1 3Nail Gun. Spikpistol Spikerpistol Naulain Druckluftnagler. Art.no Model XI2190II ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH

Koko: px
Aloita esitys sivulta:

Download "1 3Nail Gun. Spikpistol Spikerpistol Naulain Druckluftnagler. Art.no Model XI2190II ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI DEUTSCH"

Transkriptio

1 1 3Nail Gun Spikpistol Spikerpistol Naulain Druckluftnagler Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference. Viktig information: L 0 1s hela bruksanvisningen noggrant och f 0 2rs 0 1kra dig om att du har f 0 2rst 0 2tt den innan du anv 0 1nder utrustningen. Spara manualen f 0 2r framtida bruk. Viktig informasjon: Les disse anvisningene n 0 3ye og forsikre deg om at du forst 0 2r dem f 0 3r du tar produktet i bruk. Ta vare p 0 2 anvisningene for seinere bruk. T 0 1rke tietoa: Lue n 0 1m 0 1 ohjeet huolellisesti ja varmista ett 0 1 olet ymm 0 1rt 0 1nyt ne, ennen kuin alat k 0 1ytt laitetta. S 0 1ilyt 0 1 ohjeet my 0 2hemp tarvetta varten. Wichtiger Hinweis: Vor Inbetriebnahme die komplette Bedienungsanleitung durchlesen und aufbewahren. ENGLISH SVENSKA DEUTSCH NORSK SUOMI Art.no Model XI2190II Ver Original instructions Bruksanvisning i original Original bruksanvisning Alkuper 0 1inen k 0 1ytt 0 2ohje Original Bedienungsanleitung

2 1 32

3 1 3Nail Gun Art.no Model XI2190II Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary technical changes to this document. If you should have any questions concerning technical problems please contact our Customer Services. ENGLISH 1. Safety 1.1 General warnings 6і1 Never hold your hand or any other part of the body within the pointing area when the gun is connected with the compressed air hose. 6і1 Never aim the tool at any person or animal. 6і1 Do not play with the tool. 6і1 Never depress the trigger if the nose of the tool is not aimed at the workpiece. 6і1 Always handle the tool with care. 6і1 Never depress the trigger or release the safety catch while you are loading the tool. 6і1 Use the tool solely for the purpose for which it is intended. 6і1 Never use the tool in such a way that it is aimed at yourself or someone else in the work area. 6і1 Do not use the tool as a hammer. 6і1 Carry the tool by the handle, not by the air hose. 6і1 Never carry the tool with the trigger depressed. 6і1 Never modify the tool from the original design. 6і1 Always keep in mind that misuse or faulty handling of this tool could injure yourself and others. 6і1 Never fasten or tape the safety catch and/or trigger in activated position. 6і1 Never leave a tool unattended when it is connected to the air line. 6і1 Do not use this tool if it does not have a legible warning decal. 6і1 Do not continue using a tool that is leaking air or is not working properly. Contact our Customer Service for servicing. 6і1 When using the tool, hold it in such a way that no injury to the head or body could occur should a fall in pressure or hard spots on the workpiece cause the recoil force to increase. 6і1 Do not nail too close to the edge of a workpiece. The nail could pass through the workpiece and cause damage. 6і1 Disconnect from the compressed air for transporting. 6і1 Check frequently that both the trigger and the safety catch are working properly. 6і1 Do not take apart any part of the tool. 6і1 Do not use the nail gun if any part of it is damaged or missing. 6і1 Avoid weakening the casing by engraving, scribing or scratching it, etc. 6і1 Always make note of where the electric cable enters walls, floors and ceilings before you begin to use the nail gun. 6і1 The compressed air fitting for the nail gun must be of the quick-coupling type. The connecting bit on the tool may not have a rear valve so that some air remains under pressure when the nail gun has been disconnected. 1.2 Compressed air feed and connections Warning! To prevent accidents due to unintended firing, the operator should always disconnect the compressed air: 6і1 Before adjusting 6і1 When cleaning the tool 6і1 When removing a jammed nail 6і1 When the tool is not being used 6і1 When moving the tool to another work area 3

4 1 3ENGLISH Warning! 6і1 Use only compressed air in pneumatically driven tools. Never use acid or flammable gases to drive the tool since the mixture can explode and cause damage. 6і1 Do not use gas in the container or compressed air system when the air pressure could exceed 8 bar as the tool could explode and cause damage. 6і1 The compressor capacity must be sufficient to ensure an adequate air pressure and flow for the intended use. A fall in pressure in the system can reduce the tool s thrust. See Point 8 (Technical data) for setting the right pressure for the tool. 6і1 The compressed air lines should be mounted on an incline, with the highest point closest to the compressor. An easily accessed water separator should be installed at the lowest points. The water separator should be emptied at least once a day or more often if needed. Dirt and water in the air lines are the main cause of wear in pneumatically actuated tools. 6і1 The tool connecting bits should be equipped with a reducing valve with water separator directly at the point of connection. A filter helps to achieve maximum effect at minimum wear. The filter must have sufficient flow capacity for the intended mounting site or connecting point. The filter must be kept clean if it is to be able to deliver clean compressed air to the tool. See the manufacturer s instructions for proper filter care. A dirty or clogged filter will cause a fall in pressure, which reduces the tool s effectiveness. 6і1 The pressure regulator must be adjustable from 0 to 8 bar. 6і1 The air hoses should tolerate at least 10.5 bar working pressure or 150 % of the maximum pressure of which the system is capable. The meter line should have a quick coupling so that it can be loosened quickly from the nipple on the tool. 6і1 Make sure that the compressed air fed to the tool is unable to exceed the maximum permitted working pressure (8 bar); install a safety valve if needed. Begin first with the meter pressure set to the lowest recommended working pressure. See Technical data. 6і1 Check that the tool is working properly by pressing the gun nose against a piece of wood and pressing the trigger one or two times. 1.3 Lubrication 6і1 Note: Lubricate with a few drops of oil in the air fitting before using the tool for the first time. 6і1 Regular but moderate lubrication is required for best effect. Oil fed through the air fitting lubricates only the trigger valve; the other internal components are oiled at the factory and normally do not require lubrication. Do not use flushing oil or additives since such lubricants cause more rapid wear on the tool packings and rubber cushion, which results in poorer results and makes more care necessary. 6і1 Pour some oil in the tool s connecting nipple one or two times daily. Only a few drops (1 C2) of oil are needed the first time. Too much oil merely clogs the lines and is visible when air is released. 6і1 Make sure that the magazine s pusher moves smoothly and not sluggishly by keeping it clean and well-oiled. Also lubricate the impact pin itself with a few drops of oil at every use. Using in the cold In cold weather near or below 0 ЦC moisture may freeze in the lines and cause the tool not to work well. We recommend using an air lubricant or permanent antifreeze (ethylene glycol) as lubricant. Note! To prevent frost or ice forming in the tool s valves and mechanisms, which can cause the tool to malfunction, avoid storing the tool in a cold place. Warning! To prevent serious eye injury from flying nails and/or slivers the operator and others in the working area must be equipped with eye protection that covers both the front and the sides when loading, using or servicing the tool. Glasses without eye protection on the side and face masks do not give adequate protection! 4

5 Warning symbols on tool Read the instructions for use. ENGLISH The user and other persons in the work area must use protective glasses and hearing protection. The tool should not be used on scaffolding or ladders. Do not use the nail gun if the fastener could shoot through something and hit someone on the other side. The gun is equipped with a safety trigger. 2. Description of product 6і1 Nail gun in a robust model for heavier nailing as, for example, building carpentries. 6і1 Cast aluminium housings with adjustable exhaust 360 Ц. 6і1 Mechanism for single or repeated firing. 6і1 Intended for 21 Ц nail on plastic strip 50 C90 mm, C3.3 mm. 6і1 Magazine for 60 nails. 6і1 Working pressure 5 C8 bar. 6і1 Delivered with a quick-coupling nipple and a storage box. 3. The package contains 6і1 Nail gun with mounted quick-coupling nipple 6і1 Allen key (6 mm) 6і1 Two triggers, one orange for repeated firing and one black for a single firing (one loose and one mounted on the tool). 6і1 Storage box 5

6 1 34. Designations ENGLISH Security catch 2. Adjustment dial for impact depth 3. Trigger 4. Tool housing (casing) 5. Maneuverable exhaust 6. Handle 7. Nipple fitting 8. Magazine 9. Control lever for magazine pusher 10. Magazine lock 5. Using the tool 1. Before using check that the tool is undamaged and that all parts are firmly in place and that the warning text on the nail gun is legible. 2. Always disconnect the tool from the air line when it is not being used. Empty the magazine and press the trigger several times to empty the air from the tool before loading, servicing or trouble-shooting. 3. Select the method of use. Check that you have the right trigger attached. Change trigger if needed. 4. Load magazine. 5. Connect the tool to a compressed air hose with quick-coupling hose (female). 6. Set a suitable pressure (5 C8 bar) with the pressure regulator on the compressed air line. 6

7 Preparations Safety rules while loading 6і1 Never hold your hand or other part of the body within range of the tool s pointing section. 6і1 Never aim the tool at yourself or anyone else. 6і1 Do not press the trigger or push the safety catch down since it could unintentionally be activated with the risk of injury. ENGLISH Loading Use 21 Ц nail on plastic strip. 1. Detach the tool from the air line. 2. Pull the control lever of the magazine pusher (9) backward until it locks in open position. 3. The magazine is open at the top. Load the nails. Before loading, check that the nails are clean and undamaged. 4. Pull the magazine back a bit and press the magazine lock (10) forward until the pusher is released; then take the control lever (9) and carefully brake the forward movement

8 1 3ENGLISH 5.2 Methods of use A. Single firing Before using, check that the black trigger (for single firing) is attached to the nail gun. 1. Hold the tool firmly (without holding down the trigger). Press the tool against the work surface. 2. Press the trigger (3) and release it after firing. 3. Move the tool to the next spot and repeat. B. Repeated firing Before using check that the orange trigger (for repeated firing) is attached to the nail gun. 1. Hold tool firmly and press the trigger (3). 2. Press the tool against the work surface to depress the safety catch thereby causing the tool to fire. 3. Hold in the trigger (3), move to the next spot and repeat from step Function and safety checks Warning! Remove all nails from the magazine before doing a function check. 1. Always detach the tool from the air line. 2. Empty the magazine and press the trigger repeatedly to empty the air from the tool. 3. Connect the air hose but do not touch the trigger. Press the safety catch against the work surface. Tool must not fire! 4. Hold tool free (do not press the tool nose against something), and press the trigger (take care not to point the tool toward yourself or any one else). Tool must not fire! 5. Press the security catch against the workpiece and depress the trigger. Tool must fire!. 8

9 Setting the impact force A. Adjust the impact force with pressure regulator on air hose If the nail has not been driven deep enough first check whether the impact depth adjusting dial (2) is set at the maximum nail depth. If it is at the maximum raise the air pressure by 0.5 bar increments bar and check with the nailing control after each increment. Do not exceed the max. working pressure (8 bar). If the nail has been driven in too deep, reduce the air pressure by 0.5 bar at a time, checking the result each time. Do not go below the minimum recommended working pressure (5 bar). Always work with the lowest possible working pressure. This minimizes the noise and vibration levels and the internal components of the nail gun will last longer. ENGLISH B. Adjusting the impact depth with adjusting dial Turn the adjusting dial (2) clockwise to reduce the impact depth or counter-clockwise to increase the impact depth. 5.5 Changing triggers Two triggers are supplied with the nail gun. The firing mechanism consists of: A. Trigger B. Spring C. O-ring D. Pin A A B C D Remove the mounted trigger as follows 1. Remove the small O-ring (C) holding the pin (D) in place. 2. Remove the pin in the other direction. 3. Save the O-ring, spring, trigger and the pin. D C 9

10 1 3ENGLISH Attach the trigger as follows 1. Hold the spring and the trigger firmly and align the hole for the pin with the hole in the nail gun. 2. Insert the pin (D) and tighten the O-ring. 3. Do a function check. D 6. Care and maintenance Removing a jammed nail 1. Disconnect tool from air line. 2. Pull the pusher s control lever (9) back as far as it goes and remove the nails from magazine. 3. Carefully push a chisel or punch against the jammed nail. 4. Strike the chisel or punch carefully to loosen the nail. 5. Use pliers to remove the nail from the mechanism. Cleaning and maintenance 1. Detach the tool from the air hose. 2. Never use a strong or extremely flammable solvent or detergent. 3. Remove any deposits on the tool nose with photogene or diesel oil. 7. Recycling When disposing of this product please comply with local regulations. If you are unsure how to proceed, contact your local authorities. 8. Technical data Model XI2190II Weight (without nails) 4.3 kg Air fitting 1/4 Е Max air pressure 8.0 bar (115 psi) Air consumption 215 lit/min (25 nails/minute at 6.2 bar) Recommended air pressure 5 C8 bar Noise level LpA 84.1 db(a) LwA 97.1 db(a) LpC db(c) Vibration, acceleration 4.1 m/s 0 5 (uncertainty 15,88%) (as per ISO 8662 C1199) Lubrication Lubricating oil for pneumatic tools Fastener Nail 21 Ц on plastic strip, length 50 C90 mm, C3.3 mm Magazine capacity 60 nails Size 510 а 380 а 127 mm (L а H а B) 10

11 1 3Spikpistol Art.nr Modell XI2190II L 0 1s igenom hela bruksanvisningen f 0 2re anv 0 1ndning och spara den sedan f 0 2r framtida bruk. Vi reserverar oss f 0 2r ev. text- och bildfel samt 0 1ndringar av tekniska data. Vid tekniska problem eller andra fr 0 2gor, kontakta v 0 2r kundtj 0 1nst (se adressuppgifter p 0 2 baksidan). 1. S 0 1kerhet 1.1 Generella s 0 1kerhetsf 0 2reskrifter 6і1 H 0 2ll aldrig en hand eller n 0 2gon annan kroppsdel inom verktygets utskjutningsomr 0 2de n 0 1r det 0 1r anslutet till tryckluftsledningen. 6і1 Rikta aldrig verktyget mot n 0 2gon annan person eller djur. 6і1 Lek inte med verktyget. 6і1 Tryck aldrig in avtryckaren om inte verktygsnosen 0 1r riktad mot arbetsstycket. 6і1 Hantera alltid verktyget varsamt. 6і1 Tryck aldrig in avtryckaren eller utl 0 2s aldrig s 0 1kerhetsbygeln under tiden som du laddar verktyget. 6і1 Anv 0 1nd verktyget endast p 0 2 avsett s 0 1tt. 6і1 Anv 0 1nd aldrig verktyget p 0 2 ett s 0 2dant s 0 1tt att det riktas mot dig sj 0 1lv eller n 0 2gon annan inom arbetsomr 0 2det. 6і1 Anv 0 1nd inte verktyget som hammare. 6і1 B 0 1r verktyget med fattning om handtaget, inte i luftslangen. 6і1 B 0 1r aldrig verktyget med intryckt avtryckare. 6і1 0 2ndra aldrig verktyget fr 0 2n originalutf 0 2rande. 6і1 Var alltid medveten om att missbruk och felaktig hantering av det h 0 1r verktyget kan skada dig sj 0 1lv och andra. 6і1 Fixera/tejpa aldrig fast s 0 1kringsbygel och/eller avtryckare i aktiverat l 0 1ge. 6і1 L 0 1mna aldrig ett verktyg, som 0 1r kopplat till luftslang, utan uppsikt. 6і1 Anv 0 1nd inte det h 0 1r verktyget om det inte 0 1r f 0 2rsett med l 0 1sbar varningsdekal. 6і1 Forts 0 1tt inte att anv 0 1nda ett verktyg som l 0 1cker luft eller inte fungerar riktigt. Kontakta v 0 2r kundtj 0 1nst f 0 2r eventuell service. 6і1 H 0 2ll vid anv 0 1ndning verktyget p 0 2 ett s 0 2dant s 0 1tt att inga skador kan uppst 0 2 p 0 2 huvud eller kropp om verktygets rekyl 0 2kar i styrka p 0 2 grund av tryckfall eller h 0 2rda st 0 1llen i arbetsstycket. 6і1 Spika inte f 0 2r n 0 1ra kanten p 0 2 arbetsstycket. Spiken kan passera genom arbetsstycket och v 0 2lla skador. 6і1 Koppla fr 0 2n tryckluften f 0 2re transport av verktyget. 6і1 Kontrollera ofta att b 0 2de avtryckare och s 0 1kerhetsbygel fungerar korrekt. 6і1 Ta inte is 0 1r n 0 2gon del av verktyget. 6і1 Anv 0 1nd inte spikpistolen om n 0 2gon del 0 1r skadad eller saknas. 6і1 Undvik att f 0 2rsvaga k 0 2pan genom gravering etc. 6і1 Ta reda p 0 2 var elledningar etc. g 0 2r i v 0 1ggar, golv och tak innan du b 0 2rjar anv 0 1nda spikpistolen. 6і1 Tryckluftsanslutningen f 0 2r spikpistolen m 0 2ste vara av typ snabbkoppling. Anslutningen p 0 2 verktyget f 0 2r inte ha en backventil s 0 2 att luft under tryck finns kvar n 0 1r spikpistolen har kopplats loss. SVENSKA 1.2 Tryckluftstillf 0 2rsel och kopplingar Varning! F 0 2r att f 0 2rhindra olycksfall p 0 2 grund av oavsiktlig spikning ska anv 0 1ndaren alltid koppla fr 0 2n tryckluften: 6і1 F 0 2re justering 6і1 Vid v 0 2rd av verktyg 6і1 Vid borttagning av spik som har fastnat 6і1 N 0 1r verktyget inte anv 0 1nds 6і1 Vid f 0 2rflyttning till annat arbetsomr 0 2de 11

12 1 3SVENSKA Varning! 6і1 Anv 0 1nd endast komprimerad luft som drivk 0 1lla f 0 2r pneumatiskt drivna verktyg. Anv 0 1nd inte syre och br 0 1nnbara gaser som drivkraft eftersom blandningen d 0 2 kan explodera och v 0 2lla skador. 6і1 Anv 0 1nd inte gaser i beh 0 2llare eller tryckluftssystem d 0 1r lufttrycket kan 0 2verstiga 8 bar eftersom verktyget d 0 2 kan explodera och v 0 2lla skador. 6і1 Kompressorer m 0 2ste ha tillr 0 1cklig kapacitet f 0 2r att s 0 1kerst 0 1lla tillr 0 1ckligt tryckluft och luftfl 0 2de f 0 2r avsedd anv 0 1ndning. Tryckfall i systemet kan minska verktygets drivkraft. Se Tekniska data f 0 2r inst 0 1llning av korrekt tryck f 0 2r verktyget. 6і1 Tryckluftsledningar b 0 2r monteras med lutning med den h 0 2gsta punkten n 0 1rmast kompressorn. L 0 1tt 0 2tkomliga vattenavskiljare b 0 2r installeras p 0 2 de l 0 1gst bel 0 1gna punkterna. Vattenavskiljarna b 0 2r t 0 2mmas minst en g 0 2ng om dagen eller vid behov oftare. Smuts och vatten i tryckluftsledningarna 0 1r de huvudsakliga orsakerna till slitage i pneumatiskt drivna verktyg. 6і1 Anslutningarna f 0 2r verktygen b 0 2r f 0 2rses med en reduceringsventil med vattenavskiljare direkt vid sj 0 1lva anslutningspunkten. Ett filter hj 0 1lper till med att ge max. effekt och minimera slitaget. Filtret m 0 2ste ha tillr 0 1cklig fl 0 2deskapacitet f 0 2r avsedd monteringsplats f 0 2r resp. anslutningspunkt. Filtret m 0 2ste h 0 2llas rent f 0 2r att kunna leverera ren tryckluft f 0 2r resp. verktyg. Se tillverkarens instruktioner f 0 2r korrekt filtersk 0 2tsel. Ett smutsigt och igent 0 1ppt filter resulterar i tryckfall som minskar verktygets effekt. 6і1 Tryckregulatorn m 0 2ste kunna st 0 1llas in fr 0 2n 0 till 8 bar. 6і1 Luftslangarna b 0 2r t 0 2la minst 10,5 bar arbetstryck eller 150 % av det maximala lufttryck som systemet skulle kunna ge. Matarslangen b 0 2r ha snabbkoppling f 0 2r snabb lossning fr 0 2n nippeln p 0 2 verktyget. 6і1 Se till att den tryckluft som levereras till verktyget inte kan 0 2verskrida max. till 0 2tet arbetstryck (8 bar), installera en s 0 1kerhetsventil vid behov. B 0 2rja f 0 2rst med matartrycket inst 0 1llt p 0 2 l 0 1gsta rekommenderade arbetstryck, se Tekniska data. 6і1 Kontrollera att verktyget fungerar korrekt genom att s 0 1tta pistolnosen mot en tr 0 1bit och trycka p 0 2 avtryckaren en eller tv 0 2 g 0 2nger. 1.3 Sm 0 2rjning 6і1 Obs! Sm 0 2rj med n 0 2gra droppar olja i luftanslutningen innan verktyget anv 0 1nds f 0 2rsta g 0 2ngen. 6і1 F 0 2r b 0 1sta effekt kr 0 1vs regelbunden men m 0 2ttlig sm 0 2rjning. Olja som tillf 0 2rs via luftanslutningen sm 0 2rjer endast avtryckarventilen, 0 2vriga inre komponenter 0 1r infettade fr 0 2n fabrik och beh 0 2ver normalt inte sm 0 2rjas. Anv 0 1nd inte sk 0 2ljolja eller tillsatser eftersom s 0 2dana sm 0 2rjmedel ger snabbare slitage p 0 2 verktygets packningar och gummikuddar, vilket i sin tur ger s 0 1mre effekt och kr 0 1ver mer sk 0 2tsel. 6і1 Fyll p 0 2 olja i verktygets anslutningsnippel en eller tv 0 2 g 0 2nger per dag. Det beh 0 2vs bara n 0 2gra droppar olja, 1-2 st./g 0 2ng. F 0 2r mycket olja hopar sig bara inne i ledningen och syns n 0 1r man sl 0 1pper ut luft. 6і1 Se till att magasinets p 0 2skjutare l 0 2per l 0 1tt och inte k 0 1rvar genom att h 0 2lla den ren och smord. Sm 0 2rj 0 1ven sj 0 1lva slagstiftet med n 0 2gra droppar olja vid varje anv 0 1ndningstillf 0 1lle. Anv 0 1ndning i kyla Vid kall v 0 1derlek i n 0 1rheten av eller under 0 ЦC kan fukten i ledningarna frysa och st 0 2ra funktionen. Vi rekommenderar anv 0 1ndning av luftsm 0 2rjare eller permanent frostskydd (etylenglykol) som sm 0 2rjmedel. Obs! F 0 2r att f 0 2rhindra frost- eller isbildning p 0 2 verktygets ventiler och mekanismer, vilket kan leda till att verktyget fungerar felaktigt, b 0 2r man undvika att f 0 2rvara verktyget p 0 2 ett kallt st 0 1lle. Varning! F 0 2r att f 0 2rhindra sv 0 2ra 0 2gonskador av kringflygande spikar och/eller skr 0 1p b 0 2r anv 0 1ndaren och 0 2vriga inom arbetsomr 0 2det alltid b 0 1ra skyddsglas 0 2gon som uppfyller Arbetsmilj 0 2verkets krav, med skydd b 0 2de framifr 0 2n och p 0 2 sidorna n 0 1r man laddar, anv 0 1nder eller servar detta verktyg. Glas 0 2gon utan 0 2gonskydd p 0 2 sidorna samt ansiktssk 0 1rmar ger inte tillr 0 1ckligt skydd! 12

13 Varningssymboler p 0 2 verktyget L 0 1s bruksanvisningen. Anv 0 1ndaren och 0 2vriga personer inom arbetsomr 0 2det m 0 2ste anv 0 1nda skyddsglas 0 2gon och h 0 2rselskydd. SVENSKA Verktyget f 0 2r inte anv 0 1ndas p 0 2 st 0 1llningar och stegar. Anv 0 1nd inte spikpistolen om f 0 1stelementen kan skjutas igenom n 0 2got och tr 0 1ffa n 0 2gon p 0 2 andra sidan. Pistolen 0 1r utrustad med s 0 1kerhetssp 0 1rr. 2. Produktbeskrivning 6і1 Spikpistol i kraftig modell f 0 2r gr 0 2vre spikning som t.ex. byggnadssnickerier. 6і1 Gjutet aluminiumhus med st 0 1llbart utbl 0 2s 360 Ц. 6і1 Mekanism f 0 2r enkel eller upprepad spikning. 6і1 Avsedd f 0 2r 21 Ц plastbandad spik 50 C90 mm, 0 3 2,8 C3,3 mm. 6і1 Magasin f 0 2r 60 spikar. 6і1 Arbetstryck 5 C8 bar. 6і1 Levereras med snabbkopplingsnippel samt f 0 2rvaringsl 0 2da. 3. F 0 2rpackningen inneh 0 2ller 6і1 Spikpistol med monterad snabbkopplingsnippel 6і1 Insexnyckel (6 mm) 6і1 Tv 0 2 avtryckare, en orange f 0 2r upprepad spikning och en svart f 0 2r enkel spikning (en l 0 2s och en monterad p 0 2 verktyget). 6і1 F 0 2rvaringsl 0 2da 13

14 1 34. Ben 0 1mningar SVENSKA S 0 1kerhetsbygel 2. Justeringsratt f 0 2r slagdjup 3. Avtryckare 4. Verktygshus (k 0 2pa) 5. Vridbart utbl 0 2s 6. Handtag 7. Anslutningsnippel 8. Magasin 9. Man 0 2verhandtag till magasinp 0 2skjutare 10. Magasinsp 0 1rr 5. Anv 0 1ndning 1. Kontrollera innan anv 0 1ndning att verktyget 0 1r oskadat och att alla delar sitter fast samt att varningstexten p 0 2 spikpistolen 0 1r l 0 1sbar. 2. Koppla alltid bort verktyget fr 0 2n luftledningen n 0 1r det inte anv 0 1nds. T 0 2m magasinet och tryck p 0 2 avtryckaren upprepade g 0 2nger f 0 2r att t 0 2mma verktyget p 0 2 luft innan laddning, service eller fels 0 2kning. 3. V 0 1lj anv 0 1ndningsmetod. Kontrollera att du har r 0 1tt avtryckare monterad, byt avtryckare vid behov. 4. Ladda magasinet. 5. Anslut verktyget till en tryckluftsslang med snabbkoppling (hona). 6. St 0 1ll in l 0 1mpligt tryck (5 C8 bar) med en tryckregulator p 0 2 tryckluftsledningen. 14

15 F 0 2rberedelser S 0 1kerhetsf 0 2reskrifter vid laddning 6і1 H 0 2ll aldrig en hand eller n 0 2gon annan kroppsdel inom verktygets utskjutningsomr 0 2de. 6і1 Rikta aldrig verktyget mot dig sj 0 1lv eller n 0 2gon annan person. 6і1 Tryck inte in avtryckaren eller f 0 2r inte s 0 1kerhetsbygeln ned 0 2t eftersom verktyget d 0 2 kan aktiveras oavsiktligt med risk f 0 2r skador. Laddning Anv 0 1nd plastbandad 21 Ц spik. 1. Koppla bort verktyget fr 0 2n luftslangen. 2. Dra magasinp 0 2skjutarens man 0 2verhandtag (9) bak 0 2t tills det fastnar i 0 2ppet l 0 1ge. 3. Magasinet 0 1r 0 2ppet p 0 2 ovansidan. S 0 1tt in spikarna. Kontrollera innan laddning att spikarna 0 1r rena och oskadade. 4. Dra magasinet lite bak 0 2t och tryck magasinsp 0 1rren (10) fram 0 2t tills p 0 2skjutaren sl 0 1pper. H 0 2ll i man 0 2verhandtaget (9) och bromsa f 0 2rsiktigt r 0 2relsen fram 0 2t. SVENSKA

16 Anv 0 1ndningsmetoder A. Enkel spikning Kontrollera innan anv 0 1ndning att den svarta avtryckaren (f 0 2r enkel spikning) 0 1r monterad p 0 2 spikpistolen. 1. H 0 2ll verktyget i ett stadigt grepp (utan att h 0 2lla in avtryckaren). Tryck verktyget mot arbetsytan. 2. Tryck in avtryckaren (3) och sl 0 1pp den efter spikning. 3. Flytta verktyget till n 0 1sta st 0 1lle och upprepa. SVENSKA B. Upprepad spikning Kontrollera innan anv 0 1ndning att den orangea avtryckaren (f 0 2r upprepad spikning) 0 1r monterad p 0 2 spikpistolen. 1. H 0 2ll verktyget i ett stadigt grepp och tryck in avtryckaren (3). 2. Tryck verktyget mot arbetsytan s 0 2 att s 0 1kerhetsbygeln trycks in och utl 0 2ser en spikning. 3. H 0 2ll in avtryckaren (3), flytta till n 0 1sta st 0 1lle och upprepa fr 0 2n steg Funktions- och s 0 1kerhetsprov Varning! Ta bort alla spikar ur magasinet innan du g 0 2r en funktionskontroll. 1. Koppla alltid bort verktyget fr 0 2n luftledningen. 2. T 0 2m magasinet och tryck p 0 2 avtryckaren upprepade g 0 2nger f 0 2r att t 0 2mma verktyget p 0 2 luft. 3. Anslut luftslangen men r 0 2r inte avtryckaren. Tryck s 0 1kerhetsbygeln mot arbetsytan. Verktyget f 0 2r inte spika! 4. H 0 2ll verktyget fritt (tryck inte verktygsnosen mot n 0 2gonting) och tryck in avtryckaren utan att rikta verktyget mot dig sj 0 1lv eller n 0 2gon annan. Verktyget f 0 2r inte spika! 5. Tryck s 0 1kerhetsbygeln mot arbetsstycket och tryck in avtryckaren. Verktyget ska spika! 16

17 St 0 1ll in slagstyrkan A. Justera slagstyrkan med tryckregulatorn p 0 2 luftledningen Om spiken inte har drivits in djupt nog, kontrollera f 0 2rst om justeringsratten (2) f 0 2r slagdjup 0 1r inst 0 1lld p 0 2 max. spikdjup. Om den st 0 2r p 0 2 max. spikdjup s ka lufttrycket med 0,5 bar 0 2t g 0 2ngen med spikningskontroll efter varje 0 2kning. 0 0verskrid inte till 0 2tet max. arbetstryck (8 bar). Om spiken har drivits in f 0 2r djupt s 0 2 minskar du lufttrycket med 0,5 bar 0 2t g 0 2ngen med kontroll av resultatet efter varje g 0 2ng. Underskrid inte till 0 2tet min. rekommenderat arbetstryck (5 bar). Arbeta alltid med l 0 1gsta m 0 2jliga arbetstryck. Det minimerar buller- och vibrationsniv 0 2n och de inre komponenterna i spikpistolen h 0 2ller l 0 1ngre. B. Justera slagdjupet med justeringsratten Vrid justeringsratten (2) motsols f 0 2r att minska slagdjupet eller medsols f 0 2r att 0 2ka slagdjupet. SVENSKA 5.5 Byt avtryckare Med spikpistolen levereras 2 st. avtryckare. Avtryckarmekanismen best 0 2r av: A. Avtryckare (2 st.) B. Fj 0 1der C. O-ring D. Sprint A A B C D Ta bort den monterade avtryckaren s 0 2 h 0 1r 1. Ta bort den lilla O-ringen (C) som h 0 2ller fast sprinten (D). 2. Dra ur sprinten 0 2t andra h 0 2llet. 3. Spara O-ringen, fj 0 1dern, avtryckaren och sprinten. D C 17

18 1 3Montera avtryckaren s 0 2 h 0 1r 1. H 0 2ll fast fj 0 1dern och avtryckaren s 0 2 att h 0 2let f 0 2r sprinten passar mot h 0 2let i spikpistolen. 2. Tryck in sprinten (D) och s 0 1tt fast O-ringen. 3. G 0 2r en funktionskontroll. D SVENSKA 6. Sk 0 2tsel och underh 0 2ll Ta bort spik som har fastnat 1. Koppla bort verktyget fr 0 2n luftledningen. 2. Dra tillbaka p 0 2skjutarens man 0 2verhandtag (9) s 0 2 l 0 2ngt det g 0 2r och ta ur spikarna ur magasinet. 3. Tryck f 0 2rsiktigt ner en mejsel eller dorn mot spiken som har fastnat. 4. Sl 0 2 f 0 2rsiktigt p 0 2 mejseln/dornen f 0 2r att lossa spiken. 5. Anv 0 1nd en t 0 2ng f 0 2r att ta bort spiken fr 0 2n mekanismen. Reng 0 2ring och underh 0 2ll 1. Koppla bort verktyget fr 0 2n luftledningen. 2. Anv 0 1nd aldrig starka eller eldfarliga l 0 2sningsmedel eller reng 0 2ringsmedel. 3. Ta bort ev. avlagringar p 0 2 verktygsnosen med fotogen eller dieselolja. 7. Avfallshantering N 0 1r du ska g 0 2ra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala f 0 2reskrifter. 0 2r du os 0 1ker p 0 2 hur du ska g 0 2 tillv 0 1ga, kontakta din kommun. 8. Tekniska data Modell XI2190II Vikt (utan spikar) 4,3 kg Luftanslutning 1/4 Е Max lufttryck 8,0 bar (115 PSI) Luftf 0 2rbrukning 215 l/min (25 spikar/minut vid 6,2 bar) Rekommenderat lufttryck 5 C8 bar Ljudniv 0 2 LpA 84,1 db(a) LwA 97,1 db(a) LpC 125,7 db(c) Vibration, acceleration 4,1 m/s 0 5 (os 0 1kerhet 15,88%) (enligt ISO 8662 C1199) Sm 0 2rjning Sm 0 2rjolja f 0 2r luftverktyg F 0 1stdon Plastbandad 21 Ц, l 0 1ngd 50 C90 mm, 0 1 2,8 C3,3 mm Magasinkapacitet 60 spikar Storlek 510 а 380 а 127 mm (L а H а B) 18

19 1 3Spikerpistol Art.nr Modell XI2190II Les n 0 3ye igjennom hele bruksanvisningen og ta vare p 0 2 den til senere bruk. Vi reserverer oss mot ev. tekst- og bildefeil, samt forandringer av tekniske data. Ved tekniske problemer eller andre sp 0 3rsm 0 2l, ta kontakt med v 0 2rt kundesenter (se opplysninger p 0 2 baksiden). 1. Sikkerhet 1.1 Generelle sikkerhetsanvisningar 6і1 Hold aldri h 0 2nden eller noen annen kroppsdel foran spikerpistolens utskytingsomr 0 2de mens den er koblet til trykkluft. 6і1 Vend aldri verkt 0 3yet mot mennesker eller dyr. 6і1 Lek ikke med verkt 0 3yet. 6і1 Trykk aldri inn avtrekkeren hvis ikke fronten p 0 2 verkt 0 3yet vender mot arbeidsstykket. 6і1 H 0 2ndter alltid verkt 0 3yet varsomt. 6і1 Trykk aldri inn avtrekkeren og utl 0 3s aldri sikkerhetsb 0 3ylen mens verkt 0 3yet lades. 6і1 Bruk spikerpistolen kun til det den er beregnet til. 6і1 Bruk aldri spikerpistolen slik at en spiker rettes mot deg selv eller noen annen. 6і1 Ikke bruk spikerpistolen som hammer. 6і1 B 0 3r spikerpistolen med varsomhet i h 0 2ndtaket og ikke i luftslangen. 6і1 Spikerpistolen m 0 2 ikke b 0 3res med avtrekkeren trykket inn. 6і1 Verkt 0 3yet m 0 2 ikke modifiseres. 6і1 V 0 3r alltid bevisst p 0 2 at misbruk og feil bruk av spikerpistolen kan skade deg og andre. 6і1 Avtrekkeren m 0 2 aldri festes eller teipes i aktiv posisjon. 6і1 Forlat aldri spikerpistolen uten tilsyn mens den er koblet til luftslangen. 6і1 Pistolen m 0 2 ikke brukes dersom den ikke er utstyrt med lesbar varslingsmerking. 6і1 Hvis spikerpistolen lekker luft eller ikke fungerer som den skal, m 0 2 den ikke brukes. Kontakt v 0 2r kundeservice for ev. reparasjon. 6і1 Spikerpistolen m 0 2 brukes slik at det ikke er fare for at den, ved ev. rekyl, treffer deg eller andre. 6і1 Spikre ikke for n 0 3r kanten p 0 2 arbeidsemnet. Spikeren kan da passere gjennom arbeidsemne og volde skader. 6і1 Ved transport av spikerpistolen skal alltid trykkluften kobles fra. 6і1 Kontroller regelmessig at avtrekker og sikkerhetssperre fungerer slik de skal. 6і1 Spikerpistolen m 0 2 ikke demonteres. 6і1 Verkt 0 3yet m 0 2 ikke brukes dersom den eller deler av den er skadet eller mangler. 6і1 Gravering p 0 2 dekselet m 0 2 unng 0 2s da dette reduserer styrken. 6і1 Unders 0 3k hvor str 0 3mledninger i vegger, gulv, tak etc. er f 0 3r du starter arbeidene med spikerpistolen. 6і1 Trykklufttilkoblingen for spikerpistolen m 0 2 v 0 3re en form for hurtigkobling. Tilkoblingen p 0 2 verkt 0 3yet m 0 2 ikke ha bakventil slik at luft under trykk forblir i spikerpistolen n 0 2r den er koblet fra trykkluften. NORSK 1.2 Trykklufttilf 0 3rsel og koblinger Advarsel! For 0 2 hindre ulykker p 0 2 grunn av u 0 3nsket spikring skal brukeren alltid koble fra trykkluften i f 0 3lgende tilfeller: 6і1 F 0 3r justeringer. 6і1 Ved vedlikehold p 0 2 spikerpistolen. 6і1 Ved fjerning av spiker som har satt seg fast i verkt 0 3yet. 6і1 N 0 2r spikerpistolen ikke er i bruk. 6і1 Ved forflytting til annet arbeidsomr 0 2de. 19

20 1 3NORSK Advarsel! 6і1 Bruk kun komprimert luft som drivkilde for pneumatisk drevne verkt 0 3y. Bruk ikke oksygen eller brennbare gasser som drivkraft fordi blandingen da kan eksplodere og for 0 2rsake skader. 6і1 Bruk ikke gasser i beholdere eller trykkluftsystem hvor trykket kan overstige 8 bar da verkt 0 3yet da kan eksplodere og f 0 3re til skader. 6і1 Kompressorer m 0 2 ha tilstrekkelig kapasitet for 0 2 sikre tilstrekkelig trykkluft og luftstr 0 3m for beregnet bruk. Trykkfall i systemet kan minske verkt 0 3yets drivkraft. Se punkt 8 Tekniske data for innstilling av riktig trykk. 6і1 Trykkluftsledningene b 0 3r monteres med fall. Det h 0 3yeste punktet n 0 3rmes kompressoren. Lett tilgjengelige vannavskillere b 0 3r installeres p 0 2 de punktene som ligger lavest. Vannavskillerne b 0 3r t 0 3mmes minst en gang om dagen eller oftere, hvis dette er n 0 3dvendig. Smuss og vann i trykkluftledningene er de vanligste 0 2rsakene til slitasje i pneumatisk drevne verkt 0 3y. 6і1 Tilkoblingene for verkt 0 3yet b 0 3r utstyres med en trykkregulator med vannavskiller rett fra selve tilkoblingspunktet. Et filter hjelper til med 0 2 gi maks. effekt og minimere slitasjen. Filteret m 0 2 ha tilstrekkelig tilf 0 3rselskapasitet. Filteret m 0 2 holdes rent for 0 2 kunne levere rein trykkluft til verkt 0 3yet. Se produsentens instruksjoner for riktig vedlikehold av filter. Et skittent og tett filter resulterer i trykkfall som minsker verkt 0 3yets effekt. 6і1 Trykkregulatoren m 0 2 kunne stilles inn p 0 2 fra 0 til 8 bar. 6і1 Luftslangene b 0 3r t 0 2le minst 10,5 bar arbeidstrykk eller 150 % av det maksimale lufttrykket som systemet skulle kunne gi. Mateslangen b 0 3r ha hurtigkobling for 0 2 hurtig kunne l 0 3sne fra nippelen p 0 2 verkt 0 3yet. 6і1 P 0 2se at den trykkluften som leveres til verkt 0 3yet ikke overskrider maks. tillatt arbeidstrykk (8 bar). Innstaller sikkerhetsventil ved behov. Start f 0 3rst med matetrykket innstilt p 0 2 lavest anbefalte niv 0 2, se Tekniske data. 6і1 Kontroller at verkt 0 3yet fungerer riktig ved 0 2 stille pistolnesen mot en trebit og trykk p 0 2 avtrekkeren en eller to ganger. 1.3 Sm 0 3ring 6і1 Obs! Sm 0 3r med noen dr 0 2per olje i lufttilkoblingen f 0 3r verkt 0 3yet brukes for f 0 3rste gang. 6і1 For best mulig effekt kreves regelmessig, men lett sm 0 3ring. Olje som tilf 0 3res via lufttilkoblingen sm 0 3rer kun avtrekkerventilen. De 0 3vrige innvendige komponentene er satt inn med fett fra fabrikken og trenger vanligvis ikke 0 2 sm 0 3res. Bruk kun olje som er beregnet for denne type verkt 0 3y. Andre oljetyper sliter p 0 2 verkt 0 3yets pakninger og gummiputer, noe som gir d 0 2rlig effekt og krever mer vedlikehold. 6і1 Fyll p 0 2 olje i verkt 0 3yets trykkluftnippel en eller to ganger per dag. Det trengs kun noen dr 0 2per olje 1 C2 stk. per gang. For mye tilf 0 3rt olje samler seg opp i ledningen og vises n 0 2r luften slippes ut. 6і1 P 0 2se at magasinets p 0 2skyver l 0 3per lett ved 0 2 holde den rein og smurt. Sm 0 3r ogs 0 2 selve slagstiften med noen dr 0 2per med olje hver gang verkt 0 3yet skal brukes. Ved bruk ved lav temperatur Ved kalde temperaturer (rundt frysepunktet) kan fuktigheten i slangen fryse og gi problemer med funksjonen. Vi anbefaler at det brukes luftsm 0 3rere eller permanent forstbeskyttelse (etylenglykol) som sm 0 3remiddel. Obs! For 0 2 hindre frost- og isdannelse p 0 2 verkt 0 3yets ventiler og andre komponenter, noe som kan f 0 3re til feil funksjon, b 0 3r man unng oppbevare verkt 0 3yet der det er fare for frost. Advarsel! For 0 2 forhindre alvorlige 0 3yeskader fra flygende spiker og/eller skrap, b 0 3r brukeren og alle andre p 0 2 arbeidsplassen, bruke vernebriller som oppfyller kravene til arbeidstilsynet: De b 0 3r ha beskyttelse b 0 2de forfra og fra siden n 0 2r man lader eller bruker dette verkt 0 3yet. Briller uten beskyttelse p 0 2 sidene samt ansiktsskjermer gir ikke tilstrekkelig beskyttelse. 20

21 Verkt 0 3yets advarselssymboler Les bruksanvisningen. Brukeren og andre personer innenfor arbeidssonen m 0 2 bruke vernebriller og h 0 3rselsvern. Verkt 0 3yet skal ikke brukes i stillaser og stiger. Bruk ikke spikerpistolen hvis spikerne kan skytes gjennom materialet og treffe noen p 0 2 den andre siden. NORSK Pistolen er utstyrt med sikkerhetssperre. 2. Produktbeskrivelse 6і1 Spikerpistol i kraftig utf 0 3relse for grovspikring. 6і1 St 0 3pt aluminiumshus med justerbar utbl 0 2sing i 360 Ц. 6і1 Mekanisme for enkel og gjentatt spikring. 6і1 Beregnet for 21 Ц plastbunnet spiker 50 C90 mm, 0 3 2,8 C3,3 mm. 6і1 Magasin for 60 spikre. 6і1 Arbeidstrykk 5 C8 bar. 6і1 Leveres med hurtigkoblingsnippel og oppbevaringseske. 3. Forpakningen inneholder 6і1 Spikerpistol med p 0 2montert hurtigkoblingsnippel 6і1 Inseksn 0 3kkel, 6 mm 6і1 To avtrekkere. 0 7n orange for gjentagende spikring og en sort for enkel spikring ( іn er l 0 3s og іn montert p 0 2 verkt 0 3yet). 6і1 Oppbevaringseske 21

22 1 34. Beskrivelse NORSK Sikkerhetsb 0 3yle 2. Ratt for justering av slagdybde 3. Avtrekker 4. Verkt 0 3ydeksel 5. Justerbar utbl 0 2sing 6. H 0 2ndtak 7. Tilkoblingsnippel 8. Magasin 9. Man 0 3vringsh 0 2ndtak til magasinp 0 2skyver 10. Magasinsperre 5. Bruk 1. Kontroller at verkt 0 3yet er helt, uskadet og at ingen deler mangler f 0 3r bruk. P 0 2se at varslingsteksten er lesbar. 2. Koble alltid verkt 0 3yet fra luftledningen n 0 2r det ikke er i bruk. T 0 3m magasinet og press p 0 2 avtrekkeren gjentatte ganger for 0 2 t 0 3mme verkt 0 3yet for luft f 0 3r lading, service eller feils 0 3king. 3. Velg brukermetode. Kontroller at du har riktig avtrekker montert, skift ved behov. 4. Lad magasinet. 5. Verkt 0 3yet kobles til trykkluftslangen med hurtigkobling. 6. Still inn passende trykk (5 C8 bar). 22

23 Forberedelser Sikkerhetstiltak ved lading 6і1 Hold aldri h 0 2nden eller noen annen kroppsdel foran verkt 0 3yets utskytingssektor. 6і1 Vend aldri verkt 0 3yet mot mennesker eller dyr. 6і1 Trykk ikke inn avtrekkeren og press ikke sikkerhetsb 0 3ylen nedover hvis verkt 0 3yet ikke er presset ned mot arbeidsflaten. Dette kan f 0 3re til utilsiktet avfyring og volde skader. Lading Bruk plastbundet 21 Ц spikre: 1. Koble verkt 0 3yet fra luftslangen. 2. Trekk magasinp 0 2skyverens man 0 3vreringsh 0 2ndtak (9) bakover til det festes i 0 2pen posisjon. 3. Magasinet er 0 2pent p 0 2 oversiden. Sett inn spikrene. Kontroller at spikrene er hele og rene. 4. Trekk magasinet litt bakover og fest magasinsperren (10) ved 0 2 trykke det framover til p 0 2skyveren slipper. Hold man 0 3vreringsh 0 2ndtaket (9) og brems forsiktig bevegelsen framover. 1 2 NORSK

24 Bruksmetoder A. Enkel avfyring Kontroller f 0 3r bruk at den sorte avtrekkeren er montert p 0 2 spikerpistolen. 1. Hold verkt 0 3yet med et stabilt grep. Trykk verkt 0 3yet mot arbeidsoverflaten. 2. Trykk inn avtrekkeren (3) og slipp den etter avfyring. 3. Flytt verkt 0 3yet til neste posisjon og gjenta. NORSK B. Gjenntagende avfyring Kontroller f 0 3r bruk at den orange avtrekkeren er montert p 0 2 spikerpistolen. 1. Hold verkt 0 3yet med et stabilt grep og trykk avtrekkeren inn. 2. Press verkt 0 3yet mot arbeidsoverflaten slik at sikkerhetsb 0 3ylen trykkes inn og utl 0 3ser en avfyring. 3. Hold avtrekkeren inne, flytt til neste plass og gjenta fra trinn Funksjons- og sikkerhetstest Advarsel! Fjern alle spikere fra magasinet f 0 3r funksjonstesting. 1. Koble verkt 0 3yet fra luftslangen. 2. T 0 3m magasinet og trykk inn avtrekkeren gjentatte ganger for 0 2 t 0 3mme verkt 0 3yet for luft. 3. Koble til luftslangen, men ikke r 0 3r avtrekkeren. Trykk sikkerhetsb 0 3ylen mot arbeidsoverflaten. Verkt 0 3yet m 0 2 ikke spikre! 4. Hold verkt 0 3yet fritt (ikke press verkt 0 3ynesen mot noe), og trykk inn avtrekkeren, men ikke vend verkt 0 3yet mot deg selv eller andre. Verkt 0 3yet m 0 2 ikke spikre! 5. Trykk sikkerhetsb 0 3ylen mot arbeidsstykket og press avtrekkeren inn. Verkt 0 3yet m 0 2 spikre. 24

25 Still inn slagstyrken A. Juster slagstyrken med trykkreguleringen p 0 2 luftledningen Hvis spikeren ikke er drevet dypt nok, kontroller f 0 3rst om justeringsrattet (2) er innstilt p 0 2 maks. Spikerdybde. Hvis den st 0 2r p 0 2 maks. m 0 2 lufttrykket 0 3kes. 0 1k med 0,5 bar av gangen, og foreta en test mellom hver 0 3kning. Det maksimale tillatte arbeidstrykket p bar m 0 2 ikke overskrides. Hvis spikeren har drevet for dypt i arbeidsflaten reduseres trykket med 0,5 bar av gangen til 0 3nsket resultat oppn 0 2s. Test mellom hver justering. G 0 2 aldri under tillatt minimumsanbefalte arbeidstrykk som er p bar. Jobb alltid med lavest mulig arbeidstrykk. Det minimerer st 0 3y- og vibrasjonsniv 0 2et, og verkt 0 3yets innvendige komponenter f 0 2r lengre levetid. B. Juster slagdybde med justeringsrattet (2) Drei rattet medsols for 0 2 redusere slagdybden eller motsols for ke slagdybden. NORSK 5.5 Skifte avtrekker Spikerpistolen leveres med 2 stk. avtrekkere. Avtrekkermekanismen best 0 2r av: A. Avtrekker (2 stk.) B. Fj 0 3r C. O-ring D. Splint A A B C D Fjern den p 0 2monterte avtrekkeren slik 1. Ta bort den lille O-ringen (C) som holder splinten (D). 2. Trekk ut splinten. 3. Ta vare p 0 2 O-ringen, fj 0 3ren, avtrekkeren og splinten. D C 25

26 1 3Avtrekkeren monteres slik 1. Hold fj 0 3ren og avtrekkeren fast slik at hullet til splinten passer mot hullet i spikerpistolen. 2. Trykk inn splinten og fest O-ringen. 3. Foreta funksjonskontroll. D NORSK 6. Stell og vedlikehold Fjern spiker som har satt seg fast 1. Koble verkt 0 3yet fra luftslangen. 2. Trekk p 0 2skyverens man 0 3vreringsh 0 2ndtak (7) s 0 2 langt tilbake som mulig og tom magasinet for spiker. 3. Trykk et skrujern/dor forsiktig ned mot spikeren som har satt seg fast. 4. Sl 0 2 forsiktig p 0 2 doret for 0 2 l 0 3sne spikeren. 5. Bruk en tang til 0 2 ta spikeren ut. Rengj 0 3ring og vedlikehold 1. Koble verkt 0 3yet fra luftslangen. 2. Bruk aldri sterke eller brennbare l 0 3semidler eller rengj 0 3ringsmidler. 3. Fjern ev. avleiringer p 0 2 verkt 0 3ynesen med parafin eller dieselolje. 7. Avfallsh 0 2ndtering N 0 2r produktet skal kasseres, m 0 2 det skje i henhold til lokale forskrifter. Ved usikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter. 8. Tekniske data Modell XI2190II Vekt (Uten spikre) 4,3 kg Lufttilkobling 1/4 Е Maks. lufttrykk 8,0 bar (115 psi) Luftforbruk 215 l/min (25 spikre/minutt ved 6,2 bar) Anbefalt lufttrykk 5 C8 bar Lydniv 0 2 LpA 84,1 db(a) LwA 97,1 db(a) LpC 125,7 db(c) Vibrasjon, akselrasjon 4,1 m/s 0 5 (osikkerhet 15,88%) (if 0 3lge ISO 8662 C1199) Sm 0 3ring Spesialolje for lufttrykkverkt 0 3y Feste Plastbundet 21 Ц, lengde 50 C90 mm, 0 1 2,8 C3,3 mm. Magasinkapasitet 60 spikre St 0 3rrelse 510 а 380 а 127 mm (L а H а B) 26

27 1 3Naulain Tuotenro Malli XI2190II Lue k 0 1ytt 0 2ohjeet ennen tuotteen k 0 1ytt nottoa. S 0 1ilyt 0 1 k 0 1ytt 0 2ohjeet tulevaa tarvetta varten. Pid 0 1t 0 1mme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emme vastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheist 0 1. Jos laitteeseen tulee teknisi 0 1 ongelmia, ota yhteys myym 0 1l n tai asiakaspalveluun (yhteystiedot k 0 1ytt 0 2ohjeen lopussa). 1. Turvallisuus 1.1 Yleisi 0 1 turvaohjeita 6і1 0 2l 0 1 pid 0 1 k 0 1tt 0 1 tai muuta ruumiinosaa ulostuloalueella laitteen ollessa liitettyn 0 1 paineilmaan. 6і1 0 2l 0 1 osoita laitetta henkil 0 2it 0 1 tai el 0 1imi 0 1 kohti. 6і1 0 2l 0 1 leiki laitteella. 6і1 0 2l 0 1 paina liipaisimesta, ellei ulostuloaukko ole kiinni ty 0 2kappaleessa. 6і1 K 0 1sittele naulainta varoen. 6і1 0 2l 0 1 paina liipaisimesta 0 1l 0 1k 0 1 vapauta lukitsinta ty 0 2kalua ladatessasi. 6і1 K 0 1yt 0 1 laitetta vain sille tarkoitettuihin toimintoihin. 6і1 0 2l 0 1 k 0 1yt 0 1 laitetta niin, ett 0 1 naula tai hakanen kohdistuu itse 0 1si tai muita kohti. 6і1 0 2l 0 1 k 0 1yt 0 1 laitetta vasarana. 6і1 Kanna laitetta kahvasta, 0 1l 0 1 ilmaletkusta. 6і1 0 2l 0 1 kanna laitetta sormi liipaisimella. 6і1 0 2l 0 1 tee laitteeseen muutoksia. 6і1 Muista, ett 0 1 v rink 0 1ytt 0 2 ja ohjeiden vastainen k 0 1ytt 0 2 aiheuttaa vaaran k 0 1ytt 0 1j 0 1lle ja muille l 0 1hist 0 2ll 0 1 oleville. 6і1 0 2l 0 1 kiinnit 0 1/teippaa lukitussankaa ja/tai liipaisinta aktivoidussa tilassa. 6і1 0 2l 0 1 j 0 1t 0 1 ilmaletkuun liitetty 0 1 laitetta ilman valvontaa. 6і1 0 2l 0 1 k 0 1yt 0 1 laitetta, ellei siin 0 1 ole lukukelpoista varoitustarraa. 6і1 Keskeyt 0 1 ty 0 2skentely, jos laite vuotaa ilmaa, tai jos se ei toimi kunnolla. Ota yhteys asiakaspalveluun laitteen huoltoasioissa. 6і1 Pid 0 1 laitetta niin, ettet vahingoitu, mik 0 1li laite potkaisee paineh 0 1vi 0 2n tai ty 0 2kappaleessa olevan kovan kohdan takia. 6і1 0 2l 0 1 naulaa liian l 0 1hell 0 1 ty 0 2kappaleen reunaa. Naula voi menn 0 1 ty 0 2kappaleen l 0 1pi ja aiheuttaa vahinkoa. 6і1 Kytke paineilma pois laitetta siirrett 0 1ess і1 Tarkista s nn 0 2llisin v 0 1liajoin, ett 0 1 sek 0 1 lukitus ett 0 1 liipaisin toimivat moitteettomasti. 6і1 0 2l 0 1 pura mit n laitteen osia. 6і1 0 2l 0 1 k 0 1yt 0 1 naulainta, mik 0 1li jokin osa on viallinen tai puuttuu. 6і1 0 2l 0 1 heikenn 0 1 koteloa esim. kaivertamalla sit і1 Selvit 0 1 s 0 1hk 0 2johtojen ym. sijainti sein 0 1ss 0 1, lattiassa ym. ennen naulauksen aloittamista. 6і1 Naulaimen paineilmaliit 0 1nn 0 1ss 0 1 tulee k 0 1ytt pikaliitint 0 1. Laitteen liitt 0 1misess 0 1 ei saa k 0 1ytt takaiskuventtiili 0 1, jotta laitteeseen ei j paineilmaa, kun paineletku irrotetaan. SUOMI 1.2 Paineilman tulo ja kytkenn 0 1t Varoitus! Tahattoman laukeamisen est 0 1miseksi tulee paineilma kytke 0 1 pois p lt 0 1: 6і1 Ennen s t 0 2j і1 Laitetta huollettaessa. 6і1 Juuttuneita nauloja poistettaessa. 6і1 Kun laitetta ei k 0 1ytet і1 Siirrett 0 1ess 0 1 laitetta toiseen paikkaan. 27

28 1 3Varoitus! 6і1 K 0 1yt 0 1 ainoastaan puristettua ilmaa pneumaattisten ty 0 2kalujen kanssa. 0 2l 0 1 k 0 1yt 0 1 happea tai palavia kaasuja, sill 0 1 seos saattaa r 0 1j 0 1ht ja aiheuttaa vahinkoa. 6і1 0 2l 0 1 k 0 1yt 0 1 kaasuja s 0 1ili 0 2ss 0 1 tai paineilmaj 0 1rjestelm 0 1ss 0 1, miss 0 1 ilmanpaine saattaa ylitt baaria, sill 0 1 laite saattaa r 0 1j 0 1ht ja aiheuttaa vahinkoa. 6і1 Kompressorissa tulee olla riitt 0 1v 0 1 suorituskyky, jotta varmistetaan k 0 1ytt 0 2tarkoitukseen riitt 0 1v 0 1 paineilma ja tuotto. J 0 1rjestelm 0 1n paineh 0 1vi 0 2 saattaa vaikuttaa laitteen k 0 1ytt 0 2voimaan. Katso kappale 8 Laitteen tekniset tiedot oikean paineen s t 0 1miseksi. 6і1 Paineilmaletkut tulee asentaa siten, ett 0 1 j 0 1rjestelm 0 1ss 0 1 on kallistus, ja kompressori on j 0 1rjestelm 0 1n korkeimmassa kohdassa. Alimpiin pisteisiin tulee asentaa helposti saatavilla olevat vedenerottimet. Vedenerottimet tulee tyhjent v 0 1hint n kerran p 0 1iv 0 1ss 0 1 tai tarpeen tullen useammin. Paineilmaletkuissa oleva lika ja vesi ovat yleisimm 0 1t syyt pneumaattisten laitteiden kulumiseen. 6і1 Laitteiden liitt 0 1misess 0 1 tulee k 0 1ytt vedenerottimella varustettua paineenv 0 1hennysventtiili 0 1 suoraan liit 0 1nt 0 1kohdassa. Suodatin edesauttaa saamaan parhaan tehon ja v 0 1hent 0 1m n kulumista. Suodattimen suorituskyvyn tulee olla asennus- tai liitoskohtaan riitt 0 1v 0 1. Suodattimen tulee olla puhdas riitt 0 1v 0 1n paineilman takaamiseksi k 0 1ytett 0 1v 0 1lle ty 0 2kalulle. Katso suodattimen hoito-ohjeet valmistajalta. Likainen ja tukkoinen suodatin johtaa paineh 0 1vi n, mik 0 1 v 0 1hent laitteen tehoa. 6і1 Paineens timen tulee olla s dett 0 1viss C8 baarin v 0 1lill і1 Ilmaletkujen tulee kest v 0 1hint n 10,5 baarin paine tai 150 % j 0 1rjestelm 0 1n tuottamasta maksimipaineesta. Sy 0 2tt 0 2letkussa tulee olla pikaliit 0 1nt 0 1, jotta nipan saa nopeasti irrotettua laitteesta. 6і1 Varmista, ett 0 1 laitteeseen tuleva paineilma ei ylit 0 1 suurinta sallittua ty 0 2painetta (8 baaria). Asenna tarvittaessa turvaventtiili. S d 0 1 sy 0 2tt 0 2paine aluksi alimmalle suositellulle ty 0 2paineelle, katso kappale Tekniset tiedot. 6і1 Varmista laitteen moitteeton toiminta asettamalla laitteen suuosa puukappaletta vasten ja painamalla liipaisinta kerran tai kahdesti. SUOMI 1.3 Voitelu 6і1 Huom.! Voitele ilmaliit 0 1nt 0 1 muutamalla 0 2ljytipalla ennen laitteen ensimm 0 1ist 0 1 k 0 1ytt nottoa. 6і1 Paras teho saadaan s nn 0 2llisell 0 1, mutta maltillisella voitelulla. Ilman ulostuloaukosta lis 0 1tt 0 1v ljy voitelee ainoastaan liipaisinventtiilin. Muut komponentit on kestovoideltu, eik 0 1 niit 0 1 tarvitse normaalisti voidella. 0 2l 0 1 k 0 1yt 0 1 huuhtelu 0 2ljy 0 1 tai lis 0 1aineita, sill 0 1 n 0 1m 0 1 kuluttavat nopeammin laitteen tiivisteit 0 1 ja kumiosia, mik 0 1 heikent tehoa ja lis huollon tarvetta. 6і1 Lis ljy 0 1 laitteen liitinnippaan kerran tai kahdesti p 0 1iv 0 1ss 0 1. Lis vain muutama (1 C2) tippa 0 2ljy 0 1 kerrallaan. Liiallinen 0 2ljynk 0 1ytt 0 2 johtaa 0 2ljyn kasautumiseen letkuihin ja n 0 1kyy ilmaa p stett 0 1ess і1 Varmista lippaan ty 0 2ntimen kevyt ja esteet 0 2n liikkuminen pit 0 1m 0 1ll 0 1 ty 0 2nnin puhtaana ja voideltuna. Voitele my 0 2s iskuri muutamalla 0 2ljytipalla jokaisella k 0 1ytt 0 2kerralla. K 0 1ytt 0 2 alhaisissa l 0 1mp 0 2tiloissa Jos laitetta k 0 1ytet n l 0 1hell 0 1 j tymispistett 0 1, letkuissa oleva kosteus saattaa j ty 0 1 ja h 0 1irit 0 1 laitteen toimintaa. Suosittelemme voitelusumuttimen tai pysyv 0 1n pakkassuojan (etyleeniglykoli) k 0 1ytt voitelussa. Huom.! Laitteen s 0 1ilytt 0 1mist 0 1 kylm 0 1ss 0 1 paikassa tulee v 0 1ltt N 0 1in estet n j n muodostuminen laitteen mekanismeihin ja venttiileihin, mik 0 1 saattaa johtaa laitteen virheelliseen toimintaan. Varoitus! Lentelevien naulojen aiheuttamien vahinkojen est 0 1miseksi k 0 1ytt 0 1j 0 1n ja muiden ty 0 2alueella olevien tulee k 0 1ytt viranomaisten vaatimukset t 0 1ytt 0 1vi 0 1 suojalaseja (lasien tulee suojata edest 0 1 ja sivuilta, kun laitetta ladataan, k 0 1ytet n tai huolletaan). Silm 0 1lasit joissa ei ole sivu- ja kasvosuojia, eiv 0 1t anna riitt 0 1v suojaa. 28

Nail Gun. Spikpistol Spikerpistol Naulain. Art.no. Model 30-9548 F50 ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI

Nail Gun. Spikpistol Spikerpistol Naulain. Art.no. Model 30-9548 F50 ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Nail Gun Spikpistol Spikerpistol Naulain Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference.

Lisätiedot

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen

Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Stege till uppblåsbar pool Bassengtrapp Portaat uima-altaaseen Ver. 00-000 Modell/Malli: AC-90 Nr/Nro: -9 SVENSKA Stege till uppblåsbar pool Artikelnummer: -9, modell AC-90 Läs

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200610

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200610 KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200610 Spikpistol Spikerpistol Naulain Modell/Malli: S-90D Nr/Nro: 30-8959 SE Spikpistol APLUS S-90D. Kraftig modell för grövre spikning t.ex. byggnadssnickerier. Varning!

Lisätiedot

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814

Roller Support Stand. Safety. Setting up. Putting away. Art.no 40-6814 Roller Support Stand Art.no 40-6814 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and

Lisätiedot

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL

PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL MAV4 MAV5 MAV6 PAINEILMALETKUKELA-AUTOMAATTI AUTOMATIC AIR HOSE REEL Käyttöohje Instruction manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä

Lisätiedot

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI

TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI MEG95 TYÖKALUVAUNU JA YLÄKAAPPI Käyttöohje (Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös) FI Onnittelut tämän laadukkaan Meganex-tuotteen valinnasta. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata

Lisätiedot

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin

Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin Car Tweeters Diskanthögtalare Diskanthøyttaler Diskanttikaiutin Art.no. Model 38-3313 TR6000B English 3 Svenska 4 Norsk 5 Suomi 6 Ver. 200906 Car Tweeters Art.no. 38-3313 Model TR6000B ENGLISH Please

Lisätiedot

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER

LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-CONS CONSISTENCY TRANSMITTER LYTH-INSTRUMENT OY has generate new consistency transmitter with blade-system to meet high technical requirements in Pulp&Paper industries. Insurmountable advantages are

Lisätiedot

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com

SVENSKA. FM-radio. FM-radio NORSK SUOMI. Art.no. Model 38-3244 H5021A. Ver. 200902. www.clasohlson.com FM-radio FM-radio SUOMI SVENSKA NORSK Art.no. Model 38-3244 H5021A Ver. 200902 www.clasohlson.com SVENSKA FM-radio Art.nr: 38-3244 Model: H5021A Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI 36-1390. Headset. Headset Headset Kuulokkeet. Ver. 200802. Model: Lunar 600. www.clasohlson.com 36-1390 Headset Headset Headset Kuulokkeet ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Lunar 600 Ver. 200802 www.clasohlson.com Please read the entire instruction manual before using and save it for future use.

Lisätiedot

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels

34-9208-2. Trolley Case. Resväska Trillekoffert Matkalaukku. Push-button locking tele scopic handle. Four 360 multidirectional wheels 34-9208-2 Trolley Case Resväska Trillekoffert Matkalaukku Push-button locking tele scopic handle Four 360 multidirectional wheels Trolley Case Made of polycarbonate. Push-button locking telescopic handle

Lisätiedot

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3

Fonte 16045SAVA 16045VAVA 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS K16045VAK2 K16045SAK1 K16045K3 K16045K3 Fonte 16045SAVA 16045VAVA ASENNUSOHJE MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY INSTRUCTIONS 16045SAVA K16045SAK1 K16045VAK2 K16045K3 16045VAVA K16045VAK1 K16045VAK2 K16045K3 1 2 900167 LE22SWL003 LE22VWL003 LE18VWL001

Lisätiedot

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling

Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Anvisning till VDM6A för rundpumpning med seriekoppling Nedan visas inkoppling av VDM6A i ett rundpumpningssystem där fl öde krävs till ytterligare komponenter efter lastarventilen. Ventilen anpassas för

Lisätiedot

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover.

ENGLISH. 1. Screw off the battery cover. 2. Replace the battery with a new type AG10/SR54 and screw back battery cover. ENGLISH Step Counter Art.no. 34-7355 Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and for making any necessary

Lisätiedot

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007

National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 National Building Code of Finland, Part D1, Building Water Supply and Sewerage Systems, Regulations and guidelines 2007 Chapter 2.4 Jukka Räisä 1 WATER PIPES PLACEMENT 2.4.1 Regulation Water pipe and its

Lisätiedot

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward.

1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. START START SIT 1. SIT. The handler and dog stop with the dog sitting at heel. When the dog is sitting, the handler cues the dog to heel forward. This is a static exercise. SIT STAND 2. SIT STAND. The

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1032 2010-02 SURGE ARRESTER SET FOR POLE MOUNT TRANSFORMER YLIJÄNNITESUOJASETTI PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 2/8 PEM1032 2010-02 ENGLISH GENERAL INFORMATION -

Lisätiedot

Mobile Telephone Holder

Mobile Telephone Holder 36-2948, 36-2947 Mobile Telephone Holder Mobiltelefonhållare Mobiltelefonholder Matkapuhelinteline Nr/Nro: 36-2947, 36-2948 English 2 Svenska 4 Norsk 6 Suomi 8 Ver. 001-200705 ENGLISH Mobile Telephone

Lisätiedot

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output.

Manual, mechanical HDMI switch with 4 inputs and one output. HDMI Switch, manual Art.no. 38-2263 Model HD-0411 English Please read the entire instruction manual before use and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and

Lisätiedot

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää

Box 1. Things you have/ Pakkaus sisältää. x 4 x 16 x 4 x 4. 300mm. 1700mm. 300mm 1. Things you should know / Sinun Tulee Tietää Phobos 30 Things you should know / Sinun Tulee Tietää Things you prepare / Näitä Tarvitset DURING INSTALLATION ALL PRODUCTS: use protective gloves at all times use eye protection at all times never install

Lisätiedot

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual

ARM-519 ARM-520. Fixed wall mount. User guide. Användarhandledning. Käyttöohje. Brugervejledning. Brukermanual ARM-19 ARM-20 Fixed wall mount EN SE FI DK NO User guide Användarhandledning Käyttöohje Brugervejledning Brukermanual EN User guide SE Användarhandledning For mounting on concrete and wooden walls, please

Lisätiedot

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin.

VAROITUKSET. Älä pura laitetta osiin. VAROITUKSET Laitteen väärinkäyttö voi johtaa henkilövahinkoihin. Noudata kaikkia tässä ohjekirjassa annettuja ohjeita ja käytä laitetta oikein. Älä koskaan seiso laitteen alapuolella. Älä pura laitetta

Lisätiedot

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten!

SIKKERHETSTILTAK SÄKERHET. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Manual M5 & CM4 1 SÄKERHET SE Manualen innehåller viktig information, som alla användare skall förstå, innan masten tas i bruk. Använd alltid hjälm, handskar och skyddsskor vid arbete med masten! Vistas

Lisätiedot

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr

1/4. Resetointi ja vianmääritys. 22.11.2013 ntr A400-64176 Sähköpöydät 1/4 Resetointi ja vianmääritys Pöydän resetointi tehdään aina ennen käyttöönottoa ja tarvittaessa häiriötilanteessa. Määritä pöydän tyyppi käyttökytkimen ja jalustan mukaan ja tee

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1256 2010-2 SJTK31 SJTK46 ENGLISH SUOMI GB GENERAL INFORMATION - Check that the kit is suitable for the cable type. - Check the materials listed in the bill of materials

Lisätiedot

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV.

Provides power to the aerial amplifier when power supply is missing from a satellite receiver box or TV. Art.no 38-4566 English Please read the entire instruction manual before using the product and save it for future reference. We reserve the right for any errors in text or images and any necessary changes

Lisätiedot

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen

Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen 34-7686 Torkställning eluppvärmd Tørkestativ elektrisk oppvarmet Kuivausteline, sähkökäyttöinen Modell/Malli: S825T/3 Nr/Nro: 34-7686 Svenska 3 Norsk 4 Suomi 5 Ver. 200709 Torkställning eluppvärmd, art.nr

Lisätiedot

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S]

Switch to the next running PC [Ctrl + Shift + 1] Switch to PC 1 [Ctrl + Shift + 2] Switch to PC 2 [Ctrl + Shift + S] 38-2525 Switch -omkopplare -omkobler -kytkin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model/Modell/Malli: 2180-1826 Ver. 200711 www.clasohlson.com ENGLISH Switch, article number 38-2525 Please read the entire instruction

Lisätiedot

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki

Choose Finland-Helsinki Valitse Finland-Helsinki Write down the Temporary Application ID. If you do not manage to complete the form you can continue where you stopped with this ID no. Muista Temporary Application ID. Jos et onnistu täyttää lomake loppuun

Lisätiedot

Nail/Staple Gun Spik-/häftpistol Spiker/heftepistol Naulain/hakasnaulain

Nail/Staple Gun Spik-/häftpistol Spiker/heftepistol Naulain/hakasnaulain Nail/Staple Gun Spik-/häftpistol Spiker/heftepistol Naulain/hakasnaulain Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment.

Lisätiedot

Information on preparing Presentation

Information on preparing Presentation Information on preparing Presentation Seminar on big data management Lecturer: Spring 2017 20.1.2017 1 Agenda Hints and tips on giving a good presentation Watch two videos and discussion 22.1.2017 2 Goals

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

½ Air Impact Wrench. Mutterdragare tryckluft ½ Muttertrekker, trykkluft, ½ Mutterinväännin, toimii paineilmalla ½. Modell/Malli: QS-604C

½ Air Impact Wrench. Mutterdragare tryckluft ½ Muttertrekker, trykkluft, ½ Mutterinväännin, toimii paineilmalla ½. Modell/Malli: QS-604C 30-9885 ½ Air Impact Wrench Mutterdragare tryckluft ½ Muttertrekker, trykkluft, ½ Mutterinväännin, toimii paineilmalla ½ ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: QS-604C Ver. 2007-07 www.clasohlson.com

Lisätiedot

Installation instruction PEM

Installation instruction PEM Installation instruction ASENNUSOHJE PEM1031 2010-04 CURRENT LIMITING DEVICE FOR POLE MOUNT TRANSFORMER VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA PYLVÄSMUUNTAJALLE ENGLISH SUOMI 75 2/8 PEM1031 2010-04 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV

Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Anvisning till hydrauluttag MF & ANV008 SV Traktorn sedd från vänster sida Tryckuttag, artikelnummer Monteringsvinkeln som håller snabbkopplingen ingår ej. Vinkeln tillverkas lämpligen av 3-4 mm plåt.

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM1417 2012-11 ENGLISH SUOMI CURRENT LIMITING DEVICE VIRTAA RAJOITTAVA SUOJA SDI46.812 & SDI46.824 2/8 SDI46.812 & SDI46.824 PEM1417 2012-11 ENGLISH GENERAL INFORMATION

Lisätiedot

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti

INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE. USB 2.0 kort. USB 2.0 kortti INSTALLATIONSGUIDE ASENNUSOHJE Ver. 001-200303 USB 2.0 kort Modell/Malli FT-UPC-124V Nr/Nro: 32-4468 USB 2.0 kortti SE Läs igenom anvisningen före installation. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel

Lisätiedot

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY

MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY MINTA DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 95.581.231/ÄM 232945/06.15 www.grohe.com 30 274 32 168 D...1 NL...6...3 PL...11...6 P...16...8 BG...21...11 CN...26...13 GB...2...1 S...7...4 UAE...12...6 TR...17...9

Lisätiedot

anna minun kertoa let me tell you

anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa let me tell you anna minun kertoa I OSA 1. Anna minun kertoa sinulle mitä oli. Tiedän että osaan. Kykenen siihen. Teen nyt niin. Minulla on oikeus. Sanani voivat olla puutteellisia mutta

Lisätiedot

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition)

Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen Click here if your download doesn"t start automatically Uusi Ajatus Löytyy Luonnosta 4 (käsikirja) (Finnish Edition) Esko Jalkanen

Lisätiedot

Exercise 1. (session: )

Exercise 1. (session: ) EEN-E3001, FUNDAMENTALS IN INDUSTRIAL ENERGY ENGINEERING Exercise 1 (session: 24.1.2017) Problem 3 will be graded. The deadline for the return is on 31.1. at 12:00 am (before the exercise session). You

Lisätiedot

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL

IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL IRROITETTAVAN ISTUIMEN ASENNUSOHJE LÖSTAGBAR SÄTE MONTERINGS MANUAL REMOVABLE SEAT S INSTALLATION MANUAL V. 1.2 20.03.2016 OSAT Etulaatikko sisältää seuraavat osat: 1. Esikasattu laatikko 2. Kiinnitysruuvi

Lisätiedot

Nail/Stapel Gun. Spikpistol/Häftpistol Spiker/heftepistol Naulain/Hakasnaulain. No , Model: Besco BN SB1840

Nail/Stapel Gun. Spikpistol/Häftpistol Spiker/heftepistol Naulain/Hakasnaulain. No , Model: Besco BN SB1840 No. 30-8146, 30-8147 Nail/Stapel Gun Spikpistol/Häftpistol Spiker/heftepistol Naulain/Hakasnaulain ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: Besco BN1850 + SB1840 Ver. 200801 ENGLISH Nail/Stapel Gun Article no.

Lisätiedot

LINC 17. sanka.fi 130624A

LINC 17. sanka.fi 130624A LINC 17 130624A SANKA takaa tuotteen toimivuuden kun asennus tapahtuu ohjeiden mukaisesti. SANKA garanterar produktens funktion då monteringsanvisningen följs. sanka.fi Tarvittaessa. Vid behov. 6mm 3mm

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

Gap-filling methods for CH 4 data

Gap-filling methods for CH 4 data Gap-filling methods for CH 4 data Sigrid Dengel University of Helsinki Outline - Ecosystems known for CH 4 emissions; - Why is gap-filling of CH 4 data not as easy and straight forward as CO 2 ; - Gap-filling

Lisätiedot

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31)

On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) On instrument costs in decentralized macroeconomic decision making (Helsingin Kauppakorkeakoulun julkaisuja ; D-31) Juha Kahkonen Click here if your download doesn"t start automatically On instrument costs

Lisätiedot

4x4cup Rastikuvien tulkinta

4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Rastikuvien tulkinta 4x4cup Control point picture guidelines Päivitetty kauden 2010 sääntöihin Updated for 2010 rules Säännöt rastikuvista Kilpailijoiden tulee kiinnittää erityistä huomiota siihen,

Lisätiedot

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: -

Yhtiön nimi: - Luotu: - Puhelin: - Fax: - Päiväys: - Positio Laske Kuvaus 1 MAGNA 32-1 N Tuote No.: 98117 Huom.! Tuotteen kuva voi poiketa todellisesta tuotteesta The pump is of the canned rotor type, i.e. pump and motor form an integral unit without shaft

Lisätiedot

ULKOVUORINAULAIN SPIKPISTOL SIDING NAILER

ULKOVUORINAULAIN SPIKPISTOL SIDING NAILER AWD64B ULKOVUORINAULAIN SPIKPISTOL SIDING NAILER Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäisten käyttöohjeiden käännös Översättning av originalbruksanvisning Original manual HUOMIO! Lue käyttöohjeet

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200611

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200611 Mutterdragare Muttertrekker Mutterinväännin KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNINGVers: 001-200611 Nr/Nro: 30-8935 SE Säkerhetsanvisningar Bär alltid visir eller skyddsglasögon. Bär alltid hörselskydd när du jobbar

Lisätiedot

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE

Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor. Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella. Electronic Motion Detector with PIR Sensor KÄYTTÖOHJE Direkt inkoppling / Suora kytkentä / Direct connection MJ-JZ/JA-140206 13 000 00 Bruksanvisning Elektronisk rörelsevakt med PIR-sensor KÄYTTÖOHJE Elektroninen liiketunnistin PIRtunnistimella Instruction

Lisätiedot

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver

ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI AM/FM Radio. AM/FM-radio. Model: BS-320-UK/BS-320. Ver 18-8002 38-2080 AM/FM Radio AM/FM-radio ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model: BS-320-UK/BS-320 Ver. 200802 www.clasohlson.com AM/FM Radio Art no. 18-8002/38-2080 Model BS-320-UK/BS-320 Please read the entire

Lisätiedot

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85

Fitting instructions. Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 GB/FI Fitting instructions Fitting set for joining all types of DEVI self limiting heating cables to heating cables Art. no. 19805779 SSTL nro 04 312 85 intelligent varme Contents: GB Connection kits 3

Lisätiedot

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue

Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue Finnish sheet metal machinery know-how since 1978 Särmäystyökalut kuvasto Press brake tools catalogue www.aliko.fi ALIKO bending chart Required capacity in kn (T) in relation to V-opening. V R A S = plates

Lisätiedot

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL

FinFamily PostgreSQL installation ( ) FinFamily PostgreSQL FinFamily PostgreSQL 1 Sisällys / Contents FinFamily PostgreSQL... 1 1. Asenna PostgreSQL tietokanta / Install PostgreSQL database... 3 1.1. PostgreSQL tietokannasta / About the PostgreSQL database...

Lisätiedot

Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced

Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced Kuivajääpuhallus IB 7/40 Advanced Vakiovarusteet: Suutinrasva Viuhkasuutin Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl Puhallusletku, sähköliitäntä ja pikaliitin Jääpuhalluspistooli (ergonominen ja turvallinen) Kuivajään

Lisätiedot

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site

Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Lab SBS3.FARM_Hyper-V - Navigating a SharePoint site Note! Before starting download and install a fresh version of OfficeProfessionalPlus_x64_en-us. The instructions are in the beginning of the exercise.

Lisätiedot

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle

Jokaisella person. käyttökerralla tehtävän rutiinitarkastuksen lisäksi pätevän henkilön tulisi tehdä henkilösuojaimelle Inspection Henkilösuojaimen tarkastus Tarkastusohjeet Inspection Inspection Inspection In addition to routine checks for each use, should regularly undergo a detailed inspection by a competent Jokaisella

Lisätiedot

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ

KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ KONEISTUSKOKOONPANON TEKEMINEN NX10-YMPÄRISTÖSSÄ https://community.plm.automation.siemens.com/t5/tech-tips- Knowledge-Base-NX/How-to-simulate-any-G-code-file-in-NX- CAM/ta-p/3340 Koneistusympäristön määrittely

Lisätiedot

Capacity Utilization

Capacity Utilization Capacity Utilization Tim Schöneberg 28th November Agenda Introduction Fixed and variable input ressources Technical capacity utilization Price based capacity utilization measure Long run and short run

Lisätiedot

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS

CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS CONVERSION KITS FOR FRAMES MR8 AND MR9 INSTALLATION INSTRUCTIONS MR8 AND MR9 CONVERSION KIT - INSTALLATION INSTRUCTION Document ID: DPD01787, Revision: A, Release date: 17.11.2015 1.1 MR8 kit contents

Lisätiedot

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He)

Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle. Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu. Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Pakkausseloste: Tietoa käyttäjälle Lung test gas CO/He AGA 0,28 %, 9,3% lääkkeellinen kaasu, puristettu Hiilimonoksidi (CO), helium (He) Lue tämä pakkausseloste huolellisesti ennen kuin aloitat lääkkeen

Lisätiedot

Manual. Linktower Retrofit kit

Manual. Linktower Retrofit kit Manual Linktower Retrofit kit 1 SE 1. Öppna mastens främre lucka för att komma åt kopplingsdosan. 2. Öppna kopplingsdosan och koppla bort alla kablar till ballaster. Koppla ihop inkommande kabel med utgående

Lisätiedot

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv.

SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. SAMSTÄMMIGHET/SAMSTEMMIGHET/ SAMSTEMMIGHED/YHTEENSOPIVUUS Passar med andra eller med sig själv. Passer sammen med andre eller seg selv. Passer sammen med andre eller sig selv. Passaa yhdessä toisten kanssa

Lisätiedot

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE

OFFICE 365 OPISKELIJOILLE OFFICE 365 OPISKELIJOILLE Table of Contents Articles... 3 Ohjeet Office 365 käyttöönottoon... 4 One Driveen tallennetun videon palauttaminen oppimisympäristön palautuskansioon... 5 Changing default language

Lisätiedot

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT

MOOTTORIPYÖRÄNOSTIN MOTORCYCLE LIFT MEG30 Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten. Read the instruction manual carefully before using the tool and

Lisätiedot

Efficiency change over time

Efficiency change over time Efficiency change over time Heikki Tikanmäki Optimointiopin seminaari 14.11.2007 Contents Introduction (11.1) Window analysis (11.2) Example, application, analysis Malmquist index (11.3) Dealing with panel

Lisätiedot

C470E9AC686C

C470E9AC686C INVENTOR 17 VALUOSAN SUUNNITTELU http://help.autodesk.com/view/invntor/2017/enu/?guid=guid-b3cd4078-8480-41c3-9c88- C470E9AC686C About Mold Design in Inventor Mold Design provides integrated mold functionality

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING Högtryckstvätt Høytrykksvasker Painepesuri Modell/Malli: YLQ15S-100 Nr/Nro: 30-9299 Ver. 001-200701! Viktig information: Läs hela bruksanvisningen noggrant och försäkra dig om

Lisätiedot

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions

FI GB. Asennus-, käyttöohjeet. Installation, operation instructions FI GB Asennus-, käyttöohjeet Installation, operation instructions Asennus FI Keinuripustuksen asennus Tekstin sulkeissa olevat numerot viittaavat kuvien 1, 2, 3 ja 4 numerointiin. Kiinnitä keinuripustuksen

Lisätiedot

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl

Kuivajääpuhallus IB 15/120. Vakiovarusteet: Suutinlaatikko Suutinrasva Viuhkasuutin Viuhkasuuttimen irto-osa 8 mm Työkalu suuttimenvaihtoon 2 kpl Kuivajääpuhallus IB 15/120 Kuivajääpuhallus on nykyaikainen tehokas tapa poistaa erilaista likaa sekä pinnoitteita. Kuivajää hajoaa höyrynä ilmaan, eikä jätä jälkeensä vesi-, hiekka tai muita jäämiä. Vakiovarusteet:

Lisätiedot

½ Air Ratchet Wrench Spärrmutterdragare Skralletrekker Räikkäväännin

½ Air Ratchet Wrench Spärrmutterdragare Skralletrekker Räikkäväännin 30-8936 ½ Air Ratchet Wrench Spärrmutterdragare Skralletrekker Räikkäväännin ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Model/Modell/Malli: ST-705 Ver. 200712 www.clasohlson.com ENGLISH ½ Air Ratchet Wrench Article number

Lisätiedot

Air Compressor Kompressor Kompressori

Air Compressor Kompressor Kompressori Air Compressor Kompressor Kompressori Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment. Keep the manual for future reference.

Lisätiedot

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS

AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS AMPLYVOX-OVIPUHELINJÄRJESTELMÄN HUONEKOJEET AMPLYVOX-PORTTELEFONSYSTEM, PORTTELEFONER AMPLYVOX DOOR ENTRY SYSTEMS, ROOM UNITS Amplyvox Elite. Huippumuotoilua Milanosta. Design by Sandro Danesi. Amplyvox

Lisätiedot

Kokplatta Kokeplate Keittolevy

Kokplatta Kokeplate Keittolevy 34-7690 Kokplatta Kokeplate Keittolevy SVENSKA NORSK SUOMI Modell/Malli: HP102-D4 Ver. 2007-01 www.clasohlson.com SVENSKA Kokplatta, art.nr 34-7690, modell HP102-D4 Läs igenom hela bruksanvisningen före

Lisätiedot

FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation

FinFamily Installation and importing data (11.1.2016) FinFamily Asennus / Installation FinFamily Asennus / Installation 1 Sisällys / Contents FinFamily Asennus / Installation... 1 1. Asennus ja tietojen tuonti / Installation and importing data... 4 1.1. Asenna Java / Install Java... 4 1.2.

Lisätiedot

AYYE 9/ HOUSING POLICY

AYYE 9/ HOUSING POLICY AYYE 9/12 2.10.2012 HOUSING POLICY Mission for AYY Housing? What do we want to achieve by renting apartments? 1) How many apartments do we need? 2) What kind of apartments do we need? 3) To whom do we

Lisätiedot

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.

INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17. INSTALLATION INSTRUCTION ASENNUSOHJE PEM904 2011-08 ENGLISH SUOMI INSULATION PIERCING CONNECTOR SLIW17.2 ERISTYKSEN LÄPÄISEVÄ LIITIN SLIW17.2 2/8 SLIW17.2 PEM904 2011-08 GENERAL INFORMATION (ENG) - Check

Lisätiedot

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST

Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST 31-3771, 31-3772 Wall clock Väggklocka DST Veggklokke Seinäkello DST ENGLISH SVENSKA NORSK SUOMI Ver. 25-07 www.clasohlson.com ENGLISH Please read the entire instruction manual before using and save it

Lisätiedot

The Viking Battle - Part Version: Finnish

The Viking Battle - Part Version: Finnish The Viking Battle - Part 1 015 Version: Finnish Tehtävä 1 Olkoon kokonaisluku, ja olkoon A n joukko A n = { n k k Z, 0 k < n}. Selvitä suurin kokonaisluku M n, jota ei voi kirjoittaa yhden tai useamman

Lisätiedot

ReFuel 70 % Emission Reduction Using Renewable High Cetane Number Paraffinic Diesel Fuel. Kalle Lehto, Aalto-yliopisto 5.5.

ReFuel 70 % Emission Reduction Using Renewable High Cetane Number Paraffinic Diesel Fuel. Kalle Lehto, Aalto-yliopisto 5.5. ReFuel 70 % Emission Reduction Using Renewable High Cetane Number Paraffinic Diesel Fuel Kalle Lehto, Aalto-yliopisto 5.5.2011 Otaniemi ReFuel a three year research project (2009-2011) goal utilize the

Lisätiedot

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.

Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign. Secto Design Oy Kauppalantie 12 02700 Kauniainen Finland tel. +358 9 5050598 fax +358 9 5475 2535 info@sectodesign.fi www.sectodesign.fi Secto 4200 pendant natural birch, black or white laminate, walnut

Lisätiedot

Combi Nail Gun Spikpistol Kombi Spikerpistol Kombi Naulain Kombi Kombinagler

Combi Nail Gun Spikpistol Kombi Spikerpistol Kombi Naulain Kombi Kombinagler Combi Nail Gun Spikpistol Kombi Spikerpistol Kombi Naulain Kombi Kombinagler Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment.

Lisätiedot

Combi Nail Gun Spikpistol Kombi Spikerpistol Kombi Naulain Kombi Kombinagler

Combi Nail Gun Spikpistol Kombi Spikerpistol Kombi Naulain Kombi Kombinagler Combi Nail Gun Spikpistol Kombi Spikerpistol Kombi Naulain Kombi Kombinagler Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the equipment.

Lisätiedot

TRIMFENA Ultra Fin FX

TRIMFENA Ultra Fin FX BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE TRIMFENA Ultra Fin FX TASAUSSIIVEKE Ultra Fin FX Artikelnr./nro 31-1766 vers. 001-2003-03 Trimfena/Tasaussiiveke Ultra Fin FX B. Ca 6 mm avstånd till växelhuset. B. Vaihe 2, noin

Lisätiedot

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm.

SAGA 150. Asennusohjeet. Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. SAGA 150 Asennusohjeet 500 1 2 Mittaa oven korkeus. Piirrä seinään oven kiinni -päätyyn seinäkannattimen kohdalle vaakaviiva korkeudelle ovi + 75mm + 20 mm. 3 Piirrä vesivaa an avulla viiva myös kiskon

Lisätiedot

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24

HOO B00 - B01 HOO B20 - B24 31833137.fm Page 1 Friday, July 9, 2004 2:37 PM ITALLATIOBLAD Minsta tillåtna avstånd från olika typer av spisar: 65 cm (elektrisk spis), 75 cm (gasspis, gasolspis eller koleldad spis). Följ givna anvisningar

Lisätiedot

T-Brad Nail Gun Spikpistol T-Dyckert Spikerpistol Naulain T-Dyckert Stauchkopfnagler

T-Brad Nail Gun Spikpistol T-Dyckert Spikerpistol Naulain T-Dyckert Stauchkopfnagler T-Brad Nail Gun Spikpistol T-Dyckert Spikerpistol Naulain T-Dyckert Stauchkopfnagler Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the

Lisätiedot

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna

Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Suihkunurkka Shower enclosure / Duschhörna Opal suhkunurkissa on kaksi karkaistua 6 mm kirkkaasta turvalasista valmistettua kaarevaa lasiovea jotka avautuvat sisään- ja ulospäin. Ovet kiinnittyvät toisiinsa

Lisätiedot

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUCTION MANUAL YHDISTELMÄNAULAIN 2-IN-1 INREDNINGSSPIKPISTOL OCH HÄFTAPPARAT 2-IN-1 BRAD NAILER & STAPLER DAC4504 Lue ja perehdy tähän ohjeeseen ennen käyttöönottoa! Läs och

Lisätiedot

MANUAL TJEP ST15/50 Concrete bradgun

MANUAL TJEP ST15/50 Concrete bradgun MANUAL TJEP ST15/50 Concrete bradgun ESSVE art no: 711057 Model: TJEP ST15/50 Length: 270 mm Width: 70 mm Height: 255 mm Weight: 1,5 kg Magazine capacity: 50 brads Air pressure: 4,9 7,8 bar Brad type:

Lisätiedot

KOMPRESSORI KOMPRESSOR COMPRESSOR

KOMPRESSORI KOMPRESSOR COMPRESSOR XTTURBO XTTURBOXL XTTURBO400V KOMPRESSORI KOMPRESSOR COMPRESSOR Käyttöohje Bruksanvisning Instruction manual Alkuperäinen käyttöohje Översättning av originalbruksanvisning Translation of original manual

Lisätiedot

B 95 RS Bp Pack. 1 Integroitu lakaisuyksikkö. B 95 RS Bp Pack, 1.006-149.0, 2016-01-26

B 95 RS Bp Pack. 1 Integroitu lakaisuyksikkö. B 95 RS Bp Pack, 1.006-149.0, 2016-01-26 B 95 RS Bp Pack Seisaaltaan ohjattava ketterä yhdistelmäkone on helppokäyttöinen, jossa yhdistyvät perässäkäveltävän koneen ketteryys ja päältäajettavan nopeus. 1 1 Integroitu lakaisuyksikkö Tekniset tiedot

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.4-0-201505291153 Pekka Muhonen 8/12/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes

Lisätiedot

Security server v6 installation requirements

Security server v6 installation requirements CSC Security server v6 installation requirements Security server version 6.x. Version 0.2 Pekka Muhonen 2/10/2015 Date Version Description 18.12.2014 0.1 Initial version 10.02.2015 0.2 Major changes Contents

Lisätiedot

The CCR Model and Production Correspondence

The CCR Model and Production Correspondence The CCR Model and Production Correspondence Tim Schöneberg The 19th of September Agenda Introduction Definitions Production Possiblity Set CCR Model and the Dual Problem Input excesses and output shortfalls

Lisätiedot

T-Brad Nail Gun Spikpistol T-Dyckert Spikerpistol Naulain T-Dyckert Stauchkopfnagler

T-Brad Nail Gun Spikpistol T-Dyckert Spikerpistol Naulain T-Dyckert Stauchkopfnagler T-Brad Nail Gun Spikpistol T-Dyckert Spikerpistol Naulain T-Dyckert Stauchkopfnagler Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you use the

Lisätiedot

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS

TÄYTTÖAUTOMAATIT TÄYTTÖAUTOMAATIT COMPUTER INFLATORS 31 S AHCON computer inflators are designed with a view to high quality, precision and long service life. The inflation computers are designed in Denmark and manufactured and tested in our own workshop.

Lisätiedot

Automatic Hose Reel. Automatisk slangvinda Automatisk slangevinde Automaattinen letkukela Schlauchbox mit Aufrollautomatik 40-7913 HL-WA-20

Automatic Hose Reel. Automatisk slangvinda Automatisk slangevinde Automaattinen letkukela Schlauchbox mit Aufrollautomatik 40-7913 HL-WA-20 Automatic Hose Reel Automatisk slangvinda Automatisk slangevinde Automaattinen letkukela Schlauchbox mit Aufrollautomatik art. nr model 40-7913 HL-WA-20 Version 20140107 2 Automatic Hose Reel Art.no 40-7913

Lisätiedot