INSTALLATIONS- OCH MONTERINGSANVISNING COMPACT-SOL INSTALLATIONS- OCH MONTERINGSANVISNING COMPACT-SOL
|
|
- Riitta-Liisa Eveliina Karjalainen
- 8 vuotta sitten
- Katselukertoja:
Transkriptio
1 MOS 14- ER 6: 300 SOL MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING CU 300 SE GB DE FI INSTALLATIONS- OCH MONTERINGSANVISNING INSTALLATIONS- OCH MONTERINGSANVISNING MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG Asennus- ja hoito-ohjeet
2
3 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING CU 300 Mått och komponentplacering a 1710 Komponentlista 3 Kopplingsrum arbetsbrytare: 1 Anslutningsplint Arbetsbrytare 9 Kopplingsrum termostat/elpatron: Termostat/temperaturbegränsare 6 Elpatron 7 Termostatratt 1 Vakuumventil Avstängnings-/backventil 3 Säkerhets-/avtappningsventil Blandningsventil 41 Kallvattenanslutning. Klämringskoppling Ø mm 4 Varmvattenanslutning. Klämringskoppling Ø mm 83 Spillrörsanslutning för säkerhets ventil och avtappning. Klämringskoppling Ø 1 mm 103 Serienummerskylt 110 a Anslutning, solslinga framledning Ø mm 110b Anslutning, solslinga retur Ø mm 111 a Givaranslutning termometer Ø 10 mm (inv) 111b Givaranslutning solslinga Ø 10 mm (inv) Ställbar 0-60 OBS! 3 Inom punktmarkerat område kan rördragning inte ske! Sidoplåtarnas nedre del kan vara demonterade under installa tions ar betet. Detta underlättar åtkomst även från sidorna. Sidoplåtarna kan återmonteras även i trånga utrymmen b 111b 110a Apparaten får användas av barn över 8 år och av personer med fysisk, sensorisk eller mental funktionsnedsättning samt av personer som saknar erfarenhet eller kunskap under förutsättning att de får handledning eller instruktioner om hur man använder apparaten på ett säkert sätt och informeras så att de förstår eventuella risker. Barn får inte leka med apparaten. Låt inte barn rengöra eller underhålla apparaten utan handledning. Med förbehåll för konstruktionsändringar. NIBE
4 SE Installation Installation Uppställning Varmvattenberedaren skruvas loss från träpallen. Genom att variera den utskruvade längden på fötterna kan varmvatten beredaren riktas upp. Rörinstallation Vattenvärmaren får endast installeras stående. Ventilkopplet får inte användas för extern montering, flyttas ut eller delas. Samt liga anslutningar är försedda med klämringskopplingar för koppar- eller plaströr. Om plast rör eller glödgat kopparrör användes skall invändig stödhylsa monteras. Blandningsventilen () inställes på önskad varmvattentemperatur. Vrid blan darens ratt moturs för ökad varmvattentemperatur. Inställningsområde 40 6 C. Solfångarens laddautomatik ska begränsas till en max temperatur på 90 C. Detta för att inte riskera att få högre temperatur än 9 C i varmvattenberedaren. Från säkerhetsventilen ska ett spillrör dras fram till lämpligt avlopp. Spillrörets dimension skall vara samma som säkerhetsventilens (Ø 1 mm). Spillröret skall ha en fallande dragning för att undvika vattensäckar samt vara frostfritt anordnat. Mynningen på spillröret skall vara synlig. Elektrisk installation OBS! Elinstallationen samt eventuell service skall göras under överinseende av behörig elinstallatör. Vattenvärmaren är försedd med allpolig arbetsbrytare (). Inkoppling av matning sker via plint (1). Vid 1-fasinstallation ger vattenvärmaren 1 kw och -fasinstallation ger 3 kw. Termostat Beredarens termostat är vid leverans inställd för en varmvattentemperatur på ca. 60 C, önskas annan temperatur ställs den in på termostatratten (7). OBS! Varmvattenberedaren måste fyllas med vatten innan strömmen får kopplas på. Elschema Påfyllning 1 Kontrollera att säkerhets-/avtappningsventilen (3) är stängd. Öppna avstängningsventilen (). 3 Släpp ut luften i vattenvärmaren genom att öppna en varmvattenkran. När endast vatten kommer ur kranen kan den stängas. Varmvattenberedaren är nu fylld och strömmen kan kopplas in. 6 1 A B P3 P1 P 4 1 L3 L L PE 400 V~ -fas 1 Anslutningsplint Arbetsbrytare Termostat/temperaturbegränsare. Termostaten är inställbar mellan C. 6 Elpatron N PE 30 V~ 1-fas 4
5 Tillsyn och skötsel SE Tillsyn och skötsel Säkerhetsventil Kontrollera säkerhetsventilen cirka fyra gånger per år. Vrid säkerhetsventilens ratt moturs, då skall vatten strömma genom spillröret. Sker ej detta är ventilen defekt och måste bytas. Säker hets ven tilen släpper ibland ut lite vatten efter en varmvattentappning. Detta utsläpp orsakas av att det kalla vattnet som tas in i beredaren expanderar, med tryckökning som följd, varvid säkerhetsventilen öppnar. Åtgärder vid driftstörningar OBS! Elinstallation samt eventuell service ska göras under överinseende av behörig elinstallatör. Om nätsladden skadas ska den bytas av tillverkaren, dennes auktoriserade service representant eller annan likvärdigt kvalificerad person för undvikande av fara. Tömning Varmvattenberedaren töms enligt följande arbetsordning: 1. Bryt strömmen till vattenvärmaren genom att ställa arbetsbrytaren () i läge 0.. Stäng avstängningsventilen () (vrid moturs). 3. Öppna blandningsventillen () maximalt (vrid moturs). 4. Öppna säkerhetsventilen (3) (vrides sakta moturs så att den blir kvar i upplyft läge). OBS! Avtappning sker genom säkerhetsventilens spillrör. Se upp för eventuellt vattenstänk. Kontrollera anläggningens elsäkringar samt termostatens och blandningsventilens inställningar. Kontrollera extern solfångarutrustning. Avvakta några timmar utan varmvattentappning och kontrollera därefter om temperaturnivån har höjts. Finns det fortfarande inget varmvatten, kontakta installatör. Återställning av temperaturbegränsare Om temperaturbegränsaren () löst ut, måste beredaren svalna minst en timme innan den får återställas. 1. Avlägsna termostatratten (7) och plastlocket (9).. Tryck in knappen på temperaturbegränsaren med ett lätt tryck.. Ordna lufttillförsel genom att öppna alla varm vatten kranar. Är detta ej tillräckligt, lossa rörkoppling (märkt VV) på blandningsventilen. 6. För snabbare tömning lossa vakuumventil (1) några varv. En liten mängd vatten kan rinna ut. Om elpatronen byts kommer resterande vatten, cirka en liter, att rinna ut vid elpatronflänsen Max 1 N (ca 1, kg) Återmontering av givare Återmontering av givare för termostat och temperaturbegränsare. Service Vid behov av service, kontakta installatören. Serienummer (103) (14 siffror) och installationsdatum skall alltid uppges. Endast av NIBE AB i Markaryd levererad elutrustning får användas.
6 SE Tekniska data Tekniska data Modell 300 Effekt (kw) 1 3 Yta kamrörslinga (m ) 0,7 Uppvämn. tid till 4 C* (h) 11, 4,0 Uppvämn. tid till 80 C* (h), 7, Uppvämn. tid 60 C vid full solinstrålning (h) *Uppvärmningstiderna gäller vid en inkommande vattentemperatur på 10 C. Tillbehör MMA ARMATUR ARMATUR LK 4/08/14 Delbart ventilkoppel För extern montering, utflyttning eller delning. Art nr
7 Dimensions and component locations a 3 INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS CU List of components 3 Connection area circuit breaker: 1 Terminal block Isolator switch 9 Connection area thermostat/immersion heater: Thermostat/temperature limiter 6 Immersion heater 7 Thermostat knob 1 Vacuum valve Shutoff/non-return valve 3 Safety/drainage valve Mixer valve 41 Cold water connection Compression ring coupling Ø mm 4 Hot water connection Compression ring coupling Ø mm 83 Overflow pipe connection for safety valve and draining. Compression ring coupling Ø 1 mm 103 Serial number plate 110 a Connection, solar coil flow line, Ø mm 110b Connection, solar coil return Ø mm 111 a Sensor connection thermometer Ø 10 mm (int) 111b Sensor connection solar coil Ø 10 mm (int) Ställbar 0-60 NOTE! 3 Pipes must not be run in the area indicated by dots The lower section of the side plates can be removed during installation. This also facilitates access from the sides. The side plates can even be reinstalled in confined spaces b 111b 110a This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Rights to make any design or technical modifications are reserved. NIBE
8 GB Instalation Instalation Assembly Unscrew the water heater from the wooden pallet. The water heater can be raised by screwing out the length of the feet. Pipe installation The water heater is only designed for upright installation. The valve connector must not be used for external installation, relocation or separation. All connections are equipped with compression ring couplings for copper or plastic pipes. Internal support bushes should be fitted when a plastic pipe or annealed copper pipe is used. The mixer valve () is set for the desired hot water temperature. Turn the mixer knob anticlockwise to increase hot water temperature. Setting range 40 6 C. The solar panel's charge automatic device must be limited to a max temperature of 90 C. This is to prevent temperatures higher than 9 C in the water heater. An overflow pipe should be routed from the safety valve to an appropriate drain. The size of the overflow pipe must be the same as on the safety valve (Ø 1 mm). The overflow pipe must be routed downwards to prevent water pockets and to be frost proof. The outlet of the overflow pipe must be visible. Electrical installation NOTE! Electrical installation and any servicing must be done under the supervision of a qualified electrician The water heater is equipped with an isolator switch (). Connect the supply via plinth (1). In a 1-phase installation the water heater gives 1 kw and a phase installation gives 3 kw. Thermostat On delivery, the heater's thermostat is set to a hot water temperature of approx. 60 C, if another temperature is required, set it using the thermostat knob (7). NOTE! The water heater must be filled with water before the power is switched on. Electrical circuit diagram 6 1 Filling 1 Check that the safety/drainage valve (3) is closed. Open the shut-off valve (). 3 Release air from the water heater by opening a hot water tap. When only water comes out of the tap this can be closed. Switch the current off with the isolator switch (). 1 A B P3 P1 P 1 Terminal block Isolator switch Thermostat/temperature limiter. The thermostat is adjustable between C. 6 Immersion heater 4 L3 L L PE 400 V~ -fas N PE 30 V~ 1-fas 8
9 Maintenance GB Maintenance Safety valve The safety valve must be checked about four times a year. When the knob for the safety valve is turned anticlockwise, water should stream through the waste pipe. If this does not happen, the valve is defective and must be replaced. The safety valve sometimes releases a little water after hot water has been used. This discharge is caused by the expansion of cold water entering the water heater, resulting in a pressure increase, whereby the safety valve opens. Emptying Empty the water heater as follows: 1. Switch off the current to the water heater by turning the isolator switch () to 0.. Close the shut-off valve () (turn anticlockwise). 3. Open the mixer valve () fully (turn anticlockwise). 4. Open the safety valve (3) (turn slowly anticlockwise until it remains in the raised position). NOTE! Draining is through the safety valve overflow pipe. Beware of any water splashes.. Open all hot water taps to let air into the system. If this is not sufficient, loosen a pipe coupling (marked HW) on the mixer valve. 6. For faster drainage slacken off the vacuum valve (1) a couple of turns. Some water will run out. If the immersion heater is changed the rest of the water, about a litre, will run out at the immersion heater flange. Dealing with malfunctions NOTE! Electrical installation and service must be carried out under the supervision of a qualified electrician. If the power cable is damaged, in order to prevent a hazard it must be replaced by the manufacturer, its authorised service agent or other qualified person. Check the installation's fuses as well as the thermostat and mixer valve settings. Check the external solar panel equipment. Wait a few hours without tapping any hot water and then check whether the temperature level has risen. If there is still no hot water, contact the installation engineer. Resetting the temperature limiter If the temperature limiter () has tripped, the water heater must cool for at least one hour before it can be reset. 1. Remove the thermostat knob (7) and the plastic cover (9).. Press the button on the temperature limiter lightly Max 1 N (ca 1, kg) Reconnecting sensors Reconnection of sensors for thermostat and temperature limiter. Service For service, contact the installer. The serial number (103), (14 digits) and installation date should always be stated. Only electrical equipment supplied by NIBE AB in Markaryd may be used. 9
10 GB Technical specifications Technical specifications Model 300 Power output (kw) 1 3 Surface finned tube coil (m ) 0,7 Heating time to 4 C* (h) 11, 4,0 Heating time to 80 C* (h), 7, Heating time to 60 C at full solar radiation (h) *The heating-up times apply at an incoming water temperature of 10 C. Accessories MMA ARMATUR ARMATUR LK 4/08/14 Separable valve connector For external installation, relocation or separation. Part no
11 Abmessungen und Position der Komponenten a 3 83 MONTAGE- UND BETRIEBSANLEITUNG CU Ställbar Komponentenverzeichnis 3 Anschlusskasten Schalter: 1 Anschlussklemme Schalter 9 Anschlusskasten Thermostat/Elektroheizpatrone: Thermostat/Sicherheitstemperaturbegrenzer Einstellbereich des Thermostats: C. 6 Elektroheizpatrone 7 Thermostatregler 1 Vakuumventil Absperr-/Rückschlagventil 3 Sicherheits-/Entleerungsventil Mischventil 41 Kaltwasseranschluss. Klemmringkupplung Ø mm 4 Brauchwasseranschluss. Klemmringkupplung Ø mm 83 Überlaufleitungsanschluss für Sicherheitsventil und Entleerung. Klemmringkupplung Ø 1 mm 103 Seriennummernschild 110a Anschluss, Solarspeichervorlauf Ø mm 110b Anschluss, Solarspeicherrücklauf Ø mm 111a Fühleranschluss Thermometer Ø 10 mm (Innengew.) 111b Fühleranschluss Solarspeicher Ø 10 mm (Innengew.) Hinweis: Im gepunkteten Bereich können keine Rohre verlegt werden! Der untere Teil der Seitenabdeckungen kann während der Installation demontiert sein. Dies erleichtert einen seitlichen Zugriff. Die Seitenabdeckungen lassen sich auch unter beengten Bedingungen wieder anbringen b 111b 110a Dieses Gerät kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen und Wissen nur dann verwendet werden, wenn diese unter Aufsicht stehen oder eine Anleitung zur sicheren Benutzung des Geräts erhalten haben und sich der vorhandenen Risiken bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Eine Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern ohne Aufsicht ausgeführt werden. Technische Änderungen vorbehalten! NIBE
12 DE Installation Installation Aufstellung Schrauben Sie den Brauchwasserspeicher von der Holzpalette ab. Durch unterschiedlich weites Herausschrauben der Stellfüße lässt sich der Brauchwasserspeicher ausrichten. Rohrinstallation Der Brauchwasserspeicher darf nur stehend installiert werden. Der Ventilanschluss darf nicht für eine externe Montage verwendet, nach außen verlegt oder geteilt werden. Alle Anschlüsse sind mit Klemmringkupplungen für Kupfer- oder Kunststoffrohre versehen. Wenn Kunststoffrohre oder weichgeglühte Kupferrohre zum Einsatz kommen, ist eine innere Stützhülse zu montieren. Das Mischventil () ist auf die gewünschte Brauchwassertemperatur einzustellen. Drehen Sie das Rad des Mischers im Uhrzeigersinn, um die Brauchwassertemperatur zu erhöhen. Einstellbereich 40-6 C. Die Ladeautomatik des Solarkollektors ist auf eine maximale Temperatur von 90 C zu begrenzen. So wird das Risiko für eine Temperatur über 9 C im Brauchwasserspeicher verhindert. Vom Sicherheitsventil ist eine Überlaufleitung zu einem geeigneten Abfluss zu verlegen. Die Abmessungen des Überlaufrohrs müssen mit denen des Sicherheitsventils (Ø 1 mm) übereinstimmen. Das Überlaufrohr muss frostgeschützt und mit einem Gefälle verlegt werden, um Wasseransammlungen zu verhindern. Der Austritt des Überlaufrohrs muss sichtbar sein. Befüllung 1 Kontrollieren Sie, ob das Sicherheits-/ Entleerungsventil (3) geschlossen ist. Öffnen Sie das Absperrventil (). 3 Lassen Sie Luft in den Brauchwasserspeicher, indem Sie einen Brauchwasserhahn öffnen. Wenn nur Wasser aus dem Hahn läuft, kann dieser geschlossen werden. Stellen Sie die Stromversorgung per Schalter () ein. Elektrische Installation Hinweis: Die elektrische Installation sowie eventuelle Wartungsarbeiten müssen unter Aufsicht eines ausgebildeten Elektroinstallateurs erfolgen. Der Brauchwasserspeicher ist mit einem allpoligen Schalter ausgestattet (). Der Stromversorgungsanschluss erfolgt über Anschlussklemme (1). Bei einer Einphaseninstallation erzeugt der Brauchwasserspeicher 1 kw, bei einer Zweiphasen installation beträgt die Leistung 3 kw. Thermostat Der Speicherthermostat ist im Lieferzustand für eine Brauchwassertemperatur von ca. 60 C eingestellt. Wird eine andere Temperatur gewünscht, erfolgt die Einstellung am Thermostatregler (7). Hinweis: Der Brauchwasserspeicher muss vor dem Einschalten des Stroms mit Wasser befüllt werden. Schaltplan 6 1 A B P3 P1 P N PE 30 V~ 1-fas 1 Anschlussklemme Schalter Thermostat/Sicherheitstemperaturbegrenzer. Einstellbereich des Thermostats: C. 6 Elektroheizpatrone 4 1 L3 L L PE 400 V~ -fas 1
13 Kontrolle und Wartung Kontrolle und Wartung Maßnahmen bei Betriebsstörungen DE Sicherheitsventil Kontrollieren Sie das Sicherheitsventil etwa viermal pro Jahr. Drehen Sie das Rad am Sicherheitsventil gegen den Uhrzeigersinn. Daraufhin sollte Wasser durch das Überlaufrohr austreten. Andernfalls ist das Ventil defekt und muss ersetzt werden. Am Sicherheitsventil tritt bisweilen nach der Brauchwasserentnahme etwas Wasser aus. Dieser Wasseraustritt wird durch die Ausdehnung des in den Speicher nachströmenden kalten Wassers verursacht. Aus dieser Volumenzunahme resultiert ein Druckanstieg, der unter Umständen zum Öffnen des Sicherheitsventils führt. Entleerung Der Brauchwasserspeicher wird wie folgt entleert: 1. Unterbrechen Sie die Stromzufuhr für den Brauchwasserspeicher, indem Sie den Schalter () in die Stellung 0 bringen.. Schließen Sie das Absperrventil () durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. 3. Öffnen Sie das Mischventil () vollständig (durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn). 4. Öffnen Sie das Sicherheitsventil (3), indem Sie es vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn drehen, sodass es in angehobener Stellung verbleibt. Hinweis! Die Entleerung erfolgt durch das Überlaufrohr des Sicherheitsventils. Achten Sie auf eventuelle Wassersäcke.. Sorgen Sie für eine Belüftung, indem Sie alle Brauchwasserhähne öffnen. Wenn dies nicht ausreicht, lösen Sie den Rohranschluss (mit der Kennzeichnung VV für Brauchwasser) am Mischventil. 6. Für eine schnellere Entleerung ist das Vakuumventil (1) um einige Drehungen zu lösen. Es kann eine geringfügige Wassermenge austreten. Bei einem Wechsel der Elektroheizpatrone tritt das restliche Wasser (ca. 1 l) am Flansch der Elektroheizpatrone aus. Hinweis! Elektrische Installation sowie eventuelle Servicearbeiten müssen unter Aufsicht eines ausgebildeten Elektroinstallateurs erfolgen. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, einem autorisierten Serviceunternehmen oder einer anderen vergleichbar qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Risiken und Gefahren zu vermeiden. Kontrollieren Sie die elektrischen Sicherungen der Anlage sowie die Einstellungen für Thermostat und Mischventil. Kontrollieren Sie die externe Sollarkollektorausrüstung. Entnehmen Sie einigen Stunden kein Brauchwasser und kontrollieren Sie danach, ob die Temperatur gestiegen ist. Wenn weiterhin kein Brauchwasser verfügbar ist, wenden Sie sich an einen Installateur. Zurücksetzen des Sicherheitstemperaturbegrenzers Bei ausgelöstem Sicherheitstemperaturbegrenzer () muss der Speicher mindestens eine Stunde abkühlen, bevor er zurückgesetzt werden darf. 1. Entfernen Sie Thermostatregler (7) und Kunststoffabdeckung (9).. Drücken Sie die Taste am Sicherheitstemperaturbegrenzer leicht hinein. 9 6 Max 1 N (ca 1, kg) 7 Erneute Fühlermontage Erneute Fühlermontage für Thermostat und Sicherheitstemperaturbegrenzer. Service Wenden Sie sich bei einem Servicebedarf an den Installateur. Seriennummer (103; 14 Stellen) und Installationsdatum sind stets anzugeben. Es dürfen nur Komponenten eingesetzt werden, die von NIBE geliefert wurden. 13
14 DE Technische Daten Technische Daten Modell 300 Leistung (kw) 1 3 Oberfläche Rippenrohrwärmeübertrager (m ) 0,7 Erwärm.zeit auf 4 C* (h) 11, 4,0 Erwärm.zeit auf 80 C* (h), 7, Erwärm.zeit auf 60 C bei voller Sonneneinstrahlung (h) *Die Erwärmungszeiten gelten für eine Wassereintrittstemperatur von 10 C. Zubehör MMA ARMATUR ARMATUR LK 4/08/14 Teilbare Ventilschaltung Für eine externe Montage, Verlegung nach außen oder Teilung. Art.nr
15 Asennus- ja hoito-ohjeet CU 300 Mitat ja komponenttien sijainti a 3 83 Ställbar Komponenttiluettelo Varustus 3 Kytkentätila turvakytkin: 1 Liitinrima Turvakytkin 9 Kytkentätila termostaatti/sähkövastus: Termostaatti/lämpötilanrajoitin. Arvo on asetettavissa välillä C. 6 Sähkövastus 7 Termostaatin säätöpyörä 1 Alipaineventtiili (imusuoja) Sulku-/takaiskuventtiili 3 Varo-/tyhjennysventtiili Sekoitusventtiili 41 Kylmävesiliitäntä. Puserrusliitin Ø mm 4 Sekoitettu vesi. Puserrusliitin Ø mm 83 Ylivuotoputkiliitäntä varoventtiilille ja tyhjennystä varten. Puserrusliitin Ø 1 mm 103 Laitekilpi 41 Kylmävesiliitäntä. Puserrusliitin Ømm 4 Kuumavesiliitäntä. Puserrusliitin Ømm 111 a Anturiliitäntä lämpömittari Ø 10 mm (sis.) 111b Anturiliitäntä aurinkokierukka Ø 10 mm (sis.) Huom! Putkia ei saa vetää varjostetulla alueella! * Sivupeltien alaosa voidaan irrottaa asennustyön ajaksi. Tämä helpottaa käsiksi pääsyä sivuilta. Sivupellit voidaan asentaa takaisin myös ahtaissa tiloissa b 111b 110a Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistivaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole riittävästi kokemusta tai tietoa, jos heille on opastettu tai kerrottu laitteen turvallinen käyttö ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaaratekijät. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta valvomatta. Pidätämme oikeudet rakennemuutoksiin. NIBE
16 FI Asennus Asennus Valmistelu Irrota kiinnitysruuvit puualustasta. Säädä varaajan korkeus lattiasta sopivaksi kiertämällä jalkapultteja. Putkiasennus Lämminvesivaraajan saa asentaa vain pystyasentoon. Venttiiliryhmää ei saa käyttää ulkoiseen asennukseen, siirtää eikä jakaa. Kaikki liitännät on varustettu puserrusliittimillä kupari- tai muoviputkille. Käytettäessä muoviputkea tai hehkutettua kupariputkea pitää käyttää sisäpuolisia tukiholkkeja. Sekoitusventtiili () säädetään haluttuun käyttövesilämpötilaan. Kierrä säätöpyörää vastapäivään käyttövesilämpötilan suurentamiseksi. Säätöalue 40 6 C. Varoventtiiliin on liitettävä lattiakaivoon tyhjentyvä poistoputki. Ylivuotoputken pitää olla saman kokoinen kuin varoventtiilin liitäntä (Ø 1 mm). Ylivuotoputken pitää kaataa koko matka lattiakaivoon asti vesitaskujen välttämiseksi ja sen pitää olla lämpimässä tilassa. Ylivuotoputken pää pitää jättää näkyville. Sähköasennus Huom! Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa. Lämminvesivaraaja kytketään moninapaiseen käyttökytkimeen. 1-vaiheasennuksessa lämminvesivaraaja teho on 1 kw ja -vaiheasennuksessa teho on 3 kw. Termostaatti Lämminvesivaraajan termostaatti on toimitettaessa asetettu lämpötilaan n. 60 C. Jos lämpötilaa halutaan muuttaa, se asetetaan termostaatin säätöpyörällä (7). HUOM! Lämminvesivaraaja on täytettävä vedellä ennen virran kytkemistä. Täyttö Varaaja pitää täyttää vedellä ennen sen liittämista sähköverkkoon. Varaaja täytetään seuraavassa järjestyksessä: 1 Tarkista että varo-/tyhjennysventtiili (3) on suljettu. Avaa sulkuventtiili (). 3 Päästä ilma varaajasta avaamalla lämminvesihanan. Kun ainoastaan vettä tulee hanasta (ei ilmasekoista) se voidaan sulkea. Lämminvesivaraaja on nyt täytetty ja sähkö voidaan kytkeä. Sähkökaavio 6 1 A B P3 P1 P 1 Liitinrima Turvakytkin Termostaatti/lämpötilanrajoitin. Arvo on asetettavissa välillä C. 6 Sähkövastus, ruostumaton 4 1 L3 L L PE 400 V~ -fas N PE 30 V~ 1-fas 16
17 Maintenance FI Kunnossapito ja hoito Varoventtiili Tarkasta varoventtiili noin neljästi vuodessa. Kierrä varoventtiilin säätöpyörää vastapäivään. Ylivuotoputkesta pitää valua vettä. Ellei vettä valu, venttiili on viallinen ja se pitää vaihtaa. Varoventtiilistä valuu joskus hieman vettä kuumaa vettä laskettaessa. Tämä johtuu siitä, että varaajaan täytetty kylmä vesi laajenee lämmetessään, jolloin varaajan sisäinen paine kasvaa ja varoventtiili aukeaa. Toimenpiteet käyttöhäiriöiden yhteydessä HUOM! Sähköasennukset ja mahdolliset huollot saa tehdä vain valtuutetun sähköasentajan valvonnassa. Jos virtajohto on vahingoittunut, sen saa vaihtaa vain valmistaja, sen valtuuttama huoltoedustaja tai muu vastaavan pätevyyden omaava henkilö vaaran välttämiseksi. Tyhjennys Lämminvesivaraaja tyhjennetään seuraavasti: 1. Katkaise lämminvesivaraajan jännitteensyöttö. Tämä tehdään ulkoisella turvakytkimellä tai lämminvesivaraajan ryhmävarokkeilla.. Sulje sulkuventtiili () (kierrä vastapäivään). 3. Avaa sekoitusventtiili () kokonaan (kierrä vastapäivään). 4. Avaa varoventtiili (3) (kierrä hitaasti vastapäivään, kunnes se jää yläasentoon). HUOM! Piiri tyhjennetään varoventtiilin ylivuotoputken kautta. Varo vesiroiskeita. Tarkasta laitteiston varokkeet sekä termostaatin ja sekoitusventtiilin asetukset. Odota muutamia tunteja laskematta lämmintä vettä ja tarkasta sen jälkeen, onko käyttöveden lämpötila noussut. Ellei käyttövesi vieläkään lämpene, ota yhteys asentajaan. Lämpötilarajoittimen palautus Jos lämpötilanrajoitin () on lauennut, varaajan on jäähdyttävä vähintään tunnin ajan, ennen kuin rajoittimen saa palauttaa. 1. Irrota termostaatin säätöpyörä (7) ja muovikansi (9).. Paina lämpötilanrajoittimen painiketta kevyesti. 6. Päästä järjestelmään ilmaa avaamalla muutama lämminvesihana, mieluiten lähimmät ja vähiten käytetyt hanat. Ellei tämä riitä, avaa sekoitusventtiilin putkiliitos (merkitty VV). 6. Voit nopeuttaa tyhjenemistä löysäämällä tulppaa (1) muutama kierros. Tulpan vierestä saattaa valua hieman vettä. Sähkövastuksen vaihdon yhteydessä loput vedestä, noin yksi litra, valuu ulos vastuksen kiinnityslaipan aukosta. 9 7 Max 1 N (ca 1, kg) Anturien uudelleenasennus Termostaatin ja lämpötilanrajoittimen anturin uudelleenasennus. Huolto Jos laite kaipaa huoltoa, ota yhteys asentajaan. Ilmoita aina valmistenumero (103) (14 merkkiä) ja asennuspäivä. Laitteessa saa käyttää vain Haato:n toimittamia sähkövarusteita. 17
18 FI Tekniset tiedot Tekniset tiedot Malli 300 Teho (kw) 1 3 Ala, kierukka (m ) 0,7 Lämmitysaika 4 C* lämpötilaan (h) 11, 4,0 Lämmitysaika 80 C* lämpötilaan (h), 7, Lämmitysaika 60 C lämpötilaan täydellä (h) auringonpaisteella *Lämmitysajat pätevät tuloveden 10 C lämpötilalla. Lisävarusteet MMA ARMATUR ARMATUR LK 4/08/14 Jaettava venttiiliryhmä Ulkoiseen asennukseen, siirtoon tai jakamiseen. Tuotenro
19
20 AT KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0) Fax: +43 (0) CH NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-847 Flurlingen Tel: () Fax: () CZ Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ Benatky nad Jizerou Tel: Fax: nibe@nibe.cz DE NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 93 Celle Tel: 0141/746-0 Fax: 0141/ info@nibe.de DK Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 690 Videbæk Tel: Fax: info@volundvt.dk FI NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 0110 Vantaa Puh: Fax: info@nibe.fi FR AIT France, 10 rue des Moines, 6700 Haguenau Tel : Fax : info@nibe.fr GB NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: Fax: info@nibe.co.uk NL NIBE Energietechniek B.V., Postbus 634, NL 4900 AP Oosterhout Tel: Fax: info@nibenl.nl NO ABK AS, Brobekkveien 80, 08 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 016 Oslo Tel. sentralbord: post@abkklima.no PL NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 7, BIAŁYSTOK Tel: Fax: sekretariat@biawar.com.pl RU "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax info@evan.ru NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen, SE-8 1 Markaryd Tel: +46-(0) Fax: +46-(0) info@nibe.se
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET MOS FI 1434-3 2-HK: 150/200/300 031804 HK 150, 200, 300 LEK
MOS FI 13-3 -HK: 10/00/300 03180 ASEUS- JA KÄYTTÖOHJEET HK 10, 00, 300 Tätä laitetta saavat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistivaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet
MOS ER 56: 150, 200, 300 COMPACT R 150, 200, 300 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING, ROSTFRI VARMVATTENBEREDARE
MOS 11- ER 6: 10, 00, 300 03180 R 10, 00, 300 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING, ROSTFRI VARMVATTENBEREDARE ASENNUS- JA HOITO-OHJE, RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET MOS FI 1242-2 2-HK: 150/200/300 031804 HK 150, 200, 300 LEK
MOS FI 14- -HK: 10/00/300 031804 ASEUS- JA KÄYTTÖOHJEET HK 10, 00, 300 3 30* 83 Mitat ja komponenttien sijainti/komponenttiluettelo 30 3 Mitat ja komponenttien sijainti 3 Ställbar 0-0 0 3 40 H 00 70 41
ER57-R 300 Finland 331098 COMPACT R 300
MOS SE 109-1 ER7-R 300 Finland MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING 331098 R 300 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Compact ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Compact MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING SE Installation
MOS SE 1545-2 ER57-R 300 Finland 331674 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING COMPACT R 300. MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Compact
MOS SE 1- ER7-R 300 Finland 3317 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING R 300 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Compact ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Compact MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING SE Installation
COMPACT-R: 300 MOS SE/FI 1242-2 ER 56: 300 031803 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING, ROSTFRI VARMVATTENBEREDARE
MOS SE/FI 4- ER : 300 03803 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELNVISNING, ROSTFRI VRMVTTENEREDRE SENNUS- J HOITO-OHJEET, RUOSTUMTTOMILLE LÄMMINVESIVRJILLE MONTERINGS- OCH SKÖTSELNVISNING 3 30* ROSTFRI VRMVTTENEREDRE
COMPACT-R: 150, 200, 300
MOS 081-1 COMPACT-R: 10, 00, 300 031198 COMPACT-R: 10, 00, 300 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ASENNUS- JA HOITO-OHJE MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING COMPACT-R: 10, 00; 300 ROSTFRI ELVARMVATTENBEREDARE
COMPACT-SOL MOS 1349-4 ER 56: 300 SOL 031800 KOPPARFODRAD VARMVATTENBEREDARE MED SLINGA FÖR SOLFÅNGARE
MOS 3- ER : 300 SOL 03800 COMPACT-SOL KOPPARFODRAD VARMVATTENBEREDARE MED SLINGA FÖR SOLFÅNGARE SE INSTALLATIONS- OCH MONTERINGSANVISNING COMPACT-SOL GB INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS COMPACT-SOL
MOS FI 1409-4 2-HK: 15 031456 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET HK 15 ASENNUS- JA HOITO-OHJE, RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE
MOS FI 1409-4 2-HK: 15 031456 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET MJ FI ASENNUS- JA HOITO-OHJE, RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE MJ ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Mitat ja komponenttien sijainti 390 55 170 395 35
F2015/F2016/F2025/F2026/F2030/F2300
SIT SE/GB/DE/FI 1407-4 BYTE AV STYRKORT 031786 F2015/F2016/F2025/F2026/F2030/F2300 SE GB DE FI SERVICEINSTRUKTION STYRKORTSBYTE SERVICE INSTRUCTION REPLACEMENT OF CONTROL BOARD WARTUNGSINSTRUKTIONEN AUSTAUSCH
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING, EMALJERAD VARMVATTENBEREDARE ASENNUS- JA HOITO-OHJE, EMALOITU LÄMMINVESIVARAAJA
MOS 141- COMPACT-E: 00, 300 COMPACT 031801 E 00, 300 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING, EMALJERAD VARMVATTENBEREDARE ASENNUS- JA HOITO-OHJE, EMALOITU LÄMMINVESIVARAAJA MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING
MOS SE 1518-4 ER57 COMPACT 331290 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING COMPACT. MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Compact. ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Compact
MOS SE 118 ER7 33190 MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING SE FI MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING Compact ASENNUS JA HOITOOHJEET Compact MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING SE Installation Uppställning Varmvattenberedaren
MOS FI HK: ASENNUS- JA HOITO-OHJEET HK 15 ASENNUS- JA HOITO-OHJE, RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE
MOS FI 1547-7 2-HK: 15 031456 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET FI ASENNUS- JA HOITO-OHJE, RUOSTUMATTOMILLE LÄMMINVESIVARAAJILLE MJ ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Mitat ja komponenttien sijainti HUOM! 395 35 22 21 23
ELK 26 231249 ELK 26 LEK
MOS FI 1435-4 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET 231249 LEK Sisällys Omistajalle Asennus 6 Yleistä Järjestelmän kuvaus Toimintaperiaate Komponentit Järjestelmäperiaate 3 3 3 Putkiasennus Kiertovesipumppu Painehäviökäyrä
ER57 COMPACT COMPACT. MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Compact. ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Compact LEK
MOS SE 1113 ER7 MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING 3310 SE FI MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING Compact ASENNUS JA HOITOOHJEET Compact MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING SE Installation Uppställning Varmvattenberedaren
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Kopparfodrad varmvattenberedare. ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Kuparivuorattu lämminvesivaraaja
MOS 1509-4 EB 73 031455 SE FI MJ MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Kopparfodrad varmvattenberedare ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Kuparivuorattu lämminvesivaraaja MJ MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Mått och
MOS SE 1545-2 ER57 COMPACT 331673 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING COMPACT. MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Compact. ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Compact
MOS SE 1 ER7 33173 MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING SE FI MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING Compact ASENNUS JA HOITOOHJEET Compact MONTERINGS OCH SKÖTSELANVISNING SE Installation Uppställning Varmvattenberedaren
COMPACT-E: 200, 300 MOS 0611-3 COMPACT-E: 200, 300 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ASENNUS- JA HOITO-OHJE LEK
MOS 0- COMPACT-E: 00, 00 00 COMPACT-E: 00, 00 SE FI MONTERINGS- OC SKÖTSELANVISNING ASENNUS- JA OITO-OJE MONTERINGS- OC SKÖTSELANVISNING COMPACT-E: 00; 00 EMALJERAD ELVARMVATTENBEREDARE Uppställning Varmvattenberedaren
Asentajan käsikirja AHP/AHPS
Asentajan käsikirja Varaajasäiliö IHB FI 1315-1 231354 Sisällys 1 Tärkeää 2 Turvallisuustiedot 2 2 Toimitus ja käsittely 5 Kuljetus 5 Asennus 5 Mukana toimitetut komponentit 5 Luukkujen irrotus 5 3 Varaajasäiliön
Käyttöohjekirja NIBE SAM 40
Käyttöohjekirja Tuloilmamoduuli LEK UHB FI 1549-1 331753 LEK LEK Sisällys 1 Tärkeää Laitteiston tiedot Turvallisuustiedot Sarjanumero Yhteystiedot Hyvä valinta 2 :n hoito Säännölliset tarkastukset Häiriöt
Käyttöohjekirja. Huolto. Yleistä. Varoventtiili
Käyttöohjekirja Huolto Yleistä Lämminvesivaraajan astia on ruostumatonta terästä (SS 2) ja sen nimellispaine on 10 bar. Varopaine on 9 bar. Varoventtiili Tarkasta varoventtiili (F) säännöllisesti, noin
Asentajan käsikirja VPB/VPBS. Lämminvesivaraaja IHB FI 1036-4 031292 LEK
LEK Asentajan käsikirja Lämminvesivaraaja IHB FI 1036-4 031292 Sisällys 1 Tärkeää 2 Turvallisuustiedot 2 2 Toimitus ja käsittely 5 Kuljetus 5 Asennus 5 Mukana toimitetut komponentit 5 Luukkujen irrotus
Käyttö- ja asennusohje NIBE UKV 20
Käyttö- ja asennusohje 20-500, 20-750, 20-1000 Varaajasäiliö CHB FI 1743-1 431418 Sisällys 1 Tärkeää 2 Käyttäjälle 3 Asentajalle 4 Tekniset tiedot Yhteystiedot 4 5 6 13 15 Sisällys 3 1 Tärkeää Turvallisuustiedot
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Kopparfodrad varmvattenberedare. ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Kuparivuorattu lämminvesivaraaja
MOS 1547-6 EB 73 031455 SE FI MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Kopparfodrad varmvattenberedare ASENNUS- JA HOITO-OHJEET Kuparivuorattu lämminvesivaraaja MJ MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING Mått och komponentplacering
SQUARE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
SQUARE 30x30 SQUARE 60x60 SQUARE 30x120 SQUARE 60x120 GLSQ00030x30_xx GLSQ00060x60_xx GLSQ0030x120_xx GLSQ0060x120_xx 18 W 28 W / 45 W 28 W / 45 W 55 W 1600 lm 2950 lm / 4700 lm 2900 lm / 4500 lm 5500
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ W 58 W 5300 lm 5400 lm
Alfa Q TW 56W Alfa Q 58W GLAQTW00056 GLAQ00058 56 W 58 W 5300 lm 5400 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti
Asentajan käsikirja AHP/AHPS
Asentajan käsikirja Varaajasäiliö IHB FI 1415-2 231354 Sisällys 1 Tärkeää Turvallisuustiedot 2 2 AHP ja AHPS Asennusvaihtoehto 10 11 2 Toimitus ja käsittely Kuljetus 5 5 5 Sähköasennus Anturi 12 12 Asennus
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS M * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää. SIRIUS luminaire should be positioned so that prolonged staring into the
Asentajan käsikirja VPB 200/VPB 300. Lämminvesivaraaja IHB FI 1016-2 031292 LEK
LEK Asentajan käsikirja Lämminvesivaraaja IHB FI 1016-2 031292 Sisällys 1 Tärkeää 2 Turvallisuustiedot 2 2 Toimitus ja käsittely 5 Kuljetus 5 Asennus 5 Mukana toimitetut komponentit 5 Luukkujen irrotus
Nibette 15 SE FI. Cu 15. Användar- och installatörshandbok Nibette 15. Käyttö- ja asennusohje Nibette 15 CHB
Cu 15 Användar- och installatörshandbok Käyttö- ja asennusohje SE FI MJ CHB 1606-7 031455 Innehållsförteckning 1 Svenska - 4 Installatörshandbok 9 Viktig information Användarhandbok 4 7 1 Suomi - Tärkeää
ECO E II. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND IP44 Turvallisuusvaroitukset: Ennen asennusta tai huoltotyötä kytke valaisin irti sähköverkosta välttääksesi sähköiskun vaaran! Asennus / huoltotyön saa
Käyttö- ja asennusohje 3-HK 35, 55, 100
Käyttö- ja asennusohje Lämminvesivaraaja 3 HK CHB FI 1717-7 411457 Sisällys 1 Tärkeää Turvallisuustiedot 2 Käyttöohjekirja Huolto 3 Asentajan käsikirja Komponenttien sijainti Asennus Tekniset tiedot 4
HK 15 FI GB R 15. Käyttö- ja asennusohje HK 15. User and installer manual HK 15 CHB
R 15 Käyttö- ja asennusohje User and installer manual FI GB MJ CHB 1606-8 031456 Innehållsförteckning 1 Suomi - 4 Asentajan käsikirja 8 Tärkeää Käyttöohjekirja 4 6 1 English - Important information 13
Asentajan käsikirja VPB/VPBS
Asentajan käsikirja Lämminvesivaraaja LEK IHB FI 1544-7 031292 Sisällys 1 Tärkeää 3 5 Sähköasennus 15 Turvallisuustiedot 3 Anturi 15 2 Toimitus ja käsittely Kuljetus 6 6 Tasavirta-anodi 6 Käynnistys ja
Käyttö- ja asennusohje HM 150, 230, 300
Käyttö- ja asennusohje Lämminvesivaraaja LEK CHB FI 1621-3 331676 Sisällys 1 Tärkeää Turvallisuustiedot Yleistä 2 Käyttöohjekirja Huolto Toimenpiteet käyttöhäiriöiden yhteydessä 3 Asentajan käsikirja Komponenttien
Käyttöohjekirja NIBE SAM 41
Käyttöohjekirja Tuloilmamoduuli LEK UHB FI 1623-1 331772 Sisällys 1 Tärkeää Laitteiston tiedot Turvallisuustiedot Hyvä valinta 2 :n hoito Säännölliset tarkastukset Häiriöt 3 Tekniset tiedot 4 Sanasto
ELK 42 231247 ELK 42 LEK
MOS FI 38-2 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET 2347 LEK Sisällys Omistajalle Yleistä Järjestelmän kuvaus Toimintaperiaate 3 Komponentit 3 Järjestelmäperiaate 3 Käyttö ja huolto Yleistä 4 Käyttö 4 Varoventtiili
EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100
MOS SE/FI 0508-4 611940 EVH-16: 35/55/100 R MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ASENNUS- JA HOITO-OHJEET EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100 SE 1 Mått och komponentplacering 41 5 3 6 min 200 45 2 42 22 25 43 455
Käyttö- ja asennusohje VPB/VPBS
Käyttö- ja asennusohje Läinvesivaraaja Varaajasäiliö LEK CHB FI 1650-8 031292 Sisällys 1 Tärkeää 2 Käyttäjälle 3 Asentajalle 4 Tekniset tiedot Yhteystiedot 4 6 7 17 23 Sisällys 3 1 Tärkeää Turvallisuustiedot
MOS FI 1226-1 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET ELK 26 231249 ELK 26 LEK
MOS FI 1226-1 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET 231249 LEK Sisällys Omistajalle Yleistä Järjestelmän kuvaus Toimintaperiaate 3 Lyhenteet 3 Järjestelmäperiaate 3 Käyttö ja huolto Yleistä 4 Käyttö 4 Varoventtiili
FJVM 110 - FIGHTER 310P/410P/360P
MONTEINGSANVISNING MAV SE/FI 0409-1 611754 - F310P/410P/360P - FIGHTE 310P/410P/360P Fjärrvärmemodul är en fjärrvärmemodul, avsedd att anslutas till NIBE:s värmepumpar FIGHTE 310P/410P/360P i kombination
OMEGA MINI. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
OMEGA MINI 31W OMEGA MINI 44W OMEGA MINI 61W OMEGA MINI 74W OMEGA MINI 84W GLMO00031 GLMO00044 GLMO00061 GLMO00074 GLMO00084 31 W 44 W 61 W 74 W 84 W 4150 lm 5900 lm 7600 lm 8600 lm 10500 lm 31W, 44W,
MOS 1509-3 EVH-15: 100 231130 EMINENT E 100 MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EMALJERAD VARMVATTENBEREDARE
R MOS 1509-3 EVH-15: 100 231130 E 100 SE FI GB MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EMALJERAD VARMVATTENBEREDARE ASENNUS- JA HOITO-OHJEET, EMALOITU LÄMMINVESIVARAAJA INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100
MOS SE/FI 0423-2 611940 EVH-16: 35/55/100 R MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ASENNUS- JA HOITO-OHJEET EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100 SE 1 Mått och komponentplacering 41 5 3 6 min. 200 45 2 42 22 25 43 455
ETS 12 / 121. Huom! Huom! Komponenttiluettelo. Yleistä. Komponentit. Varatila
ASENNUSOHJE MAV FI 0549-1 511458 Lämpöpumppua ei tavallisesti mitoiteta täyttämään koko lämpötehotarvetta. Tästä syystä tarvitaan jonkinlaista lisätehoa kylminä päivinä. koostuu sähkövastuksesta, jossa
Käyttö- ja asennusohje HM 150, 230, 300
Käyttö- ja asennusohje Lämminvesivaraaja LEK CHB FI 1805-5 331676 Sisällys 1 Tärkeää Turvallisuustiedot Yleistä 2 Käyttöohjekirja Huolto Toimenpiteet käyttöhäiriöiden yhteydessä 3 Asentajan käsikirja
ALFA LINE. Greenled Tarjusojantie Kempele FINLAND
Alfa Line TW 47W Alfa Line 34W Alfa Line 45W Alfa Line 88W GLALTW00047 GLAL00034 GLAL00045 GLAL00088 47 W 34 W 45 W 88 W 5400 lm 4500 lm 5800 lm 10100 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan DIM * lähempää.
SIRIUS FLOOD S SIRIUS FLOOD M SIRIUS FLOOD L GLFS 20W GLFS 40W GLFS 65W GLFM 88W GLFM 110W GLFL 134W GLFL 160W GLFL 182W DIM* 1.8m 2.0m 2.3m 2.8m 2.8m 6.5m 6.5m 6.5m * SIRIUS valaisin on asemoitava siten,
EMINENT-E/CU/R 30, 55, 100
00 MOS SE/FI 978-4973 EVH-: 30//00 R MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR EMINENT-E/CU/R 30,, 00 Mått och komponentplacering 4 * EMINENT 30 = 47 EMINENT = 74 EMINENT 00 = 980 min. 7 4 4 + 4 39 EMINENT 30
GAMMA. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland
GAMMA 34W GAMMA 42W GAMMA 56W GAMMA 69W GAMMA 82W GAMMA 95W GAMMA 114W GLG00034 GLG00042 GLG00056 GLG00069 GLG00082 GLG00095 GLG00115 34 W 42 W 56 W 69 W 82 W 95 W 115W Greenled Oy Tarjusojantie 12-14
SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI W 117 W 155 W 235 W lm lm lm lm
SIGMA 77W SIGMA 117W SIGMA 155W SIGMA 235W GLSI00077 GLSI00117 GLSI00155 GLSI00235 77 W 117 W 155 W 235 W 10300 lm 14700 lm 20500 lm 30000 lm Greenled Tarjusojantie 12-14 90440 Kempele FINLAND Turvallisuusvaroitukset:
Eminent SE GB FI NL. E/Cu/R 35, 55, 100, 120. Användar- och installatörshandbok Eminent. User and installer manual Eminent
E/Cu/R 35, 55, 100, 120 Användar- och installatörshandbok User and installer manual Käyttö- ja asennusohje Gebruikers- en installateurshandleiding SE GB FI NL CHB 1606-14 611940 Innehållsförteckning 1
EMINENT-E/CU/R 30, 55, 100
00 MOS SE/FI 04-4973 EVH-: 30//00 R MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNINGAR EMINENT-E/CU/R 30,, 00 Mått och komponentplacering 4 * EMINENT 30 = 47 EMINENT = 7 EMINENT 00 = 980 min. 7 4 + 3 EMINENT 30 = 40 EMINENT
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007
National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its
ECO S. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland
ECO S 29W ECO S 34W ECO S 40W ECO S 52W ECO S 62W ECO S 70W ECO S 74W GLES000029 GLES000034 GLES000040 GLES000052 GLES000062 GLES000070 GLES000074 29W 34W 40W 52W 62W 70W 74W ECO S 82W ECO S 97W ECO S
NIBE F1155/F1255. Elschema. Wiring diagram. Elektrischer Schaltplan IHB SE 1546-2 331145
SE GB DE Elschema Wiring diagram Elektrischer Schaltplan LEK LEK IHB SE 1546-2 331145 Innehållsförteckning 1 Komponentplacering Component locations Position der Komponenten F1155 F1255 4 4 7 3 Elscheman
SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa tapahtuvan 2,3m lähempää.
SIRIUS L SIRIUS 134L SIRIUS 160L SIRIUS 182L GLS134L GLS160L GLS182L 134 W 160 W 182 W 16800 lm 19800 lm 21800 lm * SIRIUS valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista katsomista valaisimeen voi olettaa
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200
ASENNUSOHJE KÄYTTÖVEDEN LÄMMITYKSEN OHJAUS VST 114/VST 200 ----------------------------------------------------------------------------------- MONTERINGSANVISNING VARMVATTENSTYRNING VST 114/VST 200 1516/MT
MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING EMINENT-E 100 INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS EMINENT-E 100
R MOS 1213-1 EVH-15: 100 231130 SE FI GB MONTERINGS- OCH SKÖTSELANVISNING ASENNUS- JA HOITO-OHJEET INSTALLATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Kontrollera att vatten finns i beredaren innan den inkopplas.
MONTERINGSANVISNING EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET EMINENT-E/CU/R 35, 55, 100
MOS 0821-7 EVH-16: 35/55/100 611940 SE FI GB MONTERINGSANVISNING ASENNUS- JA HOITO-OHJEET INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTERINGSANVISNING Mått och komponentplacering 41 5 3 6 min 200 42 1 2 23 5 184 54
I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions
I-VALO LED 6721 RETROFIT instructions FI Asennusohjeet EN Installation instructions DE Montageanleitung I-VALO LED6721 RETROFIT asennusohjeet 12/2013 I-VALO LED 6721 RETROFIT FI 6721 RetroFit-paketin sisältö
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling
Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för
PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL
MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä
Elektra V ... 13 ... 7... 9 GB... 11 NO ... 21 ... 15 ... 17 DE... 19 PL ... 23 ... 27 ... 25
SE... 7... 9 GB... 11 NO FR... 13 RU... 15... 17 DE... 19 PL FI... 21 NL... 23 ES... 25 IT... 27 ELV3333, ELV3344, ELV5333, ELV6344 375 300 340 min 300 mm c-c 277 24 9 16 min 300 mm min 500 mm Fig. 1 10
MOS FI 1149-1 VEDEX 3300 431277 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET VEDEX 3300 LEK
MOS FI 1149-1 VEDEX 3300 431277 ASENNUS- JA HOITO-OHJEET VEDEX 3300 LEK Sisältö Omistajalle Järjestelmäperiaate 3 Käyttökohteet 3 Tuotteen kuvaus 3 Käyttöveden lämmitys 3 Lyhenteet 3 Lämmitys 3 Asetukset,
Lämminvesivaraajat www.haato.fi www.nibe.fi
Lämminvesivaraajat www.haato.fi www.nibe.fi Ruostumattomat lämminvesivaraajat vapaa-ajan asuntoihin ja mökeille HK 15 100 Rakenne Vesisäiliö on valmistettu ruostumattomasta erikoisteräksestä SS 2326. Säiliö
KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m². Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste
KOURA 0,25 m² GRIP 0,25 m² GRAPPLE 0,25 m² GREIFER 0,25 m² Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste VARAOSIEN TILAAMINEN BESTÄLLNING AV RESERVDELAR HOW TO ORDER SPARE PARTS WIE
Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste. [Type text]
Varaosaluettelo Rerservdelslista Spare parts list Ersatzteilliste [Type text] KRONOS 140 4WDM SISÄLLYSLUETTELO INNEHÅLLSFÖRTECKNING CONTENT INHALT 1 Kokoonpano Slutmontering Main assembly Grundkonstruktion
POLARIS 15 POLARIS 25 POLARIS 34 POLARIS 41 POLARIS 52 POLARIS 63 POLARIS 75 POLARIS 87 POLARIS 105 POLARIS 120
15 25 34 41 52 63 75 87 105 120 GLPO015 GLPO025 GLPO034 GLPO041 GLPO052 GLPO063* GLPO075* GLPO087* GLPO105* GLPO120* DIM * - - - - - 2,0 m 2,4m 2,8 m 2,9m 3,0 m * valaisin on asemoitava siten, ettei pitkäaikaista
Käyttöohjekirja NIBE F2040. 8, 12, 16 kw Ilma/vesi-lämpöpumppu UHB FI 1335-2 231841 LEK LEK LEK
LEK LEK LEK Käyttöohjekirja 8, 12, 16 kw Ilma/vesi-lämpöpumppu UHB FI 1335-2 231841 Sisällys 1 Tärkeää 2 Laitteiston tiedot 2 Turvallisuustiedot 3 Sarjanumero 4 Yhteystiedot 7 F2040 Hyvä valinta 9 2 Lämpöpumppu
YLEISET OHJEET LÄMMINVESIVARAAJAN ASENNUKSEEN
YLEISETOHJEETLÄMMINVESIVARAAJANASENNUKSEEN Moottorinjalämminvesivaraajanletkujenyleisetominaisuudet Käytälämmönjajäähdytysnesteenkestävääletkua. Käyttölämpötila 40 + 0 C LetkunsisämittaØmm Letkunsisäpinnanonoltavatasainen
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS
CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents
Käyttöohjekirja NIBE F2026
Käyttöohjekirja Ilma/vesi-lämpöpumppu LEK UHB FI 1244-2 031868 Sisällys 1 Tärkeää 2 Laitteiston tiedot 2 Turvallisuustiedot 4 Sarjanumero 5 Yhteystiedot 6 F2026 Hyvä valinta 8 2 Lämpöpumppu talon sydän
Käyttöohjekirja NIBE SMO 20. Ohjausyksikkö UHB FI 1322-1 231751 LEK
Käyttöohjekirja Ohjausyksikkö LEK UHB FI 1322-1 231751 Yksityiskohtainen selostus painikkeiden toiminnoista löytyy sivulla 8. Valikoiden selaaminen ja asetusten tekeminen on selostettu sivulla 11. Pääset
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna
Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa
HK SC. Användar- och installatörshandbok HK SC SE. Käyttö- ja asennusohje HK SC FI CHB LEK
HK SC Användar- och installatörshandbok HK SC SE Käyttö- ja asennusohje HK SC FI LEK CHB 1802-5 331100 Table of Contents Svenska Viktig information Till användaren Till installatören Tekniska uppgifter
HK SC. Användar- och installatörshandbok HK SC SE. Käyttö- ja asennusohje HK SC FI CHB LEK
HK SC Användar- och installatörshandbok HK SC SE Käyttö- ja asennusohje HK SC FI LEK CHB 1652-4 331100 Table of Contents Svenska Viktig information Till användaren Till installatören Tekniska uppgifter
CFL. Asennusohjeet. CASAFLEX - Kaukolämpöputket. Asennusohje. Liitin CASAFLEX - DUO. CFL - DUO - Liitin
- DUO - Liitin 1 et Liitin CASAFLEX - DUO 3 2 6 1 9 4 5 8 10 7 1 Stützring 2 Graphitdichtring 3 Anschlussstück 4 Druckring 5 Pressplatte A 6 Konusplatte B 7 Innen-Sechskantschraube 8 Schutzkappe (2 - teilig)
Käyttöohjekirja HBS 05 HBS 05-6 / / 05-16
LEK Käyttöohjekirja -6 / 05-12 / 05-16 SPLIT box UHB FI 1746-1 331924 Sisällys 1 Tärkeää Laitteiston tiedot Turvallisuustiedot Sarjanumero Hyvä valinta 2 Lämpöpumppu talon sydän Lämpöpumpun toiminta Yhteys
Asentajan käsikirja. SE-PV 3031 Aurinkokennopaketti. Lisätarvikkeet IHB FI 1516-1 331137
Asentajan käsikirja Lisätarvikkeet IHB FI 1516-1 331137 Sisällys 1 Tärkeää 2 4 Asennus 8 Symbolit Merkintä 2 2 5 Sähköasennukset 14 Takuu Tekijänoikeus Yhteystiedot 2 Toimitus ja käsittely Toimitus Käsittely
HOO B00 - B01 HOO B20 - B24
31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar
972680.book : T97268.fm Seite 1 Freitag, November 16, 2001 2:01 PM
972680.book : T97268.fm Seite 1 Freitag, November 16, 2001 2:01 PM Linie Eurosmart Europlus 33 490 D Seite... 1 GB Page... 2 FIN F Page... Sivu... 3 E Página.. 4 I NL S DK Pagina...5 N Pagina...6 FIN Sida...7
Exercise 1. (session: )
EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL
IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi
Curriculum. Gym card
A new school year Curriculum Fast Track Final Grading Gym card TET A new school year Work Ethic Detention Own work Organisation and independence Wilma TMU Support Services Well-Being CURRICULUM FAST TRACK
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin. Onndeli Onnsani
Arbetsplatsarmatur och badrumsarmatur Work-point and Bathroom luminaire Työpiste- ja kylpyhuonevalaisin Onndeli Onnsani Arbetsplatsarmatur Work-point luminaire Työpistevalaisin Onndeli Työpistevalaisin
3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, min.100
IDO Glow Rimfree WC 36364 IDO/nro nr LVInro/VVSnr 3636401101 56129 40,0 3636401101 kovalla, valkoisella istuinkannella nro 9157001001, jossa hydraulinen Slow Close toiminto ja Quick Release saranat Ilman
Käyttöohjekirja NIBE SPLIT HBS 05 AMS 10-8 / / 10-16, HBS / 05-16
LEK LEK LEK Käyttöohjekirja AMS 10-8 / 10-12 / 10-16, HBS 05-12 / 05-16 Ilma/vesi-lämpöpumppu LEK LEK UHB FI 1622-1 331613 Sisällys 1 Tärkeää Laitteiston tiedot Turvallisuustiedot Yhteystiedot NIBE SPLIT
Käyttöohjekirja NIBE VVM 320. Sisäyksikkö UHB FI 1336-1 231329 APH
Käyttöohjekirja Sisäyksikkö APH UHB FI 1336-1 231329 Yksityiskohtainen selostus painikkeiden toiminnoista löytyy sivulla 11. Valikoiden selaaminen ja asetusten tekeminen on selostettu sivulla 15. Pääset
Suihkunurkka ja -seinä. Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg
Suihkunurkka ja -seinä Shower corner and walls Duschhörna och duschvägg Manufactured for Onninen 3/2012 Suihkunurkka Shower enclosure Duschhörna E019057, AIT256 Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6
Hajdu Varmvattenberedare. Hajdu Lämminvesivaraaja
Z 30-100 ESD/ Z150-200 ESTD 88 188 05-30 SE BRUKSANVISNING Hajdu Varmvattenberedare FI KÄYTTÖOHJEET Hajdu Lämminvesivaraaja SE Innehåll Beskrivning...sida 3 Tekniska data...3 Montageanvisning...4 Serviceanvisning...5
Linear S/SI/SR/P. Asennusohje Monteringsanvisning
Linear S/SI/SR/P Asennusohje Monteringsanvisning 1. Tarkista tuote kuljetusvaurioiden varalta. Asennuksen saa suorittaa vain riittävän ammattitaidon omaava henkilö. Kontrolleera produkten för möiliga frakt
Käyttöohjekirja NIBE F2040
LEK LEK LEK Käyttöohjekirja 8, 12, 16 kw Ilma/vesi-lämpöpumppu UHB FI 1512-3 231841 Sisällys 1 Tärkeää Laitteiston tiedot Turvallisuustiedot Sarjanumero Yhteystiedot F2040 Hyvä valinta 2 Lämpöpumppu talon
Asennusopas. DEVIreg 531. Elektroninen termostaatti.
Asennusopas DEVIreg 531 Elektroninen termostaatti www.devi.com Sisällysluettelo 1 Johdanto................. 3 1.1 Tekniset tiedot.......... 4 1.2 Turvaohjeet............ 5 2 Asennusohjeet.............
Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse
Finanzmärkte III: Finanzmarktanalyse Siegfried Trautmann /4 Finanzmärkte III : Finanzmarktanalyse Teil C : Makromarkt-Perspektive 8 Finanzmärkte 9 Preise und Renditen im Finanzmarktgleichgewicht 0 Empirische
Käyttöohjekirja AMS 10 AMS 10-6 / 10-8 / / 10-16
Käyttöohjekirja -6 / 10-8 / 10-12 / 10-16 LEK LEK K LE Ilma/vesi-lämpöpumppu K LE UN UHB FI 1746-1 331964 Sisällys 1 Tärkeää Laitteiston tiedot Turvallisuustiedot Huoltokoodi ja sarjanumero Hyvä valinta
SUURENNUSLASIVALAISIN
SUURENNUSLASIVALAISIN Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta
Käyttöohjekirja NIBE F110
Käyttöohjekirja Käyttövesilämpöpumppu LEK UHB FI 1434-1 331148 Yksityiskohtainen selostus painikkeiden toiminnoista löytyy sivulla 10. Valikoiden selaaminen ja asetusten tekeminen on selostettu sivulla
NIBE F1155/F1255. Elschema. Wiring diagram. Elektrischer Schaltplan IHB SE 1420-1 331145 LEK
SE GB DE Elschema Wiring diagram Elektrischer Schaltplan LEK LEK IHB SE 1420-1 331145 Innehållsförteckning 1 Komponentplacering Component locations Position der Komponenten F1155 F1255 2 2 5 3 Elscheman
Käyttöohjekirja F2040 6, 8, 12, 16
LEK LEK LEK Käyttöohjekirja 6, 8, 12, 16 Ilma/vesi-lämpöpumppu UN UHB FI 1746-4 231841 Sisällys 1 Tärkeää Laitteiston tiedot Turvallisuustiedot Sarjanumero Hyvä valinta 2 Lämpöpumppu talon sydän Lämpöpumpun