassering av emballagematerialet: Respektera lokala föreskrifter, så att emballaget kan återanvändas. EU-direktivet 2002/96/CE om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter (RAEE) förutser att hushållsmaskinerna inte ska slängas med de vanliga hushållssoporna. De kasserade apparaterna måste samlas upp separat för att optimera återvinningen av materialet som ingår i apparaten och förhindra potentiella skador på hälsan och miljön. Symbolen med överkorsad soptunna finns på alla produkter för att påminna om plikten att sopsortera. För ytterligare information angående korrekt kassering av hushållsmaskiner kan du vända dig till din lokala sopstation eller återförsäljare. Spara energi och värna om miljön Installera apparaten i en sval och välventilerad omgivning. Skydda apparaten mot direkt solljus och undvik att placera den i närheten av värmekällor. Håll dörrarna öppna så lite som möjligt när du ställer in eller tar ut livsmedel ur apparaten. Varje gång som dörrarna öppnas förbrukas en stor mängd energi. Fyll inte apparaten med för mycket livsmedel: För en god förvaring ska den kalla luften kunna cirkulera fritt. Om cirkuleringen förhindras arbetar kompressorn oavbrutet. Ställ inte in varma livsmedel: En höjning av den inre temperaturen tvingar kompressorn att arbete hårt och mycket energi slösas bort. Frosta av apparaten när is bildas (se Underhåll). Ett tjockt islager gör det svårare för kylan att sprida sig till livsmedlen och detta gör att energiförbrukningen ökar. Se till att tätningslisterna alltid är rena och i ett gott skick så att det sluter åt ordentligt mot dörrarna och inte släpper ut kylan (se Underhåll). 18

19 Fel och åtgärder Det kan inträffa att apparaten inte fungerar. Innan du ringer till Kundservice (se Kundservice) ska du kontrollera att det inte rör sig om ett problem som kan åtgärdas på ett enkelt sätt med hjälp av följande lista. SV Fel: Möjliga orsaker/åtgärd: Displayen är släckt. Motorn startar inte. Displayen lyser svagt. Larmet ljuder, på displayen blinkar larmsymbolen, på kylens display visas d och lampan för kylutrymmet blinkar. Larmet ljuder, på displayen blinkar larmsymbolen och på kylens display visas A1. Larmet ljuder, på displayen blinkar larmsymbolen och på kylens display visas A2. Kylen och frysen kyler dåligt. Livsmedlen fryser i kylen. Motorn är kontinuerligt i drift. Apparaten ger ifrån sig mycket buller. Funktionerna avslutas i förtid. Det visas ett meddelande på displayen (t.ex. F01) Stickkontakten är inte ordentligt instucken i vägguttaget (eller inte tillräckligt instucken för att ge kontakt), i annat fall kan det saknas ström i huset. Apparaten är försedd med en motorskyddskontroll (se Start och användning). Dra ut stickkontakten, vrid den ett varv runt sig själv och stick sedan åter in den i vägguttaget. Kylens dörr har varit öppen mer än två minuter. Stäng kylskåpsdörren. Apparaten signalerar att temperaturen i frysen är för hög. För att inte maten ska frysas in igen håller frysen en temperatur på runt 0 C, så att du kan konsumera livsmedlen inom 24 timmar eller frysa in dem på nytt efter tillagning. För att stänga av ljudsignalen, tryck på knappen ALARM RESET, tryck på en av knapparna för inställning av frystemperatur eller öppna och stäng kylskåpsdörren. För att radera meddelandet A1 från displayen och återställa frysens normala funktion, tryck två gånger på någon av knapparna för inställning av frystemperatur eller stäng av och sätt på apparaten. Apparaten signalerar att temperaturen i frysen är farligt hög. Livsmedlen ska inte konsumeras. För att stänga av ljudsignalen, tryck på knappen ALARM RESET, tryck på en av knapparna för inställning av frystemperatur eller öppna och stäng kylskåpsdörren. För att radera meddelandet A2 från displayen och återställa frysens normala funktion, tryck två gånger på någon av knapparna för inställning av frystemperatur eller stäng av och sätt på apparaten. Dörrarna stänger inte ordentligt eller så är packningarna skadade. Dörrarna öppnas väldigt ofta. En för hög temperatur har ställts in (se Start och användning). Kylskåpet eller frysen har fyllts för mycket. En för låg temperatur har ställts in (se Start och användning). SUPER COOL-, SUPER FREEZE- och/eller ICE PARTY-funktionen är aktiv. Dörren är inte ordentligt stängd eller har öppnats ideligen. Omgivningstemperaturen är mycket hög. Apparaten står inte fullständigt plant (se Installation). Apparaten har installerats mellan möbler eller föremål som vibrerar och avger buller. Den inre kylgasen avger ett lätt buller även när kompressorn är stillastående: Detta är normalt. Elektriska störningar på elnätet eller kortare strömavbrott. Kontakta teknisk service. 19

20 Service SV Innan du kontaktar kundservice: Kontrollera om du kan åtgärda felet på egen hand (se Fel och åtgärder). Om apparaten inte fungerar och felet inte kan åtgärdas trots alla kontroller kan du ringa till närmaste servicecenter. modell serienummer Uppge: typ av fel maskinmodell (Mod.) serienummer (S/N) Denna information anges på märkskylten som sitter i kylutrymmet nedan till vänster. Vänd dig aldrig till ej auktoriserade tekniker och tillåt inte att reservdelar som inte är original monteras. 20

21 BRUKSANVISNING KOMBINERT KJØLE-/ FRYSESKAP SF Suomi, 1 PL SV Svenska, 11 RO NO Norsk, 21 GR Innhold Installasjon, 22 Plassering og tilkopling Ombytting av døråpning Beskrivelse av apparatet, Kontrollpanel Oversikt NO Polski, 31 UA SBDH 1822 F/HA ÅëëçíéêÜ, 51 Oppstart og bruk, Starte apparatet Hvordan bevege seg mellom skjermbildene Slik bruker man kjøleskapet på best mulig måte Slik bruker man fryseskapet på best mulig måte Hvordan vedlikeholde og ta vare på skapet, 27 Kople fra strømtilførselen Rengjøre apparatet Unngå mugg og vond lukt Bytting av lyspære Forholdsregler og gode råd, 28 Generell sikkerhet Avsetting/ kassering av apparatet Spare og verne miljøet Feil og løsninger, 29 Teknisk assistanse, 30 21

22 Installasjon NO! Det er viktig å ta godt vare på håndboken for å ha den klar for senere behov. Ved eventuelt salg, overdragelse eller flytting, må man forsikre seg om at håndboken følger med maskinen.! Lese anvisningene nøye: Disse gir viktig informasjon om installasjon, bruk og sikkerhet. Plassering og tilkopling Plassering 1. Plassere apparatet i et godt rom med god ventilasjon, uten luftfuktighet. 2. Ikke dekk til de bakre luftuttakene: Kompressoren og kondensatoren avgir varme og krever god ventilasjon for korrekt drift samt for å begrense strømforbruket. 3. La det være en avstand på minst 10 cm apparets øvre vegg og eventuelle møbler over og minst 5 cm mellom sideveggene og møbler/vegger på siden. 4. Hold apparatet langt unna varmekilder (direkte sollys, elektrisk komfyr/stekeovn). 5. For å holde optimal avstand mellom produktet og den bakre veggen, montere avstandsstykkene som følger med i installasjonssettet og følg anvisningene på arket. Høydejustering 1. Installere apparatet på et flatt, hardt gulv. 2. Dersom gulvet ikke er helt vannrett kan man kompensere, og stille apparatet i vater, ved å skru på de fremre føttene. Elektrisk tilkopling Etter transporten plasserer apparatet i stående stilling og vent i minst 3 timer før den tilkobles elanlegget. Før man setter støpslet inn i stikkontakten må man sjekke følgende: at kontakten er jordet, og i samsvar med gjeldende lover; at stikkontakten tåler apparatets maksimale strømuttak, som angitt på informasjonsskiltet på veggen i nedre venstre del av kjølerommet (f.eks 150 W); lmatespenningen må være innenfor verdiene som er oppgitte på merkeskiltet nede til venstre (f.eks V); at stikkontakten passer til apparatets støpsel. I motsatt fall må kontakten byttes av en autorisert fagmann (se Teknisk assistanse); unngå bruk av skjøteledninger og multippelkontakter.! Når apparatet er installert må el-ledningen og stikkontakten være lett tilgjengelige.! Kabelen må ikke bøyes eller utsettes for trykk.! Ledningen må kontrolleres jevnlig og må kun byttes ut av godkjente teknikere (se Assistanse).! Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar dersom disse reglene ikke overholdes. Ombytting av døråpning I tilfelle det skulle være nødvendig å bytte om på døråpningen, henvend deg til Teknisk Assistanse. 22

23 Beskrivelse av apparatet Kontrollpanel ALARM RESET ON/OFF STAND-BY (energibesparing for skjerm) NO Justering av temperatur KJØLESKAP Skjerm KJØLESKAP ALARM Skjerm FRYSER Justering av temperatur FRYSER HOLIDAY (FERIE) I CARE ICE PARTY ON/OFF Ved å trykke på denne tasten er det mulig å slå på hele produktet (både kjøleskapet og fryseren). Den røde lysemitterende dioden angir at produktet er slått av, den grønne lysemitterende dioden at det er slått på. Justering av temperatur i KJØLESKAPET - og + Gjør det mulig å endre innstillingene for temperaturen i kjøleskapet, med respektiv bekreftelse på skjermen av valgt temperatur. Skjerm for KJØLESKAP Angir temperaturen som er stilt inn for kjøleskapet. I-CARE Styrer inn- og utkobling av funksjonen I-CARE (optimal temperatur med minimalt forbruk). Idet denne funksjonen kobles inn, tennes den lysemitterende dioden I-CARE. Etter ti minutter fra siste kommunikasjon med brukeren, går skjermen i sparemodus (se funksjonen STAND-BY). Alarm Det er registrert en alarmsituasjon i produktet (se delen Feil og løsninger) STAND-BY (energibesparing for skjerm) Gjør dte mulig å sette i gang modus for strømbesparing på skjermen: Alle de lysemitterende diodene bortsett fra ON/ OFF vil slå seg av. For å gå ut fra sparemodus, er det tilstrekkelig å trykke på hvilken som helst knapp eller åpne kjøleskapdøren. ALARM RESET Gjør det mulig å nullstille eventuelle alarmer for produktet (temperatur i fryser eller åpning av kjøleskapsdøren). SUPER COOL (SUPERKJØLIG) CHILD LOCK SUPER FREEZE (SUPERFRYSING) Justering av temperatur i FRYSER - og + Gjør det mulig å endre innstillingene for temperaturen i fryseren, med respektiv bekreftelse på skjermen av valgt temperatur. Skjerm FRYSER Angir temperaturen som er stilt inn for fryseren. SUPER COOL (SUPERKJØLIG) Gjør det mulig å sette i gang eller koble ut funksjonen SUPER COOL (hurtig nedkjøling). På tastaturet tennes den lysemitterende dioden SUPER COOL og på kjøleskapets skjerm vises SC. SUPER FREEZE (SUPERFRYSING) Gjør det mulig å sette i gang eller koble ut funksjonen SUPER FREEZE (hurtig nedfrysing). På tastaturet tennes den lysemitterende dioden SUPER FREEZE og på fryserens skjerm vises SF. HOLIDAY (FERIE) Gjør dte mulig å koble funksjonen HOLIDAY inn eller ut (på tastaturet tennes den lysemitterende dioden HOLIDAY) og på skjermen vises de respektive temperaturene +12 C og - 18 C. Etter ti minutter fra siste kommunikasjon med brukeren, går skjermen i sparemodus (se STAND-BY). ICE PARTY Gjør dte mulig å koble funksjonen ICE PARTY inn eller ut (reduserer fryserens temperatur i den tiden det tar å kjøle ned en flaske). På tastaturet tennes den lysemitterende dioden ICE PARTY. CHILD LOCK Gjør det mulig å koble inn eller ut låsen på styrepanelets taster for å unngå at barn setter noe i gang. På tastaturet tennes den lysemitterende dioden CHILD LOCK. 23

24 Beskrivelse av apparatet NO Oversikt Bruksanvisningen gjelder flere modeller slik at det er mulig at figuren inneholder detaljer som er forskjellige fra det apparatet man har anskaffet. Beskrivelsen av de mer komplekse enhetene finner man på de følgende sidene. Lyspære (se Vedlikehold) Uttrekkbar balkong HYLLE/HOLDER RIVJERN* HYLLE Uttrekkbar balkong HYLLE/HOLDER FRUKT- og GRØNNSAKSSKUFF Balkong FLASKER Rom for FRYSING og OPPBEVARING OPPBEVARINGSROM OPPBEVARINGSROM FOT for justering Kan variere i antall og plassering. * Kun på enkelte modeller. 24

25 Oppstart og bruk Starte apparatet! Etter transporten plasserer apparatet i stående stilling og vent i minst 3 timer før den tilkobles elanlegget slik at det kan fungere optimalt. Før matvarene legges i kjøleskapet rengjøre innsiden grundig med lunkent vann og bikarbonat. Beskyttelsestid for motoren. Apparatet er utstyrt med en kontrollinnretning for motoren som startet kompressoren kun etter cirka 8 minutter etter tenning. Dette skjer også etter hvert strømbrudd, enten det er frivillig eller ei (black out). Fryser Ved første gangs tenning av produktet, etter at ønsket temperatur er lagt inn, anbefales det å sette i gang funksjonen SUPER FREEZE for å kjøle fryseren ned hurtigere. Bare etter at apparatet har gått ut av funksjonen SUPER FREEZE anbefales det å legge matvarene inn. Kjøleskapet Ved første gangs tenning av produktet, etter at ønsket temperatur er lagt inn, anbefales det å sette i gang funksjonen SUPER COOL for å kjøle kjøelskapet hurtigere ned. Bare etter at apparatet har gått ut av funksjonen SUPER COOL anbefales det å legge matvarene inn. plasserer seg automatisk ved optimal justering for situasjonen: +12 C for kjøleskapet og -18 C for fryseren. Dette forholdet angis dessuten ved at den lysemitterende dioden HOLIDAY tennes. For å koble funksjonene inn eller ut er det nok å trykke på den respektive tasten og den respektive lysemitterende dioden vil tennes eller slukkes på tastaturet for å angi funksjonens status. Noen funksjoner (SUPER COOL, SUPER FREEZE, ICE PARTY, ECO) er ikke forenlige med andre (HOLIDAY,..), i dette tilfellet gjelder en forhåndsinnlagt rekkefølge slik at du hjelpes i styringen av produktet. Etter at funksjonen ICE PARTY er avsluttet, må du trykke på tasten ICE PARTY for å avbryte blinkingen til den respektive lysemitterende dioden og lydsignalet. Blinkingen og lydsignalet angir at funksjonen er avsluttet og nødvendigheten av å fjerne flasken fra fryseren. BARNESIKRING For å kunne koble inn funksjonen Child Lock, er det nødvendig å holde tasten Child Lock inne i 2 sekunder. Tastenes blokkering bekreftes av en kort lyd og av at den respektive lysemitterende dioden tennes på tastaturet. For å koble funksjonen ut, er det nødvendig å holde tasten Child Lock inne i 2 sekunder. Utkoblingen bekreftes av en kort lyd og av at den respektive lysemitterende dioden slukkes. NO Hvordan bevege seg mellom skjermbildene Innstilling av temperaturene: Hvis produktet er slått på, vil skjermene til kjøleskapet og fryseren vise temperaturene som er lagt inn i det øyeblikket. For å endre dem er det tilstrekkelig å trykke på tastene - og + gjeldende for den delen der du ønsker å endre temperaturen. I detalj vil hvert trykk på tastene øke eller minske temperaturen og tilsvarende også mengden kulde som dannes inne i delen. Temperaturene som kan velges for kjøleskapet er +8, +7, +6, +5, +4, +3, +2, og fryseromstemperaturene er -18, -19,- 20, -21, -22, -24, -26. Når funksjonen ECO er koblet inn, vil produktet automatisk justere temperaturene på grunnlag av de indre og ytre forholdene for kjøleskapet og samtidig bruke minimalt med energi. Dette angis ved at den lysemitterende dioden ECO tennes på tastaturet. Når funksjonen HOLIDAY er koblet inn er det ikke mulig å justere temperaturen, men produktet 25

D90 Användarmanual Käyttöohje

D90 Användarmanual Käyttöohje D90 Användarmanual Käyttöohje Läs denna användarmanual och säkerhetsanvisningarna noga innan bryggaren tas i bruk! Lue nämä käyttöohjeet sekä turvaohjeet ennen kuin alat käyttää keitintä! PÅ/AV brytare

Lisätiedot

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE

SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE SCANCOOL PAKASTIN SFS-55 KÄYTTÖOHJE Onnittelemme uuden tuotteen valinnasta. Noudata käytössä näitä ohjeita ja säilytä ohjeet aina tuotteen mukana. Huom! 1.Kytke laite maadoitettuun pistorasiaan, jonka

Lisätiedot

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI)

AELN/ATEN/KLN. Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) AELN/ATEN/KLN Bruksanvisning (SV) Käyttöohje (FI) 380169-2 A B C Svenska Suomi A Display Näyttö B Knappar Painikkeet C Personskyddsbrytare (vissa modeller) Henkilösuojakytkin (tietyt mallit) 2 3 BRUKSANVISNING

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE Weather Station

KÄYTTÖOHJE Weather Station KN-WS500N A KÄYTTÖOHJE Weather Station Osa I Tässä sääasemassa on 7 eri kielivaihtoehtoa: Englanti, saksa, ranska, italia, espanja, hollanti ja tanska. Sääasemassa on kuusi painiketta: CH, ALERT, MAX/MIN,

Lisätiedot

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi

Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Käyttöohje Peugeot Elis korkkiruuvi Ennen Elis-korkkiruuvin ensimmäistä käyttökertaa: On suositeltavaa käydä käyttöohje huolellisesti läpi, jotta korkkiruuvisi toimisi pitkään ja hyvin. Tutki, ettei korkkiruuvisi

Lisätiedot

PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE

PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE PYSTYPAKASTIN SFS 205 SFS 101 SFS 270 SFS 100 KÄYTTÖOHJE Laitteen kuvailu 7 1. Päällys 2. Lokero 3. Keskimmäinen lokero 4. Iso lokero 5. Säädettävät jalat 6. Termostaattikytkin 7. Pikapakastuskytkin Kuljetus

Lisätiedot

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7

THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 THGR810 Suomi 2 4 Norsk 5 7 LCD-näytöllä varustettu langaton anturi Malli: THGR810 Langaton anturi Malli THGN810 KÄYTTÖOHJE JOHDANTO Kiitos, että valitsit langattoman Oregon ScientificTM -lämpö-/kosteusmittarianturin

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 003-200311 Nr/Nro: 32-6826 Multiport USB-2.0 för 2,5 HDD USB 2.0 Multiportti 2,5 HDD -asemille Modell/Malli: FT-KUH-K36G SE Beskrivning: Du har nu köpt en produkt som står

Lisätiedot

Installation / Asennusohje SO-3396-V

Installation / Asennusohje SO-3396-V Installation / Asennusohje SO-3396-V SO-3396-V SO-3303 Black / Svart / Musta (0V) Connector / Skruv / Liitinruuvi 19. 0V Red / Röd / Punainen (+12V) 20. 12V Green / Grön / Vihreä (CLK) 29. CLK Yellow /

Lisätiedot

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405

Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle. KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Elektronisk Scart-växel SCART-kytkin äänelle ja kuvalle KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200405 Nr/Nro: 38-1259 Modell/Malli: S-420R SE Användningsområde Med hjälp av scartväxeln kan du ansluta fyra

Lisätiedot

LINC Niagara. sanka.fi 130625A

LINC Niagara. sanka.fi 130625A LINC Niagara 130625A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. Vaihtoehto.

Lisätiedot

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk

SmartWi II Installation Guide. 中 文 Svenska Suomalainen Dansk SmartWi II Installation Guide 中 文 Svenska Suomalainen Dansk 1 4 10-15 M 2 5 3 6 1 请 将 斯 马 特 维 主 机 安 置 在 你 家 的 中 心 位 置 斯 马 特 维 主 机 距 机 顶 盒 / 斯 马 特 维 客 戶 卡 之 间 的 最 大 距 离 为 10 至 15 米 2 斯 马 特 维 机 可 以 使 用 12v

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE Ver. 001-200504 Firewirekort IEEE 1394 PCI Firewirekortti IEEE 1394 PCI Nr/Nro: 32-7172 Modell/Malli: FW3010 SE Presentation Firewirekort (IEEE 1394), snabb överföring upp till

Lisätiedot

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem.

Kuvaile tai piirrä, millainen on sinun kotiovesi. Beskriv eller rita dörren till ditt hem. Yllättävät ympäristökysymykset Överraskande frågor om omgivningen Miltä ympäristösi tuntuu, kuulostaa tai näyttää? Missä viihdyt, mitä jää mieleesi? Tulosta, leikkaa suikaleiksi, valitse parhaat ja pyydä

Lisätiedot

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet

SALAMANTERI OS200. Asennus- ja käyttöohjeet SALAMANTERI OS200 Asennus- ja käyttöohjeet SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Turvaohjeet... 3 3. Asennus... 3 4. Laitteen kuljetus ja siirto... 3 5. Käyttöpaneeli... 4 6. Käyttö... 4 7. Puhdistus ja

Lisätiedot

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria)

Porejärjestelmä. POREJÄRJESTELMÄN KÄYTTÖ TALVELLA (ei koskee Polaria) Porejärjestelmä Tehokas porejärjestelmä jossa on myös hyvää tekevä hieromatoiminto. Sopii myös muihin markkinoilla oleviin kylpytynnyreihin, mutta tällöin meille tulee ilmoittaa tynnyrin halkaisija, istuimien

Lisätiedot

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin

Ilmakiertoinen pellettitakka. Luftburen pelletskamin Ilmakiertoinen pellettitakka Luftburen pelletskamin Ilmakiertoisella pellettitakalla voit lämmittää talosi pienellä investoinnilla. Ilmakiertoinen pellettitakka sopii erityisen hyvin sähkölämmitteiseen

Lisätiedot

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning

Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt

Lisätiedot

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa

Osien kuvaus G H. Sisäänrakennettu turvalukitus. Ennen ensimmäistä käyttökertaa Turvallisuusohjeet Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säilytä nämä ohjeet, takuutodistus, ostokuitti ja, mikäli mahdollista, pakkauslaatikko sisäosineen. Tämä laite on tarkoitettu

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN infuusioneste, liuos injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa ilman lääkemääräystä.

Lisätiedot

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0

TT-THERMO motorvärmare. Installation och bruksanvisning v2.0 TT-THERMO motorvärmare Installation och bruksanvisning v2.0 Importör: Address: Web: Email: Mob: Innehåll Leveransen innehåller: 2 Funktion OBS! Använd inte värmaren utan kylvätska. 3 Lämmittimien tekniset

Lisätiedot

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje

Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Keraaminen Lämpöpuhallin VV 20 CDH Käyttöohje Tuotteen ominaisuudet 2 tehotasoa 1200W/2000W Hipaisukytkimet 0,5-7,5 tunnin ajastin Pyörimistoiminto (oskillointi) LED-merkkivalo osoittaa valitun toiminnon

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTAMINEN. LED-VALON VAIHTAMINEN (mallista riippuen)

ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTAMINEN. LED-VALON VAIHTAMINEN (mallista riippuen) Käyttöohje ENSIMMÄINEN KÄYTTÖKERTA Kytke verkkovirtajohdon pistoke pistorasiaan. Joissakin malleissa voi kuulua äänimerkki, joka osoittaa, että lämpötilahälytys on käynnistynyt: sammuta äänimerkit painiketta

Lisätiedot

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning

Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Asennus- ja käyttöohjeet Installation och bruksanvisning Varoitus Lue ennen asennusta nämä asennus- ja käyttöohjeet. Asennuksen ja käytön tulee noudattaa paikallisia asetuksia ja menettelyohjeita. Varning!

Lisätiedot

TÄRKEITÄ HUOMIOITA Kiitos, että valitsit Casa Bugatin UMA keittövaa'an. Kuten kaikkia elektronisia laitteita, myös tätä vaakaa tulee käyttää huolellisesti ja ohjeiden mukaan vammojen ja laitteen vaurioitumisen

Lisätiedot

Sijoittaminen ja liitäntä Ovien avaussuunnan kääntö. Kokonaiskuva

Sijoittaminen ja liitäntä Ovien avaussuunnan kääntö. Kokonaiskuva Käyttöohjeet JÄÄKAAPPI/PAKATIN YHDITELMÄ DK Dansk, 1 uomi, 11 venska, 21 NO Norsk, 31 BAAN 13 Yhteenveto Asennus, 12 ijoittaminen ja liitäntä Ovien avaussuunnan kääntö Laitteen kuvaus, 13 Kokonaiskuva

Lisätiedot

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet

LTY17, LTY17C Lisätehoyksikkö Extra effektenhet LTY17, LTY17 Lisätehoyksikkö Extra effektenhet 21042016/ZVR-841 Tämä asennus- ja käyttöohje on tarkoitettu saunan, kiukaan, ohjauskeskuksen ja lisätehoyksikön omistajalle tai niiden hoidosta vastaavalle

Lisätiedot

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys

FOKUS. grammatik. Konjunktiot ja sanajärjestys FOKUS grammatik Konjunktiot yhdistävät sanoja, lauseenosia ja lauseita. Konjunktiot jaetaan rinnastus- ja alistuskonjunktioihin. Jag och min kompis ska resa till Köpenhamn. Minä ja kaverini matkustamme

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti

Dermovat scalp 0,5 mg/ml liuos iholle Klobetasolipropionaatti PAKKAUSSELOSTE Lue tämä seloste huolellisesti, ennen kuin aloitat lääkkeen käyttämisen - Säilytä tämä seloste. Voit tarvita sitä myöhemmin. - Jos sinulla on lisäkysymyksiä, käänny lääkärisi tai apteekin

Lisätiedot

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin

Käyttö. Virtakytkin Näyttö ja painikkeet Kaukosäädin . Tämä on sähköinen henkilökohtainen lämmitin loimuavalla liekkiefektillä. Lämmittimen toimintaperiaate on kierrättää ilma lämmityselementtien läpi ja puhaltaa ulos lämmintä ilmaa. Turvallisuusohjeet 1.

Lisätiedot

SUOMI 4 SVENSKA 24 ÍSLENSKA 44

SUOMI 4 SVENSKA 24 ÍSLENSKA 44 HÄFTIGT FI SE IS SUOMI 4 SVENSKA 24 ÍSLENSKA 44 SUOMI 4 Sisältö Turvallisuustiedot 4 Turvallisuusohjeet 5 Asennus 7 Laitteen kuvaus 8 Käyttö 9 Ensimmäinen käyttökerta 12 Päivittäinen käyttö 12 Vihjeitä

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

Bake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

Bake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506. Käyttöohjeet. Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta Bake-Off uuni METOS BISTROT 434-10 4560506 Käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 3 2. Asennus... 3 3. Käyttö... 3 3.1. Käyttöönotto...3 3.2

Lisätiedot

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan.

Käyttöohje CRL Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. Käyttöohje Kelloradio CRL-340 www.denver-electronics.com Ennen tämän tuotteen käyttöä lue tämä käyttöohje huolellisesti ja kokonaan. 1. Toiminto 1.1 LED-aikanäyttö 12 tuntia tai 24 tuntia 1.2 Valkoinen

Lisätiedot

EUF2748AOW... FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 19

EUF2748AOW... FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 19 EUF2748AOW...... FI PAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 SV FRYSSKÅP BRUKSANVISNING 19 2 www.electrolux.com SISÄLLYS 1. TURVALLISUUSOHJEET.................................................. 3 2. LAITTEEN KUVAUS......................................................

Lisätiedot

testo 831 Käyttöohje

testo 831 Käyttöohje testo 831 Käyttöohje FIN 2 1. Yleistä 1. Yleistä Lue käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä varten. 2. Tuotekuvaus Näyttö Infrapuna- Sensori, Laserosoitin

Lisätiedot

Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugervejledning KØLE-/FRYSESKAB. Käyttöohjeet JÄÄKAAPPI/PAKASTIN YHDISTELMÄ

Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugervejledning KØLE-/FRYSESKAB. Käyttöohjeet JÄÄKAAPPI/PAKASTIN YHDISTELMÄ BIAxxxx BIAAxxxx BIAAAxxxx IBxxAxx IBxxAAxx IBxxAAAxx Norsk Bruksanvisning KOMBINERT KJØLE-/ FRYSESKAP Innhold Bruksanvisning, 1 Teknisk assistanse, 2 Beskrivelse av apparatet, 4 Beskrivelse av apparatet,

Lisätiedot

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN NO: TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Lisätiedot

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari

Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Multifunksjonell energimåler Monikäyttöinen sähkönkulutusmittari Multifunktionell energimätare Säkerhetsföreskrifter Läs och följ instruktionerna innan energilmätaren ansluts

Lisätiedot

Bruksanvisning. Käyttöohjeet. Brugervejledning. Bruksanvisning KOMBINERT KJØLE-/ FRYSESKAP. Innhold JÄÄKAAPPI/PAKASTIN YHDISTELMÄ KØLE-/FRYSESKAB

Bruksanvisning. Käyttöohjeet. Brugervejledning. Bruksanvisning KOMBINERT KJØLE-/ FRYSESKAP. Innhold JÄÄKAAPPI/PAKASTIN YHDISTELMÄ KØLE-/FRYSESKAB ISDSY xxxx V x Norsk Bruksanvisning KOMBINERT KJØLE-/ FRYSESKAP Innhold Bruksanvisning, 1 Teknisk assistanse, 2 Beskrivelse av apparatet, 3 Beskrivelse av apparatet, 5 Ombytting av døråpning,6 Installasjon,

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

LAITTEEN KUVAUS KYTKIMET

LAITTEEN KUVAUS KYTKIMET LAITTEEN KUVAUS A. Jääkaappiosasto 1. Hedelmä- ja vihanneslaatikko 2. Hyllyt ja hyllyalue 3. Termostaattiyksikkö/valo 4. Ovihyllyt 5. Pullohylly 6. Irrotettava pullonpidin 7. Arvokilpi (hedelmä- ja vihanneslaatikon

Lisätiedot

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning

CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning CW- suotimen asennusohje CW-filtrets monteringsanvisning Tämä ohje antaa toivottavasti sellaisen kuvan, että jokainen voi asentaa itse CW-suotimen omaan QROlleen. Lähtökohtana on ollut säästää virtaa sekä

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehållsförteckning IDCE G45

Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehållsförteckning IDCE G45 Bruksanvisning TORKTUMLARE Innehållsförteckning SE SE Svenska,1 FI Suomi,17 DK Dansk,33 Viktig information, 2-3 Installation, 4 Var torktumlaren ska installeras Ventilation Elektrisk anslutning Förberedande

Lisätiedot

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät

Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Kirkkonummen kunnan kuntalaiskysely / Kyrkslätts kommuns kommuninvånarenkät Raportti ajalta 02.03.2017-30.06.2017. Vastauksia annettu yhteensä 580 kpl. Minkä ikäinen olet? / Hur gammal är du? Alle 18 /

Lisätiedot

www.rosknroll.fi 0201 558 334

www.rosknroll.fi 0201 558 334 www.rosknroll.fi 0201 558 334 Rollella ei ole peukalo keskellä kämmentä, joten lähes kaikki rikki menneet tavarat Rolle korjaa eikä heitä pois. Etsi kuvista 5 eroavaisuutta! Rolle har inte tummen mitt

Lisätiedot

Malli: NF2500G / NF5000G

Malli: NF2500G / NF5000G Malli: NF2500G / NF5000G Käyttöohje FI 3 251-091124 1 FI Sisältö Tärkeitä ohjeita 3 Pakkauksesta purkaminen ja asennus 3 Sähköiset liitännät 4 Laitteen käynnistäminen, valo ja lukko 4 Termostaatti 5 Sulatus

Lisätiedot

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti

Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Nätverkskort PCI PCI-verkkokortti Modell/Malli: SOHO-FAST/RE Nr/Nro: 38-5000 Ver. 001-200503 SE Presentation 100Base-TX med överföringshastighet upp till 10/100Mbps (Full duplex)

Lisätiedot

Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehållsförteckning IDCE 8454X A

Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehållsförteckning IDCE 8454X A Bruksanvisning TORKTUMLARE Innehållsförteckning SE SE Svenska,1 FI Suomi,17 DK Dansk,33 Viktig information, 2-3 Installation, 4 Var torktumlaren ska installeras Ventilation Elektrisk anslutning Förberedande

Lisätiedot

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje

Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Asennusohje SpaDealers Löylytynnyri S1800 lisäohje Huomioi erityisesti seuraavaa: 1. Kaikki puuosat on säilytettävä kuivassa tilassa ja niiden on oltava kuivia myös asennettaessa. Älä koskaan asenna sateessa

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500

KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 KÄYTTÖOHJE AURINKOVARJON JALKAAN KIINNITETTÄVÄ LÄMMITIN P1500 Lue käyttöohje ennen lämmittimen käyttöönottoa Käytä lämmitintä ainoastaan käyttöohjeiden mukaisesti. Muu käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun

Lisätiedot

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä

Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Headset med USB-anslutning Kuulokkeet, USB-liitäntä Modell/Malli: HS-819USB Nr/Nro: 38-1601 Ver. 001-200506 SE Headset med USB-anslutning lämplig för Internet-chat, videokonferans

Lisätiedot

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS FG2719

Käyttöoppaasi. ELEKTRO HELIOS FG2719 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet

Lisätiedot

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning

Essence. Asennusohje Monteringsanvisning Essence Asennusohje Monteringsanvisning Säilytä ohjeet ja luovuta kiinteistön käyttäjälle. Turvallisuusohjeet Tarkista tuote kuljetussisällön ja -vaurioiden varalta. Mikäli havaitset vikoja tai puutteita

Lisätiedot

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg

Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6

Lisätiedot

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. FI Käyttöohje 2 Jääpakastin SV Bruksanvisning 10 Kyl-frys RJP4632 TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE

FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE FI KÄYTTÖ-JA ASENNUSOHJE TUOTENUMERO: 46324 SAUNIA SAUNAVALAISIN LYHTY LÄMPÖKÄSITELTY PUU MUUNTAJA LED Model: GOOBAY SET 12-15 LED TYPE 5050 Smd WW Input AC 200-240V, 50 Hz 2,9 WATTS, 0,24A Output DC 12V

Lisätiedot

Bruksanvisning. Innehållsförteckning TORKTUMLARE SE IDCE G45 B

Bruksanvisning. Innehållsförteckning TORKTUMLARE SE IDCE G45 B Bruksanvisning TORKTUMLARE SE FI Svenska,1 Suomi,17 DK Dansk,33 Innehållsförteckning Installation, 2 Var torktumlaren ska installeras Ventilation Elektrisk anslutning Förberedande instruktioner SE NO Norsk,49

Lisätiedot

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä

CE-märkning och Produktgodkännande. CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä CE-märkning och Produktgodkännande CE-merkintä ja Tuotehyväksyntä Joakim Nyström 25.5.2018 Typgodkännande = nationellt godkännande av byggprodukter i Finland tillverkaren bevisar, att produkten kan användas

Lisätiedot

testo 460 Käyttöohje

testo 460 Käyttöohje testo 460 Käyttöohje FIN 2 Pikaohje testo 460 Pikaohje testo 460 1 Suojakansi: käyttöasento 2 Sensori 3 Näyttö 4 Toimintonäppäimet 5 Paristokotelo (laitteen takana) Perusasetukset Laite sammutettuna >

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

SISÄLLYS. ENNEN JÄÄKAAPIN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivu 46

SISÄLLYS. ENNEN JÄÄKAAPIN KÄYTTÖÖNOTTOA Sivu 46 SISÄLLS SF JÄÄKAAPIN OSAT Sivu 46 ENNEN JÄÄKAAPIN KÄTTÖÖNOTTOA Sivu 46 TÄRKEÄÄ Sivu 47 KÄTTÖ Sivu 47 SULATUS - HOITO Sivu 48 VIANETSINTÄ Sivu 49 HUOLTO Sivu 49 ASENNUS Sivu 50 AVAUSSUUNNAN VAIHTAINEN Sivu

Lisätiedot

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V

Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V 31-4469 Väckarklocka Grå/Blå 230 V Vekkerur Grå/Blå 230 V Herätyskello harmaa/sininen 230 V SVENSKA NORSK SUOMI Ver. 2007-06 www.clasohlson.com SVENSKA Väckarklocka Grå/Blå 230 V, art.nr 31-4469 Läs igenom

Lisätiedot

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET

LUE KÄYTTÖOHJE KOKONAISUUDESSAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET TÄMÄ SISÄLTYY: Tuulettimen Virtapainike nopeuden merkkivalot Takasäleikkö EA I SK KE NEN I HA AL KO RK Etusäleikkö Vesisäiliö Tuulettimen nopeuspainike Valopainike USB-johto USB-virta-adapteri LUE KÄYTTÖOHJE

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING USB till serieportsadapter USB til serieportadapter USB-sarjaporttisovitin Modell/Malli: UN8BE Nr/Nro: 38-2150 Ver. 001-200607 SVENSKA USB till serieportsadapter Artikelnummer:

Lisätiedot

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN

KYLPYHUONEEN LÄMMITIN KYLPYHUONEEN LÄMMITIN Mallit: ETG500, ETG700, ETG100 Kuvassa oleva lämmitin on malli, eikä välttämättä vastaa paketissa olevaa tuotetta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen lämmittimen käyttöönottoa.

Lisätiedot

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki

Staden Jakobstad - Pietarsaaren kaupunki Sakägare/ Asianosainen Ärende/ Asia - VALREKLAM INFÖR RIKSDAGSVALET 2015 - VAALIMAI- NONTA ENNEN EDUSKUNTAVAALEJA 2015, TILLÄGG / LISÄYS Det finns tomma reklamplatser kvar i stadens valställningar och

Lisätiedot

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE

DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE DC JÄÄKAAPPI DC-150 KÄYTTÖOHJE LUE TÄMÄ KÄYTTÖOHJE HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA VAROITUS Laite on liitettävä suojamaahan ja soveltuvaan 12 tai 24 VDC pistokkeeseen (minimi tehonsyöttökyky 120 WDC).

Lisätiedot

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet

PÖYTÄLASIKKO. Asennus- ja käyttöohjeet PÖYTÄLASIKKO KENTUCKY COLD Asennus- ja käyttöohjeet 4310302, 4310304, 4310322, 4310324 SISÄLLYSLUETTELO 1. Yleistä... 1 2. Laitteen käyttötarkoitus... 1 3. Laitteen käsittely... 1 4. Laitteen sijoitus...

Lisätiedot

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. FI Käyttöohje 2 Jääpakastin SV Bruksanvisning 11 Kyl-frys RJP4545V TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja

Lisätiedot

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN, liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi

PAKKAUSSELOSTE. AQUA STERILISATA BRAUN, liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi PAKKAUSSELOSTE AQUA STERILISATA BRAUN, liuotin parenteraaliseen käyttöön injektionesteisiin käytettävä vesi Lue tämä seloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tätä lääkettä saa

Lisätiedot

ENN2854COW. FI Jääpakastin Käyttöohje 2 SV Kyl-frys Bruksanvisning 21

ENN2854COW. FI Jääpakastin Käyttöohje 2 SV Kyl-frys Bruksanvisning 21 ENN2854COW FI Jääpakastin Käyttöohje 2 SV Kyl-frys Bruksanvisning 21 2 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. KÄYTTÖ... 6 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...9 5. VIHJEITÄ

Lisätiedot

Tapas- ja Sushi lasikko

Tapas- ja Sushi lasikko Tapas- ja Sushi lasikko Metos VS4, VS6, VS8, VS10 4209540, 4209542, 4209544, 4209546 Asennus- ja käyttöohjeet Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta 02.01.2012 02.01.2012 METOS Tapas- ja

Lisätiedot

ENG2858AOW FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 20

ENG2858AOW FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 20 ENG2858AOW FI JÄÄPAKASTIN KÄYTTÖOHJE 2 SV KYL-FRYS BRUKSANVISNING 20 2 SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 3 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. KÄYTTÖ... 5 4. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...9 5. VIHJEITÄ JA NEUVOJA...

Lisätiedot

Swegon CASA Smart Sensor package

Swegon CASA Smart Sensor package Swegon CASA Smart Sensor package Asennusohje Installationsanvisning 1. Yleistä Swegon CASA Sensor package on yhdistelmäanturi, josta on saatavana kolme varianttia: kosteusanturi (SRH) kosteusanturi ja

Lisätiedot

SUOMI 4 SVENSKA 25 ÍSLENSKA 44

SUOMI 4 SVENSKA 25 ÍSLENSKA 44 FI KYLSLAGEN SE IS SUOMI 4 SVENSKA 25 ÍSLENSKA 44 SUOMI 4 Sisältö Turvallisuustiedot 4 Turvallisuusohjeet 5 Asennus 7 Laitteen kuvaus 9 Käyttö 10 Päivittäinen käyttö 11 Vihjeitä ja neuvoja 14 Hoito ja

Lisätiedot

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400

Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 Lyhyt käyttöohje Cafitesse 400 stop BREWING heißes wasser B-2264 empty low temperature empty Käyttöohje Cafitesse 400 - LED-merkkivalot LED (vihreä) LED (keltainen) LED (punainen) LED (punainen) stop BREWING

Lisätiedot

SUOMI 4 SVENSKA 22 ÍSLENSKA 40

SUOMI 4 SVENSKA 22 ÍSLENSKA 40 FÖRKYLD FI SE IS SUOMI 4 SVENSKA 22 ÍSLENSKA 40 SUOMI 4 Sisältö Turvallisuustiedot 4 Turvallisuusohjeet 5 Asennus 7 Laitteen kuvaus 8 Käyttö 8 Ensimmäinen käyttökerta 9 Päivittäinen käyttö 9 Vihjeitä

Lisätiedot

ENN2854AFW. FI Jääpakastin Käyttöohje 2 SV Kyl-frys Bruksanvisning 21

ENN2854AFW. FI Jääpakastin Käyttöohje 2 SV Kyl-frys Bruksanvisning 21 ENN2854AFW FI Jääpakastin Käyttöohje 2 SV Kyl-frys Bruksanvisning 21 2 www.electrolux.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT... 2 2. TURVALLISUUSOHJEET... 4 3. ASENNUS... 6 4. KÄYTTÖ... 7 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...10

Lisätiedot

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. FI Käyttöohje 2 Jääpakastin SV Bruksanvisning 10 Kyl-frys RJP4532 RJP4532X TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä.

Lisätiedot

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min.

FI 10 KÄYTTÖ. 650 mm min. OHJEET JA SUOSITUKSET Nämä käyttöohjeet koskevat useita tuuletintyyppejä. On mahdollista, että tekstissä on yksityiskohtia, jotka eivät koske valitsemaasi tuuletinta. ASENNUS Valmistaja ei vastaa virheellisestä

Lisätiedot

bruksanvisning käyttöohje bruksanvisning brugsanvisning

bruksanvisning käyttöohje bruksanvisning brugsanvisning bruksanvisning käyttöohje bruksanvisning brugsanvisning Kylskåp Jääkaappi Kjøleskap Køleskab ERC37302W ERC37302X 2 electrolux Innehåll Electrolux. Thinking of you. Ta del av våra tankegångar på www.electrolux.com

Lisätiedot

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g

Ketoconazol Sandoz Shampoo 20 mg/g PAKKAUSSELOSTE Lue tämä pakkausseloste huolellisesti, sillä se sisältää sinulle tärkeitä tietoja. Tämä lääke on saatavissa ilman lääkemääräystä lievien sairauksien hoitamiseksi ilman lääkärin apua. Tästä

Lisätiedot

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa.

Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Vahvistava kaulasilmukka sisäänrakennetulla äänen vahvistimella. Sopii käytettäväksi puhelimien ja audiolaitteiden kanssa. Lue tämä ohje huolella ennen kuin käytät Classicia. Lue myös sen laitteen ohjeet,

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE TRC-1480 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla

KÄYTTÖOHJE TRC-1480 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla KÄYTTÖOHJE TRC-1480 Langaton Sisä- ja ulkolämpötilan mittari kellolla ja sääasemalla Huomio: Ulkolämpötila-anturin kantama on 30 m ilman esteitä. Tosiasiallinen kantama voi vaihdella signaalin kulun mukaan.

Lisätiedot

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko

1. Seinäkiinnike 2. Pöytätuki 3. Paristokotelo 4. RESET -näppäin 5. C/ F -näppäin (paristokotelossa) 6. Tuuletusaukko Esittely Kiitos että valitsit Oregon Scientific TM tuotteen. Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongelmattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Pakkauksessa on seuraavat osat: - Pääyksikkö (BAR289)

Lisätiedot

SCE81826TS. FI Käyttöohje 2 Jääpakastin SV Bruksanvisning 20 Kyl-frys USER MANUAL

SCE81826TS. FI Käyttöohje 2 Jääpakastin SV Bruksanvisning 20 Kyl-frys USER MANUAL SCE81826TS FI Käyttöohje 2 Jääpakastin SV Bruksanvisning 20 Kyl-frys USER MANUAL 2 www.aeg.com SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT...2 2. TURVALLISUUSOHJEET...4 3. ASENNUS...6 4. KÄYTTÖ...7 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ...

Lisätiedot

GETTING STARTED? EASY.

GETTING STARTED? EASY. User Manual GETTING STARTED? EASY. FI Käyttöohje 2 Jääpakastin SV Bruksanvisning 9 Kyl-frys RJP4732 TURVALLISUUSTIEDOT Lue laitteen mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Valmistaja

Lisätiedot

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL

WK-6 WATER KETTLE BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WK-6 WATER KETTLE NO SE DK FI GB BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING KÄYTTÖOHJE INSTRUCTION MANUAL WWW.WILFA.COM VEDENKEITIN FIN KÄYTTÖOHJE Lue tämä käyttöohje huolella ennen vedenkeittimen käyttöönottoa

Lisätiedot

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.

SÄILYTÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. LUE TÄMÄ KÄYTTÖOPAS HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. OHJEITA NOUDATTAMALLA SAAT PARHAAN TU- LOKSEN JA VOIT KÄYTTÄÄ LAITETTA TURVALLISESTI. SF TURVAVAROITUKSIA - Varmista pakkauksen poistamisen

Lisätiedot

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE

Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Käyttöohjeet LA-VA V300 / Premium Line VAKUUMIPAKKAUSLAITE Hankkimallasi Lava vakuumipakkauslaitteella on 2 vuoden takuu. Takuu ei kata vahinkoa, mikäli ilmapumppuun on päästetty nestettä. On tärkeä tietää,

Lisätiedot

Viarelli Agrezza 90cc

Viarelli Agrezza 90cc SE / FI Viarelli Agrezza 90cc Monteringsanvisning V.18 02 SE Monteringsanvisning STEG 1 - PACKA UPP Lyft bort skyddskartongen och lossa bultarna som håller ihop burens ovandel med underdelen. Avsluta med

Lisätiedot